மாக்ஸ்முல்லருக்கு ஸம்ஸ்க்ருதம் ‘புரியாது’ – (Post No.5361)

Direct Disciples of Sri Ramakrishna Paramahamsa. Swami Vievekananda, Swami Abhedanadda and others are in the picture.

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Date: 25 August 2018

 

Time uploaded in London – 8-13 AM (British Summer Time)

 

Post No. 5361

 

Pictures shown here are taken from various sources including google, Wikipedia, Facebook friends and newspapers. This is a non- commercial blog.

 

நான் ஏன் இந்து? அபேதாநந்தா- PART 2

மாக்ஸ்முல்லருக்கு ஸம்ஸ்க்ருதம் ‘புரியாது’ –  (Post No.5361)

 

ராமகிருஷ்ண வேதாந்த மடத்தின் ஸ்தாபகரான சுவாமி அபேதாநந்தா, எப்படி ராமக்ருஷ்ண பரமஹம்ஸரால் ஈர்க்கப்பட்டார் என்பதை நேற்று முதல் பகுதியில் கண்டோம். இதோ இரண்டாவது பகுதி:-

 

“பின்னர் நான் அக்காலத்திய பிரபலங்கள் எழுதிய வானவியல், உளவியல், இயற்பியல் புஸ்தகங்களைப் படித்தேன். சுவாமி விவேகாநந்தருடன் சேர்ந்து புத்த மத நூல்களையும் அத்வைத வேதாந்தத்தையும் கற்றேன். ராமகிருஷ்ண பரமஹம்ஸரிடமிருந்து த்வைதம், விசிஷ்டாத்வைதம் ஆகியவற்றையும் அறிந்தேன்.

 

1886-ல் ராமகிருஷ்ணர் சமாதி அடைந்தவுடன் நான் சந்யாசம் எடுத்தேன். அப்போதுதான் அபேதாநந்தா என்ற பெயரைப் பெற்றேன். இந்து மதத்தின் ஆறு பிரிவுகள், உபநிஷத்துகள், பாணினியின் ஸம்ஸ்க்ருத இலக்கணம், வல்லபர், நிம்பகர் எழுதியவற்றையும் படிக்க நேரம் கிடைத்தது.

காலில் செருப்பு இல்லாமல் ஊர் ஊராகச் சுற்றினேன். மக்கள் இட்ட பிச்சை உணவை மட்டுமே சாப்பிட்டேன். வாழ்க்கையின் நிலையாமை, ஆத்மாவின் நிலைத்த தன்மை ஆகியன மனதில் நின்றதால் நிறைய கஷ்டங்களை வலிய ஏற்றேன். பல விரதங்களையும் நோன்புகளையும் அனுஷ்டித்தேன். கங்கை, யமுனை நதிகள் தோன்றுமிடம் வரை சென்று இமய மலைக் குகைகளில் மூன்று மாதம் வசித்தேன். கடல் மட்டத்திலிருந்து 14,000 அடி உயரத்தில் இருந்த அந்த இடத்தில் இருந்துகொண்டு தியானம் செய்தேன். இப்போதைய வாழ்வு ஒரு கனவு போன்றது என்று உணர்ந்து பத்து ஆண்டுகளுக்கு  பாரத நாட்டை வலம் வந்தேன்.

 

கேதார்நாத், பத்ரிநாத், த்வாரகா, புரி, ராமேஸ்வரம் முதலிய புண்ய ஸ்தலங்களுக்குச் சென்றேன். பெரிய மஹான்களான த்ரைலிங்க ஸ்வாமி, பாஸ்கராநந்தா ஆகியோரை வாரணாசியில் தரிசித்தேன். காஜிபூரில் பவஹரி பாபா தரிசனம் கிடைத்தது. பிருந்தாவனத்தில் வைஷ்ணவப் பெரியோர்களையும், ரிஷிகேஷில் வேதாந்த விற்பன்னர்களையும் பார்த்தேன். அந்தக் காலத்தில் வேதாந்த விஷயத்தில் கீர்த்திவாய்ந்த தனராஜ் கிரியிடம் ரிஷிகேஷில் வேதாந்தம் படித்தேன்.

 

1893-ல் சுவாமி விவேகாநந்தர் சிகாகோ சர்வமத பார்லிமெண்டில் பேசிய பின்னர் மூன்றாண்டுகளுக்கு மேலை நாடுகளில் புகழ்பெற்ற பிரசங்கங்களை நிகழ்த்தினார். லண்டனில் ராஜ யோகம், ஞான யோகம் பற்றி உரைகள் ஆற்றினார். 1896-ல் என்னையும் உதவிக்கு அழைத்தார். 1896-ஆகஸ்டில் கப்பலில் கலகத்தாவிலிருந்து லண்டனுக்குப் பயணமானேன். என்னுடைய முதல் லண்டன் சொற்பொழிவு கிறிஸ்தவ-பிரம்மஞான சபையில் நிகழ்ந்தது. என்னை லண்டனில் ஞான யோக, ராஜ யோக வகுப்புகளை எடுக்கச் சொல்லிவிட்டு சுவாமி விவேகாநந்தா 1897- இந்தியாவுக்குப் புறப்பட்டார்.

 

லண்டனில் நான் இருந்தபோது மாக்ஸ்முல்லரையும் 60 உபநிஷத்துகளை ஜெர்மன் மொழியில் மொழிபெயர்த்த பால் டாஸன் (MAX MULLER AND PAUL DEUSSEN) என்பவரையும் பார்க்க, விவேகாநந்தர் அழைத்துச் சென்றார். மாக்ஸ்முல்லருக்கு ஸம்ஸ்க்ருதம் பேசவும் தெரியாது; பேசினால் புரிந்து கொள்ளவும் முடியாது. ‘எனது நாக்கும் காதுகளும் ஸம்ஸ்க்ருத உச்சரிப்புகளுக்குப் பழக்கப்படவில்லை’ என்று அவரே ஒப்புக்கொண்டார். ஆகையால் அவரிடம் ஆங்கிலத்தில் பேசினேன்.  ராமகிருஷ்ண பரமஹம்ஸர் விஷயத்தில் அவர் மிகவும் அக்கறை காட்டினார். மாக்ஸ்முல்லர் சொன்னார், ” ராமகிருஷ்ணர் சுயமாக சிந்திப்பவர். ஏனெனில் அவர் பல்கலைக்கழகங்களில் வேதாந்தம் கற்கவில்லை; இதனால் அவரது உபதேசங்களும் புதுமையாகவும் பூர்வீக உண்மைகளாகவும் உள.” அவர் இப்படிச் சொன்னது என் மனதில் அவர் பற்றி ஒரு நல்ல எண்ணத்தை உண்டாக்கியது. இதற்குப் பின்னர் மாக்ஸ்முல்லர் ராமகிருஷ்ணரின் வாழ்வும் உபதேசங்களும்  (LIFE AND SAYINGS OF RAMAKRISHNA) என்ற ஆங்கில நூலை வெளியிட்டார்.

1897-ல், சுவாமி விவேகாநந்தர் கேட்டுக்கொண்டதற்கு இணங்க கப்பலில் அட்லாண்டிக் கடலைக் கடந்து நியூயார்க் சென்றேன். அங்கு அவர் துவக்கி இருந்த வேதாந்தக் கழகத்தில் (VEDANTA SOCIETY) ஆறே மாதங்களில் வேதாந்தம் பற்றியும் பதஞ்சலியின் யோக சாஸ்திரம் பற்றியும் 90 சொற்பொழிவுகள் நிகழ்த்தினேன். நல்ல கூட்டம் வந்தது. வேதாந்தக் கழகத்தின் தலைவர் என்ற அந்தஸ்தில் நாள்தோறும் கடோபநிஷத், பகவத் கீதை வகுப்புகளையும் எடுத்தேன்.

 

1898ல் பேராசிரியர் வில்லியம் ஜேம்ஸ், (PROFESSOR WILLIAM JAMES) அவரது இல்லத்தில் பரப்பிரம்ம ஐக்கியம் பற்றி (UNITY OF THE ULTIMATE REALITY) ஒரு கூட்டம் ஏற்பாடு செய்திருந்தார். நான்கு மணி நேரத்துக்கு விவாதம் நடந்தது. பேராசிரியர்கள் ராய்ஸ், லான்மேன், ஷேலர், கேம்பிரிட்க் டாக்டர் ஜேம்ஸ் (PROFESSORS ROYCE, LANMAN, SHALER AND DR JAMES OF CAMBRIDGE) ஆகியோர் எனது வாதத்தை (UNITY) ஆதரித்துப் பேசினர்.

 

அமெரிக்கா, கனடா, மெக்ஸிகோவில் விரிவான சுற்றுப் பயணம் செய்து,  ஜொராஸ்தர், டாவோ, ஷின்தோயிஸம், புத்தர், கிறிஸ்து, முகமதுநபி ஆகியோரின் போதனைகள் பற்றிப் பேசினேன். திபெத்தில் வழங்கும் லாமாயிஸம்  முதலிய எல்லாம் ‘உலகத்தை உய்விக்க வந்த மஹான்கள்’ (GREAT SAVIOURS OF THE WORLD LECTURES) என்ற தலைப்பில் இடம்பெற்றன.

 

1921ம் ஆண்டில் பஸிபிக் மஹா சமுத்திரத்தைக் கடந்து ஹவாய், ஜப்பான், சீனா, பிலிப்பைன்ஸ், சிங்கப்பூர் மலேயா முதலிய நாடுகளில் சொற்பொழிவாற்றிவிட்டு கல்கத்தாவுக்குத் திரும்பினேன்.

1922ம் ஆண்டில் கால்நடையாக இமயமலையில் நடந்தேன்; காஷ்மீரிலிருந்து திபெத்துக்குச் சென்று லாமாயிஸம் (திபெத்திய பௌத்தம்) பற்றி அறிந்தேன். எனது இலக்கு லடக்கிலுள்ள லே என்னும் இடத்திலிருந்து 25 மைல் தொலைவில் இருந்த ஹெமிஸ் பௌத்த மடாலயம் (HEMIS MONASTERY, 25 MILES FROM LEH) ஆகும்.

 

1923ம் ஆண்டில் கல்கத்தவுக்குத் திரும்பினேன். ராமகிருஷ்ண வேதாந்த கழகத்தைத் துவங்கி இன்று வரை அதன் தலைவராக இருக்கிறேன் . டார்ஜிலிங் நகரில் வேதாந்த ஆஸ்ரமத்தைத் துவக்கினேன்.

 

என்னுடைய இந்த வாழ்க்கைச் சரிதம் எனது மதத்தில் நான் ஏன் ஆழ்ந்த பற்றுக் கொண்டேன் என்பதையும் அதற்குக் காரணமாக இருந்த   அம்சங்களையும் சக்திகளையும் விளங்கிக் கொள்ள வாசகர்களுக்கு உதவும்”.

 

1936 ஆம் ஆண்டில் வெளியான புஸ்தகத்தில் உள்ள கட்டுரை இது.

சுவாமி அபேதாநந்தா-

தோற்றம் -2-10-1866;

மறைவு- 8-9-1939

 

–சுபம்-

 

Leave a comment

2 Comments

  1. ஸ்ரீ ராமக்ருஷ்ணரின் நேர் சீடர்களில் அதிக நாள் இருந்து கடைசியாகக் காலமானவர் ஸ்வாமி அபேதானந்தா. ஆன்மீகத் துறையில் அதிகம் படித்தவர். இவர் பேசியவையும் எழுதியவையும் மிகவும் அதிகம். Voluminous.ஆனால் நமக்குத் திகட்டிவிடுகிறது. 6 தரிசனங்களை இவர் விளக்கியிருக்கும் விதம் அருமை.
    மஹேந்த்ரநாத் குப்தா ஸ்ரீ ராமக்ருஷ்ணர் பற்றி எழுதியவற்றின் சில பகுதிகளை ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்த்து வெளியிட்டார்.
    அதிகம் படித்த மடத்துத் துறவிகள் ஒரு பெரிய தவறு செய்கிறார்கள். ஸ்ரீ ராமக்ருஷ்ணர் நேரடி அனுபவத்தையே வற்புறுத்தினார். புத்தகம் சார்ந்த அறிவை (theoretical knowledge) சிலாகிக்கவில்லை. ஸ்ரீ ராமக்ருஷ்ணர் வலியுறுத்தியது பக்தி, அதற்கான சாதனை, அதற்கேற்ற பாவம் (bhavam) One must adopt a definite attitude to God- as servant, child etc. இதை வாழ்ந்து காட்டியவர் ஸ்வாமி ப்ரஹ்மானந்தர். ஆனால் மேலை நாடுகளில் பிரச்சாரம் செய்து பழக்கப்பட்டவர்கள் இதைப் பின்பற்றுவதில்லை. இன்னமும் இப்படி எழுதிக்கொண்டே இருக்கிறார்கள்.
    மாக்ஸ் முல்லர் ஒரு கபடர். நமது வேத,சாஸ்திரங்கள் பற்றி அவர் நல்ல எண்ணம் கொண்டிருக்கவில்லை. [இதை உங்கள் தொடர் நன்கு விளக்கிவிட்டது,] இவருக்கு ஸம்ஸ்க்ருதம் பேசவோ. பேசினால் புரிந்துகொள்ளவோ முடியாது என்பது உண்மை. ஒரு சமயம் ஒரு வங்காளி மாக்ஸ்முல்லரின் புகழைக் கேட்டு அவரைப் பார்க்கச் சென்றார். அவர் அறையில் சென்று கிடுகிடுவென ஸம்ஸ்க்ருதத்தில் பேசத் தொடங்கினார். மாக்ஸ்முல்லர் அங்கிருந்த தனது உதவியாளரைப் பார்த்து, ‘இவர் என்ன மொழியில் பேசுகிறார்’ என்று கேட்டாராம். இதை நிராட் சௌத்ரி எழுதியுள்ள மாக்ஸ் முல்லரின் வாழ்க்கை வரலாற்றில் குறிப்பிட்டிருக்கிறார்.
    மாக்ஸ்முல்லரின் ஸம்ஸ்க்ருத அறிவு ஆழமானதல்ல என்பதை ஜெர்மனியில் அறிந்திருந்தார்கள். அதனால்தான் அவருக்கு ஜெர்மனியில் வேலை கிடைக்கவில்லை. குறிப்பாக பால் டாஸன் எதிரில் பேச முன்வரமாட்டார்! இதை நவரத்ன ராஜாராம் எழுதிய புத்தகத்தில் விளக்கியிருக்கிறார்.
    இருந்தும், ஶ்ருதி எனப்படும்- கேள்வியறிவினாலேயே உணர்ந்துகொள்ளவேண்டிய – வேத-உபனிஷதங்களை மொழிபெயர்க்கத் துணிந்தார்! எல்லாம் கம்பெனி காசுக்காக ஆடிய நாடகம். ஆனால் இவரையும்
    “மோக்ஷமூலர்” எனச் சில உள்ளூர் பண்டிதர்கள் கொண்டாடினர்! பரிதாபம்.
    மாக்ஸ் முல்லருக்கு ஸ்ரீ ராமக்ருஷ்ணரைப் பற்றியும் எதுவும் நேரடியாகத் தெரியாது. மற்றவர்கள் அனுப்பிய குறிப்புக்களை வைத்தே அவரைப்பற்றிய புத்தகம் எழுதினார். இவர் ராமக்ருஷ்ணரை மதித்தார் என்பதாலேயே விவேகானந்தர் இவரை மதித்தார். அபேதானந்தரும் தானும் மதித்ததாக எழுதியிருக்கிறார். மடத்துக்காரர்கள் இன்னமும் மதிக்கிறார்கள். [அண்மையில் கூட இவரைப் பற்றி ஒரு சிறு புத்தகம் வெளியிட்டனர்.] இத்தகைய செயலால் குப்பையில் தள்ளப்பட வேண்டிய புத்தகங்கள் இன்னமும் வாசிக்கப் படுகின்றன!
    இங்கு ஒரு வருத்தம் தரும் செய்தி என்னவென்றால், நூறு ஆண்டுகளுக்குமேலாகியும் மாக்ஸ் முல்லர் எழுதிய அபத்தங்களுக்கு சரியான பதிலடி கொடுக்க நம் மதத்தலைவர்களுக்கு துப்பில்லை. அன்று ஆக்ஸ்ஃபோர்டு செய்ததுபோல் செய்ய நம் நாட்டில் நாதியில்லை. இந்த விஷயத்தில் கூட வேதாந்தம்-அத்வைதம் பேசும் மடங்கள் இணைந்து செயல்படவில்லை! ஸ்ரீ அரவிந்தர் ஒருவர்தான் அவருக்கேஉரிய ஆணித்தரமான முறையில், ஆங்கிலேயர்களையே மிஞ்சும் நடையில் பதிலடி கொடுத்திருக்கிறார். இவர் எழுதவில்லையென்றால் நமக்கு இன்னமும் உண்மை தெரியாது.

  2. இன்னும் இரண்டு விஷயங்கள் நினைவுக்கு வருகின்றன,
    1.அமெரிக்காவிலிருந்து திரும்பிவந்த அபேதானந்தா ஏதோ காரணங்களால் ராமக்ருஷ்ண மடத்தில் இருக்கவோ, அவர்களுடன் இயைந்து பணியாற்றவோ இயலவில்லை. இவர் நிறைய சாமான்கள் கொண்டு வந்தார் (furniture, books,etc), அவற்றை மடம் ஏற்கவில்லை என்கிறார்கள். பல வருடங்கள் வெளி நாட்டிலிருந்து பழக்கப்படவருக்கு இங்கு சூழ்னிலை ஒத்துவரவில்லை எனவும் இருக்கலாம். அடிப்படையில் Attitudinal, ego problems என்று தோன்றுகிறது.
    இதே போல் ஸ்வாமி சித்பவானந்தருக்கும் நேர்ந்தது. அவரை வங்காளத்தில் வேலைசெய்ய அமர்த்தினார்கள். ஸம்ஸ்க்ருதம், ஆங்கிலம், தமிழ் ஆகிய மும்மொழிகளில் நன்கு தேர்ச்சிபெற்றிருந்த சித்பவானந்தர், ‘ தமிழ் நாட்டிற்கு அனுப்பினால் அங்கு தமிழ் மொழியில் எழுதவும் பிரச்சாரம் செய்யவும் இயலும்; இது தமிழ் நாட்டிற்கு உதவும் ‘ என்றார். மடத்துக்காரர்கள் ஏற்கவில்லை. சித்பவானந்தர் வெளிவந்து திருப்பராய்த்துறையில் ஸ்ரீ ராமக்ருஷ்ண தபோவனம் நிறுவினார். ராமக்ருஷ்ண, வேதாந்த இலக்கியங்களை அருமையான தமிழ் நடையில் மொழியாக்கம் செய்தார். இவர் எழுதிய கீதை விளக்கவுரை புகழ்பெற்றது, இவ்ர் திருவாசகத்திற்கு எழுதியுள்ள வேதாந்தம் சார்ந்த விளக்கம் அற்புதமானது! இவை இரண்டிற்கும் இவர் எழுதியுள்ள நீண்ட முன்னுரை நம் வேதாந்தத்திற்கே அமைந்த தெள்ளிய விளக்கமாக இருக்கிறது.
    2. அமெரிக்காவில் ஸ்வாமி விவேகானந்தர், அபேதானந்தா, நிகிலானந்தா, ப்ரபவானந்தா போன்ற பலர் வேதாந்தத்தை நிறுவ முன்றனர். பல அறிஞர்களுடனும், பல்கலைக்கழக பேராசிரியர்களுடனும் தொடர்பு கொண்டிருந்தனர். ஆனால் இன்று அமெரிக்க பல்கலைக் கழகங்களில் ஹிந்து மதம்-வேதாந்தம் ஆகியவற்றிற்கு தீவிரமான எதிர்ப்பு கிளம்பியிருக்கிறது. இதில் ஹார்வார்டு, சிகாகோ போன்ற முன்னணி பல்கலைக் கழகங்கள் மிகவும் தீவிரமாக இருக்கின்றன. {இவர்களுக்கு இந்திய இடது சாரி-செக்யூலரிஸ்டு வாதிகள் துணையாக இருக்கின்றனர்.) அன்றைய மாக்ஸ்முல்லர் போன்று, இன்று Sheldon Pollock போன்றோர் கிளம்பியிருக்கின்றனர். ஸம்க்ருத அறிவைக்கொண்டு, நமது இலக்கியங்களை திரித்து மொழிபெயர்த்தும், விபரீதமான விளக்கம் கொடுத்தும் வருகின்றனர். உண்மையை சிறிதும் உணராத நமது உள்ளூர் பெரும்பணக்காரரான ( billionaire) நாராயணமூர்த்தி [ Infosys] நமது இலக்கியங்களை மொழிபெயர்த்து வெளியிட
    Murty Classical Library of India என்ற தொடர் வெளியீட்டுக்கான மூலதனமாக மில்லியன் கணக்கில் டாலர் கொடை வழங்கி , ஹிந்துமத எதிரியான Sheldon Pollockகை General Editor ஆக நியமித்திருக்கிறார்!
    ஆக, மாக்ஸ்முல்லர் வம்சம் இன்றும் தழைத்து வருகிறது! இதற்கு இந்தியர்களே துணை போகிறார்கள்!

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: