பிரிட்டனில் கா கா ஜோதிடம்! மேலும் ஒரு அதிசயம்!!

காகம்3

Written by London swaminathan

Research Article No. 1679; Dated 27 February 2015.

காகம் என்னும் பறவை குறித்து இதற்கு முன் பல கட்டுரைகள் எழுதிவிட்டேன். பராசக்தி திரைப்படத்தில் சிவாஜி கணேசன் பாடிய கா….கா…. பாடல் முதல் சங்க இலக்கியத்தில் காகத்துக்கு ஏழு பிண்டம் வைத்தல் வரை, வள்ளுவன் குறள் முதல் பாரதி பாடிய காக்கை, குருவி எங்கள் ஜாதி…………… பாடல் வரை பலவற்றையும் நாலு ஐந்து கட்டுரைகளில் எழுதிவிட்டேன். இருந்த போதிலும் வராஹமிகிரரின் அற்புதமான சம்ஸ்கிருத கலைக் களஞ்சி யத்தில் (பிருஹத் சம்ஹிதா) காகமும் சகுனமும் என்ற அத்தியாயத்தைப் படித்தபோது மேலும் ஒரு அதிசய விஷயம் கிடைத்தது! “தொட்டனைத்தூறும் மணற்கேணி மாந்தர்க்கு கற்றனைத்தூறும் அறிவு” என்று எங்கள் ஐயன் திருவள்ளுவன் சும்மாவா சொன்னான்? படிக்கப் படிக்கப் புது விஷயங்கள் வந்து கொண்டே இருக்கின்றன.

காக்கைக்கும் ஆட்சி மாற்றத்துக்கும் தொடர்பு உண்டு — என்று வராஹமிகிரரும் இரண்டாவது சார்லஸ் மன்னரும் நம்பினர்!

லண்டனில் டவர் மியூசியம் என்று ஒரு பெரிய கோட்டை – 980 ஆண்டுகள் பழமையான கோட்டை-  இருப்பதும் அதில் இந்தியாவில் இருந்து கொண்டுவந்த (தப்புத் தப்பு…. கொள்ளை அடித்த) கோஹினூர் வைரம் உள்பட மஹாராணியாரின் விலைமதிக்கவொண்ணாத நகைகள், மணிமுடிகள் இருப்பதும் உங்களுக்குத் தெரிந்த விஷயமே!

லண்டனில் அந்தக் கோட்டையில் ஆறு அண்டங்காக்கைப் பறவைகள் இருப்பதும் அவைகளைப் பாதுகாக்க ரேவன்ஸ் மாஸ்டர் (ஆங்கிலத்தில் அண்டங்காக்கைக்குக் ரேவன் என்று பெயர்) என்று ஒருவர் அதிக சம்பளத்தில் ஊழியத்தில் இருப்பதும் உங்களுக்குத் தெரிந்திருக்கும். இந்த ஆறு காக்கைகளும் அந்தக் கோட்டையில் இருந்து போய்விட்டால் பிரிட்டிஷ் முடியாட்சி முடிந்துவிடும் என்றும் அத்தோடு பிரிட்டிஷ் சாம்ராஜ்யம் அஸ்தமித்துவிடும் என்றும் பலத்த நம்பிக்கை இருக்கிறது.

raven 1

லண்டன்     டவர்   மியூசிய   அண்டங்காக்கை

இதற்காக ஒவ்வொரு நாளும் அதை இரவில் ஒரு இடத்தில் ஜாக்கிரதையாகத் தூங்க வைப்பது ரேவன்ஸ் மாஸ்டரின் பொறுப்பு அவர் ஒவ்வொரு பறவைக்கும் 170 கிராம் மாமிசமும் ‘ரத்தம் தோய்ந்த பறவைகள் பிஸ்கட்’டும் கொடுத்து அதைக் கண்ணும் கருத்துமாக வளர்த்து வருகிறார். இது இரண்டாவது சார்ல்ஸ் மன்னர் காலத்தில் துவங்கியது. இரண்டாவது உலக மஹா யுத்தத்தின்போது ஹிட்லரின் அதி பயங்கர குண்டுவீச்சில் லண்டன் என்ற ஒரு நகரமே இல்லை என்று ஆகிவிடுமோ என்று அஞ்சிய அப்போதைய பிரதமர் வின்ஸ்டன் சர்ச்சில் மேலும் பல அண்டங் காக்கைகளைக் கொண்டுவர உத்தரவிட்டார். ஏனெனில் ஒரு குண்டு,  கோட்டையில் விழுந்தாலும் ஆறு காக்கைகளும் அவுட். ஆனால் பிக் பென் கடிகார கோபுரம் பிழைத்தது போல அப்போதைய குண்டு வீச்சில் ஆறு காக்கைகளுல் தப்பின.

இப்படி இருக்கையில் 2013 அக்டோபரில் எல்லா பிரிட்டிஷ் பத்திரிக்கைகளும் ஒரு பரபரப்பான செய்தியை புகைப்படங்களுடன் வெளியிட்டன. அதாவது இரண்டு அண்டங் காக்கைப் பறவைகளை அதிகாலையில் வந்த ஒரு நரி கொன்றுபோட்டு விட்டது. உடனே பிரிட்டிஷ் சாம்ராஜ்யம் அழிந்து விடுமோ என்றும் மஹாராணிக்கு ஊறு நேருமோ என்றும் வதந்திகள் பறந்தன. ஆனால் புத்திசாலி ரேவ்ன்ஸ் மாஸ்டர் கவலைப் படாதீர்கள், நான் இரண்டு ‘ஸ்பேர்’  (உதிரி) காக்கைக் குஞ்சுகளையும் வளர்த்து வருகிறேன் என்று காட்டினார். பிரிட்டானிய பெருமக்களும் பத்திரிக்கைகளும் ‘அப்பாடா’ என்று பெருமூச்சுவிட்டன!! இப்போது எட்டு அண்டங்காக்கைகள் அங்கே இருக்கின்றன. இதில் ஆறு எப்போதும் இருக்கவேண்டும். இல்லாவிடில் பிரிட்டிஷ் முடியாட்சி கவிழும் என்பது மக்களின் மகத்தான நம்பிக்கை.

raven 2

ரேவன்ஸ் மாஸ்டர் –  டெய்லி மெயில்  புகைப் படங்கள்

நம்பிக்கை – மூட நம்பிக்கை – என்பதெல்லாம் ஒரு புறம் இருக்கட்டும். இது பெரிய டூரிஸ்ட் அட்ராக்சன்- சுற்றுலாப் பயணிகளைக் கவர்ந்திழுக்கும் அம்சம். ரஷிய அதிபர் புடின் முதற்கொண்டு இதைப் பாதுக்காக்கும் பக்குவம் பற்றிப் பாராட்டிப் பேசிவிட்டுப் போய்விட்டார்!!.

ஆட்சி மாற்றம்: வராஹமிகிரர் ஏது செப்பினார்?

பிருஹத் சம்ஹிதாவில்— 1500 ஆண்டுகளுக்கு முன் — காக்கைகள் பற்றி நூற்றுக் கணக்கில் சம்ஸ்கிருத ஸ்லோகங்களை எழுதி வைத்திருக்கிறார்— அத்தியாயம் 95 — அவர் பகர்வதை உங்களுடன் பகிர்ந்து கொள்கிறேன்:

1.வைகாசி மாதத்தில் நல்ல ஒரு மரத்தில் காகம் கூடு கட்டினால் அமோக தானிய விளைச்சல் இருக்கும். ஒரு பட்டுப்போன—பாடாவதி மரத்தில்கூடு கட்டினால் பஞ்சம் அழிவு ஏற்படும்.

2.இந்தியாவின் கிழக்கில் உள்ள பிரதேசங்களில் காக்கை வலது பக்கம் பறந்து வந்தாலும் கராயிகா (ஒருவகைக் கொக்கு) இடது பக்கம் பறந்தாலும் நல்லது என்று நம்புகிறார்கள். ஆனால் மற்ற பகுதிகளில் இதற்கு நேர்மாறாக நம்பிக்கை உளது.

காகம்

(வராஹமிகிரர் இன்னும் ஒரு அத்தியாயத்தில் இந்தியாவின் ‘ஜியாக்ரபி’யை – புவியியலை – அக்குவேறு ஆணிவேராக அலசி இருக்கிறார்)

3.ஒரு மரத்தில் காக்கையின் கூடு எந்தக் கிளையில் இருக்கிறது- அதற்கும் மழைக்கும் உள்ள தொடர்பு என்ன? என்பது பற்றி வராஹமிகிரர் செப்புவது யாதெனில்:

மரத்தின் கிழக்குப் புற கிளை= இலையுதிர் (காற்றடிக்கும்) காலத்தில் மழை பெய்யும்.

மேற்குக் கிளை= மழைக்காலத்தில் மட்டும் மழை

தெற்கு/வடக்கு கிழக்கு கிளைகள்= மழைக்காலத்துக்கும் காற்றடி காலத்துக்கும் இடையே மழை

மரத்தின் உச்சியில்= 4 மாதங்களுக்கு மழை கொட்டும் (ஆவணி,புரட்டாசி, ஐப்பசி, கார்த்திகை)

தென்கிழக்கு = அவ்வப்போது மழை

தென்மேற்கு = காற்றடிக் கால பயிர்கள் தழைக்கும்

ஏனைய திசைகள் = நல்ல பயிர் விளைச்சல் வடகிழக்கில்= எலிகள் பெருகும்

தூய்மையான-நட்பு

பஞ்ச தந்திரக் கதையில் காகம்

கோவில்கள், வீடுகள், முட்புதர்கள் முதலிய இடங்களில் கூடு கட்டினால் = பசி, பட்டினி, பஞ்சம்

என் கருத்து: வராஹமிகிரர் சொல்லுவது சரியா தவறா என்று ஆராயக்கூட நமக்கு பல ஆண்டுகள் பிடிக்கும். அந்தக் காலத்தில் சி.சி.டி.வி. காமெரா, பைனாகுலர், வீடியோ காமெராக்கள் எதுவுமின்றி ஒரு சில ‘ஆர்னிதாலஜிஸ்ட்’கள் (பறவை இயல் வல்லுனர்) இயற்கையை  நூற்றாண்டுக கணக்கில் உன்னிப்பாகக் கவனித்து, எழுதிவைத்து, ஒப்பிட்டுப் பார்த்த பின்னரே சகுன சாத்திரம் உருவாயிருக்கும். சகுனம் என்றால் பறவை எனப் பொருள்.

1500 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் வரஹமிகிரர் இவ்வளவு எழுத வேண்டுமானால் அதற்கு 500 ஆண்டுகளுக்கு முன்பாவது யாரோ ஒருவர் இதை டாகுமெண்டு செய்து எதிர்கால சந்ததியினருக்கு அளித்திருக்க வேண்டும். ஆகவே அவர்கள் சொல்லுவதை நாமும் ஆராய வேண்டும். சில விடயங்கள் காலப் போக்கில் மாறத்தான் செய்யும். கொள்ளுவன கொண்டு தள்ளுவன தள்ளுவது நம் கடமை.

  1. ஒரு காக்கை 3 அல்லது 4 குஞ்சு பொறித்தால் அமோக உணவு விளைச்சல். ஐந்து குஞ்சுகள் பொறித்தால் ஆட்சி மாற்றம்!!! (எதிர்க் கட்சிகள் கவனத்தில் கொள்க!!!). முட்டைகளை உதைத்து தள்ளினாலோ, ஒரே முட்டை இட்டாலோ, முட்டையே இடாமல் இருந்தாலோ நல்லதல்ல—அமங்களம்.

kakaka

5.ஒரு கிராமத்தின் நடுவில் காரணம் இன்றி காக்கைகள் மகாநாடு (கூடிக்  கரைந்தால்) நடத்தினால் பஞ்சம் வரும். ஊரைச் சுற்றிச்சுற்றி வந்தால் எதிரிகள் முற்றுகை இடுவர். பல குழுக்களாகப் பிரிந்து கரைந்தால் அழிவு!

(என் கருத்து: சுனாமி, பூகம்பம், திடீர் வெள்ளம் ஆகியவற்றுக்கு முன், பறவைகள் என்ன செய்தன என்பதை ஆராய வேண்டும்)

6.காகங்கள் துணிச்சலாக மக்களைத் தாக்கினால் எதிரிகள் பெருகுவர். இரவில் வலம் வந்தால் ஊருக்கு அழிவு!

7.ஒரு தனி மனிதனை காகம் வலம் வந்தால் அவனுக்கு சொந்தக்காரர்கள் இடமிருந்து தொல்லை; அப்பிரதக்ஷிணம் செய்தால் (கடிகார திசைக்கு எதிராக – இடம் வந்தால்) எதிரிகள் இடமிருந்து தொல்லை. தாறு மாறாகப் பறந்தால் சூறாவளி வீசும்.

8.காகங்கள் மண்ணையோ, தானியங்களையோ, பூக்களையோ கொத்தி வந்தால் தன லாபம்; கலயங்கள், விலையுயர்ந்த பொருட்களைத் தூக்கிச் சென்றால் பொருள் இழப்பு.

9.காகங்கள் ஒருவருடைய குடைகள், செருப்புகள், வண்டிகள், கருவிகளைத் தாக்கினால் அந்த ஆளுக்கு ஆபத்து. மாறாக ஒருவரை ‘பூஜித்தால்’ (சம்ஸ்கிருத ஸ்லோகத்திலும் பூஜயந்தி என்றே உளது!) அவருக்கு பட்டம் பதவிகள் கிடைக்கும். மேற்கூறிய பொருட்கள் மீது மலஜலம் கழித்தால் உணவு கிடைக்கும்!

Craw Story_n

காலம் மாறும் — பறவைகளும் மாறும்

  1. காகம் சில பொருட்களை எடுத்துச் சென்றால் அதை ஒருவர் இழப்பார். கொண்டுவந்தால் அதை ஒருவர் பெறுவர். எடுத்து காட்டாக மஞ்சள் நிற பொருட்களை உங்களிடம் இருந்து பறித்துச் சென்றால் நீங்கள் தங்க நகைகளை இழப்பீர்கள். அது மஞ்சள் நிறத்தைக் கொண்டுவந்தால் உங்களுக்கு தங்கம் கிடைக்கும் (பெண்கள் கவனத்தில் கொள்க!!)

துணிமணி = உங்களுக்கு புத்தாடை யோகம்

வெள்ளி நிற வஸ்துக்கள் = வெள்ளி கிடைக்கும்.

இப்படி வராஹமிகிரர் அடுக்கிக் கொண்டே போகிறார். அடுத்த கட்டுரையில் சில சுவையான விஷயங்களை மட்டும் சொல்லுகிறேன்.

யாராவது தமிழ், வடமொழி இலக்கியங்களில் வரும் குறிப்புகளை ஆராய்ந்து, ஆர்னிதாலஜிஸ்ட்கள் (பறவை இயல் நிபுணர்கள்) எழுதிய உயிர் இயல் செய்திகளோடு ஒப்பிட்டு டாக்டர் பட்டம் வாங்கலாம். அணி மற்றும் காகம் எவ்வள்வு புத்த்சாலி என்பதை காட்ட நிறைய யூ ட்யூப் வீடியோகள் உள்ளன. நாமோ சின்ன வயதிலேயே புத்தி சாலிக் காகம் எப்படி பானையின் கீழிருந்த தண்ணீரை மேலே கொண்டு வந்தது என்று படித்திருக்கிறோம்.

காகம்2

வாழ்க காகங்கள்! வளர்க காக்காய் பிடிக்கும் கலை!!

காக்காய் பிடித்தல்= கால்+கை+பிடித்தல்!

Strange Belief about Crows in India and Britain!!

kakaka

Bird Omens: Cries of Crows-Part 1

Written by London swaminathan

Research Article No. 1678; Dated 26 February 2015.

After going through hundreds of books about all the ancient civilizations, now I can tell anyone that Sanskrit is the only ancient language that has got all the subjects in its ancient literature. We know for sure there is no book about sex like Kamasutra, grammar like Asthadyayi, index like Vedic Anukramani, no airplane manual like Vaimanika sastra of Bharadwaja, no epic like Mahabharata, no dictionary like Amarakosa, no story book like Katha Sarit Sagara, last but not the least no anthology like the Rig Veda. There are innumerable subjects dealt with in these books from Astronomy to Zoology!

It is no wonder that they hired Kikkuli to teach them about Asvashastra (Horses) around 1400 BCE in Turkey and Syria. And it is no wonder we see Sanskrit in Turkey, Syria and Egyptian inscriptions around 1400 BCE.

Everyone must study Sanskrit and Tamil before talking or writing about Indian culture.

Now back to Varhamihira’s Brhat Samhita, the Sanskrit encyclopaedia ( We have already published several articles from this book):

crow

Cries of Crows (Chapter 95):–

“For the people of Eastern countries the sight of crows to their right and of the Karayika (small kind of crane), to their left is favourable. This is to be reversed in other countries. The demarcation of countries is to be understood duly from convention”

(Varahamikhira has dealt with the geography of India in Chapter 14. So he knew that there were difference of opinion even about the cries of crows in India!)

“If a crow builds its nest in an unspoilt tree in the month of Vaisakha (May), there will be plenty of food and happiness (as well as prosperity); if in a condemned or thorny tree, there will be danger of famine in the country”.

Then he describes the location of crow’s nest and its effect on rains:

Crow’s nest on eastern branch of a tree= Good rain in Autumn

Western branch = rain in rainy season only

South or North branch = Rain between two seasons

Top of the tree= Copious rains for 4 months (Sravana to Kartika, i.e. August to November)

South East = Sporadic rain

South West = Autumnal crops would flourish

Other two corners= Plenty of Food grains

Nest in North Western branch of the tree= Rats would multiply enormously.

(This is a very interesting observation. They have watched the nesting and found out some links. But we would know whether he is right or wrong only after observing it closely and document it).

If the crow builds its nest on reeds, bushes or house or temple the country will be denuded being afflicted with robbers, drought and disease.

raven 2

Raven in Tower of London

Change of Government!

A crow with two, or three or four fledglings confers abundant food; with five, brings about change of rulers; one throwing away the eggs or laying a single egg or no egg at all, is not all auspicious.

If crows congregate without any cause in the middle of the village and caw aloud, there will be danger of famine; if they fly in a circular group, the village will be besieged; if they appear in several groups, there will be disaster.

If the crows attack people fearlessly with their beaks, wings or kicks, there will be increase of enemies; if they fly at night, destruction is indicated.

If crows fly in clockwise fashion, the person concerned will have trouble from his own kinsmen; if in the anti-clockwise manner, from enemies; if in a very disorderly fashion, there will be whirlwind.

When the crow’s beak is filled with sand, corn, wet clay, flower there will be gain of wealth; when it takes away vessels or treasures from a place, there is danger in store.

If the crow strikes a vehicle or weapon, slipper, shade of the umbrella or man himself, the person concerned will face danger. If it ‘’worships’’ with any of these, he will get honour. If it passes excreta on it, he will get food

A person will gain or lose the same article as has been brought or taken away be yellow in colour, it will be gold; if cotton- clothes, if white- silver.

The belief about crows and its relative ravens is worldwide. Ravens are the most favoured birds in the United Kingdom!

raven 1

Ravens in Tower of London

In the Tower of London, which houses the famous Kohinoor diamond and other crown jewels, lives six to eight ravens. Ravens are bigger in size and darker in colour, but they belong to the Crow family (Corvus family). British people believe that “if the ravens leave the tower of London, the monarchy would fall”.

From the days of Charles II, they have appointed one staff – Ravens master – who is in charge of the ravens in the tower. Each one is fed 170 grams of meat and biscuits soaked in blood. All tourists flock to this area when they go into the tower. There is an entrance fee to see the Tower of London which has a 980 year history.

All the ravens are named and they are treated as royal soldiers. During Second World War, Prime Minister Winston Churchill ordered more ravens to be brought in for the survival of Britain!! Now the raven population is eight. There must be at least six birds at any time. Now and then British Newspapers publish news items about the most famous birds of Britain.

In 2013, two birds were eaten by a fox who intruded into the tower in the early morning. Another time a bomb sniffing dog bit one raven and then it died. Since the superstition is so strong no one wanted to take any risk of losing the ravens. Tourists take photographs of the ravens with the raven’s master.

When the fox killed ravens named Grib and Jubilee, security was beefed up at the Norman tower where the birds live.

This is what the British newspapers reported on 28th October, 2013:–

“ A spokesman for Historic Royal Palaces, the charity that cares for the birds, said it had been a ‘lucky escape’ because the hungry fox had almost taken the number of ravens below six.  The dead birds were found by keepers at dusk and tests showed they were killed by a fox.

Grip was named after the raven in Charles Dickens’s Barnaby Rudge that inspired a poem by Edgar Allan Poe, while Jubilee was chosen to honour the Queen. The two new birds brought in as replacements have been given the same names.

Catherine Steventon, of Historic Royal Palaces, said: ‘The ravens are put to bed each evening in secure enclosures to  minimise these risks, however sadly a fox captured two of the ravens before they were put to bed.

‘At dusk we couldn’t find them. Eventually, they were found within the inner walls… Currently we have eight ravens at the Tower. The legend mentions six ravens and we like to have two extra.’

குடத்தினுள் இருக்கும் குத்துவிளக்கு!

Clay Pot

Post No 1677; Date 26th February 2015

சம்ஸ்கிருதச் செல்வம் – இரண்டாம் பாகம்

17. குடத்தினுள் இருக்கும் குத்துவிளக்கு!

ச.நாகராஜன்

நியாயங்களின் வரிசைத் தொடரில் மேலும் சில நியாயங்களைப் பார்ப்போம்:

घटप्रदीपन्यायः

ghatapradipa nyaya

கடப்ரதீப நியாயம்

 

ஜாடிக்குள் அல்லது ஒரு  குடத்தினுள் இருக்கும் குத்துவிளக்கு பற்றிய நியாயம் இது.

ஒரு ஜாடிக்குள் குத்துவிளக்கை வைத்தால் அதன் உட்புறம் மட்டுமே பிரகாசமாயிருக்கும். அதே போல ஒரு மேதையின் மேதாவிலாசம் ஒரு சிறிய இடத்தில் மட்டுமே இருந்தால் அதனால் மற்றவர்களுக்கு ஒரு பிரயோஜனமும் இல்லை.

இது போன்ற சமயங்களில் இந்த நியாயம் சுட்டிக்காட்டப் பயன்படும்.


led-outdoor-planter-light

जलमृणालन्यायः

jalamrnala nyayah

 

ஜல ம்ருணாள நியாயம்

 

நீரில் இருக்கும் தாமரை பற்றிய நியாயம் இது.

தடாக நீரில் இருக்கும் ஒரு தாமரையின் தண்டு அந்தக் குளத்தின் நீரின் அளவே உயர்ந்திருக்கும். நீர் மேலே ஏறினால் அதுவும் மேலே வரும். நீர் வற்றி விட்டாலோ அதுவும் கீழிறங்கி விடும். குளமே வற்றி விட்டால் அதுவும் வறண்டு கீழே இருக்கும். ஆனால் அது பட்டுப் போகாது.

 

அதே போல உயர்ந்த மனிதன் ஒருவன் துரதிர்ஷ்டவசமாக துயரமான சூழ்நிலையினால் தாழ்ந்த நிலையை அடைந்து விட்டாலும் அவன் தனது உயரிய குணங்களை இழந்து விட மாட்டான்.

lotus 1

வெள்ளத் தனையது மலர் நீட்டம் மாந்தர்தம்

உள்ளத் தனையது உயர்வு – குறள் 595

 

என்ற குறளில் தாமரை மலரின் நீட்டம் நீரின் அளவே இருப்பது குறிப்பிடப்படுகிறது. இதை வள்ளுவர் உள்ளத்தின் உயர்வுக்கு ஒப்பிட்டுச் சொல்கிறார்.

plane

ज्ञानीविमानन्यायः

 

jnanivimana nyayah

 

ஞானி விமான நியாயம்

ஞானியும் விமானமும் பற்றிய நியாயம் இது.

சமவெளியில் நடந்து செல்லும் ஒரு மனிதனால் ஒரு மலையின் உயரத்தையும் ஒரு பள்ளத்தின் ஆழத்தையும், சம வெளியின் சமபரப்பையும் தெளிவாக அறிந்து கொள்ள முடியும். ஆனால் அவனே ஒரு விமானத்தில் பறக்கும் போது இவற்றைப் பார்த்தால் இவற்றின் வேறுபாடுகளை அறிந்து கொள்ள இயலாது.கீழே இருக்கும் அனைத்துமே ஒரே மாதிரியாக சமமாக இருக்கும்.

ஞானத்தின் கீழ்ப்படியில் இருக்கும் ஒருவன் உயர்ந்தவன், தாழ்ந்தவன், பெரியது, சிறியது, நல்லது, தீயது ஆகிய வேறுபாடுகளின் அடிப்படையிலேயே தன் செயல்களைச் செய்வான். ஆனால் ஞானத்தின் உயர்படியில் இருக்கும் ஞானிக்கோ எல்லா வேறுபாடுகளும் அகன்று விடும். அவனுக்கு அனைத்துமே ஒன்று தான்; சமம் தான்!

 

ஞானியின் உயர்நிலையைக் குறிக்கப் பயன்படும் நியாயம் இது!


potter

दण्डचक्रन्यायः

dandacakra nyayah

தண்ட சக்ர நியாயம்

 

குயவனின், அச்சு மற்றும் கத்தியைக் குறிக்கும் நியாயம் இது.

மண்பானையை உருவாக்க அச்சு, சக்கரம் மற்றும் கத்தி ஆகியவையே காரணமாகும்.

அநேக விளைவுகள் ஒன்றைத் தொடர்ந்து உருவானால் அப்போது இந்த நியாயம் சுட்டிக் காட்டப்படும்.


cloth

दग्धपटन्यायः

dagdhapata nyayah

தக்த பட நியாயம்

 

எரித்த துணி பற்றிய நியாயம் இது.

துணி ஒன்று எரிக்கப்படும் போது, சில சமயம் துணி முழுவதாக எரிந்து விட்டாலும் கூட, அது சரியாக இருப்பது போல வெளிப்பார்வைக்குத் தோன்றும்.

 

ஒன்றுக்கும் உதவாத ஒன்று, வெளிப்பார்வைக்கு சரியானது போலத் தோன்றும் போது இந்த நியாயம் பயன்படுத்தப்படும்.


*************

31 Quotes on Worldly Wisdom

holi

Calendar of Golden Sayings, March 2015

Important Days:  Festivals:  5 Holi, 4 Masi Makam, 8 International

 

Women’s Day, 21 Ugadi, 28 Sri Rama Navami.

 

Auspicious days: 2,4,8, 9, 12, 22, 25, 30;

 

Ekathasi- 1, 16 31; Amavasya – 20; Pournami-  5

Compiled by London Swaminathan

Post No.1676; Dated 25th February 2015.

31 Quotations on Factual Knowledge from Sanskrit  Literature

ramnavami

March 1 Sunday

If one could procure honey from the sun who would bother climbing up the mountain?

Arkecen madhu vindeta kimartham parvatam vrajet

2 Monday

When the cloud of ego vanishes, the Sun of Truth shines – Yoga Vasistha 5-64-45

Ahankaaraambhude ksiine drsyate ciddivaakarah

3 Tuesday

The ego, I, itself is bondage and its very absence, Liberation – Yoga Vasistha 7-25-20

Ahamityeva bandhaaya naahamityeva muktaye

4 Wednesday

Everything endears itself for the joy of the self

Aatmanstu kaamaaya sarvam priyam bhavati

5 Thursday

How can a fallen man uplift others? –

Aatmaanam paatayedyastu sonyaanuddhharate katham

ugadi

6 Friday

Sugarcane juice is cooked in its own fuel — Kahavatratnakar p.57

Iksoo rasah pachyata indhanaih svaih

7 Saturday

Hundred turbans can be got if only the head exists.

Usniisaanaam satam labhyam sthiramasti siro yadi

March 8 Sunday

One is born alone and departs alone

Ekah prajaayate jantureka eva viliiyate

9 Monday

There is no sound that is not a sacred chant (mantra), nor a root that is not medicine — Subhasitaratnabandakara 3- p.158 & Ratnasamucchaya

Amantaram aksharam naasti naasti muulam anaushadham

10 Tuesday

The blind led by another blind will also falter at every step – Kahavatraakar p 100

Andhasyevaandhalagnasya vinipaatah pade pade

PHOTO CAPTION

Ugadi in Mangalore

11 Wednesday

When moon light streams, is not the lamp redundant? – Vikrmorvasiya.3. P 56

Abhivyaktaayaam candrikaayaam kim diipikaapaunnarukteyena

12 Thursday

The water feels cold when in hand, but not so when one is immersed in it – Rajatarangini 8-1097

Karaksiptam yathaa siitam majjane na tathaa payah

13 Friday

Who can illuminate the rising moon? – Padataditaka

Ka candrodayam parakaasayati

14 Saturday

Can one whose head is severed, live with gifted heads, a hundred though they be? – Kathasaritsagara

Kim jiivati ciraschinno dattairuta sirassataih

March 15 Sunday

Who knows what happens to whom in the other world? — Brhatkathamanjari

Ko jaanaati pare loke kasya kim nu bhavisyati

masimagam malaysia

Masi Magam in Malysia

16 Monday

Who can measure the sky and the ocean with one’s fingers? — Vikramacarita 3-925

Ko miyedangulairvyom ko vaa niram samudrajam

17 Tuesday

Who can turn a midget into a tall man? – Kathasaritsagara

Ko hi kubjamrjuukartum sakunyaadiha maanusam

18 Wednesday

Who can sleep in the embrace of a sleeping lion? Brhatkathamanjari

Ko hi suptena simhenakrtakanthagrahah svapet

19Thursday

Ants can terrify even elephants? –  Kahavatraakar p 34

Gajamapi trasyanti pipiilkaah

20 Friday

An elephant is never seen tethered to an Arka

(Calotropis) plant? – Kahavatraakar p16

Gajo navaarkavrksesu addah kvacana drsyate

ram_navami_016

21 Saturday

The wrist is more honourable than the five fingers

Gururiha manibandho bhaati pancaangulibhyah

March 22 Sunday

Trees grow when watered, but not heaps of stone – Kahavatraakar p.342

Jalasekena vardhante taravo naasmasancayaah

23 Monday

Fie on transience of the lives of men – Raguvamsa 8-51

Dhigimaam dehabhrtaamasaarataam

24 Tuesday

The moon’s effulgence cannot be blocked by throwing dust – Kahavatraakar p.62

Dhuulipraksepato naiva candrajyotsnaavarudhyate

25 Wednesday

The binding strengthens only when the broken pieces are glued together perfectly Kahavatraakar p110

Trutitaanaam susandhaane drdhaa grathih prajaayate

holi2

26 Thursday

The moon can never emit scorching beams – Yoga Vasistha 1-9-3

Na kadaacanajaayante siitaamsorusnaarasmayah

27 Friday

A banyan tree will never sprout from the Kutaja (Wrightia antidysentrica)

Na khalu kutajabijaadvataankuro jaayate

28 Saturday

An eagle does not target flies

Na khalu syeno makshikaam grhnaati

29 Sunday

Lions do not slay foxes

Na khalu simhaah srgaalaannighnanti

30 Monday

A lamp does not search for fire – padmaprabhtka

Na diipena agnimaarganam kriyate

masi.ratham.2012

Masi Makam in Tiruchendur

31 Tuesday

For how long can anyone save a tree precariously perched on a river bank? Kahavatraakar  p133

Nadyaastate sthitam vrksam kah kiyadraksayisyati

Note: I have been publishing quotations for the past 15 months in the monthly sheets. So far I have compiled over 450 quotations from Tamil and Sanskrit books. You can see all the quotes in this blog.

ugadi_pachadi_ingredients_

Ugadi Pachadi ingredients.

ஆரோக்கியம் தொடர்பான 31 நல்ல பழமொழிகள்!

ஆல்

ஆல மரம்

சுவாமியின் பொன்மொழி காலண்டர் – மார்ச் 2015

ஆரோக்கியம் தொடர்பான 31 நல்ல பழமொழிகள்

Compiled by London Swaminathan

Post No.1675; Dated 25 February 2015.

Important Days: Festivals: மாசி மகம்- மார்ச் 4, ஹோலி- 5, சர்வதேச மகளிர் தினம்- 8, யுகாதி- 21, ஸ்ரீராம நவமி- 28.

முகூர்த்த தினங்கள்: மார்ச் 2, 4, 8, 9, 12, 22, 25, 30.

 

 ஏகாதசி:– மார்ச் 1, 16 31; அமாவாசை- மார்ச் 20;  பௌர்ணமி – மார்ச் 5

 

 mango-tree-with-fruits

மா மரம்

மார்ச் 1 ஞாயிற்றுக் கிழமை

மருந்தேயாயினும் விருந்தோடு உண்

 

2 திங்கட் கிழமை

சுட்ட எண்ணையைத் தொடாதே, வறுத்த பருப்பை விடாதே!

 

3 செவ்வாய்க் கிழமை

வெட்டிவேரில் விசிறியும் விலாமிச்சை வேரில் தட்டியும் பண்ணு.

 Fragrant_root_vetti-ver

4 புதன் கிழமை

வெந்தயம் போடாத கறியும் கறியல்ல; சந்தையில்லாத ஊரும் ஊரல்ல.

5 வியாழக் கிழமை

வில்வப் பழம் திண்பார் பித்தம் போக; பனம் பழம் திண்பார் பசி போக.

 

6 வெள்ளிக் கிழமை

ஆலும் வேலும் பல்லுக்குறுதி; நாலும் இரண்டும் சொல்லுக்குறுதி.

7 சனிக் கிழமை

பலா உத்தமம், மா மத்திமம், பாதிரி அதமம்

பலாச்சுளை 

8 ஞாயிற்றுக் கிழமை

உடம்பைக் கடம்பாலே அடி

 

9 திங்கட் கிழமை

கத்தரிக்காய்க்கு காம்பு ருசி; வெள்ளரிக்காய்க்கு விதை ருசி.

10 செவ்வாய்க் கிழமை

சுக்குக்கு மிஞ்சின மருந்தும் இல்லை; சுப்பிரமணியனுக்கு மிஞ்சின தெய்வமும் இல்லை.

sukku

 

மார்ச் 11 புதன் கிழமை

உப்பில்லாப் பண்டம் குப்பையிலே

 

12 வியாழக் கிழமை

கந்தையானாலும் கசக்கிக் கட்டு; கூழானாலும் குளித்துக் குடி.

13 வெள்ளிக் கிழமை

சுத்தம் சோறு போடும்.

14 சனிக் கிழமை

லங்கணம் பரம ஔஷதம் (பட்டினி கிடப்பது மகத்தான மருந்து)

15 ஞாயிற்றுக் கிழமை

ஒருவேளை உண்பான் யோகி; இருவேளை உண்பான் போகி; மூவேளை உண்பான் ரோகி; நாலுவேளை உண்பான் போகியே போகி!

 

16 திங்கட் கிழமை

பாலுக்கு மிஞ்சின சுவையுமில்லை; பல்லக்குக்கு மிஞ்சின சொகுசுமில்லை.

17 செவ்வாய்க் கிழமை

நாழி அரிசி சோறு உண்டான், எமனுக்கு உயிர் கொடான்

 பொன்னான்

பொன்னாகும் காண் மேனி= பொன்னாங்காணிக் கீரை

மார்ச் 18 புதன் கிழமை

பொன்னாங் கண்ணிக்கு புளியிட்டு ஆக்கினால் உண்ணாப் பெண்ணும் ஒரு உழக்கு உண்ணும்.

19 வியாழக் கிழமை

சுக்கு அறியாத கஷாயம் உண்டா?

20 வெள்ளிக் கிழமை

வைத்தியனுக்குக் கொடுப்பதை வாணியனுக்குக் கொடு.

 

 பருப்பு

21 சனிக் கிழமை

பருப்பில்லாத கல்யாணம் உண்டா?

22 ஞாயிற்றுக் கிழமை

மங்கும் காலம் மாங்காய், பொங்கும் காலம் புளியங்காய்

 

23 திங்கட் கிழமை

அரச மரத்தைச் சுற்றியதும் அடிவயிற்றைத் தொட்டுப்பார்த்தது போல!

 அரசமரம்

24 செவ்வாய்க் கிழமை

ஐப்பசி மருதாணி அரக்காய்ப் பற்றும்

 

மார்ச் 25 புதன் கிழமை

ஏட்டுச் சுரைக்காய் கறிக்கு உதவாது!

 

26 வியாழக் கிழமை

விருந்தும் மருந்தும் மூன்றே நாள்

 

27 வெள்ளிக் கிழமை

மக்களைக் காக்கும் மணத்தக்காளி

 

28 சனிக் கிழமை

தேனும் தினை மாவும் தேவர்க்கு அமிர்தம்

29 ஞாயிற்றுக் கிழமை

வேலம் பட்டை மேகத்தை நீக்கும்; ஆலம் பட்டை பித்தத்தை அடிக்கும்

 katharikkaai

கத்தரிக்காய்

30 திங்கட் கிழமை

அன்னம் அடங்கினால் ஐந்தும் ஒடுங்கும்

 

மார்ச் 31 செவ்வாய்க் கிழமை

சுவாமி இல்லை என்றால் சாணியைப் பார்; மருந்தில்லை என்றால் பாணத்தைப் பார்; பேதி இல்லை என்றால் நேர்வாளத்தைப் பார்.

நியாயங்கள் பகுதி-15: பட்ட காலிலே படும்!

Written by S Nagarajan

Article No.1674 Dated 25th February 2015.

சம்ஸ்கிருதச் செல்வம் – இரண்டாம் பாகம்

shake quote

15. பட்ட காலிலே படும்!

ச.நாகராஜன்

நியாயங்களின் வரிசைத் தொடரில் மேலும் சில நியாயங்களைப் பார்ப்போம்:

एकदेशविकृतमनन्यवत् न्यायः

Ekadesavikrtamananyavat nyayah

ஏகதேசவிக்ருதமனந்யவத் நியாயம்

 

ஒரு விஷயத்தில் வடிவம் அப்படியே இருந்து ஒரு பகுதி மட்டும் சிதைந்து போயிருக்கும் போது இந்த நியாயம் சுட்டிக் காட்டப்படும். உதாரணமாக ஒரு குதிரையை எடுத்துக் கொண்டால் அதன் உருவம் கழுதை போல ஆகி விடாமல் அப்படியே இருக்க, அதன் வால் மட்டும் கொஞ்சம் நறுக்கப்பட்டு விட்டால் அப்போது இந்த நியாயம் பொருந்தும். ஒரு மனிதன் மிருகமாகாமல் மனிதனாகவே இருக்க அவன் விரல்கள் மட்டும் துண்டிக்கப்படுவதாக வைத்துக்  கொள்வோம். அப்போது இந்த நியாயம் சுட்டிக் காட்டப்படும்.அதாவது வெளியில் ஏற்படும் சிதைவுகள் ஒரு விஷயத்தின் உண்மையான இயற்கையை மாற்றி விடாது என்பதை எடுத்துக் காட்ட இந்த நியாயம் பயன்படுகிறது.


horse without tail

एकाकिनी प्रतिज्ञा हि प्रतिज्ञानं न साधयित न्यायः

ekakinapratijnahi pratijnanam na sadhayati nyayah

ஏகாகினி ப்ரதிக்ஞா ஹி ப்ரதிக்ஞானம் ந சாதயதி நியாயம்

 

வாக்குறுதி மட்டும் அளிப்பது என்னும் நியாயம் இது.

Quality Rounding

வெறும் வாக்குறுதி மட்டும் வெற்றியை அளிக்காது. சொன்ன வாக்குறுதியைச் செயலிலும் செய்து காட்ட வேண்டும். வெறும் வெட்டிப் பேச்சு பேசுவோர் செயல் வீரராக இருக்க முடியாது என்பதைச் சுட்டிக் காட்டும் நியாயம் இது. சொன்ன வாக்குறுதியை வாழ்க்கையில் கடைப்பிடிப்பவரே வெற்றியாளராகத் திகழும் மேன் மக்கள் ஆவர்.

shake 2

एकामसिद्धिं परिहरतो द्वीतीयापद्यते न्यायः

ekamasiddhim pariharato dviteyapadyate nyayah

ஏகாமசித்திம் பரிஹரதோ த்வீதியாபத்யதே நியாயம்

ஒரு தோல்வி இன்னும் பல தோல்விகளைத் தொடர்ச்சியாக கொண்டு வருவதைச் சுட்டிக் காட்டும் நியாயம் இது.

பட்ட காலிலே படும்; கெட்ட குடியே கெடும் என்பது பழமொழி.

ஒரு தோல்வியை சரி செய்யப் போய் அடுத்த விஷயத்தை கவனிக்காமல் விட, அதுவும் பிரச்சினையாகி தோல்வியைத் தருகிறது.

வாழ்க்கையில் எல்லோருக்கும் ஏற்படும் வேதனையான அனுபவம் தான் இது. அதைச் சுட்டிக் காட்டுகிறது இந்த நியாயம்.

1359897742_Yogurt_milk

क्षीरं विहाय अरोचकग्रस्तस्य सौवीररुचिमनुभवित

kshiram vihayarocakagrastasya sauvirarucimanubhavatati

க்ஷீரம் விஹாய அரோசகக்ரஸ்தஸ்ய

சௌவீர்ருசிமனுபவதி நியாயம்

 

க்ஷீரம் – பால்;

 

பாலை விரும்பால்  புளித்திருக்கும் வேறொன்றை ஒருவர் பெற விரும்பும் நியாயம் இது.

 

நோயாளிகளில் சிலருக்கு பால் பிடிக்காது. ஆனால் அவர்கள் தயிரை விரும்புவர். அல்லது அது போன்ற வேறொன்றை விரும்புவர்.

இந்த நியாயமானது கெட்ட வழியில் போய் விசித்திரமான சுவையை விரும்புவது போல கெட்ட வழிகளை விரும்பும் தீயோரை எடுத்துக் காட்டப் பயன்படுகிறது/


sour-milk

कौण्डिन्य न्यायः

kaundinya nyayah

 

கௌண்டின்ய நியாயம்

 

இதற்கு பழைய கதை ஒன்று உண்டு.கௌண்டின்யர் என்ற பெயரில் அந்தணர் ஒருவர் இருந்தார். விருந்து ஒன்று நடந்த போது அவரும் அதில் கலந்து கொண்டார். ஆனால் எல்லோருக்கும் சுண்டக் காய்ச்சிய பால் வழங்கப்பட்ட போது அவருக்கு மட்டும் புளித்த பால் தரப்பட்டது! ஒரே பந்தியில் இப்படி ஒரு வித்தியாசம்.

இப்படி விதியை மீறிச் செயல்படும் exception-ஏ விதியாவதை இந்த நியாயம் சுட்டிக் காட்டுகிறது. இது கௌண்டின்யருக்கு செய்தது போல என்று சுட்டிக் காட்டப்பட்டு வழங்கப்படுகிறது.

sour milk 2

படங்கள் – எங்களுடையன  –  அல்ல; பல வெப்சைட்டுகளிலிருந்து  எடுக்கப்பட்டவை – நன்றி: சுவாமி

***************

Rain Bows: Ancient Beliefs!!

rainbow 1

Written by London swaminathan

Research Article No.1673 Dated 24th February 2015.

Varahamihira, who lived 1500 years before our time was a great scientist. He wrote about everything under the sun, shaming Learnado da Vinci and Thomas Alva Edison. Both of them were famous for their inventions and ideas. But Varahamihira who authored the Sanskrit encyclopaedia – Brhat Samhita talks about medicines for trees, predicting earth quakes and recipes for sex!

He was a compiler of ancient beliefs. Here is his chapter on Rainbows (Chapter 35 in Brhat Samhita):

“The multi coloured rays of the sun, being dispersed by the wind in a cloudy sky, are seen in the form of a bow which is called the rainbow”.

The author knows that the sun ray is composed up of seven colours. Sanskrit books called them seven horses figuratively.

rainbow2

Varahamihira adds

“Some sages like Kashyapa declare that the rainbow is caused by the breadth of descendants of Ananta, the king of serpents. The rainbow appearing in front of the marching kings causes their defeats.

“If a rainbow is unbroken, bright, glossy, thick, multi-coloured and touching the earth at both extremities, and if it appears double and behind persons, it is auspicious, and will yield good rains.

india-pretty-rainbow-sky-water-

“A rainbow seen in the intermediate quarter, will destroy the Lord of that particular region; one seen in cloudless sky will cause pestilence, and one that is pink, yellow and blue will create troubles from war, fire and famine respectively.

(The Lords of the quarters mentioned are are King, Prince, Leader, Emissary, Merchant, Spy, Brahmana and Master of the Royal Elephants – It is in chapter-86)

A rainbow seen in the middle of water leads to drought; on land, to destruction of crops; on a tree to diseases; on an ant hill, to danger from wars and weapons; and at night to the minister’s murder.

Kalidasa alludes in his Megaduta to this phenomenon of a rainbow being observed on the tip of ant hill. A rainbow in the east will cause trouble (ill health) to the king; and in the south west and the north it will destroy in order the commander in chief, a great leader and the minister.

“A Rainbow seen at night with white, red, yellow and

Dark hues causes trouble to Brahmanas, Kshatrias, Vaisyas and Sudras respectively. It will also destroy before long the prominent kings in the particular wherein it was sighted.

What Varahamihira said was the reflection of his time and society. And the society is changing for ever. Hindus’ presentation of the facts also changed according to times. They presented the facts in different symbolical or allegorical stories.

Double-alaskan-rainbow.jpgwiki

Rainbow in Sangam Tamil Literature

The rainbow in not mentioned frequently in the 2000 year old Tamil literature. In one of the poems, It is compared to the garland worn on the chest of Vishnu (Akananuru 175). Another poet compared it to the colour of the neck of a parrot (Aka.192).

Katiyalur Uruttiran Kannanaar was the author of two long poems in Pathupattu— Pattinappalai and Permpaanaatru ppatai. He compared the different colour flowers in a tank to a rainbow (Lines 292-294 in Peum)

Ulocanar compared a shark killed by a fisher man to a rainbow. The fish is fatally wounded and it leapt into the sky flashing blood all over the water which reminded the poet of a rainbow.

A rainbow seen after rain and thunder was described in Aka.147.

mumbai rainbow

Kalidasa’s Reference to Rainbows

Kalidasa mentioned the Indra Dhanus in several places: Raguvamsam  3-53, 4-16, 7-4, 11–80 and Vikra. 4—43

When Kalidasa described the fight between the King Ragu and Indra, he compared the bow of Indra with the rainbow.

In another place he compared the ornamental arches constructed in the city to a rainbow. It was during the swayamvara of Indumathy.

Kalidasa was a nature lover. He says the clouds are beautiful indeed. When it is joined with a rainbow who can describe it. This is a simile used to compare Rama who took Parasurama’s bow after his defeat. Here black colour Rama is compared to the cloud and Parasurama’s bow is compared to rainbow (Ragu 11-80.

rainbow3

Epics and later post Sangam Tamil literature have got a lot of references to the rainbow.

பில்லியன் டாலர் பிறந்த நாள் விழா: இந்துக்கள் கண்டுபிடிப்பு!

baba-birthday-1

Sri Sathya Sai baba’s Sahasra Chandra Darsana Festival

Research paper No 1672; Dated 24th February 2015

Written by London swaminathan

நாகரீகம் வாய்ந்த ஒரு சமுதாயம்தான் “ரோட்டி, கப்டா, அவர் மகானு”க்கு (உணவு, உடை, உறைவிடம்) மேல் சிந்திக்க முடியும். 2000, 3000 ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே வேத இலக்கியங்களைப் படைத்து அவற்றை வாய்மொழி மூலமாகவே பாதுகாக்க வேண்டும் என்றால் அது எத்தகைய ஒரு உயரிய சிந்தனை உடைத்தாயிருக்க வேண்டும் என்பதை எண்ணிப் பார்க்கவேண்டும். 1500 ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே ‘பெர்fயூம்’ செய்வது எப்படி என்று (வராஹமிகிரரின் பிருஹத் சம்ஹிதா) நூல் எழுத வேண்டுமானால் அவர்கள் நாகரீகத்தில் எவ்வளவு முன்னேறி இருக்க வேண்டும்?

இதே இந்துக்கள்தான் பிறந்த நாள் கொண்டாடும் வழக்கத்தையும் உலகிற்குக் கற்பித்தார்கள். இன்றோ, அது மேல் நாட்டில் பில்லியன் டாலர் ‘பிஸினஸ்’ ஆகிவிட்டது. பிறந்த நாள் வாழ்த்து அட்டைகள், பிறந்த நாள் ‘கேக்’, திடுக்கிடும் ‘சர்ப்ரைஸ் பார்ட்டி’கள், பிறந்த நாள் பலூன், உணவு படைப்பு என்று இப்படி எத்தனையோ தொழில்கள் வளர்ந்துவிட்டன. எப்படி ‘பெர்Fயூம்’ (ஸெண்ட்) செய்வது நம் நாட்டில் துவங்கி இன்று பிரான்ஸ் நாட்டில் பில்லியன் டாலர் வணிகம் ஆனதோ அதே போல இந்த பிறந்த நாள் வைபவ விஷயங்களும் மேலை நாடுகளில் பெரும் வணிகம் ஆகிவிட்டது. இதற்கெல்லாம் மூல காரணம் இந்துக்கள் என்றால் வியப்பாக இருக்கிறது அல்லவா?

நாம் எப்படி துவக்கினோம்?

கிருஷ்ண ஜயந்தி

ராமர் ஜயந்தி (ராம நவமி)

ஹனுமன் ஜயந்தி

சங்கர ஜயந்தி, ராமானுஜ ஜயந்தி, ரமண ஜயந்தி, ராமகிருஷ்ண ஜயந்தி, மத்வ ஜயந்தி என்று ஆரம்பித்து வைத்தோம். மாற்று மதத்தினரும் இதைப் பிடித்துக் கொண்டார்கள்.

புத்த ஜயந்தி

ஏசு ஜயந்தி (கிறிஸ்துமஸ்)

முகமது ஜயந்தி (மிலாடி நபி)

என்று அவரவர் கொண்டாடத் துவங்கினர். நாம் இதற்கும் மேலாக ஒரு படி போனோம்:

(ஜயந்தி என்றால் பிறந்த நாள்)

தேவர் ஜயந்தி

காந்தி ஜயந்தி

நேரு ஜயந்தி (குழந்தைகள் தினம்)

ராதா கிருஷ்ணன் ஜயந்தி (ஆசிரியர் தினம்)

என்று மனிதர்களுக்கும், புனித மகான்களுக்கும் கொண்டாடத் துவங்கினோம்.

Sahasra_Chandra_Darshanam_Yagnam_Mahotsavam

புத்தகத்துக்கு பிறந்த நாள் விழா!!!

பின்னர் இதற்கும் மேலாகப் போனோம்:

கீதா ஜயந்தி என்று பகவத் கீதை உலகில் தோன்றிய நாளையும் கொண்டாடத் துவங்கினோம். உலகில் புத்தகத்துக்கு ஜயந்தி (பிறந்த நாள்) கொண்டாடும் ஒரே இனம் இந்துக்கள்தான்!

பிறந்த நாள் கொண்டாடுவது 40 சம்ஸ்காரங்களில் ஒன்றாக இருக்கிறது. குழந்தை பிறந்த முதல் ஆண்டு நிறைவில் ஆயுஷ் ஹோமம் என்று பெரிய ஹோமம் நடத்துவோம் அல்லது கோவிலுக்கு குழந்தையைக் கூட்டிக் கொண்டு போய் விசேட அபிஷேக ஆராதனைகளை செய்வோம். இப்போதெல்லாம் மேலை நாடுகள் போல ‘கேக்’கும் வெட்டத் துவக்கி விட்டோம்.

ஆனால் இந்துக்கள் இத்தோடு நிற்கவில்லை. தினமும் பிராமணர்கள் சொல்லும் வேத மந்திரத்தில் நூறாண்டுக் காலம் வாழ்க, நோய் நொடியில்லாமல் வாழ்க (பஸ்யேம சரதஸ் சதம், ஜீவேம சரதஸ் சதம், நந்தாம சரதஸ் சதம், மோதாம சரதஸ் சதம், ப்ரப்ரவாம சரதஸ் சதம்…..) என்று சொல்வதால் 100 ஆண்டுகள் வரை என்ன என்ன பிறந்த நாள் விழா என்று சாத்திரங்கள் பட்டியலே போட்டுக் கொடுத்துவிட்டன. உலகில் வேறு எந்த கலாசாரத்திலும் இத்தகைய அதிசயத்தைக் காண இயலாது.

bday-cake1

ஜயந்தி நாட்கள்

கிருஷ்ண ஜயந்தி (ஸ்ரீ ஜயந்தி, கோகுலாஷ்டமி, ஜன்மாஷ்டமி)— சிராவண மாத கிருஷ்ண பக்ஷ எட்டாம் நாள்(அஷ்டமி)

ராம ஜயந்தி (ராம நவமி)–சித்திரை மாத சுக்ல பக்ஷ ஒன்பதாம் நாள் (நவமி)

சங்கர  ஜயந்தி- வைகாசி மாதம் சுக்லபக்ஷ பஞ்சமி

கீதா ஜயந்தி- மார்கசீர்ஷ சுக்லபக்ஷ ஏகாதசி

ஹனுமன் ஜயந்தி – சித்திரை மாத பௌர்ணமி (சித்ரா பௌர்ணமி)

ராமானுஜ ஜயந்தி — சித்திரை திருவாதிரை நட்சத்திர நாள்

மத்வ ஜயந்தி —- விஜய தசமி நாள் (ஆஸ்வீன சுக்ல பக்ஷ தசமி)

புத்த ஜயந்தி – வைகாசி மாத பௌர்ணமி (வைகாசி விசாகம்)

ஏசு ஜயந்தி (கிறிஸ்துமஸ்)- டிசம்பர் 25

காந்தி ஜயந்தி- அக்டோபர் 2

நேரு ஜயந்தி (குழந்தைகள் தினம்)- நவம்பர் 14

ராதா கிருஷ்ணன் ஜயந்தி (ஆசிரியர் தினம்)- செப்டம்பர் 5

முக்கியமான பெரியோர்கள் ஏப்ரல்/மே மதாம் வரும் (சித்திரை/வைகாசி) தேதிகளில் பிறந்துள்ளனர் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது. இந்துக்களின் பெரும்பாலான பண்டிகைகள் சந்திரனின் இயக்கத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டதால் ஆங்கில தேதி மாறி மாறி வரும்)

card-display

உக்ர ரத, பீம ரத, விஜய ரத சாந்திகள்

போன வாரம் லண்டன் முருகன் கோவிலில் நடந்த ஒரு சதாபிஷேகத்துக்குப் போனேன். அங்கு லண்டன் முருகன் கோவில் தலைமை குருக்கள் திரு.நாகநாத சிவம் நல்ல சொற்பொழிவு ஆற்றி ஒரு நூலையும் எல்லோருக்கும் கொடுத்தார். அது விக்ரமசிங்கபுரம் செல்ல மணி பட்டர் எழுதியது. அவர் சொல்லும் அபூர்வ விஷயங்களைக் காண்போம்:

61- ஆவது பிறந்த தினம் – சஷ்டி அப்த பூர்த்தி

70- ஆவது பிறந்த தினம் – பீம ரத சாந்தி

81- ஆவது பிறந்த தினம் – சதாபிஷேகம்

100- ஆவது பிறந்த தினம் – பூர்ணாபிஷேகம்

இது மட்டுமல்ல. இதற்கிடையில்

பீம சாந்தி – 55 ஆவது பிறந்த தினம்

உக்ர ரத சாந்தி -60 ஆவது பிறந்த தினம்

சஷ்டிதம அப்த பூர்த்தி- 61 ஆவது பிறந்த தினம்

பீம ரத சாந்தி — 70 ஆவது பிறந்த தினம்

ரத சாந்தி – 72 – ஆவது பிறந்த தினம்

விஜய சாந்தி –78 ஆவது பிறந்த தினம்

ப்ர பௌத்ர சாந்தி – பேரனுக்கு ஆண்குழந்தை பிறந்தவுடன். அப்போது கனகாபிஷேகமும் செய்வர்.

சதாபிஷேகம் – 80 ஆண்டு 8 மாதம் முடிந்த பின்னர்

ம்ருத்யுஞ்சய சாந்தி – 85 ஆவது பிறந்த தினம்

100 வயது –பூர்ணாபிஷேகம்.

இதற்கான காரணம், முறைகள் ஆகியவற்றையும் செல்லமணி பட்டர் விளக்கி இருக்கிறார்.

Greetingcardsretaildisplay

சுருக்கமாக சதாபிஷேகம் பற்றி மட்டும் சொல்லி விடுகிறேன். கிருஷ்ணர் வணங்கக் கூடிய ஆறு பேர் யார் யார் என்று நேற்று நான் எழுதிய கட்டுரையில் சஹஸ்ர சந்திர தர்ஸி என்பதை விளக்கி இருந்தேன். யார் ஒருவர் மூன்றாம் பிறை சந்திரனை ஆயிரம் முறை பார்க்கிறார்களோ அவர் கிருஷ்ணர் வணங்கக்கூடிய அளவுக்கு பெரிய மஹான். சத்ய சாய் பாபாவும் பெரிய அளவில் சஹ்ஸ்ர சந்திர தர்சன – சதா பிஷேக விழாவைக் கொண்டாடினார். அவர் நமக்கெல்லாம் இதன் அருமை பெருமை புரிய வேண்டும் என்று அதைச் செய்தார்.

29 நாட்களுக்கு ஒரு முறையே பிறை தரிசனம் கிடைக்கும் ஆதலால் 1000 முறை தரிசிக்க 80 ஆண்டு எட்டு மாதம் ஆகிவிடும். இந்த பிறந்த நாள் விழாக்களில் சஷ்டிதம அப்த பூர்த்தியின் போது மீண்டும் ஒரு முறை மனைவிக்கு தாலி கட்டுவதும் உண்டு. இந்து முறைப்படி ஆண்டுகள் எண்ணிக்கை 60. இதற்குப் பின்னர் மீண்டும் 60 ஆண்டுகள் வாழ்வது லட்சியம். மஹாத்மா காந்தியும்கூட நா

ன் இந்து முறைப்படி 120 ஆண்டுகள் வாழ விருப்பம் என்று சொல்லி இருந்தார்.

ஆக எல்லா ஜயந்திகளையும் நாம் கொண்டாட முடியவிட்டாலும் 60, 80, 100 ஆகிய ஆண்டுகளில் கொண்டாடலாம். உலகம் இந்துக்களுக்கு நன்றிக் கடன் பட்டுள்ளது. நாம் கற்பித்த இந்த விழாவை இன்று உலகில் உள்ள எல்லா மதத்தினரும் கொண்டாடுகிறார்கள்.

baba

நூறாண்டுக் காலம் வாழ்க!

நோய் நொடி இல்லாமல் வாழ்க!!

‘அழுங்கா மனத்து அண்ணல்’ ஶ்ரீ ராம பக்த ஹனுமான்

எங்லிஷ் ஹனுமன்

Written by S Nagarajan

Article No.1671; Dated 24 February 2015.

தமிழ் திரைப்படங்களில் ராமர் – 6

ச.நாகராஜன்

 

அனுமனைப் பற்றிய படம்!

 

இதே கால கட்டத்தில் வந்த இன்னொரு படம் ஶ்ரீ ராம பக்த ஹனுமான். இந்தப் படமும் சம்பூர்ண ராமாயணம் மற்றும் லவகுச ஆகிய படங்கள் அடைந்த வெற்றியைப் பெற்றது. ஹோமி வாடியா ‘பவன் புத்ர’ என்ற படத்தை ஹிந்தியில் எடுத்தார். அதை ஶ்ரீ ராம பக்த ஹனுமான் என்ற பெயரில் தெலுங்கிலும் தமிழிலும் (தமிழில் டப்பிங்) எடுத்தனர்.

தமிழில் எடுத்த படத்திற்கு ஆரூர்தாஸ் டப்பிங்கிற்கான வசனத்தை எழுதினார். இது ஒரு கடினமான கலை. உதட்டசைவிற்கு ஏற்ப சரியான சொற்களை அர்த்தம் மாறாமல் தருவது என்றால் மொழிப் புலமை, முக பாவங்கள், உச்சரிப்பு, இதர மொழியில் உள்ள நுட்பங்கள், கதைப் போக்கு, ஒலியில் எத்தனை வினாடிகளில் சொற்களைத் தர வேண்டும், திரைப்படத்தைப் பார்ப்பவர்களின் எதிர்பார்ப்புகள் என்ன ஆகியவை உள்ளிட்ட ஏராளமான அம்சங்களில் தேர்ச்சி பெற்ற நிபுணராக இருத்தல் வேண்டும்.


ராமமானௌமன்

ஆரூர்தாஸ் அப்படிப்பட்ட நிபுணராக இருந்து பல நூறு படங்களுக்கு வசனம் எழுதினார். இவற்றில் பல படங்கள் டப்பிங் படங்கள். ஜேசுதாஸ் என்ற பெயரை அவர் திருவாரூரைச் சேர்ந்தவர் என்ற காரணத்தினால் சுருக்கமாக ஆரூர்தாஸ் என்று மாற்றியவர் திரைப்படக் கவிஞர் தஞ்சை ராமையாதாஸ். தஞ்சை ராமையாதாஸ் தான் ஶ்ரீ ராம பக்த ஹனுமான் படத்தின் அருமையான பாடல்களை எழுதியவர்.

அழுங்கா மனத்து அண்ணல்

 

மஹாகவி கம்பன் ‘அழுங்கா மனத்து அண்ணல்’ என்று உற்சாகத்தின் ஊற்றாக அனுமனை விவரிப்பான். வால்மீகியோ “அநிர்வேத ஹி      ச்ரியோ மூலம்” என உற்சாகமே அனைத்து நலத்திற்கும் அடிப்படை என்பதை அனுமன் வாயிலாகத் தெரிவிக்கிறான்!

 

அப்படிப்பட்ட அனுமனைப் பற்றிய முழு நீளப் படம் என்றால் எத்துணை சுவையாக உற்சாகத்துடன் அதை அமைக்க வேண்டும்! பொறுப்பைச் சரியாக நிறைவேற்றியதால் மக்கள் கூட்டம் தியேட்டர்களில் அலை மோதியது.

இருதயத்தில் ராமர்

மஹிமை அற்புதம் தான்!

 

மஹிமை அற்புதம் தான் மற்றும் மனமதன் மேலே ராம் ஆகிய இரு  பாடல்களை தஞ்சை ராமையாதாஸ் எழுதினார். இரண்டுமே ஹிட்!

 

மஹிமை அற்புதம் தான் எல்லோராலும் வரவேற்கப்பட்டு இன்றளவும் விரும்பிப் பாடப்படும் ஒரு பாடலாக அமைகிறது.

வலுவான காட்சி அமைப்பு. சபையில் ராமபக்தனை கேலி செய்யவே அனுமன்  கூறுகிறான்:

“மஹாசபையில் ராம பக்தனை கேலி செய்தல் தகாதே

மனதில் எந்நாளும் அகலாதே நிற்கும் ராமனே  எனக்கே சகாயம்

மஹிமை அற்புதம் ஆகும் ராமனின் மஹிமை அற்புதம் ஆம்

மஹிமை அற்புதம் ஆகும் ராமனின் மஹிமை அற்புதம் ஆம்

அபயம் என்று அழைத்தால் துயரம் வராது

ஆஹா புவிமேல் இவன் போல் ஏது

ராமனின் மஹிமை அற்புதம் தான்!

பாடல் 5 நிமிடம் 33 விநாடிகள் ஒலிக்கிறது.

 

ராமனின் மஹிமையைக் கூறும் அனுமன் தன் இதயத்தைப் பிளக்க அங்கே ராமர், சீதையின் திருவுருவங்கள் தெரிய அனைத்து சபையினரும் பிரமித்து ஒரே குரலில்

 

“ரகுபதி ராகவ ராஜாராம் பதித பாவன சீதாராம்” என்று பக்தியுடன் பாடுகின்றனர்.

பிரமிக்க வைக்கும் காட்சியின் முத்தாய்ப்பு அனைவரையும் பரவசப்படுத்தும் ஒன்று.


1957 அனுமன்

மனம் – அதன் மேலே ராம்!

 

அடுத்த பாடல்:

மனமதன் மேலே ராம்

நினைவதன் மேலே ராம்

பாரில் என்றும் நிலைத்திடும் நாமம் ராமனே

மனமதன் மேலே ராம்

நினைவதன் மேலே ராம்

மஹாராம நாமம் தன்னை

ராம ஶ்ரீ ராம் என்றேன்

மஹாராம நாமம் தன்னை

ராம ஶ்ரீ ராம் என்றேன்

ஓயாது அன்பால் பாடு

உள்ளம் தன்னில் இன்றே

என்று இப்படித் தொடர்கிறது பாடல்!


Sri-Rama-Bhaktha-Sri-Hanuman-

ராம நாம மஹிமையைக் கூறும் பாடலைத் தன் அற்புதக் குரல் வளத்துடன் பாடி மனதை உருக வைப்பவர் டி.எம்.சௌந்தரராஜன்!

ஆரம்ப கால கட்டத்தில் பெரும்பாலும் புராணக் கதைகளையே திரை உலகம் சார்ந்திருந்த போதும் அக்கதைகளின் அடிப்படையிலான படங்கள் வெற்றியைப் பெற்றன.

 

மாறி வந்த சூழ்நிலையில் சமூகப் படங்கள் என்று புதிய அலை வீசிய போதும் கூட இதிஹாஸப் படங்கள் வெளி வந்த போது அவை மகத்தான வெற்றியையே பெற்றன.ராமாயணம் தொன்று தொட்டு நமது நாடிகளில் ஊறி இருக்கும் இதிஹாஸம். அது திரைப்படங்களில் இடம் பெற்ற போதெல்லாம் வெற்றியையே பெற்றது!

சிரத்தையுடன் எடுக்கப்பட்ட படங்களுக்கு ராமரின் அருள் இருந்தது என்று தானே இதற்கு அர்த்தம்!

rama-bhakta-anjaneya

********

255 Indian Trees, Herbs and Shrubs mentioned in Brhat Samhita- Part-2

alstonia-scholaris-saptaparna

(Sapta parna, Ezilai Palai in Tamil)

Compiled by London swaminathan

Post No.1670; Dated 23 February 2015.

In the first part posted on 21st February I gave the names of 130 trees. Here is the second part:

131.Patra =Laurus cassia, Cinnamomum zeylanicum (Lavanga sake in Kan.. Lavangam in Tamil) லவங்கம்

132.Padma= Nelumbo nucifera (Tamarai in Tamil)தாமரை

133.Padmaka = Prunus cerasoides

134.Pnasa = Artocarpus heterophyllus (Jack fruit; Palaa in Tamil)பலா

135.Parusaka = Grewia asiatica (பலிச in Tamil; Phalsa, Farsa in Urdu, Sindhi)

136.Palasa = Butea monosperma ( Flame of the forest; Muttuga in Kan;Kimsuka in Sanskrit, பரசு in Tamil)

137.Paathaa = Cissampalos pareira or Cyclea burmanni (Paadaavali valli)

139.Paanduuka = a corn; Sterculia urens?

flame-of-the-forest-palasa

Flame of the Forest = Mul Murukku in Tamil

  1. Paarijata = Erythrina indica (முள் முருக்கை in Tamil)Indian coral tree; Tiger’s claw

141.Picumanda = See Nimba

142.Pindara =Trewia nudiflora (ஆட்டரசு in Tamil, Eruponaku in Tel)

143.Pippali = Piper longum ( மிளகு in Tamil; Hippali balli in Kan.

144.Pilu = Salvadora oleoides (Varagogu in Tel.)

145.Punnaga = Calophyllum inophyllum (surahonne in Kan)

146.Pughiphala = Areca Catechu (பாக்கு மரம் in Tamil, Adike in Kan.)

147.Purnakosa = ?

148.Priyaka = Anthocephalus indicus

149.Plaksa = Ficus arnottiana (Kada Asvatta in kan)

150.Bakula = Mimusops elengi (Renge in Kan)

ஆடாதோடை

151.Badari= Zizyphus jujube (இலந்தை in tamil; Bugari in Kan)

152.Bandhujiva = Pentapetes phenicca ( நாகலிங்க பூ in Tamil, Naga Champake in Kan.)

153.Bimba = Coccinia indica (Tonde in kan)

154.Bilva = Aegle marmelos ( வில்வம்  in Tamil)

155.Bijapura = Citrus medica (Madala in Kan)

156.Brhati = Solanum xanthocarpum (kirigulla in Kan.)

157.Brahmi = Centella asiatica  ( வல்லாரை  in Tamil)

158.Bhadra = Acorus calamus (Bajegida in Kan., வசம்பு in Tamil)

159.Bhallataka = Semecarpus anacardium (Marking Nut Tree; Gerkayi in Kan.)

160.Bhandira = Indian Fig Tree

161.Bharngi = Clerodendrum indicum  (Ceru Tekku in mala. Gantu barengi in Kan)

162.Bhurja = Betula alnoides

163.Manjistha = Rubia cordifolia = Tamravali in Tel.Istamaduka in Kan)

164.Manivaka=?

165.Madana = Randia dumetorum (Karekayi gida in Kan)

166.Madayantika = Arabian jasmine

167.Madhuka = Cynometra ramiflora = Bassia latifolia (ippemara in Kan)

168.Marica = Piper nigrum (Olle manasina ballai in Kan)

169.Matr Vrksha = Pongamia glabra (Honge in Ka)

170.Maalaa=  Trigonella corniculata = (Pirang in Urdu)

vitex negundo (keuschabam)

Vitex negundo

171.Masa = Phaseolus radiates (uddu in Kan)

172.Masaparni = Teramnus labialis (kattulandu in Mal)

  1. Mudga = Phaseolus mungo (பாசிப் பயறு in Tamil, Moong Dhal, Pacce hesaru in Kan)

174.Musta = Cyperus rotundus = Bhadramusti or tunge hullu in Kan)

175.Mrdvika = Vitis vinifera (Drakshai in Tamil திராட்சை and Kan)

176.Maurvi = Senseieria roxbhurghiana (Maruga in Kan)

177.Yava= Hordeum vulgare (Jave godi in Kan)

178.Rasa=Bola = Commiphora myrrha (சாம்பிராணி மரம்)

179.Rajakosataka = Luffa cylindrical (Sorekayi in Kan; Surai Kay சுரை in Tamil)

180.Renuka = Piper aurantiacum (shambaluka buk in Hindi)

Garcinia morella, Tapincha

Tapincha = Clerodendrum

181.Rohitaka = Aphanamixis polystrachya (Cemmaram in Mal.Rohada in Marat)

182.Lakuca = Artocarpus lakoocha (Vatehuli in Kan)

183.Laksmana= Mandragora officinarum (Kattai jati in Mal.)

184Lavanga = Syzigiumaromaticum

185.Lavali = Cicca asida (Ara nelli அர நெல்லி in Tamil)

186.Lodhra = Symplocos paniculta

187.Vaca= orris root ,Acorus calamus (Vasambu வசம்பு in Tamil)

188.Vanjula = see Vetasa

189.Vata = Ficus benglanesis (ஆலமரம் in Tamil; Nyagrodha in Sanskrit)

190.Vana = Kyllinga mono cephala (Nirbhisi in Hindi; Mustu in Marat)

191.Varuna = Crataeva murwala (Holenekki in Kan)

192.Vanira = See vetasa

193.Vaaraahi = Tacca aspera (Dukarkanda in Marat)

194.Vaarida = Cyperus grass

195.Valaka = Aporosa lindieyana (விட்டில்  in Tam. And Malaya)

196.Vasika = Adatoda vasika (Adathodakam in Mal, Adusoge in Kan ஆடாதோடை)

197.Vasiphala = Gendarussa vulgaris (Vatamkolli in Mal; கருநொச்சி in Tamil)

198.Vikankata = Gymnosporia spinosa= காட்டஞ்சி in Tamil)

199.Vidanga = Embeliaribes = Vayu vilangaa in Kan, Tamil and Te.

200.Vidarika = Solanum verbasifolim (Kallate in Kan)

cordia dichotama

Cordia dichotama

201.Vibhitaka = Terminalia balerica (Santi mara in Kan)தான்றிக்காய்  Tamil

202.Visvesvari = Hibiscus mutabilis (சூர்யகாந்தி Surya Kanti in Tamil and Kan)

203.Visa = Aconitum ferox (Bish in Hindi, Vashanavi in Mala;

204.Virana = See Usira

205.Vetasa = Calamus rotang (பிரம்பு in Tamil;Betta in Kan)

206.Vyagranakha = Euphorbia antiquorum (வச்சிரம் in Tamil, Cadurakali in MalayalamGymnosporia spinosa

207.Vyagrapada = Gymnosporia spinosa (see Vikankata)

208.Vyamaka = costus specious (குரவம் in Tamil; Chengalvagoshu in Tel)

209.Sana = Crotalaria juncea = (Sanabu in Kan.,

210.Satapushpa = Pimpinella anisum (Bade sophu in Kan.

Shami

211.Satavari = Asparagus gonogladus (Halavumakkala thayi babbi

212.Sai= Proposis spicigera (Saami , வன்னி மரம் in Tamil)

213:Sara = Typha elephantine (Jambu hallu in Kan.)

214:Sallaki – Boswelia serrata (Guggula mara in Kan)

215.Sala = Shorea robusta (குங்கிலியம் in Tamil, aasinamara in Kan)

216.Saka = Tectona grandis

217.Sali = Oryza sativa (nellu in Tamil and Kan)

218.Salmali =Bombax malabaricum (Elava in Kan. இலவம்)

bombaxmalabaric

Bombax malabaricum , Silk Cotton Tree, Salmali, Ilavam in Tamil

219.Sirisa = Albizzia lebbeck (Bage mara in Kan, வாகை in Tamil)

220.Siva = Cinnamomum tamala ( malabathrum, tamala patra; Tejput in Hindi; தாலிசபத்திரி

221.Sisumari= ?

222.Simsapa = Dalbergia sisoo – Indian Rosewood; Sheesham wood (irungudi in Kan.)

223.Srngavera = Zingiber officinale ( Sunthi in Kan. இஞ்சி)

224.Sonaka = Groxylum indicum (Anemungu in Kan. Velutta Patiri maram in Mal, சொரிகொன்றை cori-konnai, பாலையுடைச்சி )

225.Sriparni = Gmelia arborea; Kasmari; Beech wood, White teak; Kuli mara in Kan)

226.Syama = Echinochloa frumentacea (samul in Marat. Chamalu in Tel)

227.Srivasa = Turpentine (obtained from tree resins; from Pinus trees)

228.Slesmataka = Cordia dichotama (Cinna nakkeru in Te. Gunda in Hindi; Bhokar in Marat.)

Gmelina-arborea

Gmelina arborea

229.Sastika = A kind of rice growing in 60 days

230.Saptaparna = Alstonia scholaris (Hale mar in Kan. ஏகாளி மரம், ஏழிலைக் கள்ளி மற்றும் ஏழிலம்பாலை)

231.Samanga = Rubia cordifolia (Manjistha in Kan, Manditti in Tamil)

  1. Sarja = Shorea robusta சால மரம்

233.Sarsapa = Brassica integrifolia = (sasive in Kan)

234.Sahadevi = Veronica cinerea (karehindi in Kan., Puvankuruntala in Mal)

235.Sala = Hibiscus salateus  or Sida acutea (Malatanni in Mal; நீர் பருத்தி

236.Sariva = Ichnocarpus frutescens (Pal valli in Mal.

237.Sinduvara = Vitex negundo

238.Sindhuka = Sariva = Ichnocarpus frutescens

239.Suvarnataru = Cassia fistula (Konde mara in Kan)

240.Suvarna Pushpa = Campaka சண்பகம்

Phalsa, Grewia asiatica

Phalsa, Grewia asiatica

241.Susara (Sardru?) = Terminalia tomentosa = Tempavu in Mal. Tamil:கருப்பு மருது

242.Sukaraka = Gironniera reticulate?

243.Sukarapadi = Azima tetracantha?

244.Suryavalli = Indigofera enneaphylla? Or Hibiscus mutabilis

245.Somaraji = Centratherum anthelminticum (Kadu Jirege in Kan. காட்டு ஜீரகம் in Tamil)

246.Somalata = Sarcostemma brevestigma

247.Saugandhika = White water Lily அல்லி

248.Saubhanjana = Moringa oleifera = Drumstick Murungai in Taml; (Nugge mara in Kan.)

  1. Spandana =?

250.Syandana = Rathadru = Tinisa

251.Svarnapuspa = Jasminum humile (செம்மல்லிகை)

252.Haridratara = Coscinium fenestratum = Dodda maradara sina in Kan.; maramanjal in Mal.)

253.Haridra = Cucrcuma longa (Arasina in Kan)

254.Hastikarna = Alocasia macrorhiza (Marasanige or Mundigida in Kan)

255.Haritaki = Terminalia chebula ஹரிதகி / கடுக்காய்

The translator has put question marks against some plants. He could not identify them correctly. Further research is required in this area.

swami_48@yahoo.com

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 488 other followers