பாம்பும் பார்வதியும்- அப்பர் நகைச்சுவை! (Post No.4325)

Written by London Swaminathan

 

Date: 22 October 2017

 

Time uploaded in London- 6-59 am

 

 

Post No. 4325

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks.

 

 

தேவாரத்தைப் பக்தியோடு படிப்பது ஒருவிதம்; ஓதுவாரின் இனிய குரலில் கோவில் பிரகாரங்களில் கேட்டு ரசிப்பது மற்றொரு விதம்; இலக்கிய நயத்துக்காக , இயற்கைக் கட்சிகளுக்காக, தமிழர் வரலாற்றுக்காக படிப்பது மற்றொரு ரகம். இதில் மூன்றாவது ரகத்தைச் சேர்ந்தவன் நான். அந்தக் காலத்தில் தர்மபுர ஆதீனம் வெளியிட்ட ஆராய்ச்சிப் பதிப்பு முதல் இந்தக் காலத்தில் வர்த்தமானன் பதிப்பகம் வெளியிட்ட அத்தனை பதிப்புக ளையும் புரட்டிப் புரட்டிப் பார்க்கும்போது புதுப் புது கருத்துகள் கிடைக்கும்; எனக்கு மட்டுமா? எல்லோருக்கும்தான்!

 

அது மட்டுமா? போகிறபோக்கில் மாணிக்கவாசகர், தனக்கு முன் வாழ்ந்தவர், மதுரைத் தமிழ்ச் சங்கத்தில் தருமி என்ற பிராமணனுக்கு சிவபெருமான் கவிதை எழுதிக் கொடுத்தது, மாமன்னன் மஹேந்திர பல்லவன் தன்னைக் கொடுமைப் படுத்தியது — எனப் பல வரலாற்றுக் காட்சிகளையும் நம் முன் அப்பர் படைக்கிறார். படிக்கப் படிக்கத் தெவிட்டாதது தேவாரம், திவ்யப் பிரபந்தம், திருமந்திரம், திருவாசகம்; எந்தக் கோணத்தில் இருந்து ஆராய்ந்தாலும் இன்ப மழை பொழியும்; அமிர்த தாரை வழியும்; பருகுவார் பருகலாம்.

 

 

பார்வதியைக் கண்டு பாம்பு பயந்ததாம்; பாம்பைக் கண்டு பார்வதி பயந்தாளாம்; இதை எல்லாம் வேடிக்கை பார்த்த சிவன் முடியில் உள்ள பிறைச் சந்திரன் ஏங்கியதாம்; இத்தனையையும் தன் தலையில் தாங்கிய சிவபெருமானுக்கு ஒரே சிரிப்பாம்! ஆனால் வாய் விட்டு கெக்கென்று சிரித்தால் காட்சி மறை ந்துவிடக் கூடுமல்லவா?ஆகையால் புன்முறுவல் பூத்தாராம் அகில புவனங்களையும் தன் ஆட்டத்தினால் (நட ராஜ)அசைவிக்கும் எம்பெருமான்!

 

இது அப்பர் கண்ட காட்சி; சிவ பெருமானை தினமும் பாடும் அப்பர், சொன்ன விஷயத்தையே திரும்பத் திரும்பச் சொன்னால் நமக்கு எல்லாம் ‘போர்’ (BORE) அடிக்கும் அல்லவா? ஆகையால் அவரும் அழகாக கற்பனை செய்கிறார்.

நிறையக் கொடுத்தால் திகட்டிவிடும்!

 

இதோ அப்பர் தேவாரத்தின் நான்காம் திருமுறையில் இருந்து இரண்டே பாடல்கள்:–

 

 

கிடந்தபாம்பு அருகுகண்டுஅரிவை பேதுறக்

கிடந்தபாம்பு அவளையோர் மயிலென்று ஐயுறக்

கிடந்தநீர்ச் சடைமிசைப் பிறையும் ஏங்கவே

கிடந்துதான் நகுதலைக் கெடில வாணரே

-திருவதிகை வீரட்டானப் பதிகம், நாலாம் திருமுறை

 

பொருள் சிவன் திருமுடியில் தவழும் பாம்பானது, சிவபெருமானின் இடப்பாகத்தில் வீற்றிருக்கும் உமா தேவியாரைக் (பார்வதி) கண்டு அஞ்சுகின்றது; ஏனெனில் அவள் மயில் போல இருக்கிறாள். உமாதேவியோ பாம்பைக் கண்டு பயப்படுகிறாள்; ‘பாம்பு என்றால் படையும் நடுங்கும்’ என்பது தமிழ்ப் பழமொழி அல்லவா? இதைப் பார்க்கும் சிவன் முடியிலுள்ள பிறை ஏங்குகின்றதாம்; கிரஹண காலத்தில் நிலவை விழுங்குவது பாம்பு அல்லவா? இதை எல்லாம் வேடிக்கைப் பார்க்கும் சிவனோ மென்முறுவல் பூக்கிறார்.

 

சிறுவர்களிடம் அச்சம் உண்டாக்க நாம் சில பொம்மைகளைப் போட்டுவிட்டு அவர்கள் பயப்படும்போது,  கண்டு ரசிக்கிறோம் அல்லவா? அது போல சிவனும் சில விஷமங்களைச் செய்கிறார். ஆனால் குழந்தைகளைப் பயமுறுத்திய தாய் பின்னர் எப்படி குழந்தைகளை அனைத்து பயப்படாதே அவை வெறும் பொம்மை என்று ஆறுதல் சொல்லுவது போல ‘பால் நினைந்தூட்டும் தாயினும் சாலப் பரிந்து அருளும் சிவன் எல்லோரையும் காப்பான்.

 

அப்பர் இதை ஒரு சிறிய நகைச் சுவை தோன்ற அமைத்து இருக்கிறார். இது போல சங்க இலக்கியப் பாடல்களிலும் நகைச் சுவை உண்டு. உண்மையான நவாப் பழங்களை (நாகப் பழம்) வண்டு என்று பயப்படும் குரங்குகளையும், வண்டுகளை நாகப்பழம் என்று  நினைத்து வாயருகே கொண்டுபோகும் குரன்குகள், திடீரென்று அஞ்சி அவைகளை விட்டெறிவதையும் தமிழ்ப் பாடல்களில் கண்டு ரசிக்கலாம்.

இதோ இன்னும் ஒரு தேவரப் பாடலிலும் அப்பர் இதே கருத்தைச் சிறிது மாற்றிப் பாடுகிறார்:-

 

நாகத்தை நங்கை அஞ்ச நங்கையை மஞ்சை யென்று

வேகத்தைத் தவிர நாகம் வேழத்தின் உரிவை போர்த்து

பாதத்தில் நிமிர்தல் செய்யாத் திங்களை மின்னென்று அஞ்சி

ஆகத்திற் கிடந்த நாகம் அடங்கும் ஆரூரனார்க்கே

–திருவாரூர்ப் பதிகம்

 

பொருள்:-

சிவபெருமான் திருமுடியில் தரித்திருக்கும் நாகத்தைக் கண்டு, கங்கையானவள் அஞ்சுகிறாள்; அந்த நங்கையை மயில் என்று கருதி நாகப் பாம்பு அஞ்சுகின்றது! சிவபெருமான் போர்த்தி இருக்கும் யானையின் தோல் கருப்பு நிறத்தில் மேகம் போலக் காட்சி தருகிறது. அதில் பிறைச்சந்திரன் பளிச்சென்று மின்னியவுடன் பாம்பு அதை இடி மின்னல் என்று நினைத்து அஞ்சுகின்றது (‘இடி கேட்ட நாகம் போல’ என்பது தமிழ்ப் பழமொழி) இத்தன்மையுடன் விளங்கும் பெருமானே ஆரூரில்  வீற்று இருக்கிறான்.

மயில்- பாம்பு பகைமை, இடி- பாம்பு பகைமை, மனிதன்-பாம்பு பகைமை ஆகியவற்றைக் கொண்டு நயம்படப் பாடியிருக்கிறார் அப்பர் என்னும் திருநாவுக்கரச நாயனார்.

 

சுபம்–

 

Books on Vedas in Tamil (Post No.4322)

Written by London Swaminathan

 

Date: 21 October 2017

 

Time uploaded in London- 14-58

 

 

Post No. 4322

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks.

 

 

Now and then people e mail me and ask for Tamil Books on the Vedas; I have received the following e mail today. So I googled and found out some books. But I have not seen them or read them; first let me give the names of the books I have:

 

Sir..

 

 

Holy wishes to u..

 

I m reading your blog’s contents with excited feelings..

 

It has a lot of miracles messages and  new to me..

 

I’m an astrologer in XXXXXXXXXXXXX town

 

I read Upanishads eagerly.

 

 

And I’m living with the same

 

I wish to know and read about

 

“Atharvaa vedham”in Tamil

 

U r the expert in this field

 

So i request u to please guide me to know about the Tamil books for atharvaa vedham..

 

Please refer the name and publications..

 

It’ll be a very much benefit to my life style life and worshiping god by an another way..

 

I’ll be a grateful to u..

 

Pls reply

 

 

R V

 

My Reply:–

 

1.Atharvavetham Arulum Ananda Vazvu

author- Kavimamani Thamiz Maaran

Ramya Pathippagam, 33/4 Rmanathan Theru,

Thiyagaraya nagar, achennai 600 017

Tel- 24340599

Year of Publication 2009

It is a very good book (pages 222+)

2.YajurVethak Kathaikal

author- M R Jambunathan

Kala Samrakshna Sanagam

5-D Selvam Nagar

Thanjavur 613 007

Year of Publication 2004

It is a good book (pages 80)

contact- Marutham Pathippagam

Tel 04372 232829 (Orathanadu)

 

These are the two books in Tamil with me in London

I have got 20 books on Vedas in English.

University of London has 100s of books and I borrow them every month.

 

The best place to find books on Vedas in Tamil and English is:–


Jayalakshmi Indological Book House

Mylapore, Chennai

6, Appar Swamy Koil Street,
Mylapore,
Chennai – 600004
Tamil Nadu

 

Ramakrishna Mutt (Mylapore, Chennai)  publish very good books about Upanishads in Tamil.

 

MY BOOKS

 

I want to publish my articles on Vedas (already in my blog) and distribute them free of cost to the interested people. If any one is interested in this venture, please contact me.

swami_48@yahoo.com

 

Following books are on the internet:

 

Sakshi Trust in Bangalore has published three vedas in Tamil; but I have not seen Atharva veda titles; please phone them to find the latest publications.

 

SAKSHI Trust
#63, 13th Main,
4th Block, Jayanagar
Bangalore – 560011
+91 (080) 22456315
info@vedah.com

 

xxxxxxx

Vedangal – Oru Pahuppaaivu: Vedas – an analysis (Tamil Edition)(Tamil) Paperback – May 24, 2016

by Dr. Ramamurthy Natarajan (Author)

 

Product details

  • Paperback:280 pages
  • Publisher:Local agency assigned (May 24, 2016)
  • Language:Tamil
  • ISBN-10:9382237313
  • ISBN-13:978-9382237310
  • Product Dimensions: 2 x 0.6 x 8 inches

xxxxxxxx

 

Samaveda – Veda of Holy Songs (Bilingual Tamil and English Translation) (Tamil) Hardcover – 2005

by M.R. Jambunathan (Author), R.D.H. Griffith (Author)

 

 

 

  • Hardcover:618 pages
  • Publisher:Alaigal Veliyeetagam (2005)
  • Language:Tamil
  • ASIN:B000V9AAXM
  • xxxxxxxxxxxxxxxxx

 

A lot of books are published in Marathi, Guajarati and Hindi. Tamil lags in this area.

 

–Subham–

 

 

 

எது மிகுந்த நன்மையைத் தரும்? (Post No.4317)

Written by S.NAGARAJAN

 

 

Date:20 October 2017

 

Time uploaded in London- 6–42 am

 

 

Post No. 4317

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks.

 

 

சம்ஸ்கிருதச் செல்வம்

 

சம்சார சாரம் என்ன? எது மிகுந்த நன்மையைத் தரும்?

 

ச.நாகராஜன்

 

சம்ஸ்கிருத சுபாஷித ஸ்லோகங்களில் கிம் என்று ஆரம்பிக்கும் ஸ்லோகங்கள் ஏராளம் உள்ளன.

 

கிம் என்றால் என்ன, எது (what) என்ற வினாச் சொல்லாகும்.

ஆகவே நமக்கு பல விஷயங்களைப் பற்றிய நல்ல விடைகள் கிடைக்கும்.

 

இரண்டு செய்யுள்களை இங்கு பார்ப்போம்.

 

கிம் சம்ஸாரே சாரம்

பஹுஷோபி விசிந்த்யமானமிதமேவ I

மனுஜேஷு த்ருஷ்டதத்வம்

ஸ்வபரஹிதாயோக்யதம் ஜன்ம II

 

ஆதிசங்கரர் அருளிய ப்ரஸ்னோத்தர ரத்னமாலாவிலிருந்து எடுக்கப்பட்ட சுபாஷித ஸ்லோகம் இது.

 

இது அமைந்துள்ள சந்தம் ஆர்யா.

 

இதன் பொருள்:

உலக வாழ்க்கையின் சாரம் என்ன? (சம்ஸார சாரம் தான் என்ன?)

-இதை அடிக்கடி சிந்திக்கவேண்டும்.

 

இப்படிப் பட்ட சிந்தனையிலிருந்து மனிதர்களால் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட உண்மை, வாழ்க்கையானது மற்றவருடைய நன்மைக்காகவும் தனது நன்மைக்காகவும் வாழப்பட வேண்டும்.

இதை ஆங்கிலத்தில் அழகுற மொழிபெயர்த்துள்ளார் கே.வி.சர்மா இப்படி:

 

What is the essence of worldly life? – This is to be pondered over frequently. The truth that is found by men (through such ponderings) is that life should be lived for others’ good as well as one’s own. (Translation by K.V.Sarma)

 

இன்னொரு கிம் ஸ்லோகத்தைப் பார்ப்போம்.

 

கிம் சௌர்யேன சராகஸ்ய மதக்ஷீபஸ்ய தந்தின: I

பந்தகீலாமலோபேன ய: க்ஷிபத்யவடே தனும் II

 

இதன் பொருள்:

எளிதில் உணர்ச்சிவசப்படுபவனுக்கு வீரம் இருந்து என்ன பயன்?

மதம் பிடித்திருக்கும் யானையால் என்ன பயன்?

தூய்மையற்ற பெண்ணை விரும்பும் பேராசைக்காரன் தனது உடலைக் கிணற்றில் போடுகிறான்.

 

இதை ஆங்கிலத்தில் அழகுற மொழிபெயர்த்துள்ளார் திரு ஏ.ஏ.ராமநாதன்:

What is the use of valour to one who is passionate?

What use is an elephant that is in rut?

That man throws his body into a well, who is greedy for the gain of an unchaste woman.

(Translation by A.A.Ramanathan)

 

இதை இயற்றியவர் பிரசித்தி பெற்ற காஷ்மீரைச் சேர்ந்த கவிஞரான க்ஷேமேந்திரர். இவர் பதினொன்றாம் நூற்றாண்டைச் சேர்ந்தவர்.

 

தர்ப தலனம் என்ற நூலை இவர் இயற்றியுள்ளார். 587 சம்ஸ்கிருத செய்யுள்கள் அடங்கியுள்ள நூல் இது.. விசாரம் அல்லது எண்ணங்கள் என்ற தலைப்பில் அழகுற அமைந்துள்ள ஏழு அத்தியாயங்களைக் கொண்ட கவிதைச் செல்வம் இது.

மனித நடத்தைகளை நையாண்டி செய்து எழுதப்பட்டுள்ள நூல் இது.

 

சம்ஸ்கிருதத்தில் இது போன்ற கேலி செய்யும் அல்லது நையாண்டி செய்யும் பாடல்கள் இல்லை என்று சொல்லும் மேலை நாட்டவர் முகத்தில் கரி பூசும் அளவு அழகுற அமைந்துள்ள நையாண்டிக் கவிதைகள் ஏராளம் உள்ளன.

இதைப் படித்து இதில் கேலி செய்யப்படும் தீமைகளின் பலன்களை அறிந்து அவற்றை நீ நல்வாழ்க்கை வாழ ஒருவன் தலைப்பட வேண்டும் என்பதே நூலின் நோக்கமாகும்.

ரிக் வேதத்தின் அற்புத அமைப்பு-2 (Post No.4312)

Written by London Swaminathan

 

Date:18 October 2017

 

Time uploaded in London- 18-18

 

 

Post No. 4312

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks.

 

 

முதல் பகுதி நேற்று வெளியானது

 

வேதம் என்றால் அறிவு; ரிக் என்றால் போற்றி; புகழ்ச்சி; துதி பாடுதல்

 

மொத்த மந்திரங்கள் 10,662;

பிற்சேர்க்கையை விட்டால் 10 402 மந்திரங்கள்.

Syllables சில்லபிள்ஸ்/ அசை 4,32,000

 

இது யுகக் கணக்குடன் தொடர்புடைய எண்; அதிலும் ஒரு அற்புதம்

 

உலகிலேயே முதல் முதலில் பொருளடக்கம் contents , இன்டெக்ஸ் Index முதலியன போடுவது இந்தியாவில்தான் தோன்றியது; இதே போல அகராதி Dictionary , என்சைக்ளோபீடியா Encyclopaedia , திசாரஸ்/ நிகண்டு Thesaurus, இலக்கணம் Grammar முதலிய புத்தகங்களும் இந்தியாவில் — சம்ஸ்கிருதத்தில் தான் தோன்றின.

 

உலக மஹா அறிவாளிகள் உடைய நாடு பாரதம்; உலகில் ஐரோப்பியர்கள் கோமணத்துடன் நடமாடியபோது, ஹோமர் கிரேக்க மொழியில் காவியம் இயற்றுமுன் இலக்கணம், மொழி இயல், கவி பாடுதலில் முதலில் நின்றது இந்தியா.

 

காத்யாயனர் என்பவர் கி.மு 600 க்கு முன் வேதங்களுக்கு பொருள் அடக்கம், இன்டெக்ஸ் போட்டுவிட்டார்! மந்திரங்களின் துவக்க வரிகள், அவற்றிலுள்ள மந்திரங்கள், துதிகள், சொற்களின் எண்ணிக்கையை எழுதிவிட்டார்.

 

பாரத நாகரீகம் எல்லோருக்கும் முந்தைய நாகரீகம் என்பதற்கு இதுவே சான்று.

உலகில் சம்ஸ்கிருதம் தவிர வேறு எந்த மொழியும் இலக்கணம், மொழியியலை பாடதிட்டத்தில் சேர்க்கவில்லை. இது மற்றொரு உலக அதிசயம்.

 

அறிவாளிகள், மேதாவிகள், மஹா புத்தி சாலிகள்; அவர்கள் எழுதாத பொருளே இல்லை!!

அதிசய 432,000!!!!!!!!!!!!!!

 

வெள்ளைக்கார அரைவேக்காடுகளும், மார்கஸீயவாந்திகளும், திராவிட அசிங்கங்களும் எழுதிய புத்தகங்களைப் படித்தால், பழைய சம்ஸ்கிருத புத்தகங்களில் யுகங்கள் பற்றிய பெரிய எண்ணிக்கை இல்லை என்றும், இது பிற்காலத்தில் எழுதப்பட்ட கதை என்றும் கதைத்திருப்பார்கள். ஆனால் 2600 ஆண்டுகளுக்கு முன் வேத அசைச் சொற்களை 432,000 என்று காத்யாயனர் கணக்கிட்டுள்ளார்.

இந்த எண்ணின் சிறப்பு என்ன?

 

கலியுகத்தின் ஆண்டுகள் 432,000; மற்ற யுகங்கள் இதன் மடங்குகளில் வரும்; எடுத்துக் காட்டாக துவாபர யுகம் இதனைப் போல இரு மடங்கு; எதனைக் கூட்டினாலும் ஒன்பது வரும்; இதையே தேவர்களின் ஆண்டுகளில் சொன்னால் குறைவான எண்ணிக்கை வரும்; இதையெல்லாம் அறிந்தே கிருதயுகத்தில் அணுக்ரமணி தயாரித்த காத்யாயனர் 432,000 என்று கணக்கிட்டார் என்று கொள்ளலாம்.; பிராமண நூல்களில் பிரம்மாண்டமான எண்கள் வருகின்றன.; அவை கி.மு .1000ல் உருவானவை என்று வெள்ளைத் தோல்களும் ஒப்புக்கொள்கின்றன. காத்யாயனருக்கு அவர்கள் சொன்ன வருடத்தைத் தான் நான் எழுதி இருக்கிறேன். நமது கணக்குப்படி பார்த்தால் இன்னும் சில ஆயிரம் ஆண்டுகள் முந்திச் செல்லும்.

 

இந்துக்களுக்கு ஒரு நல்ல/கெட்ட பழக்கம் உண்டு. எல்லா நூல்களையும் UPDATE அப்டேட் செய்துகொண்டே இருப்பார்கள்; இப்படி புதுப்பித்துக் கொண்டே இருப்பதால், அரைவேக்காடுகள் அதிலுள்ள கடைசி தேதியை மட்டும் எடுத்துக்கொள்ளும். ஆனால் நூலை முழுவதும் வாசிப்போருக்கு  எந்த இடம் புதுப்பிக்கப்பட்ட இடம் என்று தெரியும்.

எட்டாவது மண்டல அதிசயம்

ரிக்வேதத்தின் எட்டாவது மண்டலம் நிறைய புதிர்கள் நிறைந்த மண்டலம்; ஈரானுடன் அதிக தொடர்புடைய மண்டலம் என்று பலர் கருதுவர். ரிஷி முனிவர்களுக்கு நிறைய ஒட்டகப் பரிசுகள் கிடைத்த தான (நன்கொதடை/ தட்சிணை) துதிகள் இதில் உள்ளன. 92 துதிகளும் வெவ்வேறு ரிஷி முனிவர்களின் பெயர்களில் உள்ளன.

ஒன்பதாவது மண்டலம் முழுதும் சோம பானப் பெருமை பேசுபவன.

 

முதல் மண்டலத்தில் ஒவ்வொரு ரிஷிகள் கவிதைத் தொகுப்பாக அமைக்கப்பட்டுள்ளன; முதல்  தொகுப்பு கவிகள்/ துதிகள் வைஸ்வாமித்ர மதுச்சந்தஸ் என்னும் புலவர் கண்டுபிடித்த (இயற்றியது அல்ல) கவிகள். இது போல 11 தொகுப்புகள் உள்ளன. அவைகள் பாடிய தெய்வ வரிசையும், குடும்ப மண்டலங்களில் காணப்படும் அதே வரிசைக் கிரமத்தில் இருக்கும்; எங்கும் ஒழுங்கு; எதிலும் ஒழுங்கு; அவியல் ‘பிஸினஸ்’ கிடையவே கிடையாது.

 

பத்தாவது மண்டலத்திலும் ஒரு அழகு உண்டு.

 

முதல் பகுதியில் சின்ன மந்திரங்களும், இரண்டாவது பகுதியில் போகப் போக சிறிதாகிக்கொண்டே வரும் துதிகளும் அழகாக வரிசைப் படுத்தப்பட்டுள்ளன. இதை எல்லாம் செய்ய வியாசருக்கு எவ்வளவு காலம் பிடித்திருக்கும்; பேனா, பென்ஸிலால் எழுதவும் கூடாது; கம்ப்யூட்டரும் இல்லை; இன்டெர்நெட், GOOGLE கூகுளும் கிடையாது; எப்படித்தான் செய்தாரோ!! அதைவிட அத்தனை — 20,000  — மந்திரங்களையும் இன்று வரை வாய்மொழி மூலமாகப் பாதுகாத்தார்களே அந்தப் பிராமணர்களை அதிசயப் பிறவிகள் — உலக மஹா அதிசயப் பிறவிகள் என்றே சொல்ல வேண்டும்; உலகில் இவ்வளவு பிரம்மாண்ட இலக்கியம் எந்த மொழியிலும் கிடையாது (கி.மு.1000 வாக்கில்); அதை இப்படி வாய் மொழியாகப் பாதுகாத்ததும் கிடையாது.

 

யஜூர் வேதத்துக்கு மூன்று அனுக்ரமணிகளும் சாம, அதர்வண வேதங்களுக்கு தலா ஒரு அனுக்ரமனியும் உள்ளன.

 

எவ்வளவு விஷயங்களைப் பாடி யிருக்கிறார்கள்!!!! கி.மு 800 வாக்கில் பொருள் காண முயன்ற யாஸ்கருக்கே 600 சொற்களின் பொருள் தெரியவில்லை என்று அரவிந்தர் செப்புகிறார். அப்படி இருக்கையில் நேற்று வந்த “அறிஞர்கள்” எம்மாத்திரம்?

 

வேதங்களை கூடியமட்டிலும் நம்மவர்கள் மொழி பெயர்ப்புகளில் பயிலுதல் நலம்; வெளிநாட்டினர் மொழிபெயர்ப்புகளில் திரிசமன்கள் அதிகம். நயவஞ்சகப் பூனைகள் அவர்கள்.

 

இந்தியிலும் மராத்தியிலும் குஜராத்தியிலும் நம்மவர்கள் நிறைய ஆய்வுக்கட்டுரைகளையும் நூல்க றை ளையும் எழுதியுள்ளனர். அவைகளை ஆங்கிலத்திலும் தமிழிலும் மொழிபெயர்த்தல் வேண்டும். வெளிநாட்டினர் கக்கிய விஷங்களை அகற்ற அத்தகைய அமிர்தம் தேவை!

 

ரிக் வேதத்தில் சுவையான கதைகள் உண்டு;

புரூருவஸ்- ஊர்வஸி உரையாடல் (ரிக் 10-95)

யமா- யமீ உரையாடல் (10-10)

அகஸ்த்ய- லோபாமுத்ரா கதை (1-179)

உலகம் தோன்றியது எப்படி? (படைப்பு பற்றிய இக்கவிதை பற்றி முன்னரே எழுதியுள்ளேன்).

‘க’ என்னும் எழுத்தில் சிலேடைக் கவிதை இப்படி ஏராளம்

 

எல்லாவற்றுக்கும் முத்தாய்ப்பாக. கடைசி பாடல் (10-191) “நாம் எல்லோரும் ஒன்றாக சிந்திப்போம் , ஒன்றாகப் பிராத்திப்போம், ஒன்றாக இணைவோம் ஒரே உள்ளத்துடன் செயல்படுவோம் என்று முடிகிறது.

 

வேதம் என்றும் வாழ்க என்று கொட்டு முரசே- மஹாகவி பாரதி

TAGS: ரிக்வேத அமைப்பு, காத்யாயனர், அனுக்ரமணி, வேத இன்டெக்ஸ்

-சுபம்–

தேவர்கள் ஏன் பூமியை விட்டு ஓடினர்? சங்கரர் விளக்கம் (Post No4306)

Written by London Swaminathan

 

Date:16 October 2017

 

Time uploaded in London- 11-10 am

 

 

Post No. 4306

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks.

 

பூமியிலுள்ள மக்கள் ஒழுக்கம் குன்றி ‘எனக்கு அது வேண்டும், இது வேண்டும் என்று கேட்கத் துவங்கியவுடன், தேவர்கள் பூமியை விட்டு நீங்கி விட்டதாக ஆதி சங்கரர் கூறுகிறார் (காண்க: பக்கம் 12, யஜூர் வேதக் கதைகள், எம்.ஆர். ஜம்புநாதன்). இதற்கான ஆதாரம் பிராமணங்களில் உள்ளது.

 

சதபத பிராமணம் என்னும் நூல் கூறுகிறது:

“மனிதர்களும் தேவர்களும் ஒரே இடத்தில் இருந்து உண்டு, அருந்தி வாழ்ந்தனர்; அவர்கள் எல்லோரும் இந்தப் புவியுலகின் குடிமக்களே; ஆனால் மனிதர்கள் என்னிடம் அது இல்லை, இது இல்லை என்று அவைகளைக்கேட்டு நச்சரிக்கத் துவங்கினர். உடனே தேவர்கள், மறைந்து விட்டனர்; நான் அவர்களை வெறுக்கவும் கூடாது; அவர்களுக்குத் தீங்கும் நினைக்கக்கூடாது என்று சொல்லிக்கொண்டே தேவர்கள் மறைந்துவிட்டனர்.(சதபத–3-2-2-26)

 

 

“தேவர்கள் தவம் செய்து தெய்வீக நிலையை எய்தினர்” என்று தைத்ரீய பிராமணம் சொல்லும் (12-3-1)

 

“தேவர்களுக்கு மனிதனின் உள்ளக் கிடக்கை தெரியும். ஒருவன் யாக யக்ஞங்களைச் செய்யப்போகிறான் என்பதை அறிந்து அவன் வீட்டுக்கு வந்துவிடுவர்; அவர்களுகு மனிதனின் மன நிலை தெரியும்”.(சதபத—2-1-1-7)

 

‘ரிஷிகள் மறை மொழிகளை உதிர்ப்பார்கள்’; இதை அவர்களே பாடல்களில் சொல்லி இருக்கிறார்கள் கடவுளுக்குப் பிடித்தது மறை மொழி (ரஹசிய மொழி) என்று ரிக் வேதத்திலும், பிராமணங்களிலும், பல இடங்களில் திரும்பச் திரும்பச் சொல்கின்றனர்.

இது புரியாத காமாலைக் கண்ணர்களும், அரை வேக்காட்டு வெள்ளைத் தோல் அறிஞர்களும், அவர்களைப் பின்பற்றும் மார்கஸீய வாந்திகளும், வேதங்கள்- குறிப்பாக பிராமணங்கள் உளறல்கள் என்று எழுதிவைத்தனர். அதாவது அவர்களுடைய சிற்றறிவுக்கு எட்டாத விஷயங்களை சிறு பிள்ளைத்தன மான பேச்சு என்று எழுதிவைத்தனர்

 

ஒரு சிறிய எடுத்துக் காட்டு மட்டும் தருகிறேன்:

 

நெருப்பை, தீயை, அக்கினியை திருவள்ளுவர் திருக்குறளில் (306) “சேர்ந்தாரைக்கொல்லி” என்பார். அதாவது நெருப்பு யாரை நண்பராக்கிக் கொள்கிறதோ அந்த நண்பரையே கொன்று விடுவான்; இது சம்ஸ்கிருதச் சொல்லின் மொழி பெயர்ப்பு (வள்ளுவன் மாபெரும் சம்ஸ்கிருத அறிஞன் என்ற எனது கட்டுரையில் முழு விவரம் காண்க)

 

வேதத்தில் இதையே அக்னி பகவான் ‘பெற்றோரைக் கொல்பவன்’ என்று

‘போற்றுகின்றனர்”. வெள்ளைக்காரர்களில் திருடர்களானவர்கள் ‘பாருங்கள் பெற்றோரைக் கொல்பவரை இந்துக்கள் வழிபடுகின்றனர்’ என்பர். அவர்களில்   நல்லெண்ணம் படைத்த சிலர், ‘ஆஹா என்ன அற்புதமான கற்பனை; என்னே அருமையான உவமை’ என்றெல்லாம் புகழ்வர்.

 

அதாவது காடுகளில் இரண்டு மரங்கள் ஒன்றுடன் ஒன்று உராய்ந்து தீ ஏற்பட்டால். அந்தத் தீ தோன்றிய இரண்டு மரங்களை (பெற்றோர்கள்) அது அழிப்பதுடன் அது காட்டையே அழித்துவிடும் இதைத்தான் கவிதை நயம்பட வேத கால ரிஷிகள் பாடினர். அரணிக் கட்டையை வைத்து தீ உண்டாக்கி யாக யக்ஞங்களைச் செய்வது அக்கால வழக்கம்; அதிலும் ஒரு கட்டையை ஆண் என்றும் மற்றொரு கட்டையை பெண் என்றும் சொல்லுவர். ஆக, ‘பெற்றோரைக் கொல்லி’ என்பதும் ‘’சேர்ந்தாரைக் கொல்லி’’ என்பதும் கவிதை நயம் சொட்டும் கற்பனை ஆகும். இது போல நிறைய விஷயங்கள் வேத கால இலக்கியங்களில் உள.

 

அது புரியாதோர் அல்லது வேண்டுமென்றே புரியாதமாதிரி நடித்தவர்கள் வேதங்களை சிறு பிள்ளைப் (Childish, Silly) பேச்சு என்று சொன்னார்கள்; முன்னரே “க” என்ற எழுத்து பற்றி வேத கால ரிஷிகள் பாடிய சிலேடைக் கவிதை புரியாமல் வெள்ளைக்காரர்கள் திரு திரு என்று திருட்டு முழி முழித்தது பற்றி எழுதினேன் ( சம்ஸ்கிருதத்தில் ‘க’ என்றால் பிரம்மா; ‘க’ என்றால் யார்?) இந்தச் சிலேடைப் பொருள் விளங்காதவர்கள், கடவுள் பெயரே தெரியாமல் யார் யார் என்று கேட்டு கவிதை பாடியுள்ளனர் என்று எழுதினர். எந்த ஒரு விஷயத்தையும் விரும்பாவிட்டால் திரித்துக் கூற முடியும் என்பதை திரைப்படங்களில் வில்லன் கதாபாத்திரங்களில் நாம் கண்டு இருக்கிறோம். மேலும் இவர்களில் எவனும் யோக்கியன் இல்லை என்பது, அவர்கள் வேறு எந்த சமயப் புத்தகத்தையும் இப்படி ஆராயவுமில்லைக், குறை கூறவும் இல்லை என்பதில் இருந்தே தெரியும்.

-சுபம்–

 

‘முடி மன்னர், பிடி சாம்பல் ஆவர்’ (Post No.4297)

Written by London Swaminathan

 

Date:13 October 2017

 

Time uploaded in London- 7-37 am

 

 

Post No. 4297

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks.

 

பட்டினத்தாரும் நம்மாழ்வாரும் பாடியது:

முடி மன்னர், பிடி சாம்பல் ஆவர்

இரண்டு பெரிய பக்தர்கள், ஒரே கருத்தைச் சொல்லும்போது, அதை நம் மனதில் வைப்பது எளிதாகிறது; மேலும் ஒருவர் வைணவர்கள் போற்றும் நம்மாழ்வார், மற்றொருவர் சைவர்கள் போற்றும் பட்டினத்தார் என்பதைக் காணுகையில் நம் ஆர்வம் கொப்புளிக்கிறது.

 

இருவரும் என்ன சொல்கிறார்கள்?

நீ எவ்வளவு பெரிய ஆள் ஆனாலும் இறுதியில் ஆண்டியும் அரசனும் சந்திக்கும் இடம் ஒன்றே.

 

நம் வாழ்வில் காணா சமரச இடம்

சுடுகாட்டிலோ, இடு காட்டிலோதான் நாம் அனைவரும் வித்தியாசமின்றி சந்திக்கிறோம்

ரம்பையின் காதல் என்ற தமிழ் திரைப்படத்தில் ஒரு அருமையான பாடல்:–

 

சமரசம் உலாவும் இடமே நம் வாழ்வில் காணா

சமரசம் உலாவும் இடமே நம் வாழ்வில் காணா

சமரசம் உலாவும் இடமே.

 

ஜாதியில் மேலோர் என்றும் தாழ்ந்தவர் தீயோரென்றும் பேதமில்லாது

எல்லோரும் முடிவில் சேர்ந்திடும் காடு

தொல்லையின்றினே தூங்கிடும் வீடு

உலகினிலே இது தான் நம் வாழ்வில் காணா

சமரசம் உலாவும் இடமே நம் வாழ்வில் காணா

சமரசம் உலாவும் இடமே.

 

 

ஆண்டி எங்கே அரசனும் எங்கே

அறிஞன் எங்கே அசடனும் எங்கே

ஆவி போன பின் கூடுவார் இங்கே

ஆகையினால் இது தான் நம் வாழ்வில் காணா

சமரசம் உலாவும் இடமே

 

 

பட்டினத்தார் பாடல்

பாமர மக்களுக்குப் புரியும் வகையில் எழுதப்பட்டது திரைப்படப் பாடல். இலக்கிய நயம்பட எழுதப்பட்டது பக்திப் பாடல்; மேலும் பக்திப் பாடல்களைப் பாடுவோர் அதை அடிமனதில் தோன்றும் ஆன்மீகப் பேரூற்றில் இருந்து தருகையில் நாம் மிகவும் ரசிக்கிறோம்; பருகுகிறோம். ஆகையால் காலா காலத்துக்கும் அப்பாடல்கள் அழிவதில்லை. அதே கருத்து திரைப்பாடல்களில் வருகையில் அது அழிந்துவிடுகிறது. ஏனெனில் அவர்கள் காசு, பணத்துக்கு எழுதுகிறார்கள்.

 

இதோ பட்டினத்தார் பாடல்:–

 

முடிசார்ந்த மன்னரும் மற்றுமுள்ளோரும் முடிவில் ஒரு
பிடி சாம்பராய் வெந்து மண்ணவதுங் கண்டு பின்னும் இந்தப்
படிசார்ந்த வாழ்வை நினைப்பதல்லால் பொன்னின் அம்பலவர்
அடிசார்ந்து நாம் உய்யவேண்டும் என்றே அறிவாரில்லையே.

 

 

பொருள் மிகவும் எளிது:

பெரிய  வைர, ரத்தின, தங்க கிரீடங்களை (மணி முடி) தாங்கி பாரையே ஆண்ட அரசர்களும் இறுதில் இறந்த பின்னர் எரிக்கப்பட்டு ஒரு கைப்பிடி சாம்பல் ஆகிவிடுவர். இதைப் பார்த்த பின்னரும், பலரும் போகும் வழிக்குப் புண்ணியம் சேர்க்காமல், மேலும் மேலுமாசைகளைப் பெருக்கி வாழ மக்கள் விரும்புகின்றனர். திருத் தில்லை அம்பலத்தில் ஆடும் இறைவனின் அடிகளை நாடும் நாட்டம் வரவில்லையே!

 

இது பட்டினத்தாரின் ஏக்கம்.

இதோ நம்மாழ்வார் பாசுரம்:

அடிசேர் முடியினர் ஆகி அரசர்கள் தாம் தொழ

இடிசேர் முரசங்கள் முற்றத்து இயம்ப இருந்தவர்

பொடிசேர் துகளாய்ப் போவர்கள் ஆதலில் நொக்கெனக்

கடிசேர் துழாய் முடிக்கண்ணன் கழல்கள் நினைமினோ

–திருவாய் மொழி, திவ்வியப் பிரபந்த பாடல் எண் 3009

 

பொருள்:-

 

பேரரசர்கள் ஒரு சமயம். மற்ற சிற்றரசர்களின் முடிகள் தங்கள் காலில் படும்படி (காலில் விழுந்து வணங்கும்போது) ஆட்சி புரிந்தனர். இடி போன்ற முரசங்கள் ஒலிக்கும்படி சபை வீற்றிருந்தனர். ஆனால் அவர்களே பின்னொரு நாளில் இவை அழியும்படி, போரில் தோற்று பொடியாக, துகளாக ஆனார்கள். ஆகவே மணம் பொருந்திய துளசி மாலையை அணிந்த கண்ணன் திருவடிகளை நினை மனமே; இப்போதே நினை மனமே.

 

ஆக நம்மாழ்வாரும் பட்டினத்தாரும் பேசும் பெரிய மன்னர்கள் தகுதி நமக்கு இல்லை. ஆனால் அவர்களுகே அந்தக் கதி என்றால் ஊர் பேர் தெரியாத நமக்கு எந்த கதியோ?

 

இறைவன் சந்நிதியில் மட்டுமே நாம் அனைவரும் சமம்.

 

–சுபம்–

பூமிக்கு பாரம் யார்? வேதப் பிரான்பட்டர் பதில் (Post No.4274)

Written by London Swaminathan

 

Date: 5 October 2017

 

Time uploaded in London- 17-45

am

 

Post No. 4274

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks.

 

 

பூமிக்குப் பாரம் யார்? இந்த பூமி சுமப்பதே வீண் என்று யாரைச் சொல்லலாம்?

 

5X 5 + 5 தெரியாதோர் இந்த உலகில் வாழ்வதே  பிரச்சினைதான்!

 

இது என்ன பிரமாதம்? விடை முப்பது 5X5+5=30!

 

வேதப் பிரான் பட்டர் சொல்லும் 30 அதுவல்ல.

வையம் புகழும் பாவைப் பாடல் முப்பதை அவர்  குறிப்பிடுகிறார்.

 

திருப்பாவை தெரியாதோரை இந்த பூமி சுமப்பதே வீண்.

 

இதைச் சொல்வதையும் அழகாகப் பாடல் வடிவில் பகர்வார்

 

பாதகங்கள் தீர்க்கும்

பரமன் அடிகாட்டும்

வேதமனைத்துக்கும்

வித்தாகும்- கோதைத் தமிழ்

ஐயைந்து மைந்தும்

அறியாத மானிடரை

வையம் சுமப்பதூஉம் வம்பு!

 

–வேதப் பிரான் பட்டர், ஆண்டாள் வாழித் திருநாமம்

வம்பு

ஆனந்த விகடன் அகராதி (1937-ம் ஆண்டு) தரும் பொருள்:-

கயிறு, அசப்பியம் ( சபைக்கு அடாத சொல்), சண்டை, தீச் செயல், தீச் சொல், நிலையின்மை, புதுமை, மிடா (பானை), முலைக் கச்சு, வாசனை, வீம்பு.

xxxx

கிரியா அகராதி தரும் அர்த்தம்:–

Unnecessary trouble; issue leading to quarrel; gossip

 

 

சுமப்பது என்ற வினைச் சொல்லை பொறுக்கி எடுத்திருப்பது ஆழந்த சிந்தனைக்குரியது. ‘கழுதை பொதி சுமக்கும்’ என்று சொல்லுவோம். அது போல பாரம்தான் திருப்பாவை தெரியாத, படியாத, கேளாத அறிவிலிகள்!

 

அடுத்த படியாக ‘வம்பு’ என்ற சொல். இதற்குப் பல பொருள் உண்டு.

நான் யார் தெரியுமா?

‘வம்புச் சண்டைக்குப் போக மாட்டேன்; வந்த சண்டையை விட மாட்டேன்’ என்று வீராப்பு பேசுவோம்.

 

‘அவள் ஊர் வம்புக்குக் கிடந்து அலைகிறாள்’ என்று சிலர் மீது புகார் சொல்வோம்.

 

‘வேண்டாத வம்பை விலை கொடுத்து வாங்காதே’ என்றும் கேட்டிருப்போம்.

வேதப் பிரான் சொல்லும் ‘வம்பு’ எதுவோ?

ஊர் வம்பு பேசும் வெட்டிக் கும்பலில் ஒருவர்; சபைக்கு ஏற்றதல்லாத சொற்களைப் பேசும் ஆட்களில் ஒருவர் என்று சொல்லுவதே சாலப் பொருத்தம்.

 

ஆக திருப்பாவை என்பதும் ஆண்டாள் பாடிய நாச்சியார் திருமொழி என்பதும் (143 பாடல்கள் ) பெண் இனத்துக்கே பெருமை சேர்ப்பதாகும். 1400 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர், ஒரு TEENAGE GIRL –டீன்  ஏஜ் கேர்ல்– பெண்– இப்படி ஊர்ப் பெண்களை (gossip) வம்பு பேசவிடாமல்- திருமாலின் பெருமைதனைப் பேச அழைத்திருப்பது அதிசயம்தானே. இவருக்கும் முன்னால் காரைக்கால் அம்மையாரைக் காண்கிறோம், மங்கையற்கரசியைக் காண்கிறோம், சங்கத் தமிழ் இலக்கியத்தில் இருபது பெண் புலவர்களைக் காண்கிறோம்; அவர்களில் மாமணியாக விளங்கும் அவ்வையாரையும் அறிவோம். ஆனால் ஆண்டாள் போல இளம் வயதும் இல்லை; கோழி கூவுவதற்கு முன்னால் ஊர்மக்களை, பெருமாளின் பெருமையைச் சொல்லி அழைத்த ஆண்டாளின் திருப்பாவை 5X 5 +5 = 30 அறியாதோர் பூமிக்கு வம்பு, பாரம், குப்பை!

 

நாமும் ஆண்டாள் பெருமையைப் பாடுவோம்:–

 

திரு ஆடிப் பூரத்து செகத்து உதித்தாள் வாழியே!

திருப்பாவை முப்பதும் செப்பினாள் வாழியே!

பெரியாழ்வார் பெற்றெடுத்த பெண் பிள்ளை வாழியே!

பெரும்புதூர் மாமுனிக்குப் பின் ஆனாள் வாழியே!

 

ஒரு நூற்று நாற்பத்து மூன்று உரைத்தாள் வாழியே!

உயர் அரங்கற்கே கண்ணி உகந்தளித்தாள் வாழியே!

மரு ஆரும் திருமல்லி, வள நாடி வாழியே!

வண் புதுவை, நகர்க் கோதை, மலர்ப் பதங்கள் வாழியே!!!

 

 

 

–SUBHAM—

31 சுந்தர காண்டப் பொன்மொழிகள் (Post No.4245)

COMPILED by London Swaminathan

 

Date: 25 September 2017

 

Time uploaded in London-  6-05 AM

 

 

Post No. 4245

 

Pictures are taken from various sources such as google, Facebook friends, newspapers and Wikipedia for non-commercial use; thanks.

 

அக்டோபர் 2017 காலண்டர்

 

முகரம்-1, காந்தி ஜயந்தி- 2, வால்மீகி ஜயந்தி-5,  தீபாவளி-18/19

கந்த சஷ்டி-25.

ஏகாதசி – 1, 15, அமாவாசை – 19, பௌர்ணமி – 5

சுபமுகூர்த்த தினங்கள்- 27, 30.

அக்டோபர் 1 ஞாயிற்றுக் கிழமை

கடல் உறு மத்து இது என்ன கார் வரை திரியும் காலை

மிடல் உறு புலன்கள் வென்ற மெய்த்தவர் விசும்பின் உற்றார்

(அனுமன் புறப்பட்ட வேகத்தில் முனிவர்கள் வானில் பறந்தனர்)

 

அக்டோபர் 2 திங்கட் கிழமை

கீண்டது வேலை நல் நீர் கீழ் உறக் கிடந்த நாகர்

வேண்டிய உலகம் எல்லாம் வெளிபட மணிகள் மின்ன

(கடலடி நாகங்கள் நாகரத்தினத்தைக் கக்கின)

 

அக்டோபர் 3 செவ்வாய்க் கிழமை

துள்ளிய மகர மீன்கள் துடிப்பு அற சுறவு தூங்க

ஒள்ளிய பனை மீன் துஞ்சும் திவலைய ஊழிக்காலின்

(முதலைகள், சுறாமீன்கள், டால்பின்கள் தூக்கி எறியப்பட்டன)

 

அக்டோபர் 4 புதன் கிழமை

 

புட்பக விமானம்தான் AIR PLANE அவ் இலங்கை மேல் போவது ஒத்தான்

(இலங்கையை நோக்கி ஒரு புட்பக விமானம் பறப்பது போல அனுமன் பறந்தான்)

 

அக்டோபர் 5 வியாழக் கிழமை

ஆணி ஆய் உலகுக்கு எல்லாம் அறம் பொருள் நிரப்பும் அண்ணல்

(உலகத்துக்கு அடிப்படையாய் விளங்கும் அறத்தைத் தழைக்கச் செய்யும் அனுமன்)

அக்டோபர் 6 வெள்ளிக் கிழமை

ஊழிநாள் வடபால் தோன்றும் உவா முழு மதியும் ஒத்தான்

(உலகம் அழியும் நாளில் வடதிசையில் தோன்றும் பவுர்ணமி போல)

 

அக்டோபர் 7 சனிக் கிழமை

தேசமும் நூலும் சொல்லும் திமிங்கிலங்களோடும்

ஆசையை உற்ற வேலை கலங்க

(உலக மக்களும் புத்தகங்களும் சொல்லும் திமிங்கிலத்தைச் சாப்பிடும் திமிங்கிலங்கள் இறந்து கடலில் மிதந்தன)

 

 

அக்டோபர் 8 ஞாயிற்றுக் கிழமை

நூல் ஏந்து கேள்வி நுகரார் புலன் நோக்கல் உற்றார்

போல் ஏந்தி நின்ற தனியாள் மெய் பொறாது நீங்க

(ஞான நூற்பொருளை கல்லாது புலன் இன்பத்தில் மனதைச் செலுத்தும் சிறியார் போல பூமாதேவியும் உடல்வலி தாங்காமல் விலகினாள்)

 

அக்டோபர் 9 திங்கட் கிழமை

பெருந்தேன் பிறிசாலும் நின் அன்பு பிணித்தபோதே

இருந்தேன் நுகர்ந்தேன் நுகர்ந்தேன் இதன்மேல் இனி ஈவது என்னோ?

(உன் அன்பைக் காட்டியதே விருந்து உண்டது போல ஆய்விட்டேன். இதற்கும் மேல் நீ தருவதற்கு என்ன இருக்கிறது– மைநாக பர்வதத்திடம் அனுமன் சொன்னது)

 

அக்டோபர் 10 செவ்வாய்க் கிழமை

நீண்டான் உடனே சுருங்கா நிமிர்வாள் எயிற்றின்

ஊர்ந்தான் என உற்று ஓர் உயிர்ப்பு உயிராத முன்னா

(திடீரெனச் சுருங்கிய உடலுடன் சுரசையின் வாய்க்குள் புகுந்த அனுமன், அவள் ஒரு முறை சுவாசிப்பதற்குள் வெளியே வந்தான்)

 

அக்டோபர் 11 புதன் கிழமை

சாகா வரத் தலைவரில் திலகம் அன்னான்

ஏகா ரக்கிகுடர் கொண்டு உடன் எழுந்தான்

(இறவா வரம் பெற்றவர்களில் திலகம் போன்ற அனுமன் அங்காரதாரகை என்னும் அரக்கியின் வாயுள் புகுந்து குடல்களைச் சுற்றிக்கொண்டு மேலே எழுந்தான்)

 

அக்டோபர் 12 வியாழக் கிழமை

இராம! என எல்லாம்

மாறும் அதின்மாறு பிறிது இல் என வலித்தான்

(இது போன்ற கஷ்டங்கள் நீங்க ராம நாமத்தைச் சொன்னால் போதும்; அ தைத் தவிர வேறு வழி இல்லை- அனுமன்)

 

அக்டோபர் 13 வெள்ளிக் கிழமை

 

விண்ணிடை உலகம் என்னும் மெல்லியல் மேனி நோக்கக்

கண்ணடி வைத்தது அன்ன இலங்கையைத் தெரியக் கண்டான்

(தேவலோகம் ஆகிய மங்கை தன் வடிவழகினைப் பார்க்க ஒரு கண்ணாடி வைத்தது போலத் திகழ்ந்த இலங்கையை அனுமன் உற்றுப் பார்த்தான்)

 

அக்டோபர் 14 சனிக் கிழமை

நுண்புலம் நுணங்கு கேள்வி நுழைவினர் எனினும் நோக்கும்

கண்புலம் வரம்பிற்று ஆமே? காட்சியும் கரையிற்று ஆமே?

(நுண்ணிய அறிவினால் நுட்பமான கேள்வி ஞானத்தை ஆராய்ந்து தெளிந்தவர்களுக்கும் காணும் கட்புலன் வரம்பெற்றதாய் நீண்டிருக்குமோ? இலங்கையில் உள்ள காட்சிகளும் அளவுக்கு உட்பட்டவையா? இரண்டும் இல்லை).

 

அக்டோபர் 15 ஞாயிற்றுக் கிழமை

குழலும் வீணையும் யாழும் என்று இனையன குழைய

மழலை மென் மொழிகிளிக்கு இருந்து அளிக்கின்ற மகளிர்

(மாளிகையில் உள்ள மங்கையர், தாம் வளர்க்கும் கிளிகளுக்கு, புல்லாங்குழலும் வீணையும் யாழும் தோற்கும் அளவுக்கு மழலைச் சொற்களைக் கற்றுக் கொடுத்தனர்)

 

அக்டோபர் 16 திங்கட் கிழமை

மூவர் தம்முளும் இருவர் என்றால் இனி முயலின்

தாஇல் மாதவம் அல்லது பிறிது ஒன்று தகுமோ?

 

மும்மூர்த்திகளையும்   விட இராவணன் உயர்ந்திருக்க, அவனது மாபெரும் தவமே காரணம்)

 

அக்டோபர் 17 செவ்வாய்க் கிழமை

நரகம் ஒக்குமால் நல்நெடுந்துறக்கம் இந்நகர்க்கு

(இலங்கையின் வளத்தைப் பார்த்தால் சுவர்கமும் நரகம் போலக் காட்சிதரும்!)

 

அக்டோபர் 18 புதன் கிழமை

ஆரியம் தனி ஐங்கரக் களிறும் ஓர் ஆழிச்

சூரியன் தனித் தேருமே இந்நகர் தொகாத

(ராவணன் நகரில் இல்லாத ஒரு யானை மேன்மைபெற்ற விநாயகன்; அவன் ஊரில் இல்லாத ஒரே தேர் சூரியனின் தேர்)

 

அக்டோபர் 19 வியாழக் கிழமை

தெய்வத் தச்சனை புகழ்துமோ?செங்கண் வாள் அரக்கன்

மெய் ஒத்து ஆற்றிய தவத்தை வியத்துமோ?

(இலங்கையின் இத்தகைய சிறப்புக்கு அதை உருவாக்கிய மயன் என்னும் தெய்வத் தச்சனைப் புகழ்வதா? அல்லது ராவணனின் மாதவத்தைப் புகழ்வதா. எனக்குத் தெரியவில்லையே- கம்பன் அங்கலாய்ப்பு)

 

அக்டோபர் 20 வெள்ளிக் கிழமை

ஏனை மணியாலும் இயற்றியவேனும் யாவும்

தேனும் மலரும் கனியும் தரச் செய்த செய்கை?

(இது என்ன உலக அதிசயம்? இலங்கையில் உள்ள எல்லா காடுகளும் சோலைகளும் நவரத்தினக் கற்களால் செய்யப்பட்டவை. ஆனால் இயற்கையான தேனும் , மலரும் ,கனியும் கிடைக்கிறதே)

அக்டோபர் 21 சனிக் கிழமை

திறம்பு காலத்துள் யாவையினும் சிதையா

அறம்புகாது இந்த அணி மதில் கிடக்கை நின்று அகத்தின்

(கம்பன் பயங்கரக் கிண்டல்:- தேவர்கள் இலன்கையில் புக முடியாது. உலகமே அழியும் போது, தான் மட்டும் அழியாமல் நிற்கிறதே அந்த தர்மம் கூட இந்நகருக்குள் புக முடியாது!!)

 

அக்டோபர் 22 ஞாயிற்றுக் கிழமை

செங்குருதி அன்ன செறி குஞ்சியர் சினத்தோர்

பங்குனி மலர்ந்து ஒளிர் பலாச வனம் ஒப்பார்

(இலங்கை வாழ் அரக்கர்களுக்கு செம்பட்டை முடி; கோபத்தால்வேறு முகம் சிவக்கும்; இது பங்குனி மாதத்தில் செம்முருங்கை மரங்கள் உள்ள காடு பூத்துக் குலுங்கியது போலச் செக்கச் செவேல் என்று இருந்தது)

 

அக்டோபர் 23 திங்கட் கிழமை

எட்டுத் தோளாள் நாலு முகத்தாள் உலகு ஏழும்

தொட்டுப் பேரும் சோதி நிறத்தாள் சுழல் கண்ணாள்

( அனுமனை முறைத்துப் பார்த்த இலங்காதேவி என்னும் நகர காவல் தேவதைக்கு 8 தோள்கள், 4 முகங்கள், ஏழு உலகங்களுக்கும் சென்று திரும்பும் ஒளி படைத்தவள்; அவ்வளவு பிரகாசம்! சுழலும் கண்களை உடையவள்! சி சி டி வி C C TV காமெராக்கள் தோற்றுப் போகும்!)

 

அக்டோபர் 24 செவ்வாய்க் கிழமை

அளியால் இவ் ஊர் காணும் நலத்தால் அணிகின்றேன்

எளியேன் உற்றால் யாவது உனக்கு இங்கு இழவு? என்றான்

ஊரைக் காணவேண்டும் என்ற ஆசையால் வந்தேன். எளியவனாகிய நான் இவ்வூருக்குச் செல்வதால் உனக்கு என்ன நஷ்டம்? இலங்காதேவியிடம் அனுமன் சொன்னது

அக்டோபர் 25 புதன் கிழமை

அறம் வெல்லும் பாவம் தோற்கும்

அறம் வெல்லும், பாவம் தோற்கும்- என்பதை இன்னும் சொல்ல வேண்டுமா?

 

 

அக்டோபர் 26 வியாழக் கிழமை

பூரியர் இலங்கை மூதூர்ப் பொன்மதில் தாவிப் புக்கான்

சீரிய பாலின் வேலைச்சிறு பிரை தெறித்தது அன்னான்

(இழிந்தவர் வாழும் இலங்கையின் பொன்மதிலைத் தாவி அனுமன் புகுந்தது பாலிலே சிறிதளவு மோர் சிந்தியது போல இருந்தது.)

 

அக்டோபர் 27 வெள்ளிக் கிழமை

 

சந்தப் பூம்பந்தர் வேய்த்த தமனிய அரக்கில் தம்தம்

சிந்தித்தது உதவும் தெய்வ மணிவிளக்கு ஒளிறும் சேக்கை

(அவரவர் நினைத்ததைக் கொடுக்கும் சிந்தாமணி என்னும் தெய்வ விளக்கு ஒளிர்ந்தது.)

 

அக்டோபர் 28 சனிக் கிழமை

தேன் உகு சரளச் சோலை தெய்வ நீர் ஆற்றின் தெண் நீர்

வானவர் மகளிர் ஆட்ட மஞ்சனம் ஆடுவாரை

(தேன் பருகும் இனிய சோலையில், தேவ மகளிர், ஆகாய கங்கையின் தெய்வ நீரினால் அரக்க மகளிரை நீராட்டினர்)

 

அக்டோபர் 29 ஞாயிற்றுக் கிழமை

 

சந்தப் பூம்ப்பந்தர் வேய்த்த தமனிய அரக்கில் தம்தம்

சிந்தித்தது உதவும் தெய்வ மணிவிளக்கு ஒளிறும் சேக்கை

(அவரவர் நினைத்ததைக் கொடுக்கும் சிந்தாமணி என்னும் தெய்வ விளக்கு ஒளிர்ந்தது.)

அக்டோபர் 30 திங்கட் கிழமை

சங்கொடு சிலம்பும் நூலும் பாத சாலகமும் தாழ

பொங்கு பல்முரசம் ஆர்ப்ப இல்லுறை தெய்வம் பேணி

 

(அரக்க மகளிர் சிலம்பு, மேகலை, பாதரசம் ஆகிய அணிகலன்களை அணிந்து உண்டாக்கிய ஒலிகளை ஒடுக்கும் அளவுக்கு முரசுகள் முழங்கின. அப்போது அரக்க மகளிர், இல்லத்தில் உள்ள தெய்வங்களை மலரால் பூஜித்தனர்)

 

 

அக்டோபர் 31  செவ்வாய்க் கிழமை

தடைபுகு மந்திரம் தகைந்த நாகம்போல்

இடைபுகல் அரியது ஓர் உறக்கம் எய்தினான்

கடை யுக முடிவு எனும் காலம் பார்த்து அயல் புடை பெயரா நெடுங்கடலும் போலவே

(மந்திரத்தால் கட்டுண்ட நாகம் போலவும், ஊழிக்காலத்தில் சீறி எழ தயாராகக் காத்திருக்கும் கடல் போலவும் கும்பகர்ணன் தூங்கினான்)

 

–சுபம்–

 

விதுரர் கூறும் விதுர நீதி – 3 (Post No.4236)

Written by S.NAGARAJAN

 

Date: 23 September 2017

 

Time uploaded in London- 4-24 am

 

Post No. 4236

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks.

 

 

by ச.நாகராஜன்

 

3

அடுத்தவன்

அடுக்கிறவன்

நான் உன்னைச் சேர்ந்தவனாகிறேன் என்று கூறிச் சரணமடைகிறவன்

ஆகிய இம்மூவரையும் தனக்குக் கஷ்டம் நேரிட்ட காலத்திலும் கூடக் கைவிடக் கூடாது.

 

4

வரம் பெறுதல்

அரசனாதல் *

மகனைப் பெறுதல்

கஷ்டப்பட்டு எதிரியிடமிருந்து  விடுபடுதல்

இந்த நான்கும் ஒன்றுக்கு ஒன்று சமமானவை.

(* அரசன் என்பதற்கு இந்தக் காலத்தில் முக்கிய் உயரிய பதவி என்று எடுத்துக் கொள்ளலாம்.)

 

அரசன் விலக்க வேண்டிய கர்ரியங்கள் நான்கு.

புல்லறிவினர்

விரைந்து  செய்ய வேண்டிய காரியத்தைத் தாமதமாகச் செய்கிறவன்

சோம்பேறிகள்

முகஸ்துதி செய்பவர்கள்

இவர்களுடன் ஆலோசனை நடத்தக் கூடாது. இதைப் பண்டிதனானவன் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.

 

செல்வத்துடன் கூடிய ஒரு இல்லறத்தான் கீழ்க்கண்ட நான்கு நபர்களுக்கும் பூரண வசதி அளித்து தன் வீட்டில் தங்கச் செய்ய வேண்டும்.

வயதான ஞாதி (அவன் நமக்குக் குல தர்மங்களை உபதேசிப்பான்)

தற்காலம் கஷ்ட தசையில் இருக்கும் நல்ல குலத்தில் பிறந்த ஒருவன் ( அவன் வீட்டிலுள்ள சிறுவர் சிறுமியர்க்குக் நல்ல ஒழுக்கங்களைக் கற்றுக் கொடுப்பான்)

ஏழையான ஒரு நண்பன் (அவன் நமது நன்மைகளை எடுத்துச் சொல்வான்)

குழந்தையில்லாத ஒரு சகோதரி (அவல் நமது சொத்தை நன்கு பாதுகாப்பாள்)

 

உடனே பலிக்கின்ற நான்கு எவை என்று இந்திரன் கேட்க பிரஹஸ்பது (குரு பகவான்)) கீழ்க்கண்ட நான்கை எடுத்துரைத்தார்.

தேவதைகளுடைய சங்கல்பம்

புத்திமான்களுடைய மகிமை

அறிஞர்களுடைய வினயம்

நாச கர்மம் ( நாசம் விளைவிக்கும் திருட்டு, வெடிகுண்டு வைத்தல், தீவிரவாதிகளின் இதர குற்றச் செயல்கள் என்று கொள்ளலாம்)

ஆகியவை உடனே பலன் அளிக்கும்.

 

அக்னிஹோத்ரம்

மௌனம்

அத்தியயனம்

யாகம்

ஆகிய் இந்த நான்கும் முறைப்படி அனுஷ்டிக்கப்பட்டால் மோக்ஷம் வரை உள்ள பயனை அளிக்கும்.

இவற்றை கௌரவத்திற்காக முறை தவறி ஆடம்பரமாகச் செய்தால் தீங்கையே விளைவிக்கும்.

 

PICTURE FROM WIKIPEDIA

5

எப்போதும் போற்ற வேண்டியவர்கள் ஐவர்

தாய்

தந்தை

அக்னி

ஆத்மா

குரு

இந்த ஐவகையினரையும் பூஜிக்கின்றவன் மிகுந்த புகழை அடைவான்

 

தேவர்கள்

பித்ருக்கள் (முன்னோர்)

பெரியோர்

சந்யாசிகள்

அதிதி (விருந்தினர்)

ஆகிய் இந்த ஐவரையும் கொண்டாட வேண்டும்

 

நண்பர்கள்

விரோதிகள்

நடு நிலைமையில் உள்ளவர்கள்

உன்னால் போற்றப்பட வேண்டிய குரு

உன்னை அண்டுகின்றவர்கள்

ஆகிய் இந்த ஐவரும் நீ போகும் இடமெல்லாம் கூடவே தொடர்ந்து வருவர்.

 

கண், காது, மூக்கு, நாக்கு, த்வக் (மெய்)  என்ற ஐந்து இந்திரியங்களுடன் கூடிய மனிதன் எந்த ஒரு புலனையும் சரியாகப் பாதுகாக்காமல் இருந்தாலும் அதன் வழியே அவனது புத்தி ஓட்டைப் பாத்திரத்தின் வழியே ஒழுகும் ஜலம் போல அழிந்து விடும்.

ஆதலால் ஒருவனது புத்தி சரியான நிலையில் இருக்க எல்லாப் புலன்களையும் சரியாகப் பாதுகாக்க வேண்டும்.

விதுர நீதி தொடரும்

***

 

 

 

 

அஸ்வினி தேவர்கள் என்னும் அற்புதக் கடவுள்! ரிக் வேத மர்மம்!! (Post No.4226)

Written by London Swaminathan

 

Date: 19 September 2017

 

Time uploaded in London- 12-34

 

Post No. 4226

 

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

அஸ்வினி தேவர்கள் பற்றி ரிக் வேதத்தில் அற்புதமான கவிதைகள் உள்ளன. வெளிநாட்டோருக்கு இவை பெரும் வியப்பை அளிக்கின்றன. எல்லா வெளிநாட்டு “அறிஞர்களும்” இவர்கள் மர்மமானவர்கள் என்று சித்தரித்துள்ளனர். இவர்கள் இரட்டையர்; உலகில் எல்லா கலாசாரங்களிலும் இரட்டையர் உண்டு. ஆயினும் யாரையும் அஸ்வினி தேவர்களுடன் ஒப்பிட முடியவில்லை; ஆரியர்கள் வெளியேயிருந்து இந்தியாவுக்குள் நுழைந்தார்கள் என்று பேசும் அறிவிலிகளுக்கு ரிக் வேதம் பெரிய புதிர் போடுகிறது; இன்றுவரை எவரும் புதிருக்கு விடை காண இயலவில்லை. இத்ஹாச, புராணங்களில்  பல கதைகள் இருந்தாலும் ரிக் வேதம் கூறும் அஸ்வினி தேவர்கள் வியப்பான சுவையான செய்திகளை அளிக்கிறார்கள்; படித்து மகிழுங்கள்:-

 

நோயாளிகளைக் குணப்படுத்துவது அஸ்வினி தேவர்கள் என்னும் இரட்டையரே!

ஆபத்தில் மாட்டிக்கொண்டவர்களை விரைந்து சென்று காப்பாற்றுவது அஸ்வினி தேவர்கள் என்னும் இரட்டையரே!

 

தொல்லையில் சிக்கியவர்களின் கஷ்டங்களை அகற்றுவது அஸ்வினி தேவர்கள் என்னும் இரட்டையரே!

அஸ்வினி தேவர்களில் ஒருவர் பெயர் நாசத்ய (அசத்தியம் இல்லாதவர்); மற்றொருவர் பெயர் தஸ்ரா (ஒளி வீசும்)

அஸ்வினி தேவர்கள் அவர்களுடைய தேரில் சூரியனையும் சந்திரனையும் ஏற்றிச் செல்கின்றனராம்; தேனையும் கொண்டு செல்கின்றனராம். அவர்களுடைய தேரை குதிரை, கழுதைகள், கழுகு அன்னங்கள் செலுத்துவதாகவும் கவிகள் பாடியுள்ளனர் அவர்கள் இருக்கும் இடம் மலை உச்சி, ஆகாயம், அந்தர வானம், தாவரங்கள், வீடுகள் என்று பலவிதமாகச் சொல்லபட்டுள்ளன. சங்கத் தமிழ் இலக்கியத்தில் அணங்குகள் பற்றிய குறிப்புகளை இவைகளுடன் ஒப்பிடலாம்!

 

இவர்கள் மருத்துவர்கள், சர்ஜன்கள், வேத கால டாக்டர்கள்! கடலில் மூழ்கியவர்களைக் காப்பாற்றினர்!

எரியும்  வீட்டில் இருந்தோரை மீட்டனர்!

உடைந்த காலை ஒட்ட வைத்தனர்!

வேத காலத்தில் மருத்துவத் துறை எவ்வளவு முன்னேறி இருந்தது, கடல் பயணம் எவ்வளவு முன்னேற்றம் கண்டது என்பதை அஸ்வினி தேவர்கள் பற்றிய துதிகள் காட்டுகின்றன.

வேத கால நாகரீகம், அக்காலத்தில் இருந்த ஏனைய நாகரீங்களை விட மிக மிக முன்னேறி இருந்ததை அஸ்வினி தேவர்கள் காட்டுவர்!

 

இவர்களை கிரேக்க புராணத்தின் கஸ்டோர், பாலிட்யூக்ஸ் ஆகியோருடனும், ரோமன் க லாசாரத்தில் காஸ்டர் பொல்லக்ஸ் (ஜெமினி) ஆகியோருடனும் பால்டிக்கில் உள்ள தீவஸ் என்னும் தேவர்களுடனும் மேல்நாட்டினர் ஒப்பிடுவர். ஆனால் இவற்றில் எல்லாம் எல்லாம் முழுமையான ஒற்றுமை எதுவும் இராது; ஒரு அம்சம் மட்டுமே இருக்கும். ஆயினும் இவை எல்லாம் கி.மு800-க்குப் பிற்பட்டவை. ஆனால் அஸ்வினி தேவர்களை இவர்களுக்கு பல்லாயிரம் ஆண்டு முன்னவர்கள்!

 

துருக்கி நாட்டில் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட கல்வெட்டில் குறிப்பிடப்படும் (கி.மு. 1380) கடவுளரில் அஸ்வினி தேவர்களும் இருக்கின்றனர்! மிட்டனி- ஹிட்டைட் உடன்படிக்கையில் மித்ர வருண இந்திரனுடன் இவர்களும் காணப்படுகின்றனர். ரிக் வேத துதி வரிசையில் இவர்கள் பெயர்கள் இருப்பதால் கி.மு 1400-க்கு முன்னரே ரிக்வேதம் சிரியா-துருக்கி பகுதிக்குச் சென்றுவிட்டது உறுதியாகிறது!

 

 

துக்ரா என்பவன் அவனது மகன் பூஜ்யுவை கப்பலில் அனுப்பினான்; இறக்கும் மனிதன் எப்படிச் செல்வத்தை பூமியில் விட்டுப் பிரிவானோ அப்படி மகனை இழந்தான். அவன் கடலில் தத்தளித்தபோது அஸ்வினி தேவர்கள்தான் அவர்களை மூன்று பகல் மூன்று இரவுக்குப் பின்னர் கரை சேர்த்தார்கள். நூறு சக்கரம், ஆறு குதிரைகள் பூட்டிய தேரில் வேகமாக அழைத்துவந்தார்கள். பிடித்துக்கொள்ள ஆதாரமே இல்லாத கொழு கொம்பே இல்லாத நடுக்கடலில் அஸ்வினி தேவர்கள் இதைச் செய்தனர். 100 சக்ரம் என்பது 100 துடுப்புள்ள பெரிய கப்பலை குறிக்கும் (1-16-4) ரிக் வேதத்தில், இன்னொரு இடத்திலுமிக்கதை வருகிறது.

 

இதன் மூலம் 100 துடுப்பு கொண்ட பெரிய கப்பல்கள் இருந்ததையும் கடல் மீட்புப் படை  இருந்ததையும் அறிகிறோம்.(1-116-4)

 

“ஓ அஸ்வினி தேவர்களே! எனது இந்த துதி உங்களை கூர்மையாக்கட்டும்; ஒரு சாணைபிடிக்கும் கல் எப்படி கத்தியைக் கூர்மையாக்குமோ அப்படி கூர்மையாக்கட்டும் 3-39-2

 

அதாவது கூரான கத்தி   எவ்வளவு பலன் தருமோ அப்படி நீயும் எனக்கருள்வாயாக.

 

 

(வேத கால சமுதாயம் வீரர்களைக் கொண்டது என்பதை இந்த உவமை விளக்குகிறது. இது போல அவ்வையார் பாடிய கூர்மையான வாள் பற்றிய கவிதை சங்க இலக்கியத்தில் உள்ளது)

 

வேத கால மக்கள் மிக மிக நாகரீக முன்னேற்றம் கண்டவர்கள்! இரும்பைக் காய்ச்சி உருக்கும் தொழில் உவமையாக வருகிறது. தங்கம் பற்றி நூற்றுக் கணக்கான இடங்களில், ஆயிரக்கணக்கான இடங்களில் என்றும் சொல்லலாம்— உவமைகள் வருகின்றன. இது அவர்கள் இடையே இருந்த செல்வச் செழிப்பைக் காட்டுகிறது.

 

கிணற்றில் கிடந்த ரேபா என்பவனைக் அஸ்வினி தேவர்கள் காப்பாற்றுகின்றனர். இது எப்படி இருந்ததென்றால் பானைக்குள் இருந்த தங்கத்தைக் கண்டுபிடித்தது போல இருந்ததாம் (1-117-12)

 

பானைக்குள் தங்கத்தை வைத்து புதைத்து வைப்பது இந்துக்களிடையே உள்ள வழக்கம். தமிழன் புதைத்துக் கெட்டான் என்ற பழமொழியையும் ஒப்பிடலாம். பாடலிபுரத்தில் கங்கை நதிக்குள் நந்த வம்ச அரசர்கள் தங்கப் புதையலை ம றைத்து வைத்த சங்க இலக்கியப் பாடலையும் ஒப்பிடலாம் (கங்கை நதி தங்கம் பற்றிய எனது கட்டுரையில்  மேல்  விவரம் காண்க)

வேத கால இந்துக்கள் இயற்கையோடு இயைந்த வாழ்வு நடத்தினர் என்பதை அஸ்வினி தேவர்கள் பற்றிய கவிதைகள் காட்டுகின்றன.

 

“யாகத்திற்கு இரண்டு பசுமாடுகள் போல, இரண்டு மான்கள் போல, இரண்டு அன்னங்கள் போல விரைந்து வாருங்கள் (5-78-1)” என்று வேத கால ரிஷிகள் துதிக்கின்றனர். இந்த உவமைகள் அஸ்வினி தேவர்களின் அழகையும் விரைவையும் காட்டுகின்றன. அதிகமாக அவர்கள் பறவைகளுடன் உவமிக்கப்படுகின்றனர் (8-35-7)

ஹம்ச (அன்னம்), ஸ்யேன (கழுகு) ஆகியவற்றுடனும் இரட்டைச் இ றகுகளுடனும் உவமைகள் உள்ளன.

அஸ்வினி தேவர்களுக்குப் பல விளக்கங்கள் இருப்பதை யாஸ்கர் நிருக்த்தத்தில் குறிப்பீட்டுள்ளர்:

இரவும் பகலும்

வானமும் பூமியும்

சூரியனும் சந்திரனும்

பழங்கால அரசர்கள் (என்று வரலாற்று ஆராய்ச்சியாளர் கூறுவதாகவும் யாஸ்கர்  கூறுவார். அந்தக் காலத்திலேயே வரலாற்று அறிஞர்கள் இருந்தது யாஸ்கர் மூலம் நமக்குத் தெரிய வருகிறது. வேத கால மன்னர்கள் சகல கலா வல்லவர்கள்)

 

 

என்று அஸ்வினி தேவர்களுக்கு விளக்கங்கள்!

 

அஸ்வினௌ என்பதை குதிரை உடையோர் என்றும் மொழி பெயர்க்கலாம். அவர்கள் இருவரும் சகோதரர்களோ ,நண்பர்களோ

 

அவர்கள்தான் உலகில் முதல் முதலில் சமூக சேவை செய்த இரட்டையர். எல்லோருக்கும் உதவுவதே தொழில்!

 

அவர்கள் சோம பானத்தை மறுத்ததாகவும் குறிப்பு உள்ளது!

 

வேத கால மக்கள், கணக்கில் அசகாய சூரர்கள்! கணிதப் புலிகள்! யாப்பு இலக்கணத்தில் கூட எண் படி மீட்டர் அதிகரிக்கும் (காயத்திரி, உஷ்னிக், அனுஷ்டுப், பங்க்தி…….)

Image of Discouri

அஸ்வினுக்கு 2, பிருஹஸ்பதிக்கு 17!

அக்னிக்கு ஒரு அசை (சிலபிள்)

அஸ்வினிக்கு இரண்டு

விஷ்ணுக்கு மூன்று

சோமனுக்கு நான்கு

பூசனுக்கு ஐந்து

பிரஜாபதிக்கு 17

 

தத்யாங் என்ற முனிவர்தான் அஸ்வினி தேவர்களுக்கு தேனின் ரஹசியத்தைச் சொல்லிக் கொடுத்தனர். இது அதர்வ வேதத்தில் உள்ளது.

விவஸ்வான் சரண்யுவின் புதல்வர்கள் என்று பிற்கால நூல்கள் பகரும்.

 

அஸ்வின சாத்ர பரிசுக்கு நடந்த போட்டியில், கழுதைகளால் இழுத்துச் செல்லப்பட்ட அஸ்வினி தேவர்களின் தேரே வெற்றி பெற்றது. அவைகள் அதிகம் கஷ்டப்பட்டதால் கழுதைப் பால் அளவு குறைந்ததாகவும், அவைகள் மிகவும் மெதுவாக நடக்கத் துவங்கின என்றும் ஐதரேய பிராமணம் ஒரு கதை சொல்லும்.

 

அவர்கள் அழகானவர்கள்; இளமை மாறாத இளம் சிங்கங்கள்; பொன்னிறமானவர்கள்; தங்க ரதத் தில் பவனி வருபவர்கள் என்றெல்லாம் புகழப்படுகிறார்கள்.

அவர்கள் அதிகாலைப் பொழுதில் வெளிச்சத்தைக் கொணருவார்கள். உதயத்தை—உஷஸ்– வருவதை அறிவிப்பவர்கள். அவர்கள் குதிரையை விரட்ட சாட்டையைச் சொடுக்கினால் அதிலிருந்து தேன் சிந்தும். அபூர்வ சக்தி படைத்த சோமம் என்னும் கொடிகள் எங்கே வளருகின்றன என்ற ரஹசியத்தை கடவுளருக்குத் தெரிவிப்பதும் அஸ்வினி தேவர்களே!

சியவன மஹரிஷிக்கு இளமையைக் கொடுத்த வரலாறும் பிற்கால நூல்களில் இருக்கிறது.

OLD ARTICLES FROM MY BLOGS:

 

  1. அஸ்வினிநட்சத்திரக் கதை | Tamil and Vedas

tamilandvedas.com/tag/அஸ்வினி…

நட்சத்திர அதிசயங்கள் -Part 3. அஸ்வினி தேவர்கள், இழந்த கண் பார்வையை …

  1. அஸ்வினி| Tamil and Vedas

tamilandvedas.com/tag/அஸ்வினி

Posts about அஸ்வினி … இதன் அதி தேவதை அஸ்வினி தேவர்கள்! … //tamilandvedas.com/2012/06/29 …

 

 

–SUBHAM–