Tamil Hindu Encyclopaedia part-33; அவதாரங்கள் (Post No.11,512)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,512

Date uploaded in London – 6 December 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx 

In part 32 we looked at Varaaha Avatar, Vaamana/Trivikrama Avatar and Swan/Anna Avatar. There are more Avataras (Incarnations of Vishnu) in Sangam Tamil literature. Nara Simha (Man- Lion) Avatar நரசிம்மாவதாரம் is one of the important avatars  among more than 20 Avatars/ அவதாரங்கள்

of Vishnu.

Narasimha Avatara

Pari. 4-10/21 gives the story briefly.

You, red eyed one! for the sake of Prahlada who was devoted to you, appeared from inside the pillar with thundering roar and tore to pieces his father (Hiranyakasipu) with your sharp teeth ,who troubled and tortured the boy (his own son).

Those who read the last four lines in the above passage will see Bharatiyar’s UUZIK KUTHU (Vedipadu mandath thidi pala thaalam poda வெடிபடு மண்டத் திடிபல தாளம் போட)

Xxx

Parasu Raama

Parasuraama Avatara பரசுராம அவதாரம் is reported in Akanaanuru, which is a secular book about family and sex life of Tamil Hindus. The Yaga performed by Parasuraama is used as a simile. It says The beauty’s chest is not easily accessible like the Yupa pillar secured with ropes. That pillar came about after the rare Yaga performed by the Tall One with Mazu Weapon (Parasu Raama) who killed all the kings on land/earth.

Parasurama avenged his father’s death by killing 21 generations of Kings. He is called Rama with  Ax/Parasu to differentiate from Dasaratha Rama and Bala Rama. Tamil commentators add that a big Yaga was performed by him at Sellur. No other information is available about the Yaga or Sellur.

Xxx

Ramayana – Raamaavataara

Rama of Ramayana figured in two poems of Aka and Pura Nanuru verses. Strangely those episodes are not in Tamil or Sanskrit Raamaayanaas.

Pura Naanuuru 378 gives a simile where the womenfolk of bard community wore the jewels given by the Choza king in wrong places in their bodies because they were so poor that they never had seen such jewels in their life. This is similar to the act of monkeys which found the jewels thrown by Sitaa from the air plane of Raavana when he abducted her. They also wore them at the wrong places.

Aka 70 also reports a rare episode. When Rama was holding a high level security consultation meeting with Tamil engineers Neelan and others about building a bridge across the sea, the birds in the big banyan tree were making big noise. Rama ordered them to keep quiet and they miraculously fell to silence.

The interesting things in these two poems is Rama and Sita were mentioned by name and Ravana was portrayed as a demon. Rama is given the epithet Vicorious Rama. So Tamil Hindus held Rama in high esteem and Ravana as a demon. This explodes all the political Dravidian myths of projecting Ravana in good light. ராமாவதாரம்அரக்கன் ,வெல்போர் ராமன்

Xxxx

Krishnaavataara

Among the Avataras Rama and Krishna are very popular. Their names are in more verses than others. They are still used as Boys’ names throughout India.

Krishna – Gopi episode is in Akananuru 59 (Please see my previous posts given below)

HINDU PURANIC SCENES IN SANGAM TAMIL LITERATURE

https://tamilandvedas.com › hindu-p…

·Translate this page

3 Oct 2022 — When the world famous poet Kalidasa saw blue Yamuna and white Ganges water , he immediately remembered bluish black Krishna and white …

Krishna | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tag › krishna

When Gopis, girls from the cowherd community, gave him boundless love, he showered them with love thousand times more! (Please read my post ‘Swami Vivekananda …

Xxxx

Bala raama Avatara பலராம அவதாரம்

In ancient Tamil Nadu, most of the Vishnu temples had Balarama shrine side by side the Krishna shrine. We can see the vestiges in Tamil Nadu temples. We don’t know why and how and when Balarama shrines disappeared. Whenever Krishna was mentioned, Balarama is also mentioned in Tamil literature. Whenever Sanskritists and Tamils wanted to use Colour Contrast as a simile they used the Bluish Black Krishna and Whitish Balarama.

There are too many references to give here. Some are given below:

Pari 2-20/27

This poet is giving some rare information. Baladeva / Balarama was your elder. But you younger stood first because of your special qualities. But I know that only Vishnu is in all, like oil inside the sesame seeds. The implication is that both are the incarnations of Vishnu

Xxx

Age of Mahabharata- Date of Mahabharata War-  COPPER AGE

Krishna’s Pot Dance with Gopi Girls (Yadava Girls) is reported in Pari.3-83/86

Krishna killed Horse Demon Kesi sent by Kamsa- Kali  103-53/54  and Pari 3-31/32

Krishna belonged to Copper Age and not Iron Age. This very important message is recited by Tamil Poets; they clearly say that Krishna ruled Dwaraka with copper forts and Velirs of Tamil Nadu were Yadavas. Kali.52-5/6 and Kali 134-1/4

BHAGAWAD GITA EPISODE IN SANGAM LITERATURE

Most famous commentator of Tamil literature is Madurai Bharadwaja Gotra Brahmin Nachinarkiniyar. He was the one who wrote highest number of commentaries on Sangam Tamil books. Without his commentary ,Tamil verses will be Greek to anyone. He was the one who gives us the story of Brahmin Tolkappiyar. Commenting on Madurai Kaanchi lines 761-763, he says the teacher mentioned here is the Lord Krishna who gave us Bhagavad Gita

MAHABHARATA EPISODES

Mahabharat episodes and mention of Kaurava 100 and Pandava 5 are found in many verses:

Kali 25-1/8 (Dhritarashtra is referred to along with Pandavas and Kauravas)

In addition to House of Wax அரக்கு மாளிகை (Palace of Lacquer) anecdote this passage describes Dhritarashtra using Vedic Materials; Tamils knew that one of the 12 Adityas, Bhagan, was blind. The way the poet described Dhritarashtra  (Vayakkuru Mandilam in Sanskrit named man) showed that Tamils knew full Vedic lore. Another interpretation is given using Sanskrit words. Darapana in Sanskrit is Mirror. Dhritarashra , the blind king was called Mirror Faced King. Mirror cant see the real figure; it can only reflect it. (Darpana + Aanana= Mirror Faced).

Pandavas’ vow to eliminate Kauravas after they molested Draupadi in Public Assembly, is reported in Kali 101- 18/20

One mysterious Akkuran is also mentioned in Tamil verse Pathitru.14-5/7 . Not even Doyen of Tamil literature U.Ve.Sa. could figure it out. He says it may be Akkuran or Karna of Mahabharata . Both of them were famous for their magnanimous donations. They were great philanthropists.

Xxx

Perunchoru – Great Feast Reference

Puram 2 of Muranchiyur Mudinagarayar presented a debatable point to the scholars. He mentioned that the Chera King Uthiyan Cheralaathan provided Perunchoru/ great feast while the Five fought with 2X50 men.

Some Tamils believe that Chera kings lived during Mahabharata Times and maintained neutrality in the Great war and provided food for both the armies (armies of Five Panadavas and 100 Kauravas).

But Perunchoru is a memorial feast ceremony for the war heroes and annually they organise feasts on the memorial day and feed thousands of people. Even today Tamils do it in the name of Guru Puja and Aradhana. So Tamils did not take part in the Mahabharata War but organised Great Feasts in memory of the war dead .

Xxx

Chieftain Tondaimaan’s victory is compared with Pandava victory in Tamil Perum. Lines 415-420.

Kali 104-57/59 also refers to Mahabharata war.

If we go by commentaries, there are more references to Hindu epics. All these show Tamils were well versed not only in Puranas and Ithihasas but also Vedic literature 2000 years ago. Even Upanishad’s Aham Brahmaasmi is in Sangam Tamil literature.

xxxx

Tamil References:

COPPER AGE DWARAKA AND VELIR MIGRATION TO TAMIL NADU 49 GENERATIONS AGO- PURAM VERSE 201

புறநானூறு 201, பாடியவர்: கபிலர், பாடப்பட்டோன்: இருங்கோவேள், 

இவர் யார் என்குவை ஆயின், இவரே,

ஊருடன் இரவலர்க்கு அருளித் தேருடன்

முல்லைக்கு ஈத்த செல்லா நல்லிசை

படுமணி யானைப் பறம்பின் கோமான்,

நெடுமாப் பாரி மகளிர், யானே,  5

தந்தை தோழன், இவர் என் மகளிர்,

அந்தணன் புலவன் கொண்டு வந்தனனே,

நீயே வடபால் முனிவன் தடவினுள் தோன்றிச்

செம்பு புனைந்து இயற்றிய சேண் நெடும் புரிசை

உவரா ஈகைத் துவரை யாண்டு  10

நாற்பத்தொன்பது வழிமுறை வந்த

வேளிருள் வேளே விறல் போர் அண்ணல்,

தார் அணி யானைச் சேட்டு இருங்கோவே!

ஆண்கடன் உடைமையின் பாண்கடன் ஆற்றிய

ஒலியற் கண்ணிப் புலிகடிமாஅல்!  15

யான் தர இவரைக் கொண்மதி, வான் கவித்து

இருங்கடல் உடுத்த இவ் வையகத்து அருந்திறல்

பொன்படு மால் வரைக் கிழவ! வென்வேல்

உடலுநர் உட்கும் தானைக்

கெடல் அருங்குரைய நாடு கிழவோயே.  20

xxxxx

Perum choru = great food= great feast in memory of the war heroes

அலங்கு உளைப் புரவி ஐவரொடு சினைஇ,
நிலம் தலைக்கொண்ட பொலம் பூந் தும்பை
ஈர் ஐம்பதின்மரும் பொருது, களத்து ஒழிய,
பெருஞ் சோற்று மிகு பதம் வரையாது கொடுத்தோய்!

Purananuru -2

Xxx

பெரும்பாணாற்றுப்படை KAURAVA- PADANVA REFERENCE IN PERUM PAANAATRUP PADAI

அம் வாய் வளர் பிறை சூடி செ வாய்

அந்தி வானத்து ஆடு மழை கடுப்ப

வெண் கோட்டு இரும் பிணம் குருதி ஈர்ப்ப

ஈரைம்பதின்மரும் பொருது களத்து அவிய . . . .[415]

பேர் அமர் கடந்த கொடுஞ்சி நெடும் தேர்

ஆரா செருவின் ஐவர் போல

அடங்கா தானையோடு உடன்று மேல்வந்த

ஒன்னா தெவ்வர் உலைவு இடத்து ஆர்த்து

கச்சியோனே கை வண் தோன்றல் . . . .[412 – 420]

XXXX

பதிற்றுப்பத்து 14-5/7 MYSTERIOUS AKKRAN, THE GREAT PHILANTHROPIST- PATHITUP PATHU

போர்தலை மிகுந்த ஈர் ஐம்பதின்மரொடு

துப்புத் துறை  போகிய துணிவுடை ஆண்மை

அக்குரன் அனைய கைவண்மையே

XXX

கலித்தொகை 25- HOUSE OF WAX EPISODE + BLIND DHRITARASHTRA IN KALIT THOKAI 25

வயக்குறு மண்டிலம் வடமொழிப் பெயர் பெற்ற
முகத்தவன் மக்களுள் முதியவன் புணர்ப்பினால்,
‘ஐவர்’ என்று உலகு ஏத்தும் அரசர்கள் அகத்தராக்,
கை புனை அரக்கு இல்லைக் கதழ் எரி சூழ்ந்தாங்குக்,
களி திகழ் கடாஅத்த கடும் களிறு அகத்தவா,
முளி கழை உயர் மலை முற்றிய முழங்கு அழல்,
ஒள் உரு அரக்கு இல்லை வளிமகன் உடைத்துத் தன்
உள்ளத்துக் கிளைகளோடு உயப் போகுவான் போல,
எழு உறழ் தடக்கையின் இனம் காக்கும் எழில் வேழம்,
அழுவம் சூழ் புகை அழல் அதர்பட மிதித்துத் தம்

XXX

MATHURAIK KAANCHI 761-763 மதுரைக் காஞ்சி

BHAGAVAD GITA ACCORDING TO NACHINARKINIYAR COMMENTARY

தொல்லாணை நல்லாசிரியர்

புணர்கூட் டுண்ட புகழ்சால் சிறப்பி சால் சிறப்பின்

நிலம் தரு திருவின் நெடியோன் போல

XXXX

புறநானூறு 58 WHITISH BALARAMA AND BLUISH KRISHNA IN PURA NANURU 58

பானிற வுருவிற் பனைக்கொடி யோனும்

நீனிற வுருவி னேமி யோனுமென்

றிருபெருந் தெய்வமு முடனின் றாஅங்

குருகெழு தோற்றமொ டுட்குவர விளங்கி

இன்னீ ராகலி னினியவு முளவோ

XXX

பரிபாடல் 2 KRISHNA AND BALADEVA ARE VISHNU INCARNATIONS; PARI PAATAL

நீயே, ‘வளையொடு புரையும் வாலியோற்கு அவன் 20

இளையன்’ என்போர்க்கு இளையை ஆதலும்,

‘புதை இருள் உடுக்கைப் பொலம் பனைக்கொடியோற்கு

முதியை என்போர்க்கு முதுமை தோன்றலும்,

வடு இல் கொள்கையின் உயர்ந்தோர் ஆய்ந்த

கெடு இல் கேள்வியுள் நடு ஆகுதலும், 25

இந் நிலைத் தெரி பொருள் தேரின், இந் நிலை

நின் நிலைத் தோன்றும் நின் தொல் நிலைச் சிறப்பே.

XXXX

பரிபாடல் 4 NARA SIMHA AVATARA – MAN LION INCARNATION

செயிர் தீர் செங் கட் செல்வ! நிற் புகழப்

     புகைந்த நெஞ்சின், புலர்ந்த சாந்தின்

     பிருங்கலாதன் பலபல பிணி பட

     வலந்துழி, மலர்ந்த நோய் கூர் கூம்பிய நடுக்கத்து

     அலர்ந்த புகழோன், தாதை ஆகலின்

15 இகழ்வோன், இகழா நெஞ்சினனாக, நீ இகழா

     நன்றா நட்ட அவன் நன் மார்பு முயங்கி,

     ஒன்றா நட்டவன் உறு வரை மார்பின்

     படிமதம் சாம்ப ஒதுங்கி,

     இன்னல் இன்னரொடு இடி முரசு இயம்ப,

20 வெடி படா ஒடி தூண் தடியொடு,

     தடி தடி பல பட வகிர் வாய்த்த உகிரினை;

     புருவத்துக் கரு வல் கந்தத்தால்

     தாங்கி, இவ் உலகம் தந்து அடிப்படுத்ததை நடுவண்

     ஓங்கிய பலர் புகழ் குன்றினோடு ஒக்கும்

XXXX

AKANANURU- 220- PARASURAMA

மன் மருங்கு அறுத்த மழு வாள் நெடியோன்

முன் முயன்று அரிதில் முடித்த வேள்வி

கயிறு அரை யாத்த காண் தரு வனப்பின்

அருங்கடி நெடுந்தூண் போல

–அக நானூறு 220

XXX

RAMAYANA IN PURAM AND AKAM

கடுந் தெறல் இராமனுடன் புணர் சீதையை

வலித்தகை அரக்கன் வௌவிய ஞான்றை,

நிலம் சேர் மதர் அணி கண்ட குரங்கின்    20

செம் முகப் பெருங் கிளை இழைப் பொலிந்தாஅங்கு,

அறாஅ அரு நகை இனிது பெற்றிகுமே

இருங் கிளைத் தலைமை எய்தி,

அரும்படர் எவ்வம் உழந்ததன்தலையே.

——-புறநானூறு 378

BIRDS BECAME QUIET WHEN RAMA SAID KEEP QUIET- AKA NANURU 70

வதுவை கூடிய பின்றை, புதுவது

பொன் வீ ஞாழலொடு புன்னை வரிக்கும்

கானல் அம் பெருந் துறைக் கவினி மா நீர்ப்      10

பாசடைக் கலித்த கணைக்கால் நெய்தல்

விழவு அணி மகளிர் தழை அணிக் கூட்டும்

வென் வேற் கவுரியர் தொல் முது கோடி

முழங்கு இரும் பௌவம் இரங்கும் முன் துறை,

வெல்போர் இராமன் அரு மறைக்கு அவித்த     15

பல் வீழ் ஆலம் போல,

ஒலி அவிந்தன்று, இவ் அழுங்கல் ஊரே.

—-அக நானூறு 70

To be continued…………………………….

 Tags- Avatar, Avatara, incarnations, Narasimha, Parasu Rama, Krishna, Rama, Balarama, Age of Mahabharata, Copper Age, Dwaraka

Leave a comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: