பூவைக் கிள்ளுவதற்குப் பதில் உன் தோலைக் கிள்ளேன்! (Post No.3836)

Written by S NAGARAJAN

 

Date:21 April 2017

 

Time uploaded in London:-  6-29 am

 

 

Post No.3836

 

 

Pictures are taken from different sources; thanks.

 

contact: swami_48@yahoo.com

 

 

ரமண சாரல்

பூவைக் கிள்ளுவதற்குப் பதில் உன் தோலைக்        கிள்ளேன்!

 

by ச.நாகராஜன்

 

எல்லையற்ற கருணையுடன் உலக மக்களை உய்விக்க வந்த பெரும் அவதாரம் பகவான் ரமண மஹரிஷியின் அவதாரம்.

அந்த அவதாரத்தின் பெருமையை ஏராளமான சம்பவங்கள் விளக்குகின்றன. ஒவ்வொன்றும் மிக பிரம்மாண்டமான ஒரு உண்மையை வெளிப்படுத்துவதாக இருக்கும்.

 

குடிபாடி வெங்கடாசலம் என்ற அணுக்க பக்தர் வரைந்துள்ள குறிப்புகளில்  இரு சம்பவங்களை இங்கு பார்க்கலாம்.

 

 

வெங்கடாசலம் அவர்களை சலம் (1894-1979) என்றே அழைப்பர். தெலுங்கு மொழியில் சிறந்த எழுத்தாளர் அவர்.

1932இல் முதன் முதலில் அவர் பகவானை தரிசிக்க வந்த் போது அவர் ஒரு தீவிர சமூக சீர்திருத்தவாதியாகத் திகழ்ந்தார். அவர் பார்த்த வேலை – இன்ஸ்பெக்டர் ஆஃப் ஸ்கூல்ஸ். 1950இல் அருணாசலத்தையே தன் வாழ்விடமாகக் கொண்டு இறுதி வரை அங்கேயே இருந்தார். அவர் ரமண பக்தர்கள் 19 பேர்களின் நினைவலைகளைத் தொகுத்து தெலுங்கு மொழியில் ‘பகவான் ஸ்ம்ரிதுலு’ என்ற அழகிய நூலை வெளியிட்டார். அதில் அவரது புத்திரியின் அனுபவங்களும் கூட உள்ளன.

 

 

எச்சம்மாவின் பூஜை

 

பகவானின் அணுக்க பக்தையான எச்சம்மா ஒரு முறை அவரிடம் வந்து மிகுந்த பெருமிதத்துடன் தான் ஒரு லட்சம் இலைகளை வைத்து பூஜை செய்ததாகத் தெரிவித்தார். உடனே பகவான், “ இலைகளைச் செடியிலிருந்து கிள்ளுவதற்குப் பதிலாக உன் தோலை ஒரு லட்சம் தடவைக் கிள்ளி அந்த மாதிரி பூஜை செய்யக் கூடாதா நீ?” என்று கேட்டார். சம்பிரதாய முறையிலான பூஜைக்கு அவர் எப்போதும் எதிர்ப்பு தெரிவித்ததில்லை என்றாலும் தனது பக்தர்கள் இப்படிச் செயல்படும் போது உடனே அவர் அதை ஆதரிக்காமல் இப்படிக் கூறுவார்.

 

 

நமஸ்காரமும் பகவானின் சிரிப்பும்

 

ஒரு முறை சலம் அவர்களின் நண்பர் ஒருவர் ஆசிரமத்திற்கு வந்தார். அவருக்கு சாமியார்கள் மீது நம்பிக்கையே கிடையாது. ஆகவே முதலிலேயே பகவானை நமஸ்கரிப்பதில்லை என்று தீர்மானம் செய்து கொண்டு வந்திருந்தார். அனவைரும் நமஸ்காரம் செய்த போதும அவர் செய்யவில்லை. ஆசிரமத்தைச் சுற்றி வந்து வேடிக்கை பார்த்துக் கொண்டிருந்தார்.

 

அது கோடைக்காலமாதலால் மாலை நேரத்தில் பகவான் அமரும் நாற்காலி ஹாலின் வெளியில் போடப்பட்டது. பக்தர்கள் சுற்றி அமர பகவான் அந்த நாற்காலியில் அமர்ந்தார். அப்போது அந்தப் பக்கம் வந்த நண்பர் தன்னை மீறிய சக்தி ஒன்றினால் பகவான் முன்னே வந்து சாஷ்டாங்கமாக நமஸ்காரம் செய்தார். உடனே பகவான் உரக்கச் சிரித்தார். அங்கிருந்த யாவருக்கும் அவர் ஏன் அப்படி திடீரென்று சிரித்தார் என்பது விளங்கவில்லை. ஆனால் சலத்திற்கு மட்டும் அதன் காரணம் என்ன என்று புரிந்தது.

 

 

இப்படி பகவான் பலரையும் தன் அருள் எல்லைக்குள் வரச் செய்து கருணை மழை பொழிந்த சம்பவங்கள் பல உண்டு!

பகவானின் ஒவ்வொரு அசைவிலும் பேச்சிலும் இறைத்தனமை நிரம்பி இருந்ததை அவருடன் நெருங்கி இருந்த ஆன்மீக சாதகர்கள் பலரும் அறிவர்.

***

‘நல்லோர்கள் எங்கே பிறந்தாலுமென்?’ – நீதி வெண்பாவும் மனு நூலும் (Post No.3832)

Written by London swaminathan

 

Date: 19 APRIL 2017

 

Time uploaded in London:- 21-51

 

Post No. 3832

 

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

contact; swami_48@yahoo.com 

 

மனு தர்ம சாஸ்திரத்தில் ஒரு அழகான பொன்மொழி உள்ளது. கீழ் ஜாதி மேல் ஜாதி பற்றியெல்லாம் கவலைப் படாதே.

 

“விஷத்திலிருந்தும் அமிர்தம் கிடைக்கும்;

குழந்தையிடமிருந்தும் புத்திமதி கிடைக்கும்;

எதிரியிடமிருந்தும் நற்குணத்தைக் கற்கலாம்;

தூய்மையற்ற பொருள்களிலிருந்து தங்கத்தைப் பிரித்தெடுக்கலாம்”

மனு ஸ்ம்ருதி 2-239

 

“பெண்கள், நகைகள், கல்வி, நீதி/சட்டம்,

தூய்மைபெறுதல், நல்ல அறிவுரை, கைவினைப் பொருட்கள்

ஆகியவற்றை எவரிடமிருந்தும் ஏற்கலாம்”.

மனு ஸ்ம்ருதி 2-240

 

“அரிய சந்தர்ப்பத்தில், பிராமணர் இல்லாதவரிடத்தும் வேதத்தைக் கற்கலாம். அவ்வாறு கற்கும் வரை, அவரைக் குருவாகக் கருதி அவர் பின்னால் கைகட்டி, வாய் புதைத்து மரியாதையுடன் செல்லலாம்”.

மனு ஸ்ம்ருதி 2-241

 

இதையே ஆரியப் படை கடந்த நெடுஞ்செழியனும் புற நானூற்றில் சொன்னார் (183)

 

“வேற்றுமை தெரிந்த நாற்பாலுள்ளும்

கீழ்ப்பால் ஒருவன் கற்பின்,

மேற்பால் ஒருவனும் அவன் கண் படுமே”

 

பொருள்:-

“நான்கு ஜாதிகளில்,  கீழ்ஜாதிக்காரன் ஒருவன் கற்றறிந்த மேதாவியானால் மேல் ஜாதிக்காரனும் அவனிடம் போய்க் கற்கலாம்” (புறம்.183)

 

அதாவது 4 ஜாதிகளில், கற்றுத் தேர்ந்த சூத்திரனிடம் பிராமணனும் கற்கலாம் என்பது இதன் பொருள்

 

இதை நீதி வெண்பா வேறு வழியில் அழகாகச் சொல்லும். உலகில் உயர்ந்த பொருட்களாகக் கருதப் படும் 11 பொருட்களைப் பாருங்கள். அவை , கிடைக்கும் இடங்கள் உயர்ந்தவை அல்ல; அப்படியும் அதனைப் போற்றுகிறோம். அது போலத்தான் மேலோர்கள்/ சான்றோர்கள் எங்கும் தோன்றுவர்.

 

காந்தி, சத்ய சாய் பாபா போன்றோர் ஒரு சிறு கிராமத்தில் ஊர் பேர் தெரியாத தாய் தந்தையருக்குப் பிறந்தனர். ஆயினும் அவர்கள் பிறந்த இடமும் பெற்றோர்களும் வணக்கத்திற்குரியோர் ஆயினர். மஹாபாரதத்தில் கசாப்புக் கடைக்காரன் தர்ம வியாதன், ராமாயணத்தில் சபரி, குகன் ஆகியோர் காலத்தாலழியாத கவின்மிகு காவியத்தில் இடம்பெற்றுவிட்டனர்.

 

வள்ளுவனும் செப்புவது அஃதே

 

மேற்பிறந்தாராயினும் கல்லாதார் கீழ்ப்பிறந்தும்

கற்றார் அனைத்திலர் பாடு – குறள் 409

 

பொருள்:

மேல் ஜாதியில் பிறந்தவராக இருந்தாலும், கல்லாதவராக இருந்தால் கீழ்ஜாதியில் பிறந்து கல்விமானாக விளங்குவோர் போல பெருமை பெற முடியாது

நீதி வெண்பா சொல்லும் 11 பொருட்கள்:-

 

 

தாமரைபொன் முத்துச் சவரங்கோ ரோசனைபால்

பூமருதேன் பட்டுப் புனுகுசவ்வா – தாமழன்மற்

றெங்கே பிறந்தாலு மெள்ளாரே நல்லோர்கள்

எங்கே பிறந்தாலு மென்

நீதிவெண்பா 1

 

பொருள்:-

தாமரைப் பூவும் தங்கமும் முத்தும் சாமரையும் கோரோசனையும் பாலும், அழகிய மணமுள்ள தேனும், பட்டும் புனுகும் சவ்வாதும் எரியும் நெருப்பும் — ஆக இப்பதினொன்றும் — எவ்வளவு தாழ்ந்த இடத்திலிருந்து கிடை த்தாலும் மக்கள் இகழ மாட்டார்கள் ஆதலால் நல்லவர்கள் எந்த இனத்தில் எந்த இடத்தில் பிறந்தாலும் அதனால் என்ன?

(தாழ்வு உண்டாகாது)

தாமரை சேற்றில் விளையும்;

தங்கம் மண்ணில் கிடைக்கும்;

முத்து, சிப்பிப் பூச்சியின் வயிற்றில் பிறக்கும்;

சாமரம் என்பது ஒரு விலங்கின் மயிர்/ முடி;

கோரோசனை மாட்டின் வயிற்றில் கிடைக்கும்;

பால், பசுவின் மடியிலிருந்து கறக்கப்படும்;

தேன், மெழுகு போன்ற அடையிலிருந்து கிடைக்கும்;

பட்டு, பட்டுப் புழுவின் நூற்பு;

புனுகு, ஒரு பூனையின் அழுக்கு;

சவ்வாது மானிடத்திலிருந்து   கிடைக்கும்;

நெருப்பை, தாழ்ந்த கட்டையை எரித்தும் பெறலாம்;

அது போலவே நல்லோரும் எங்கும் பிறப்பர்.

 

–Subham–

புகழ்ந்தால் வெட்கம் வரும்! வள்ளுவனும் காளிதாசனும் சொன்ன கருத்து (Post No.3829)

Written by London swaminathan

 

Date: 18 APRIL 2017

 

Time uploaded in London:- 8-54 am

 

Post No. 3829

 

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

contact; swami_48@yahoo.com 

 

 

நம்மை யராவது புகழ்ந்தால் உச்சி குளிர்ந்து, தலை நிமிர்ந்து, யாராவது மாலை போட வரமாட்டர்களா, பொன்னாடை போர்த்த எத்தனை பேர் காத்திருக்கிறார்கள் என்று காத்திருப்போம். ஆனால் அறிஞர்களையோ, நல்லோர்களையோ புகழ்ந்தால் அவர்கள் வெட்கப்பட்டு, கன்னம் சிவந்து, தலை குனிந்து பணிவுடன் இருப்பார்களாம். அவர் குனியக் குனிய அவருடைய புகழ் உயர்ந்து கொண்டே போகிறதாம் இவை எல்லாம் காளிதாசனும் வள்ளுவனும் கண்ட உண்மைகள். இதோ வள்ளுவன் வாய்மொழி:-

 

அணி அன்றோ நாணுடைமை சான்றோர்க்கு அஃதின்றேல்

பிணி அன்றோ பீடு நடை – குறள் 1014

பொருள்:-

சான்றோர்க்கு நாணம் என்பது ஒரு ஆபரணமாகும். அப்படி நாணுடைமை இன்றி ஒருவர் பெருமையுடன் நடக்கும் நடை அவரைப் பிடித்த நோய்தானே?

 

இதற்கு உரைகண்ட பரிமேல் அழகர் ஒரு அழகான சம்ஸ்கிருதப் பொன்மொழியை மேற்கோள் காட்டுவார்:-

 

குணாட்யஸ்ய சதஹ பும்சஹ ஸ்துதௌ லஜ்ஜைவ பூஷணம்

 

பொருள்:-

குணம் மிக்க நன்மகனுக்கு புகழப்படுங்கால் வெட்கமுறுதலே அணியாகும்.

வள்ளுவன் சொல்லும் மேலும் இரண்டு குறள்களும் இவ்விடத்திலே சாலப் பொருந்தும்:-

ஊணுடை எச்சம் உயிர்க்கெல்லாம் வேறல்ல

நாணுடைமை மாந்தர் சிறப்பு (1012)

பொருள்:-

உணவு, உடை முதலியவை எல்லா உயிரினங்களுக்கும் பொதுவானவை ஆனால் நாணம் என்பது மக்களுக்கே உரித்தான சிறந்த பண்பு.

 

நாண்வேலி கொள்ளாது மன்னோ வியன் ஞாலம்

பேணலர் மேலாயவர் (1016)

மேன்மக்களுக்கு நாணமே வேலி; அதுவின்றி இந்தப் பெரிய உலகத்தில் வாழ விரும்ப மாட்டார்கள்.

‘உயிரினும் சிறந்தன்று நாணே’ என்று தொல்காப்பியரும் செப்புவார்.

 

காளிதாசன் சொல்வது

உலகப் புகழ் கவிஞன் காளிதாசன் , அவனது ரகு வம்ச காவியத்தில் மூன்று இடங்களில் மூன்று மன்னர்களைப் புகழ்ந்த போது வெட்கமுற்றதை எடுத்துக் காட்டுகிறான். இது அரசியல்வாதிகளும், ஆட்சியாளர்களும்,  , படித்துப் பின்பற்ற வேண்டிய ஒரு பண்பு.

 

`स्तूयमानः स जिह्राय स्तुत्यमेव समाचरन्।
तथापि ववृधे तस्य तत्कारिद्वेषिणो यशः॥ १७-७३

stūyamānaḥ sa jihrāya stutyameva samācaran |
tathāpi vavṛdhe tasya tatkāridveṣiṇo yaśaḥ|| 17-73

 

“போற்றத்தக்க காரியங்களையே அதிதி (என்ற மன்னன்) செய்தான். அதனால் அவனைப் புகழ்ந்தனர் அவன் அதைக் கேட்டு வெட்கம் (நாணம்) அடைந்தான். புகழை அவன் வெறுக்க வெறுக்க, அவன் புகழ் வளர்ந்து கொண்டே போனது”- (ரகு 17-73)

 

तस्य संस्तूयमानस्य चरितार्थैस्तपस्विभिः।
शुशुभे विक्रमोदग्रम् व्रीडयावनतम् शिरः॥ १५-२७

tasya saṁstūyamānasya caritārthaistapasvibhiḥ |
śuśubhe vikramodagram vrīḍayāvanatam śiraḥ|| 15-27

 

“தங்கள் மனோரதம் நிறைவேறியதால் முனிவர்கள், மன்னன் சத்ருக்னனைப் புகழ்ந்தனர். அவனுடைய வீரத்தால் அவன் தலை நிமிர்ந்து இருக்க வேண்டும். ஆனால் அவனோ தன் புகழ்ச்சியைக் கேட்டு வெட்கம் அடைந்து தலையைக் குனிந்து கொண்டான்”- (ரகு 15-27)

तस्याभवत्सूनुरुदारशीलः शिलः
शिलापट्टविशालवक्षाः।
जितारिपक्षोऽपि शिलीमुखैर्यः
शालीनतामव्रजदीड्यमानः॥ १८-१७

tasyābhavatsūnurudāraśīlaḥ śilaḥ
śilāpaṭṭaviśālavakṣāḥ |
jitāripakṣo’pi śilīmukhairyaḥ
śālīnatāmavrajadīḍyamānaḥ || 18-17

 

“அந்தப் பாரியாத்ரனுக்கு அகன்ற மார்பையும், பரந்த நோக்கத்தையும் உடைய சீலன் என்ற மகன் பிறந்தான். பகைவர்களை தோல்வி அடையச் செய்து அவன் வெற்றி அடைந்ததை மற்றவர்கள் புகழ்ந்தார்கள். அவன் அதைக் கேட்டு நாணினான்”-ரகு 18-17

 

வள்ளுவன் பத்து குறள்களிலும் காளிதாசன் மூன்று பாடல்களிலும் நவின்ற நாணுடைமை அருகிக்கொண்டே வருவது வருத்ததிற்குரியது.

 

பெண்களுக்கு அணி (ஆபரணம்) போன்ற இந்த அருங்குணத்தை மேலை நாட்டுப் பெண்களிடம் இப்போது காண்பது அரிது. லண்டனில் ரயில்களிலும் கூட, பெரும் கூட்டத்துக்கு இடையே, ஆண்கள் புடை சூழ அமர்ந்து கொண்டு, ‘மேக் -அப்’ செட்டை வைத்துக்கொண்டு வர்ணப்பூச்சுகளைப் பெண்கள்   பூசிக்கொள்வதை நான் தினமும் காண்கிறேன்!

 

–Subham–

நூற்று இதழ் அலர் – சத பத்ர யோனிம்: தாமரை உவமைகள் (Post No.3809)

Written by London swaminathan

 

Date: 11 APRIL 2017

 

Time uploaded in London:- 21-43

 

Post No. 3809

 

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

contact; swami_48@yahoo.com

 

 

காளிதாசனும் சங்க காலப் புலவர் முதுகண்ணன் சாத்தனாரும் தாமரை பற்றி ஒரே சொல்லைப் பயன்படுத்துகின்றனர். இரண்டு உவமைகளிலும் சொல் ஒற்றுமை தவிர வேறு சுவையான செய்தியும் உள்ளது.

 

தமிழில் கோவில் என்றால் வைணவர்களுக்கு திருவரங்கம்; சைவர்களுக்கு சிதம்பரம். இதே போல மலர் என்று சொன்னால் தமிழில் தாமரை, வடமொழியில் புஷ்பம் என்று சொன்னால் தாமரை.

 

ரிக்வேதத்திலும் அதர்வ வேதத்திலும் புஷ்ப, புஷ்கரம், புண்டரீகம் என்ற மூன்று சொற்கள் தமரைக்குப் பயன்படுத்தப் படுகிறது.

புஷ்கரம் இருக்கும் இடம் புஷ்கரணி (கோவில் குளம்)

தாமரைக்கு சம்ஸ்கிருதத்தில் அதிகமான பெயர்கள்!  இந்துப் பெண்களின் பெயர்கள் பெரும்பாலும் பூ — அதிலும் குறிப்பாக — தாமரை தொடர்பானதாகவே இருக்கும் (கமலம், பங்கஜம்,நீரஜம், அரவிந்த, தாமரை…. என்று).

 

காளிதாசன் மட்டும் 90 இடங்களில் தாமரை உவமையைப் பயன்படுத்தியுள்ளான். பெண்களின் முகம், கை, கால், விரல், உதடு என்று பல இடங்கள். மலராத மொட்டு- சோகமான முகத்துக்கும் மலர்ந்த பூ- சிரித்த முகத்துக்கும் உவமை. ஆனால் சூரியனைக் கண்ட தாமரை போல என்ற உவமை சங்க இலக்கியத்தில் இல்லை- காளிதாசனில் உண்டு.

தாமரைக்குள்ள பல பெயர்களில் சத பத்ரம் ( நூற்றிதழ்), சஹஸ்ரபத்ர (ஆயிரம் இதழ்) என்ற பெயர்களும் அடக்கம்.

 

பிரம்ம தேவன் தாமரையில் அமர்ந்திருப்பதனால் அவருக்கு சதபத்ர யோனி என்ற பெயர் உண்டு. பாற்கடலில் பள்ளிகொண்ட பரந்தாமனின் தொப்புளில் இருந்து தாமரைமேல் பிறந்தவர்.

 

இதை காளிதாசன் குமார சம்பவ காவியத்தில் (KS 7-46) பயன்படுத்துகிறான்

 

“சிவன் ஓரக்கண்ணால் பார்த்தபோது பிரம்மாவைப் பார்த்து தலை அசைத்தாராம்; விஷ்ணுவைப் பார்த்தவுடன் ஓரிரு வார்த்தைகள் பேசினாராம்; இந்திரனைப் பார்த்து புன்னகை உதிர்த்தாராம். மற்றவர்களை  ஒரு ‘லுக்’ (look) விட்டாராம். அதாவது ஒரு பார்வை மட்டுமே. அந்தக் காலத்தில் அரசர்கள், மற்றவர்களை அந்தஸ்து, பதவிக்கு ஏற்ற முறையில் வரவேற்றது இப்படித்தான்.

 

லண்டனில் பக்கிங்ஹாம் அரண்மனையில் ஆண்டுதோறும் ஆயிரம் பிரமுகர்களுக்கு மஹாராணி விருந்து கொடுப்பார். எனக்கும் என் மனைவிக்கும் அழைப்பு வந்திருந்தது. நாங்கள் போயிருந்தோம். மஹாராணி எலிசபெத் அம்மையார் எங்களுக்கு மிக அருகில் வந்தார். ஆனால் எங்களை ஏறிட்டும் பார்க்கவில்லை. நாங்கள் அவரை முன்பின் அறியாதவர்கள். எங்களுக்கு மிக அருகில் சில பிரமுகர்கள், எம்.பி.க்கள் பிரபுக்கள் (Lords) ஆகியோரும் நின்றிருந்தனர். அவர்களில் சிலரைப் பார்த்தார்; சிலரைப் புன்னகைத்தார்; ஒரு சிலரிடம் ஓரிரு வார்த்தைகள் நவின்றார். இதைத்தான் காளிதாசன் குமார சம்பவ காவியத்தில் சிவ பெருமானும் செய்ததாகப் பாடுகிறான்.

 

அந்தப் பாடலில் அவன் பிரம்மாவுக்குப் பயன்படுத்திய சொல் சதபத்ரயோனிம். இதை முதுகண்ணன் சாத்தனார் (புறநானூறு 27) எப்படிப் பயன்படுத்துகிறார் என்று காண்போம்:

 

சேற்று வளர் தாமரை பயந்த, ஒண்கேழ்,

நூற்று இதழ் அலரின் நிரைகண்டன்ன

வேற்றுமை இல்லா விழுத் திணைப் பிறந்து,

வீற்றிருந்தோரை எண்ணும் காலை

உரையும் பாட்டும் உடையோர் சிலரே;

மரை இலை போல மாய்ந்தசினோர் பலரே;

புலவர் பாடும் புகழுடையோர் விசும்பின்

வலவன் ஏவா வான ஊர்தி

எய்துப என்ப, தம் செய்வினை முடித்து எனக்

………………………

(புறம்.27, சோழன் நலங்கிள்ளியை உறையூர் முதுகண்ணன் சாத்தனார் பாடியது)

பொருள்:-

“சேற்றில் வளரும் தாமரையில் தோன்றிய செந்தாமரை மலரின் நூற்றுக் கணக்கான இதழ்களும், தம்முள் வேற்றுமையில்லாமல் உயர்வுடன் தோன்றும்.  அதுபோல வேற்றுமை இல்லாத உயர்ந்த குடியில் பிறந்து வாழ்ந்தவராயினும், அவர்களுள் உரையும் பாட்டுமாகப் புகழப்பட்டோர் சிலரே ஆவார். தாமரையின் இலை போல புகழில்லாமல் இறந்தவர்களே அதிகம். புலவர் பாடும் புகழுடையோர்– வானத்தில் விமானியே இல்லாமல் தானே இயங்கும் விமானத்தில் பறக்கும் அளவுக்கு உயர்வர். அவர் தாம் செய்த செயல்களை எல்லாம் இப்பூவுலகில் செம்மையாக நிறைவேற்றியவர் ஆவர்”.

 

இந்தப் பாட்டில் நூற்றிதல் தாமரை = சத பத்ர என்ற செய்தியுடன் விமானி இல்லாத விமானம், அதில் புனித ஆத்மாக்கள் பறப்பது, புகழுடையோர் சிலர்;  புகழில்லாமல் வாழ்பவரே மிகப் பலர்– என்ற செய்தியும் கிடைக்கிறது.

 

காளிதாசன் தாமரை தொடர்பாக 90 உவமைகளைப் பயன்படுதினான். சங்கத் தமிழில் சுமார் 20 உவமைகள் உள்ளன. படித்துப் பயன்பெறுக.

 

-சுபம்–

Lotus Flower in the Vedas, Kalidasa and Sangam Tamil Literature (Post No.3808)

Written by London swaminathan

 

Date: 11 APRIL 2017

 

Time uploaded in London:- 20-22

 

Post No. 3808

 

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

contact; swami_48@yahoo.com

 

 

In Indian literature ‘flower’ means Lotus. For other flowers, they name it. Most of the Hindu girls are named after flowers. Lotus flower names are more prominent than other flower names. In Sanskrit lotus has more words than any other flower. in Tamil ‘MALAR’ means ‘flower ‘and the ‘Lotus’. Lotus flower is used as offering for all the gods and goddesses.

 

In the Vedas

‘Puspa’ in Sanskrit denotes a flower generally. It occurs in Atharva veda (8-7-12; 10-8-34) and Vajasaneyi Samhita and Taittiriya Samhita. Since Tamils use Malar for flower and lotus, Puspa may be lotus in the Vedas as well.

 

Puskara is blue lotus flower found in the Rig Veda (6-16-13; 7-33-11). Some scholars think it may be the bowl of the ladle. We have more references in Atharva Veda and later Brahmanas. Puskarini is a tank with lotus flowers in the beginning, then to all holy water tanks.

Pundariika

Pundarika denotes the blossom of the lotus in the Rig Veda (10-142-8). Later Brahmana and Upanishad have many references. The Pancavimsa Brahmana states that the lotus flower is born of the light of the Naksatras (18-9-6) and the Atharva Veda compares the human heart to the lotus (10-8-43) ( and in Chandogya Upanishad (8-1-1) as well).

 

Mysterious Puskara-saada

Puskara saada means ‘sitting on the lotus’. it is one of the animals in the list of victims at the Asvamedha/ horse sacrifice. It occurs in Taittiriya, Maitrayani and Vajasaneyi samhitas. It may be a bird or a bee or something else.

A woman’s face is frequently compared to lotus in Indian literature. Kamban, who wrote Ramayana in Tamil, also compared the face of Rama to a full blown lotus. He says that Rama’s face remained like a blossomed lotus in painting even when Dasaratha and Kaikeyi asked him to go to forest for 14 years so that Kaikeyi’s son Bharata can rule the country.

In Kalidasa

Kalidasa and Tamil poets use similar words for this flower in their works.

Sangam Tamil poet Mutukannan Sattanar described the lotus with the epithet Hundred Petalled flower (Puram.27). It was used by Kalidas earlier in the Kumarasambhava (7-46). Kalidasa used the word  Hundred petalled for Brahma because he is seated on a lotus.

Kalidasa says, Lord Shiva honoured Brahma (100 petalled seater) with a nod of the head, Vishnu with spoken words, Indra with a smile and other gods with a mere look according to their seniority (KS 7-46). This shows how Hindu kings honoured their guests according to their seniority!

Tamil poet Mutukannan says, “All the 100 petals of a lotus that grows in a muddy water tank, proudly stands without any difference. Likewise, there are hundreds of people who are high born. But most of them die unsung like the leaves of lotus plants. Only very few attain the fame to be sung and fly high.

 

The poet gives a message through the image of lotus flower. Not all the people attain fame like the lotus petals. Most of them die without fame like the lotus leaves.

 

Kalidasa and other Sanskrit poets use the lotus image for eyes. In the Rtu Samhara, the beautiful tremulous eyes of a frightened deer and the lovely, impassioned and dark eyes of women are imagined to be lotuses, blue as well as white (RS 2-9; 3-14)

 

In the Megaduta Kavya, Yakshini is compared to a lotus plant on a cloudy day, with its lotus neither opened nor closed up (Mega.43)

 

In the Kumarasambhava, Parvati’s tremulous eyes are compared with blue lotus. In Raghu vamsa, Kumarasambhava, Vikrama Urvasiya we come across many references to lotus like eyes. In those works women’s face is also compared with lotus.

 

The breath of Parvati’s mouth is imagined to possess the fragrance of a full blown lotus (KS 7-19)

 

Siva tasted the honey of Parvati’s lip as a bee does on drinking that of a lotus flower (KS 8-23)

When the women of Mithila looked at Sita from their windows, they are described as lotuses.

 

In all his seven works, there are number of lotus images comparing to women’s faces, limbs, eyes, skin colour etc.

 

In Sangam Tamil literature, there is no description of the relationship between lotus and sun. But in Kalidasa we have such references. The gloomy appearance of a Yaksha is imagined to be a lotus after sunset (Uttaramegham 20).

 

The water of Ganga mixed with the waves of Yamuna looks at one place like a garland of white lotuses intertwined with the blue ones (RV 13-54)

 

There are over 90 references to lotus in his seven works.

In Tami Literature

Nallur Nattattanar, author of Cirpanatruppatai, paints a picture of bees humming melodiously in the lotus blossoms in the tanks of the Choza country (Cirupan70-77). He uses the epithet Divine lotus, because it is all gods’ favourite flower.

 

Kapilar describes (Nar.1)the honey gathered from the lotus flowers in one of his poems. ‘The acquaintance with noble men of high qualities is as sweet as the honey gathered by the bees from the lotus flowers and stored in the honey comb of the lofty branch of a sandal wood tree in a high mountain.

 

Katiyalur Uruttiran Kannanar (his name is Mr Rudraksha), author of two long Sangam poems Pattinapalai and Perumpanatrupatai had the astonishing power of observation of nature. He gave us accurate comparisons to almost every sight and sound he described in his poems. In his work Perumpanatruppatai, he compares the lotus petals to the long ears of the rabbit (lines 114-115). In another line he described the ‘divine lotus flowers of flame like hue’ line 289/90.

The attractive colour of the pollen of the lotus flower is described in Kuruntokai 300

 

Sangam poet Allur Nan Mullaiyar sings about a buffaloe punging into water in a tank to eat the lotus blossoms there (Akam.46)

 

Paranar is famous for his similes. He is the kaidasa of Tamil Literature. He used nine similes in a single stanza in Akam178. He says the lotus has flame like flower, long stems and broad leaves (Nar.310 andAkam.6)

Mankuti Marutanar also used the same epithet for lotus:lotus of thorny stems and flame like flowers- Maturaikkanchi line 249.

 

Mamulanar describes a buffalo eating lotus flowers in Akam.91

 

in Akam.176, we read a full description of a lotus plant by Marutam Patiya Ilamkatunko:There are blossomed lotuses like smiling faces, with buds like sharp pointed spears, leaves like the ears of elephants, rounded tubular stems like bamboo sticks and mature roots that enter deep into the ground causing clefts there in.

Marutan Ilanakanar compared the lotus flower to the face of a beautiful lady in Kalitokai (line 73)

an otter enters a lotus tank, scatters the Vallai creepers there, seizes the Valai fish amidst them, feeds upon it and returns to its rattan bush (Akam.6) according to Paranar.

Source books

The treatment of nature in Sangam Literature by M Varadarajan, 1969

The Imagery of Kalidasa by Dr Vinod Aggarwal, 1985

Vedic Index by Keith and Mc Donald

 

–Subham–

தண்ணீரின் மருத்துவ குணம்- ரிக் வேதப் பாடல் (Post No.3806)

Written by London swaminathan

 

Date: 10 APRIL 2017

 

Time uploaded in London:- 22-12

 

Post No. 3806

 

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

contact; swami_48@yahoo.com

 

 

தண்ணீரைப் போற்றும் பழமொழிகளை முன்னொரு கட்டுரையில் தந்தேன். தண்ணீர் பற்றிய உலகின் பழமையான பாடல் ரிக் வேதத்தில் உள்ளது. ரிக் வேதம் சுமார் 6000 ஆண்டுப் பழமையானது என்று ஜெர்மன் அறிஞர் ஜாகோபியும் கி.மு.1200 க்கு மேல்– அதற்கும் மேல் 5000 ஆண்டு வரை — பழமையுடையதாக இருக்கலாம் என்று மாக்ஸ் முல்லரும் கூறினர். அத்தகைய வேதத்தில் பத்தாவது மண்டலத்தில் ஒன்பதாவது பாடல் ஆபஸ் (தண்ணீர்) பற்றியது. அதைப் பாடியவர் சிந்துத்வீப மகரிஷி. அவர் அம்பரீசன் என்ற மன்னரின் மகன். இவருடைய பெயரிலிருந்து இவர் சிந்து சமவெளி நாகரீகப் பகுதியில் வசித்தவர் என்று தெரிகிறது. இதை பிராமணர்கள் தினமும் மூன்று வேளை செய்யும் சந்தியா வந்தனத்தில் சொல்லுவர்.

நீருக்கு மருத்துவ குணம் உண்டு என்பதை வேத கால மக்கள் அறிந்திருந்தனர் என்பது இந்த மந்திரத்தின் (கவிதையின்) பொருளைப் பார்த்தாலேயே புரியும்:-

 

 

 

ஆபோஹிஷ்டா மயோ புவஹ

தாந ஊர்ஜே ததாதன

மஹேரணாய சக்ஷஸே

 

யோவசிவதமோ ரஸஹ

தஸ்யபாஜயதேஹ நஹ

உசதீரிவ மதரஹ

தஸ்மா அரம் கமாம வஹ

 

சந்நோ தேவீரபிஷ்டய ஆபோ பவந்து பீதயே சம்யோரபிஸ்ரவது நஹ

 

ஈசானாவார்யாணாம் க்ஷயந்தீஸ்சர்ஷனீனாம்

ஆபோ யாசாமி பேஷஜம்

 

அப்ஸு மே சோமோ அப்ரவீதந்தர்விஸ்வானி பேஷஜா

 

அக்னிம் ச விஸ்வசம்புவம்

 

பொருள்:

 

நீருக்குத் தேவதைகளாக உள்ள நீங்கள் உயர்ந்த ஆரோக்கியத்துக்கு காரணமாக இருக்கிறீர்கள்;

அப்படிப்பட்ட நீங்கள் எங்களுக்கு மகிமை பொருந்தியதும் ரமணீயதுமான ஞானக் கண்ணின் பொருட்டு சக்தியை அளியுங்கள்.

உங்களிடமுள்ள பேரின்ப ரசத்துக்கு, அன்பு சுரக்கும் தாய்மார்களைப் போல, எங்களை உரியராக்குங்கள்;

 

எந்த ரசத்தை நிலையாக வழங்கும் பொருட்டு நீங்கள் இன்ப வடிவாய் விளங்குகிறீர்களோ, அந்த ரசத்துக்காக உங்களை ஆர்வத்தோடு நாடுகிறோம். வம்சம் விருத்தி அடையட்டும்

 

ஜல தேவதைகளாகிய நீங்கள் எங்களை ஞானத்தால் புனித மாக்கி அருள்வீராக.

 

எங்கள் பாதுகாப்புக்கும் குடிப்பதற்கும் அருள் புரி; எங்களுக்குப் பேரானந்தத்தைக் கொடு.

 

மதிப்புமிக்க பொருட்களையும் மனிதர்களையும் ஆளும் தண்ணீரே

எங்களைக் குணப்படுத்தும் மருந்தாக இரு.

 

நீரில்தான் குணப்படுத்தும் சக்தி இருக்கிறது என்று சோமரசம் சொல்கிறது; அக்னி என்னும் வெப்ப சக்தியும் இருக்கிறது”

xxx

 

இது ஒரு அற்புதமான மந்திரம். தீட்டு முதலியன ஏற்படும்போது அது விலகி தூய்மை அடையவும் இம் மந்திரத்தைச் சொல்லி தண்ணீர் தெளிப்பர். அந்தணர்கள் தினமும் மும்முறை இம்மந்திரத்தைச் சொல்லி தலையில் தண்ணீரை ப்ரோக்ஷித்துக் கொள்வர் (விரல்களால் தெளித்துக் கொள்வர்)

 

தண்ணீருடன் மந்திர சக்தியைச் சேர்த்து அதை ஆயுதங்களாகவும், குணப்படுத்தும் மூலிகைகளாகவும், சபிக்கும் சாபங்களாகவும், வரமளிக்கும் காமதேனுவாகவும்பயன்படுத்தும் உத்தியை—வலிமையை– முன்காலத்தில் அறிந்து வைத்திருந்தனர். இப்பொழுது அது வெறும் சடங்குகளுக்கும் தானம் வழங்கவும் (கன்னிகா தான) மட்டுமே பயன்படுத்தப் படுகிறது.

 

–subham–

மகளுக்கு அக்பர் பாதுஷா கற்பித்த செக்ஸ் பாடம்! (Post No.3759)

Written by London swaminathan

 

Date: 26 March 2017

 

Time uploaded in London:- 18-23

 

Post No. 3759

 

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

contact; swami_48@yahoo.com

 

 

1907 ஆம் ஆண்டு கொழும்பு புதிய சோணகத்தெரு, 20ம் நெம்பர் கிரகத்தில் ஸ்தாபித்திருக்கும் தமது வைத்திய ஜீவன் அச்சியந்திரசாலையில் பதிப்பிக்கப்பட்ட கோஹ சாஸ்திரம் நான்காவது அத்தியாயத்தில் உள்ள கதை (மஹா ராஜ் கெங்காப் பிரசாத் அவர்களால் ஸம்ஸ்கிருத பாஷையிலிருந்து தமிழ் நடையில் மொழி பெயர்க்கப்பட்ட நூல் இது.

 

” மானிடர்களில் விவாக சம்பந்தம் பிரதாமனமாய் உண்டாயிருப்பது போலவே மிருகங்கள், பக்ஷிகள் முதலியவைகளிலும் விவாக சம்பந்தம் இயல்பாய் உண்டாகியிருக்கின்றதென அறியலாம்.

 

அன்றியும் மிருகங்கள் பஷிஜாதி இவைகளில் பதிவிரதா தர்மம் பொருந்தியவை அநேகமிருக்கின்றன. சுலபமாய்க் கவனிக்குமிடத்து, விலங்கினங்களில் சிங்கம், மான், முதலியவைகளும், பறவையினங்களில் புறா, அடைக்கலான் ஆகிய இவைகளின் சுபாவத்தினாலும் நாம் எளிதில் அறிந்துகொள்ளக்கூடும்.

 

1.விலங்கினங்களில் மிருகேந்திரன் எனப்படும் சிங்கம் தன் ஆயுள் காலத்தில் ஆண், பெண் ஆகிய இரண்டு குட்டிகளை மட்டும் ஈனுகின்றது

 

2.அன்றியும் மான்களில் பதிவிரதா தன்மை எவ்விதம் உண்டாகியிருக்கிறதெனில், அதாவது பூலோகத்தில் அனந்தம் தாமரைப் புஷ்பங்களுக்கும் கதிரவன் ஒருவன் தன் கிரணத்தால் அவைகளை மலரச் செய்கின்றார்போல, அநேக பெண் மான்களுக்கு ஒரே கலைமான் அவைகளோடு சுகித்த்ருந்து சந்தோஷமடையச் செய்கின்றது.

 

3.பறவையினங்களில் புறா, அடைக்கலான் முதலியவை தனிமையிலிராமல் ஜோடி ஜோடியாய்க் கூடிக்குலாவியிருப்பதைப் பார்க்கலாம். இவைகள் தமது கலைகளைத் தவிர வேறு ஆண் பறவைகளோடு சம்பந்தப்படுவதில்லை இவ்வண்ணம் பக்ஷி ஜாதிகளில் பதிவிரதாத் தனமை யுண்டென்பதைச் சில கதைப் புத்தகங்களால் அநேகர் அறிந்திருக்கலாம். அவ்வாறான கதைகளை இங்கு விரித்துரைத்தல் அவசியமன்று.

  1. விஷ ஜந்துக்களில் நாக ஸர்ப்பத்திற்கு பதிவிரதாத் தன்மையுண்டென்பது புலப்படக்கூடியதே.

ஆனால் மிருகங்கள், பக்ஷிகள் முதலிய ஜீவஜெந்துக்களிற் சில, பதிவிரதாத் தனமை யுடையவைகளாய் இருப்பதுபோல், அவைகளில் சில, விபசாரத்தன்மை யுள்ளவனவாயுமிருக்கின்றன.

 

அதாவது ஆடு, கோழி, ஓந்தி முதலியவைகளே விபசாரத்துக்கு அத்தாக்ஷியாகின்றன.

1.ஓர் பெண் நாயானது தன்னோடு அநேக நாய்கள் சம்பந்தப் பட்டாலும், அவைகளுக்கிணங்கி இடங்கொடுக்கின்றதல்லவா?

2.அப்படியே ஆடுகளில் விபசாரத் தன்மையுண்டு.

அஜெய – புத்திரம் – வம்ஸ – சிரோன்மணி, கபடன் – ராக்கது – நிஜகுலம் ” என்ற சம்ஸ்கிருத ஸ்லோகத்தின்படி, ஆடானது தன் வம்சத்தில் தாய் என்றும் பிள்ளை என்றும் விகற்பமின்றி ஏகசமமாய் ஒன்றையொன்று கூடி சுகிக்கும் தன்மையுடையதாயிருக்கின்றது.

 

3.ஓந்திகளிலும் கோழிகளைப்போல் விபசாரத் தன்மையுண்டு.

 

4.பெட்டைக்  கோழியானது சேவலுடன் கூடுவதற்கு விருப்பமின்றிப் பிர த்யேகமாய் மேய்ந்துகொண்டிருக்கும் சமயத்தில் சேவலானது அதைப் பின்பற்றித் துரத்திச் சென்று பலவந்தமாய்க் கூடிச் சுகிப்பதுமுண்டு. இதனைகண்ட மற்றொரு சேவல் முன்கூடிச் சுகித்த சேவலைத் துரத்திவிடுவது வழக்கம்.

 

இது காரணம் பற்றியே மேற்கூறிய ஜீவராசிகளில் பதிவிரதாத் தன்மையும் விபசாரத் தன்மையும் இருக்கின்றதெனத் தெரிந்து கொள்ளலாம்.

டில்லி பாதுஷா மகள் கதை

 

சிலகாலத்திற்குமுன் டில்லிநகரத்து அக்பர் பாதுஷா என்னும் சக்ரவர்த்தியின்  குமாரத்தி ஒரு நாள் அரண்மனையின் வெளிப்புறங்களில் உல்லாசமாய் உலாவிக்கொண்டிருக்கும் சமயத்தில் அங்கு மேய்ந்து திரிந்த கோழிகள் செய்யும் சந்தான சந்தோஷ (SEX) கேளிக் கையைக் கண்டதின்பேரில் அவைகளின் விபரீதச் செய்கையைக் கவனித்து, தான் எப்படி விவாகஞ் செய்துகொள்வதென மன அருவருப்புடன் வியாகூலமடைந்து விவாக சம்பந்தத்தில் விருப்பமற்றவளானாள்.

 

இவ்வண்ணாம் ராஜ குமாரத்தி தனக்கு விவாகம் செய்தல்வேண்டாமென மறுத்து மனவெருப்புற்றிருந்ததை அறிந்த பாதுஷாவின்  மந்திரியாகிய பீர்வல் என்பவர் அந்த ராஜகுமாரத்தி வசித்திருக்கும் அரண்மனையில் சில புறாக்களைக் கொண்டுபோய் வைத்து வளர்க்கும் படி ஆக்ஞாபித்திருந்தார் (கட்டளை இட்டிருந்தார்).

 

இவ்வாறு புறாவினங்கள்  வளர்ந்து அவை ஜோடி ஜோடியாய்த் திரிந்திருந்து தங்கள் பேடைகளுடன் வெகு சரச சல்லாபமாய்ச் சந்தான சந்தோஷம் செய்வதையும், பேடைகள் இட்ட முட்டைகளை ஆண்புறாக்களும் கூடவிருந்து அவைகளை மாறி மாறி அடைகாத்துக் காப்பாற்றி வரும் தன்மை யையும், புறாக்கள் ஜோடி ஜோடியாய்ச் சேர்ந்து இடுகின்ற இருமுட்டைகளினின்று ஆண் ஒன்று பெண் ஒன்றுமாய்க் குஞ்சுகள் உற்பத்தியாகி யிருப்பதையும் பார்த்த பாதுஷாவின்  குமாரத்தி வெகு ஆச்சரியத்துட ன் பேரானந்தங்கொண்டு தானும் மணஞ்சூட்டிக்கொள்ள அபேட்சையுள்ளவளானாள்.

 

((1907 ஆம் ஆண்டு புத்தகத்திலிருந்து.))

 

–Subham–

 

 

 

ஹிட்லரிடமிருந்து அகதிகள் தப்பியது எப்படி? (Post No.3728)

Written by London swaminathan

 

Date: 16 March 2017

 

Time uploaded in London:- 7-59 am

 

Post No. 3728

 

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

contact; swami_48@yahoo.com

 

 

பிரான்ஸ் நாட்டை ஹிட்லரின் நாஜி (Nazi) படைகள் ஆக்ரமித்திருந்த காலத்தில் (Occupied France) அகதிகள் பலவழிகளில் தப்பித்துச் சென்றனர். இதோ ஒரு சுவையான உண்மைக் கதை.

 

ஊர் ஊராக வண்டிகளில் காட்டு மிருகங்களைக் கொண்டுசென்று காட்டும் குட்டி மிருகக் காட்சி சாலைகள் (Menagerie)  அக்காலத்தில் இருந்தன. அவர்கள் ஒவ்வொரு ஊருக்கும் சென்று கூடாரம் அடித்து, கூண்டுகளில் உள்ள திரைகளை அகற்றுவர். ஊர் மக்களும் சிறுவர், சிறுமியருடன் வந்து டிக்கெட் வாங்கி அவைகளைப் பார்ப்பார்கள்.

இப்படிப்பட்ட குட்டி மிருகக் காட்சிசாலை ஒரு சின்ன ஊருக்கு வந்து முகாம் அடித்தது. ஒரு அகதி, அந்த காட்சி சாலையின் முதலாளியிடம் சென்று “ஐயா என்னை எப்படியாவது காப்பாற்றுங்கள். நான் ஒரு அகதி. நாட்டை விட்டு ஓட விரும்புகிறேன்; எனக்கு ஒரு வேலை கொடுத்தீர்களானல் உஙளுடனே வந்து எப்படியாவது தப்பித்துப் போகிறேன்”.

முதலாளி சொன்னார்:

“எனக்கும் உன்னைக் காப்பாற்ற ஆசைதான். ஆனால் வேலையாளாகச் சேர்ந்தால் நீ ஜெர்மன் படைகளை ஏமாற்ற முடியாது உனக்கு ஆட்சேபனை இல்லையென்றால் வேறு ஒரு யோஜனை சொல்கிறேன். என்னிடமிருந்த கொரில்லா குரங்கு ( Gorilla மனிதக் குரங்கு) போன வாரம் இறந்துவிட்டது. அதன் தோலைப் பதப்படுத்தி வைத்திருக்கீறேன். அதற்குள் பஞ்சை அடைத்து அதை பொம்மையாக விற்றுவிட க ஆசை. அது வரைக்கும், நீ அந்தத் தோலைப் போர்த்திக் கொண்டு  குரங்கு போல வா .

 

இந்த யோஜனை அவ்வளவு பிடிக்கவில்லை என்றாலும் அந்த அகதி ஒருவாராக ஒப்புக் கொண்டு கொரில்லா குரங்கின் தோலைப் போர்த்திக் கொண்டு ஊர் ஊராகச் சென்றான். ஒவ்வொரு ஊரிலும் நிஜ குரங்கு போலவே கூண்டுக்குள் ஆட்டம் போட்டான். முதலாளிக்கு நல்ல சந்தோஷம். அததுடன் புலி, சிங்கம், கரடி ஆகிய மிருகங்களின் கூண்டுகளும் இருந்தன.

 

ஒருநாள் கொரில்லா குரங்குக் கூண்டு உள்ள வண்டியில் சிங்கம் உள்ள கூண்டையும் ஏற்றி விட்டார்கள். கொரில்லா வேஷத்தில் இருந்த அகதிக்கு வயிற்றில் புளி கரைத்தது. இரவு நேரத்தில் கூண்டின் கம்பிகள் முறிவது போல சப்தம் கேட்டது. மங்கலான வெளிச்சத்தில் கொரில்லா குரங்கன் பார்த்தான். சிங்கம் இவனை நோக்கி வருவது தெரிந்தது. உடனே பயம் கவ்வியது.

“ஐயோ அம்மா, என்னை காப்பாற்றுங்கள்; சிங்கம் என்னைக் கொல்ல வருகிறது. காப்பாற்றுங்கள்! காப்பாற்றுங்கள்!” என்று கதறினான்.

 

“சீ வாயை மூடு; கத்தாதே; நீ ஒரு ஆள்தான் மிருக வடிவில் இருக்கிறாய் என்று நினைத்தாயா? மக்கு!” — என்று சிங்க அகதி கூறியது.

 

கொரில்லா குரங்கனுக்குப் போன மூச்சு திரும்பிவந்தது!

 

ஜெர்மன் சிப்பாய்க்கு யூத ரத்தம்!

 

யூதர்களைக் கொன்று குவித்த ஹிட்லரின் நாஜிப் படை வீரன் ஒருவனின் உண்மைக் கதை இது.

 

ஒரு நாஜி படை வீரன்  யுத்தத்தில் கடுமையாக காயமடைந்தான். அவனுடன் வந்த ஹிட்லரின் படைவீரர்கள் பின்வாங்கியதால் காயமடைந்த இவன் மட்டும் எதிரிப் படைகளான ஆங்கிலப் படைகளிடம் சிக்கினான். சர்வதேச விதிகளின்படி போர்வீரர்களை மரியாதையுடன் , மனிதபிமானத்துடன் நடத்தவேண்டும் என்பதால் இங்கிலீஷ் (ஆங்கிலேய) டாக்டர்கள் அவனைக் கவனிக்கத் துவங்கினர். அவன் நாஜி படைகளைப் பற்றி ஏராளமான புகார்களைப் பொழிந்து கொண்டிருந்தான். காயங்களில் இருந்து ரத்தம் வெளியேறிக் கொண்டிருந்ததால் , பாதி பேசிக் கொண்டிருக்கையில், மயக்கம் போட்டுவிட்டான். ஆயினும் ஆங்கிலேய டாக்டர்கள் “கவலைப் படாதே நாங்கள் கவனிபோம்” என்றனர்.

 

மயக்கம் தெளிந்து மகிழ்ச்சியுடன் படுக்கையில் படுத்தான்: ஒரு ஆங்கில டாக்டர் நக்கலாகக் கிண்டல் தொனியில் பகடி செய்தார்: “கொஞ்சம் ஜாக்கிரதையாக இரு; உன் உடம்பில் இரண்டு பாட்டில் Bottle) யூதர் ரத்தம் ஏற்றி இருக்கிறோம்!”

நோயாளி: ??????????????

 

–சுபம்–

 

 

 

Famous Tamil Princess Aadhi Mandhi (Post No.3703)

Written by London swaminathan

 

Date: 8 March 2017

 

Time uploaded in London:- 8-35 am

 

Post No. 3703

 

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

contact; swami_48@yahoo.com

 

 

Aadhi mandhi and her husband Aattan Atthi were praised in several Sangam poems composed 2000 years ago. Later Tamil epic Silappadikaram also praised them. Aadhi mandhi was the Tamil Savitri who fought against death and brought her husband alive. She was the Tamil ‘Savitri’.

 

She was the daughter of the most famous Cholza king Karikal Chozan. Attan Atthi was a prince from adjacent Chera Nadu, modern Kerala state in South India.

 

Kannaki, heroine of Tamil epic Silappadikaram six great ladies who were born before her time in her native city Kaaveri Puumpattinam (also known as Pumpuhaar). Aadhi Mandhi was one of them.

 

When the annual Water Festival known as ‘Aadi 18 Floods’ (Pathinettaam Perukku in in the month of Aadi) was held in the city both Aadhi and Atthi went into the river for bathing. Fresh floods in the River Kaveri washed her husband Atthi away. The whole Choza army went into action and was looking for her husband, but in vain. Aadhi decided to follow the river and ran along the banks of the river like a mad woman. At the end some fishermen who were in the river at a far off place caught him and handed over him to Aadhi. This has become a big legend and considered a miracle by the Tamils.

Famous Sangam poet Paranar who listed over 80 historical anecdotes in his verses also sang about this accident. Post Sangam poet Ilango, author of Tamil epic Silappadikaram gave more details about this incident.

Silappadikaram says,

“The daughter of the celebrated king Karikaala followed the floods which carried away her husband, Vanchikon (king of Kerala), calling aloud: O, my lover with hill-like shoulders! Then the sea itself came and presented her husband before her. She, the golden creeper, returned embracing him” – Vanchinamaalai, Silappadikaaram.

There are more references in Kurunthokai 31 (Poetess Aadhi Mandhi),

Akanaanuuru 45 (Poetess Velli Viithiyaar), 76 (Poet Paranar)

Tolkaappiyam Akattinai gloss by Nacchinaarkiniyar, Sutra 54

In Akam 45,

A woman is saying to her friend, “ my husband has gone and hasn’t comeback yet. Am I also going to feel sad like Aadhi Mandhi?”

in Akam76

A courtesan says aloud (so that the lady love of the hero hears it), “ Long ago Aaadi Mandhi lost her husband and she went on asking everyone, ‘ did you see my husband Aattan Aththi, who wears a garland, anklet, waist band, sports a beard? but she did not get an answer. She was fainting out of sadness. Like the east flowing river shattered its banks and took Aattanathi, now I am going to take that mand. What will his lady love do then?”

 

We come to know that the story of Aaadhimandhi and Aattanathi was popuplar among the Tamils 2000 years ago. The actual incident must have happened in the first century BCE when Karikala was ruling the Choza country ( covering Thanjavur paddy belt and the East coast). Though the earlier verses did not say anything about the miracle of sea handing over the man to his wife Aadhimanthi, post Sangam epic Silappadikaram enemrates this as one of the six miracles listed by Kannaki.

 

From Kurunthokai of Aaadhimandhi we come to know that she herself was a poetess. But her poem was on a love theme and nothing to do with the incident that shook Tamil Nadu.

 

–subham–

 

 

31 ராமகிருஷ்ண பரமஹம்சர் பொன்மொழிகள் (Post No.3677)

 

Compiled by London swaminathan

 

Date: 28 FEBRUARY 2017

 

Time uploaded in London:- 9-31 am

 

Post No. 3677

 

Pictures are taken from various sources; thanks.

 

contact; swami_48@yahoo.com

 

 

March 11 மாசிமகம்; 13 , ஹோலி; 14 காரடையான் நோன்பு ;  29 யுகாதிTelugu New Year; 8-சர்வதேச மகளிர் தினம்;

27—அமாவாசை New Moon Day

12 – பவுர்ணமி Full Moon Day

சுபதினங்கள் Auspicious Days— 9, 15, 23, 26.

மார்ச் ((மாசி/பங்குனி)) 2017 காலண்டர்

 

 

மார்ச் 1 புதன் கிழமை

ஈஸ்வரன், வெளியிலும், வெகு தூரத்திலும் இருப்பதாகத் தோன்றும் வரையில் அஞ்ஞானம் இருக்கும்; ஆனால் உள்ளே ஈசுவரன் இருப்பதாக உணர்ந்துகொண்டதும், உண்மையான ஞானம் உண்டாகிறது.

xxx

மார்ச் 2 வியாழக்கிழமை

 

அம்மா எனக்குப் பசிக்கும்போது என்னை எழுப்பு என்று குழந்தை சொல்லிற்று; அதற்கு குழந்தாய்! உன் பசியே உன்னை எழுப்பிவிடும் என்று அதன் தாய் சொன்னாள்.

xxx

மார்ச் 3 வெள்ளிக்கிழமை

இந்தக் கலியுகத்தில் ஈசுவரனின் கிருபையைப் பெறுவதற்கு மூன்று நாள் தீவிரமான பக்தி செய்தால் போதுமானது.

xxx

மார்ச் 4 சனிக் கிழமை

பண ஆசை பிடித்து அலையும் லோபியைப் போல, உன் மனம் ஈசுவரன் மீது ஆசை கொண்டு அலையட்டும்.

xxx

மார்ச் 5 ஞாயிற்றுக் கிழமை

தண்ணீரில் மூழ்கிவிட்டவன், மூச்சுவிடுவதற்கு மிகவும் தவிப்பதைப்போல, ஈசுவரனைக் காண்பதற்கு முன்னால் ஒருவனுடைய மனம் அதற்காக மிகவும் ஆசைகொள்ள வேண்டும்.

xxx

 

மார்ச் 6 திங்கட் கிழமை

கடவுளை அடைய எத்தகைய அன்பு வேண்டும் என்று உனக்குத் தெரியுமா? தலையில் அடிபட்ட நாய் கலக்கமுற்று ஓடுவதைப் போல ஒருவன் சஞ்சலப்பட்டு அலையவேண்டும்.

xxx

மார்ச் 7  செவ்வாய்க் கிழமை

பித்தளைப் பாத்திரத்தைத் தினமும் தேய்க்காவிட்டால் களிம்பு ஏறிவிடும். அது போல தினமும் கடவுள் வழிபாடு செய்யாத மனிதனுடைய மனது மாசு அடையும்- என்று தோதாபுரி சொல்வதுண்டு. அதே பாத்திரம் , தங்கப் பாத்திரம் ஆனால் தேய்க்கத் தேவை இல்லை.

xxx

மார்ச் 8 புதன் கிழமை

பாத்திரத்தின் அடியில் நெருப்பு எரிந்து கொண்டிருக்கும் வரையில், அதிலுள்ள பால், கொதித்துப் பொங்கும். நெருப்பை அணைத்துவிட்டால் பொங்குதல் நின்றுவிடும். அதுபோல சாதனா மார்கத்தில் இருக்கும் வரையில்தான் புதிய ஆத்மார்த்தியின் மனம் மகிழ்ச்சியில் பொங்கும்.

xxx

மார்ச் 9 வியாழக்கிழமை

 

பெரிய மீனைப் பிடிக்க வேண்டுமானால், தூண்டிலில் இரையைக் கோத்து, தண்ணீரில் போட்டுவிட்டு, அவ்விரையை மீன் கவ்வும் வரை பொறுமையாகக் காத்திருப்பான். அதுபோல பொறுமையுடன் சாதன வழிகளைப் பின்பற்றும் பக்தன் கடைசியில் கடவுளைக் காண்பது நிச்சயம்.

xxx

மார்ச் 10 வெள்ளிக்கிழமை

நீந்தக் கற்றுக் கொள்பவன், கொஞ்ச நாட்களுக்கு நீச்சல் பயிற்சி செய்ய வேண்டும். ஒரே நாள் நீச்சல் கற்றுக்கொண்டவுடன், கடலில் நீந்துவதற்கு முயற்சி செய்யக்கூடாது. அது போல, பிரம்மமாகிய கடலில் நீந்தப் பிரியப்பாட்டால், பல தடவை பயிற்சி செய்ய வேண்டும். அப்போதுதான் அங்கு நீந்தக்கூடிய சக்தி உனக்கு உண்டாகும்.

xxx

மார்ச் 11 சனிக் கிழமை

வெருளுகிற குதிரைக்குக் கண்மூடி போடாவிட்டால் அது நேரான வழியில் போகாது. அது போல, விவேக, வைராக்கியங்களாற்கிற தடைகளால் மறைக்கப்பட்டால் பக்தனுடைய மனம் தீய வழியில் செல்லாது.

xxx

மார்ச் 12 ஞாயிற்றுக் கிழமை

 

வண்ணத்துப்புழு (பட்டுப்புழு), தான் கட்டும் கூட்டுக்குள்ளேயே சிக்கிக் கொள்கிறது. ஆனால் இறக்கை முளைத்தவுடன் அந்தக் கூட்டை உடைத்துக் கொண்டு, பட்டுப்பூச்சியாக ஆனந்தம் அனுபவிக்கிறது. அதுபோல உலகப் பற்றில் உழலும் ஆன்மாவானது, அந்த மாய வலையைக் கிழித்துக்கொண்டு வைராக்கியம், விவேகம் என்ற இரண்டு சிறகுகளால் வெளியே வந்தால் பேரின்பம் அனுபவிக்கலாம்.

xxx

மார்ச் 13 திங்கட் கிழமை

பாதரசம் தடவிய கண்ணாடியில் ஒருவனுடைய முகம் பிரதிபலிக்கும். அதுபோல சக்தியையும், தூய்மையையும், பிரம்மசர்யத்தால் காப்பாற்றிக் கொண்டிருகிறவனுடைய இருதயத்தில் ஸர்வேஸ்வரனுடைய திவ்விய ரூபம் பிரதிபலிக்கும்.

xxx

மார்ச் 14  செவ்வாய்க் கிழமை

ஒருவன் எப்போதும் ஸத்தியத்தையே பேசுகிறவனாக இல்லாவிட்டால், ஸத்திய ஸ்வரூபியாகிய ஈசுவரனைக் காணமுடியாது.

xxx

மார்ச் 15 புதன் கிழமை

ஒருகுடும்பத்திலுள்ள மருமகள், தனது மாமன் மாமிக்கு மரியாதையுடன் பணி செய்து, அவர்களை இகழாது கீழ்ப்படிந்து வந்தாலும், அவள் தனது புருஷனையே பிரியமாகக் கொண்டாடுவாள். அதுபோல உனது இஷ்ட தேவதையிடம் பூரண பக்தியோடு இருந்தாலும், மற்ற கடவுளரை இகழாதே.

xxx

 

மார்ச் 16 வியாழக்கிழமை

இராமபிரான், இலங்கைக்குப் போய்ச் சேருவதற்கு அணை (பாலம்) கட்ட வேண்டி இருந்தது. ஆனால் அவனுடைய பரமபக்தனான ஹனுமான், ராமபிரானிடத்தில் வைத்திருந்த திட பக்தியால், சமுத்திரத்தை ஒரே தாண்டாய்த் தாண்டிவிட்டான். இங்கு எஜமானனைவிட, சேவகனே அதிகம் சாதித்தான். காரணம்- நம்பிக்கை!

xxx

மார்ச் 17 வெள்ளிக்கிழமை

சிக்கிமுக்கிக் கல், கற்பகோடி காலம் தண்ணீருக்குள் மூழ்கி இருந்தாலும் அது உள்நெருப்பை ஒருபோதும் இழப்பதில்லை. அதைத் தட்டினால் தீப்பொறி பறக்கும். அதுபோலத்தான் பக்தனும். ஈசுவரனுடைய நாமத்தைக் கேட்ட மாத்திரத்திலேயே அவன் தன்னை மறந்தவனாய் விடுகிறான்.

xxx

மார்ச் 18 சனிக் கிழமை

வீட்டின் உச்சி முகட்டுக்குப் போக, ஏணி, மாடிப்படி, மூங்கில் கம்பு, கயிறு இவைகளில் ஏதேனும் ஒன்றின் உதவியைக் கோண்டு ஏறலாம். அதுபோல ஈசுவரனை அடைவதற்கு  வேறு வேறு வழிகளும் சாதனங்களும் ஏற்பட்டிருக்கின்றன. உலகத்திலுள்ள ஒவ்வொரு மதமும் அப்படிப்பட்ட வழிகளுள் ஒன்றைதான் காட்டுகிறது.

xxx

மார்ச் 19 ஞாயிற்றுக் கிழமை

வாய்விட்டு உரக்கத்தான் கடவுளைப் பிரார்த்திக்க வேண்டுமா? உனக்கு எப்படி இஷ்டமோ அப்படிப் பிரார்த்தனை செய்யலாம். அவன் எப்போதும் உன் பிரார்த்தனையைக் கேட்பான். எறும்பின் காலடி சப்தம் கூட அவனுடைய காதுகளில் கேட்கும்.

xxx

 

மார்ச் 20 திங்கட் கிழமை

பிரார்த்தனையால் உண்மையில் பலன் உண்டா? மனமும் வாக்கும் ஒன்று சேர்ந்து ஊக்கத்தோடு ஏதேனும் ஒரு பொருளைப் பிரார்த்தித்துக் கேட்குமானால் அந்தப் பிரார்த்தனைக்குப் பலன் கிடைக்கும்.

xxx

மார்ச் 21  செவ்வாய்க் கிழமை

ஒரு பெரிய சக்ரவர்த்தியிடம் போக வேண்டுமானால், வாயிற் காப்போனையும் ஏனைய அதிகாரிகளையும் நயந்துகொள்ள வேண்டும். ஸர்வேசுவரனுடைய சந்நிதானத்தை அடைய வேண்டுமானால் பக்தி செய்து, அவனுடைய பக்தர்களுக்குத் தொண்டு செய்து, நீண்டகாலத்துக்கு சாதுக்களுடன் சஹவாசம் செய்யவேண்டும்.

xxx

மார்ச் 22 புதன் கிழமை

காம்பஸ் எனப்படும் திசை அறி கருவியின் முள் எப்போதும் வடதிசையையே காட்டும். அதைப் பின்பற்றிச் செல்லும் கப்பல்கள் ஆபத்துக்குள்ளாவதில்லை. மனித வாழ்க்கை என்னும் கப்பல் மனம் என்னும் திசையறி கருவியில் பரப்பிரம்மத்தை நோக்கியே சென்றால் எல்லா ஆபத்துகளையும் தாண்டலாம்.

xxx

மார்ச் 23 வியாழக்கிழமை

மந்திரித்த கடுகைப் பேய் பிடித்தவன் மீதூ தூவினால் பேய் அகன்றுவிடும். ஆனால் பேய் கடுகுக்குள்ளேயே புகுந்துகொண்டால் என்ன ஆகும்? பகவானை தியானம் செய்யும் மனத்துக்குள்ளேயே தீய எண்ணங்கள் புகுந்துவிட்டால், பின்னர் எப்படி பக்தி மார்கத்தை அனுசரிக்க முடியும்?

xxx

மார்ச் 24 வெள்ளிக்கிழமை

மிருதுவான களிமண்ணில் எந்த  உருவமும் பதியும். கருங்கல்லில் பதியாது பகதனுடைய ஹிருதயத்தில் ஈசுவர ஞானம் தானே பதியும்; பந்தப்பட்ட ஜீவனுடைய இருதயத்தில் பதிவதில்லை.

xxx

மார்ச் 25 சனிக் கிழமை

 

 

முதலில் உள்ளமாகிய கோவிலில் ஈசுவரனைப் பிரதிஷ்டை செய், முதன்முதலில் அவனை உள்ளபடி அறிந்துகொள். பிரசங்கம், உபதேசம் எல்லாம் பிற்பாடு ஆகட்டும்.

xxx

 

மார்ச் 26 ஞாயிற்றுக் கிழமை

‘கீதா, கீதா, கீதா’ – என்று அடுத்தடுத்து பலமுறை சொன்னால் த்யாகி என்று பொருள்படும் ‘தாகி, தாகி’ என்ற ச ப்தம் வரும். உலகப் பற்றுள்ளவர்களே! துறவு கொள்ளுங்கள்; எல்லாவற்றையும் விட்டு விட்டு ஈசுவரனிடத்தில் இருதயத்தை நிலை நிறுத்துங்கள் என்று பகவத் கீதை ஒரே வார்த்தையில் போதிக்கின்றது.

xxx

மார்ச் 27 திங்கட் கிழமை

எனது திவ்ய மாதாவாகிய ஸரஸ்வதி தேவியினிடமிருந்து வரும் ஒரே ஒளிக்கிரணம், மஹா மேதாவியான பண்டிதனை நசுங்கிப் போன புழுவுக்குச் சமமானமாக அடக்கிவிடும்

xxx

மார்ச் 28  செவ்வாய்க் கிழமை

ஸ, ரி, க, ம, ப, த, நி, ஸ என்று வாயால் சொல்லுவது எளிது. ஆனால் ஒரு வாக்கியத்தில் அந்த ஸ்வராவளி வரும்படி செய்வது சிரமமானது. அதுபோல தர்மத்தைப் பற்றி பேசுவது எளிது. அதை வாழ்க்கையில் நடத்திக் காட்டுவது சிரமமானது

xxx

மார்ச் 29 புதன் கிழமை

பகவானது சந்நிதானத்தில் தர்க்கம், புத்தி, படிப்பு – இவைகளில் எதுவும் பிரயோசனப்படாது அங்கே ஊமை பேசும், குருடு காணும், செவிடு கேட்கும்.

xx

மார்ச் 30 வியாழக்கிழமை

குடத்தில் தண்ணீர் மொள்ளும்போது ‘பக், பக்’ என்ற சப்தம் உண்டாகிறது; குடம் நிரம்பியவுடன் அந்த சப்தம் நின்றுவிடுகிறது. அதுபோல ஈசுவரனைக் காணாதவன் வீண் வாதங்களில் ஈடுபடுகிறான். அவன் ஈசுவரனைக் கண்டுவிட்ட பின்னர், பேசாமால் அந்த திவ்வியானந்தத்தை அனுபவிக்கிறான்.

xxx

 

மார்ச் 31  வெள்ளிக்கிழமை

ஒன்றென உணர்வது ஞானம்; பலவாகக் காண்பது அஞ்ஞானம்.

Source: ராமகிருஷ்ணரின் உபதேசமொழிகள், ராமகிருஷ்ணமடம், மயிலாப்பூர், சென்னை

 

–Subham–