Panini knew Greek and Hebrew? (Post No.8010)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 8010

Date uploaded in London – 20 May 2020   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

VS Agrawala makes some interesting observations about ‘Ashtadhyayi’ of Panini in his doctoral thesis ‘India as known to Panini’.

Here are some details on colouful lightning flashes, Coriander and Poison:-

Aja (goat) 4-1-4;4-2-39

A herd of goats was called Aajaka. Goats and sheep together were called Ajaavi and Ajaida.

Jaabaala denoted a goat herd and Mahaa  jaabaala 6-2-38 one who was the owner of a big sheep run.

Jabala does not seem to be a word of Sanskrit origin. It may be traced to a Hebrew word Yobel or Jobil, signifying Ram’s horn.

Panini shows some acquaintance with Semitic and Iranian words in use across the frontier.

E.g. Hailihila 6-2-38; Arabic halahila, deadly poison, Steigas’ Persian English dictionary, page 1506, whence later Sanskrit Halaahala or Haalahala;

similarly Karsha-berry

Xxx

Coriander, Coriandrum sativum

Kustumburu 6-1-143

In the South Indian languages, the word for coriander bear a closer affinity to Sanskrit Kustumburu,

E.g. Kotamalli in Tamil, Kotimiri in Telugu and Kotambari in Kannada. It seems to be a loan word in Sanskrit.

My comments

All the above matter has been taken out from his book published in 1953.

A lot of research would have been done by scholars in different parts of the world on these topics.

If we accept Agrawala’s guess that Kustumburu is derived from Tamil that would establish Panini’s knowledge about Tamil Nadu; I have already quoted his reference to Mirchi, black pepper. That was exported to all parts of the world from old Tamil Nadu; now the part which grows black pepper is called Kerala.

But to my surprise the Tamil word Kothamalli is neither in Sangam Tamil works nor in post Sangam Tamil works. So for 1800 Year period we don’t come across Kothamalli or Malli or Dhania seeds in Tamil language.

But Wikipedia shows its origin in Minoan And Mycenean Greece from 2000 BCE.

The words sound similar to coriander.

Here also we can surmise that the word first entered Sanskrit and came to Tamil Nadu. Unless and otherwise we get some other evidence to disprove it, I would say it came from outside like tomato, coffee, cocoa, and chillies.

Either way Indian contacts with these countries, even before Alexander’s invasion will be confirmed.

FROM WIKIPEDIA ON CORIANDER:-

First attested in English in the late 14th century, the word “coriander” derives from the Old French coriandre, which comes from Latin coriandrum,[4] in turn from Ancient Greek κορίαννον koriannon (or κορίανδρον koriandron),[5][6] possibly derived from or related to κόρις kóris (a bed bug),[7][8] and was given on account of its foetid, bed bug-like smell.[9] The earliest attested form of the word is the Mycenaean Greek 𐀒𐀪𐀊𐀅𐀙 ko-ri-ja-da-na[10] (variants: 𐀒𐀪𐁀𐀅𐀙 ko-ri-a2-da-na, 𐀒𐀪𐀊𐀈𐀜 ko-ri-ja-do-no, 𐀒𐀪𐀍𐀅𐀙 ko-ri-jo-da-na)[11] written in Linear B syllabic script (reconstructed as koriadnon, similar to the name of Minos‘s daughter Ariadne) which later evolved to koriannon or koriandron,[12] and koriander (German).[13]

Cilantro is the Spanish word for coriander, also deriving from coriandrum. It is the common term in American English for coriander leaves, due to their extensive use in Mexican cuisine.[13] Both cilantro and coriander are understood in Canada though the seeds are always called coriander.

****

COLOURFUL LIGHTNINGS

Modern research in meteorology says that there are three types of lightnings. They are based on the place of its origin in the clouds. But Panini’s grammar and it’s commentaries talk about four different types of lightning on the basis of colours.

I am translating it from Tamil translation of Panini by Dr K Meenakshi. She has given the commentary, but we don’t know whether it is from Vartika or Mahabhasya or Kasika.

If the lightning is red, it means hurricane winds;

If it is deep red, it means it is going to be hot;

If the lightning is yellow, it means rain.

If the flash is white, it is going to be famine.

It is on the sutra 2-3-13

Vaah utpaadena gnaabyamane chaturthy vaktavya

It is about using fourth case suffix in the description of natural catastrophes.

The examples given are

Vaataaya kapila Vidyut,

Atapaaya atilohinii,

Pitaa varshaaya vigneyaa,

Durbikshaaya sitaa bhavet.

Meteorologists have to do more research on the comments and say whether the ancient Hindus were right in their observations. If it is correct, we can claim another first in science.

Though Ashtadhyayi and the three commentaries on it are primarily grammar works they contain encyclopaedic information on various subjects from Astronomy to Zoology.

tags — Panini, Hebrew, Greek, Coriander, colour lightning, Jabala,

–subham–

Greatness of Rama Nama, SRI TYAGARAJA-11 (Post No.8009)

WRITTEN BY R. NANJAPPA                        

Post No. 8009

Date uploaded in London – – – 20 May 2020   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

SRI TYAGARAJA-11, Greatness of Rama Nama

In the tradition of Nama Siddhanta, the name Rama occupies a unique place. Just as when ‘Sahasranama’ is mentioned, only the Vishnu Sahasranama is meant. Even such a staunch devotee of Lord Subrahmanya like Sri Arunagirinatha writes about Sahasranama Gopala, when talking of Krishna! And just as only the Bhagavad Gita is meant, when the word ‘Gita’ is mentioned! 

The Smarta tradition holds all Names and forms of God as sacred. Sridhara Venkatesa Ayyaval, associate of Bodhendra, was a staunch devotee of Shiva, given to the japa of Shiva nama, even though Bodhendra used to preach Rama nama. Sankara who stabilised the worship of the six Deities did so as they were all based on the Veda. But when it comes to Nama japa, Rama nama assumes special significance. How come?

It is clear that the name Rama was older than Rama himself, the Avatar. It is recorded in the Valmiki Ramayana that Vasishtha who named the child Rama did so after some deliberation! Rama has several meanings, all associated with ‘Bliss’ or ananda. ( The word ‘ananda’ does not have its opposite in the language!) Rama confers Ananda, because he is so full of it himself! This Ananda is based on his own nature, he delights in his Self. [Cf, “Swathmaramam mudhita vadanam ” in the Daksinamurti stotram. This Sri Ramana Maharshi rendered in Tamil as:

உவகையோ ருருவந்தன்னுள் உவப்பவன் களிமுத்தன் -One who is always delighted in his Self ]

 Rama shows his ananda  throughout the Ramayana, by his conduct, under all circumstances. His delight is not caused, or upset, by any external event: it is based on his own innate nature. 

 When can a jiva attain that kind of delight or ananda? It is only when he can be free from Samsara-the repeated cycle of births and deaths, and the afflictions associated with it..  Lord Shiva confers this boon on those dying in Kashi, by uttering Rama’s name, thereby making the jiva cross over this Samsara., attaining Liberation. So, Rama Nama is the Taraka mantra. We should remember here that Sri Ramakrishna actually witnessed this scene in Kashi during his visit in the 19th century!  We may have our doubters, who  may say if that is true, why do others not see it. They should remember that it took a Newton to discover why apples fell, though they have been falling since creation. And it is only an Einstein who could get ‘Relativity’. And only Srinivasa Ramanujan could get his equations in dream, revealed by his Goddess Namagiri. These are all recorded. Neither Ramanujan nor Einstein worked in any laboratory. Nor could others working in the laboratories since then get them!

This name Taraka nama is very dear to Tyagaraja and he employs it in many kritis. The very purpose of life and human birth is to cease getting future births ie attain Liberation by crossing over Samsara. And what can be greater than the Name which enables one to do it?

Sri Tyagaraja reveals another secret. We saw that in the kriti, ‘Nama kusuma’ Tyagaraja reveals that he performs worship of Rama with the names of both Rama and Shiva as flowers. In another Kriti,Tulasi bilva, he says that he will worship Rama with fragrant Tulasi and bilwa leaves, along with mallika and other flowers. Now, traditionalists associate Tulasi with  Vishnu  and his avatars,  Bilva with Shiva and his parivar! But for Tyagaraja both are suitable for Rama worship! Shiva-Rama equation is a unique one! Shiva utters Rama Taraka nama in the right ear of the dying jiva at Kashi to confer Liberation on it; Rama performs Shiva puja at Rameshwaram to expatiate the brahmahatti dosha! They are so united; it is we people, so called devotees of either, who quarrel, like the retinue of Rama and Shiva- monkeys and bhuta ganas!

 Tyagaraja reveals a secret. He sings:

Evarani nirnayinchirira

Ninna etla aaradhinchirira naravaru

Shivudano Madhavudano kamala

Bhavudano parabrahmamano

Shiva mantra munaku Ma jivamu Ma-

dhava mantra munaku Ra jivamu Ee

vivaramu telisina ganulaku mrokeda

vitarana guna Tyagaraja vinuta- nin

The great men- what did they decide you to be? How did they worship you?

Did they take you to be Shiva? Or Vishnu? or Brahma? Or Parabrahmam?  What did they decide?

In the Shiva mantra ( Nama:Shivaya) it is the akshara Ma that constitutes its life. In the Vishnu mantra ( Om Namo Narayanaya), the akshara Ra constitutes its life. O generous hearted One! I bow down to the great ones who knew these secrets!

How nicely Tyagaraja explains the matter! Without Ma, the name becomes Na: Shivaya- the very contradiction of Shiva ie auspiciousness! And without Ra, that mantra too is rendered lifeless: na ayanaya!- very contradiction. So the name Rama is great! This greatness he sings in another Kriti.

Peridi ninnu benchinavarevare

Vaarini jubave Sri Ramayya

1.Sara sara tara taraka namamunu     Peridi

2.Sarva mata mulaku sammata maina

3. Ghora patakamula goppuna yanasu     

4.Tyagaraju sada baguga bhajiyinchu

Sri Ramayya!

Who gave you your name? Who fostered you? Please show them to me!

Your name is the essence of the best essences- it is the highest Taraka mantra!

This name is agreeable to all matas ( sects)

This name destroys the most serious sins completely.

This is the mantra which Tyagaraja is repeating at all times.

Please show me who gave you such a name and fostered you!

The meaning is so delightfully obvious, further comments are unwarranted!

As Nama Siddhanta took root among people, some over-zealous elements started saying that the name uttered anyhow will bear fruit, even if uttered casually, without intention, without sraddha, etc. Sri Tyagaraja does not agree with such ideas. He says the name should be uttered with love and devotion.

Rama niyeda prema rahitulaku

Nama ruchi telusuna O Sita

Kamini vesadhariki sadhvi nadata-

lemaina delusuna riti Sita……Rama

Tana saukhyamu ta nerugaga yorulaku

tagu bodhana sukhama

Ghanamagu puli go rupamaite

Tyagarajanuta sisuvi paalu kalguna

O Sita Rama!

Can those who do not have love for you understand the ruchi of your Nama sankirtana?

Can one who plays the role of a woman (in a drama) understand what is meant by the discipline of ‘pati vratam’?

The teachings imparted by one who has not himself experienced the bliss of Self,- can such teachings bear any fruit?

If the ferocious tiger comes dressed up as a cow, can the child get milk from it?

So it is clear that the Name should be uttered with love, devotion and sraddha.

 Sri Tyagaraja also shows here that a true teacher of spirituality should himself have experienced that bliss due to personal Realization! Theoretical knowledge alone will not do.

Spiritual instruction is not mere verbal communication, but transmission of a subtle power. How can one impart it, if one lacks it oneself! And how can one absorb it if he has not made himself fit by love, devotion , and intense faith?

Taraka mantra is great, but it requires fit instruments for its transmission and absorption.

Note:

It is said by some that the Hindus do not have someone to administer some sacrament at the dying moment as the churches do. The Bhagavata tells us that the utterance of the name of God at the last moment is sufficient to grant liberation.Where is the need for any other sacrament?

“Those who resort at the time of death, in a mood of helpless supplication, to the Names of the Lord, quickly overcome the sins of many births and attain to the True Being…..The name of the Lord, uttered with or without the knowledge of its power and holiness, destroys the sins of man, as fire consumes fuel. A potent drug, even when used casually without any awareness of its powers, manifests its inherent curative power. Even so is the utterance of the Lord’s Name.
-Bhagavatam 5.12, 23 &24 

Translation by Swami Tapasyananda. See his book: Bhakti Ratnavali, Introduction.(R.K.Math, Chennai , 1979.) 

tags – Rama Nama, SRI TYAGARAJA-11

to be continued…………………………………..

பாணினி, பதஞ்சலி சொல்லும் மின்னல் ரஹஸியம்; கொத்தமல்லி அதிசயம்! (Post No.8008)

பாணினி, பதஞ்சலி சொல்லும் மின்னல் ரஹஸியம்; கொத்தமல்லி அதிசயம்! (Post No.8008)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 8008

Date uploaded in London – 20 May 2020   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

பாணினி, பதஞ்சலி சொல்லும் மின்னல் ரஹஸியம்; கொத்தமல்லி அதிசயம்! (Post No.8008)

பாணினி எழுதிய பாணினீயம்’ என்னும் இலக்கண நூலில் பல அதிசய விஷயங்கள் உள்ளன. பாணினி எழுதிய உலகத்தின் முதல் இலக்கண புஸ்தகத்துக்கு ‘அஷ்டாத்யாயீ’ என்றும் பெயர். இதன் பொருள் எட்டு அத்தியாயங்கள். இதன் மேல் பிரம்மாண்டமான உரை எழுதியவர் பதஞ்சலி . அந்த புஸ்தகத்துக்கு ‘மஹா பாஷ்யம்’ , அதாவது ‘பேருரை’ என்று பெயர் வைத்தது பொருத்தமே . இவையெல்லாம் போதாது என்று ஏழாம் நூற்றாண்டில் ஜயாதித்ய -வாமன என்ற இருவர் ‘காசிகா’ என்ற உரை வேறு எழுதினார்கள். இவைகளை  எல்லாம் வெறும் இலக்கண நூல்கள் என்று ஒதுக்கி விடக்கூடாது . இதில் அதிசய , ரஹஸ்ய விஷயங்கள் இருக்கின்றன. இன்று சில அ திசயங்களைச் சொல்லுவேன்.

கலர், கலர் மின்னல்

அஷ்டாத்யாயியில் ஒரு சூத்திரம்

2-3-13 சதுர்த்தீ ஸம்ப்ரதானே

இது நாலாம் வேற்றுமையின் உபயோகம் பற்றியது ;

இதன் தொடர்ச்சியில் ‘வா: உத்பாதேன  க்ஞாப்யமானே சதுர்த்தீ வக்தவ்யா’

என்கிறார் . இதை முனைவர் கு. மீனாட்சி அழகாக தமிழில் மொழிபெயர்த்துள்ளார்; அதில் உரைகாரர்களின் விளக்க உரை வருகிறது

அதில் வண்ண, வண்ண மின்னல் அதிசயம் பற்றிப் பேசுகிறார்.

மின்னல் சிவப்பாக இருந்தால் சூறாவளி க் காற்றையும்,

மின்னல் மிகவும் சிவப்பாக இருந்தால் சூட்டையும் ,

மின்னல் மஞ்சளாக  இருந்தால் மழையையும் ,

மின்னல் வெள்ளையாக  இருந்தால் பஞ்சத்தையும் அறிகுறியாக உணர்த்தும் என்கிறார்.

இதோ ஸம்ஸ்க்ருதத்தில் —

வாதா ய (4)  கபிலா வித்யுத்

அதபாய (4) அதிலோஹினி

பீதா வர்ஷாய (4) விக்ஞேயா

துர்பிக்ஷாய (4) ஸிதா பவேத்

பஞ்சம் என்பது வெள்ளை ஆகும்

எண் (4)– நாலாவது வேற்றுமையைக் குறிக்கும்.

மின்னல் வகைகளை உற்பத்தியாகும் இடத்தைக் கொண்டு மூன்று வகையாகப் பிரிக்கின்றனர் பருவ நிலை ஆராய்ச்சியாளர்கள் ; ஆனால் வர்ணத்தை வைத்துப் பிரிக்கவில்லை. எதிர்கால ஆராய்ச்சியாளர்கள் இந்துக்கள் சொன்னது சரியென்று நிரூபிக்கக்கூடும்

****

கொத்தமல்லி ரஹஸ்யம்

குஸ்தும்பு ரூணி  ஜாதி -6.1.143

பாணினி 6-1-143-ல் கொத்தமல்லிச்  செடியை (Coriandrum sativum) ‘குஸ்தாம்புரு’ என்று சொல்கிறார்.. தென்னிந்திய மொழிகளில் இது

கொத்தமல்லி-தமிழ், கொடிமிரி – தெலுங்கு, கோதம்பரி – கன்னடம் முதலிய சொற்களால்  அழைக்கப்படுகிறது . இது பிற மொழியிலிருந்து சம்ஸ்க்ருதம் கடன் வாங்கிய சொல் என்று பாணி னீயத்தை  ஆராய்ந்து டாக்டர் பட்டம் வாங்கிய வி.எஸ்.  அக்ரவாலா கூறுகிறார்.

அவர் ஊகிப்பது போல இது தெ ன்னிந்தியாவிலிருந்து போயிருந்தால் 2700 ஆண்டுகாலுக்கு முன்னரே  பாணிணிக்கு தமிழ்நாடு தெரியும் என்பது புலனாகிறது . ஏற்கனவே அவர் மிளகு பற்றி சொன்னதையும் அவருக்கு முந்தைய யாஸ்கர் பெண்ணுக்கு விலை கொடுக்கும் தமிழ் வழக்கத்தைக் குறிப்பிடுவதையும் எழுதிவிட்டேன். கொத்தமல்லியும் தெற்கிலிருந்துதான் வந்தது என்று நம்பினால் தென்னிந்தியாவுடனான உறவு மேலும் நிரூபிக்கப்படுகிறது  .

ஆயினும் இதை மேலும் ஆராய்ந்தால் ‘தனியா’, கொத்தமல்லி என்பதெல்லாம் கிரேக்க மொழியிலிருந்து வந்ததாகத் தெரிகிறது. மைசீனியன், மினோவன் கிரேக்க நாகரீகங்களில் (Mycenaen and Minoan Civilizations of Greece)  கொரிஜதன – கொரியதான என்று எழுதப்பட்ட கிரேக்க கல்வெட்டுகள் இருப்பதாகவும் மூட்டைப்பூச்சி மணம் இதற்கு இருந்தததால் இப்படிப் பெயரிட்டிருக்கலாம் என்றும் விக்கிபீடியா  கூறுகிறது . இந்த வாதத்தை ஏற்றால் இது கிரேக்க மொழி மூலமாகவே தமிழுக்கு வந்திருக்க வேண்டும்.

அலெக்ஸ்சாண்டருக்கு முன்னரே கிரேக்க- இந்திய தொடர்பு இருந்திருக்கலாம். . ஆனால் மிக வியப்பான விஷயம் சங்கத் தமிழிலோ தொல்காப்பியம், சிலப்பதிகாரம் முதலிய நூல்களிலோ, பதினெண் கணக்கு நூல்களிலோ ‘கொத்துமல்லியும் இல்லை; மல்லியும் இல்லை’ ‘தனியா’வும் இல்லை !

ஆக மிளகாய், காப்பி, கோகோ  போல இதுவும் இறக்குமதி பொருள்தான் போலும் ஆயினும் 2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே இதை பாணினி குறிப்பிடுவதை மறந்து விடக்கூடாது.

Ko-ri-ja-da-na – Mycenean Greek

Koriyadana – Minoan Greek/ Linear B script.

Coriandrum – Latin

Coriandre – Old French

Coriander – English (from 14th Century)

Tags — கொத்தமல்லி, மின்னல், ரஹஸியம், அதிசயம், பாணினி, பதஞ்சலி

Xxxx Subham Xxxx

ஹிந்தி படப் பாடல்கள் – 42 – புகழுக்குப் பின்னால்! (Post No.8007)

WRITTEN BY R. NANJAPPA                        

Post No. 8007

Date uploaded in London – – – 20 May 2020   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

ஹிந்தி படப் பாடல்கள் – 42 – புகழுக்குப் பின்னால்!

R. Nanjappa

புகழுக்குப் பின்னால்!

திரை இசை உலகம் விசித்திரமானது-விபரீதமானது! என்ன நடக்கும் என்றே சொல்லமுடியாது. ஒரு பாட்டு பிரபலமாகி விடுகிறது-எல்லோரும் பாடகரைப் புகழ்கிறார்கள், அவர் குரலைப் புகழ்கிறார்கள். ஆனால் அந்தப் பாட்டை உருவாக்கியது யார்? அதற்குப் பின் இருந்த உழைப்பென்ன? பலரும் கண்டுகொள்வதில்லை; பலருக்கும் தெரியவும் தெரியாது.

இதில் வருத்தம் தரும் விஷயம், பாடகர்களும் சில உண்மைகளைச் சொல்வதில்லை! ஓரளவு பெயர் – புகழ் வந்துவிட்டால் எல்லாம் தாங்களே செய்து முறித்து விட்டது போல் நடந்து கொள்கிறார்கள்..

ஹிந்தித் திரை இசை உலகில் தலையாய பெயர் லதா மங்கேஷ்கர். இது எல்லோருக்கும் தெரிந்த விஷயம். ஆனால் அவரை அந்த நிலைக்குக் கொண்டுவந்தது யார்? ஆதி நாட்களில் அவரைப் பயிற்றுவித்தது யார்? சில இசையமைப்பாளர்கள் -இசைஞர்கள்-தான்.

அவருக்கு மைக்கின் முன் பாடும் போது சரியாக மூச்சை அடக்கச் சொல்லித் தந்தது அனில் பிஸ்வாஸ். அவருக்கு அப்போது உருது-ஹிந்தி சரியாகப் பேச வராது. அவருக்கு சரியான உச்சரிப்பைச் சொல்லிக் கொடுத்தது நௌஷத். அவர் குரலுக்கேற்ற வகையில் ஆதி நாட்களில் மெட்டு அமைத்துப் பாடவைத்தது ஒரு நௌஷத், ஹுஸ்ன்லால்-பகத்ராம், சி.ராம்சந்த்ரா, எஸ்.டி பர்மன். இவர்கள் வாழ்ந்த போது இவர்களுக்கு நன்றி சொல்லியிருக்கிறாரா லதா மங்கேஷ்கர்?.அவரால் சொந்தமாக ஒரு  சிறந்த மெட்டு அமைக்க முடிந்ததா?

பாடகர்களால் திரை இசை பிழைக்கவில்லை, வளரவில்லை. திரை இசைக்குத் தாய்-தந்தை இசைஞர்கள் தான்.

பாடகர்கள் குழந்தைகளே!

1948 முதல் 1974வரை 25,000 பாடல்களுக்குமேல் பாடினார் என இவர் பெயர் கின்னஸ் சாதனை புத்தகத்தில் ஏறியது! இதற்கு எந்தவித ஆதாரமும் இல்லை! இதை மறுத்துப் பின்னர் முஹம்மது ரஃபி கின்னஸ்காரர்களுக்கு எழுதினார். லதாவின் பெயர் இந்தப் பதிவிலிருந்து சப்தமில்லாமல் நீங்கியது. இவர் சுமார் 6000 பாட்டுகள் தான் பாடியிருப்பார் என்பது தெளிவாகிவிட்டது.

இப்படிப்பட்டவர்களுக்கெல்லாம் பாரத ரத்னா விருது! [ஆஷா போன்ஸ்லே 11,000 பாட்டுகளுக்கு மேல் பாடியிருக்கிறார். ஆனால் இன்று கின்னஸ் சாதனை பி. சுசீலாவின் பெயரில்தான் இருக்கிறது-17000 பாட்டுக்கள் 6 மொழிகளில்பாடியிருக்கிறார்.] 

நமது இசைஞர்களில் பலருக்கு உரிய மதிப்பு கிடைப்பதில்லை. ஓரிரு படத்தில் ஓரிரு பாட்டுக்கள் பெரிய ஹிட் ஆவதால் எவரும் பெரியவர் ஆவதில்லை. சில சமயம் நல்ல இசை ஹிட் ஆவதில்லை. நல்ல இசை இருந்தும் படம் தோல்வி கண்டால் இசையை கவனிப்பதில்லை. சில பெரிய இசைஞர்களுக்கு ஆதரவாக பெரிய தயாரிப்பாளர்கள் இருக்கிறார்கள்- விளம்பரம் வருகிறது, ஒரு ஸ்திரத்தன்மை இருக்கிறது. நௌஷத்திற்கு இப்படி ஒரு அமைப்பு: கர்தார், மெஹ்பூப், என இருந்தது.; ஷங்கர்-ஜெய்கிஷனுக்கு ஆர்.கே. ஸ்டுடியோ (1971- ஜெய்கிஷன் இருந்தவரை-22 ஆண்டுகள்); எஸ்.டி பர்மனுக்கு தேவ்

ஆனந்தின் நவ்கேதன் என்றிப்படி இருந்தது. பலருக்கு இப்படி அமையவில்லை. அவர்கள் தங்கள் திறமை ஒன்றினாலேயே இத்துறையில் நீடித்தார்கள். இப்படி இருந்தவர்களில் ஒருவர் தான் மதன் மோஹன்.

ஒரு விதத்தில் இவர் நௌஷத்தைப் போன்றவர்: பாடல் நல்ல கவிதையாக இருக்கவேண்டும், அமைக்கும் மெட்டு கனமாக, அழுத்தமாக இருக்கவேண்டும். ஸிதார் போன்ற இந்திய வாத்யங்கள் அதிகம் பயன்படுத்த வேண்டும். கேட்பது யார்? நௌஷத் இதை மறக்கவில்லை, மதன் மோஹன் மறந்துவிட்டார்! இவர் இசை சிறந்திருந்தாலும், விஷயம் தெரிந்தவர்களின் அங்கீகாரம் பெற்றாலும், பலவும் அவ்வளவு ஜனரஞ்சகமாக அமையவில்லை. ஆனாலும் 30 படங்களிலாவது பாமரர் விரும்பும் பாடல்கள் இருந்தன. இவர் லதா மங்கேஷ்கருக்கென அமைத்த மெட்டுக்கள் சிறப்பாகப் பேசப்படுகின்றன. அவற்றில் பிரபலமான இரண்டு பாடல்களைப் பார்க்கலாம்.

லக் ஜா கலே

लग जा गले कि फिर ये हसीं रात हो हो

शायद फिर इस जनम में मुलाक़ात हो हो

हमको मिली हैं आज ये घड़ियाँ नसीब से

जी भर के देख लीजिये हमको करीब से

फिर आपके नसीब में ये बात हो हो

पास आइये कि हम नहीं आएंगे बारबार

बाहें गले में डाल के हम रो लें ज़ारज़ार

आँखों से फिर ये प्यार की बरसात हो हो

शायद फिर इस जनम में मुलाक़ात हो हो

லக் ஜா கலே கி  ஃபிர் யே ஹஸீன் ராத் ஹோ ஹோ

ஷாயத் ஃபிர் இஸ் ஜனம் மே முலாகாத் ஹோ ஹோ

ஹம்கோ மிலீ ஹை ஆஜ் யே கடியா(ன்நஸிப் ஸே

ஜீ பர் கே தேக் லீஜியே ஹம்கோ கரீப் ஸே

ஃபிர் ஆப் கே நஸீப் மே யே பாத் ஹோ ஹோ

பாஸ் ஆயியே கி ஹம் நஹீ ஆயேங்கே பார் பார்

பாஹே(ன்) கலே மே டால்கே ஹம் ரோலே(ன்) ஃஜார்ஃஜார்

ஆன் கோஸே ஃபிர் யே ப்யார் கீ பர்ஸாத் ஹோ ஹோ

ஷாயத் இஸ் ஜனம் மே முலாகாத் ஹோ ஹோ

என்னை அணைத்துக்கொள்ளவும்

இத்தகைய அழகிய மாலைப்பொழுது மீண்டும் வராமல் போகலாம்

இந்த ஜன்மத்தில் நாம் மீண்டும் சந்திக்காமலே போகலாம்

விதி வசத்தால் இந்த சிறிது நேரம் நமக்குக் கிடைத்திருக்கிறது

நெருங்கி வந்து என்னை வேண்டிய வரை நன்றாகப் பார்த்துக் கொள்ளவும்

விதி மீண்டும் இத்தகைய சந்தர்ப்பத்தை கொடுக்காமல் போகலாம்

அருகில் வரவும், நான் மீண்டும் மிண்டும் வரமாட்டேன்

நான் உங்கள் கழுத்தை அணைத்து, நீண்ட நேரம் அழ விடுங்கள்

என் கண்களிலிருந்து இந்த அன்பு மழை மீண்டும் வராமல் போகலாம்!

என்னை அணைத்துக்கொள்ளவும்

இத்தகைய அழகிய மாலைப் பொழுது மீண்டும் வராமல் போகலாம்!

Song: Lag ja gale  Film: Woh Kaun Thi? 1964 Lyrics: Raja Mehdi Ali Khan

Music: Madan Mohan Singer: Lata.

This song was a great hit when the film came. It continues to be a great hit even now: In one YouTube channel alone, more than one crore 61 lakh people have viewed it!

Is it a great song? It is a very good song, as film songs go. It is composed in the Raga Pahadi, in Dadra type i.e semi-classical.

Is the poetry great? No, it is quite good, but not great.

Then why this appeal? There are two reasons: the film context- it is somewhat eerie- supernatural.

And it has a strong mystic suggestion: it talks of janam-this birth, and the possibility that this association may not last or recur- strong romantic link in our films. (Remember the words of Sahir Ludhianvi: “janam-maran ki mel hai sapna”?]

Is Lata’s voice at its best? Nope, it does not have the sweetness of the 50s, though it still sounds good.

This is a very good composition by Madan Mohan. This whole film had good music.

மேலும் ஒரு பாடலைக் கேட்போம்

தூ ஜஹா(ன்) ஜஹா(ன்) சலேகா

तू जहाँ जहाँ चलेगा
मेरा साया साथ होगा
मेरा साया साथ होगा

कभी मुझको याद करके, जो बहेंगे तेरे आँसू
तो वहीं पे रोक लेंगे, उन्हें के मेरे आँसू
तू जिधर का रुख करेगा  मेरा साया साथ होगा

तू अगर उदास होगा, तो उदास हूँगी मैं भी
नज़र आऊँ या ना आऊँ, तेरे पास हूँगी मैं भी
तू कहीं भी जा रहेगा मेरा साया साथ होगा

मैं अगर बिछड़ भी जाऊँ, कभी मेरा ग़म करना
मेरा प्यार याद करके, कभी आँख नम करना
तू जो मुड़के देख लेगा  मेरा साया साथ होगा


मेरा ग़म रहा है शामिल, तेरे दुख में, तेरे ग़म में
मेरे प्यार ने दिया है, तेरा साथ हर जनम में
तू कोई जनम भी लेगा
मेरा साया साथ होगा…  

தூ ஜஹா(ன்) ஜஹா(ன்) சலேகா, மேரா ஸாயா ஸாத் ஹோகா

தூ ஜஹா(ன்) ஜஹா(ன்) சலேகா மேரா ஸாயா ஸாத் ஹோகா

நீ எங்கெங்கு சென்றாலும் என் நிழல் உன் கூடவே இருக்கும்!

கபீ முஜ்கோ யாத் கர்கே, ஜோ பஹேங்கே தேரே (ன்)ஸூ

தோ வஹீ(ன்பே ரோக் லேங்கே உன்ஹே ஆகே மேரே (ன்)ஸூ

தூ ஜிதர் கா ருக் கரேகா, மேரா ஸாயா ஸாத் ஹோகா

என் நினைவாக உன் கண்ணில் நீர் வடிந்தால்,

என் கண்ணீர் வந்து அதை அங்கேயே நிறுத்திவிடும்!

நீ எந்த திசை பார்த்தாலும், என் நிழல் கூடவே இருக்கும்!

தூ அகர் உதாஸ் ஹோகா, தோ உதாஸ் ஹூங்கி மை பீ

நஃஜர் ஆவூ(ன்) யா  நா ஆவூ(ன்), தேரே பாஸ் ஹூங்கி மை பீ

தூ கஹீ(ன்) பீ ஜா ரஹேகா, மேரா ஸாயா ஸாத் ஹோகா

நீ வருத்ததுடன் இருந்தால், நானும் வருத்தத்துடன் இருப்பேன்

உன் கண்ணுக்குத் தெரிந்தாலும் தெரியாவிட்டாலும் , நானும் கூடவே இருப்பேன்

நீ எங்கு சென்றுகொண்டிருந்தாலும் என் நிழல் கூடவே இருக்கும்

மை அகர் பிசட் பீ ஜாவூ(ன்), கபீ மேரா கம் கர்னா

மேரா ப்யார் யாத் கர்கே கபீ ஆன்க் நம் கர்னா

தூ ஜோ முட் கே தேக் லேகா, மேரா ஸாயா ஸாத் ஹோகா

நான் உன்னைப் பிரிய நேர்ந்தாலும் அதனால் துக்கம் அடையவேண்டாம்

என் அன்பை  நினைத்து கண்ணீர் விட வேண்டாம்

நீ திரும்பிப் பார்த்தால் என் நிழல் உன் கூட இருக்கும்!

மேரா கம் ரஹா ஹை ஷாமில், தேரே துக் மே, தேரே கம் மே

மேரே ப்யார் நே தியா ஹை, தேரே ஸாத் ஹர் ஜனம் மே

தூ கோயீ ஜனம் பீ லேகா, மேரா ஸாயா ஸாத் ஹோகா

தூ ஜஹா(ன்) ஜஹா(ன்) சலேகா…..

உன் துக்கத்தில் என் துக்கம் அடங்கி இருக்கிறது

என் அன்பு உன்னுடன் ஒவ்வொரு பிறவியிலும் இருந்திருக்கிறது

நீ எந்தப் பிறவி எடுத்தாலும், என் நிழல் உன்னுடன் இருக்கும்!

நீ எங்கெங்கு  சென்றாலும் என் நிழல் கூடவே இருக்கும்!

Song: Tu Jahan Jahan chalega  Film: Mera Saaya 1966 Lyrics: Raja Mehdi Ali Khan

Music: Madan Mohan  Singer: Lata.

இது கருத்திலும் மெட்டிலும் சிறந்த பாடல்! மனதை உருக்கும் விதத்தில் இருக்கிறது.

இதுவும் மிகப் பிரபலமானது. இன்றும் பலர் தங்கள் பெற்றோர்களை, உறவினர்களை, வேண்டியவர்களை இப்பாட்டினால் நினைவு கூறுகிறார்கள்.

இதன் ரகசியம்- இந்தப் பாடலும் பல பிறவிகள், மறு பிறவி பற்றிப் பேசுகிறது! இது இந்தியர்களின் மனதில் மிக ஆழமாகப் பதிந்துவிட்ட ஒர் உண்மை! 1958ல் வந்த “மதுமதி’ படத்திற்குப் பிறகு, இக் கருத்து பல படங்களில் இடங்களில் வெளிப்படுகிறது. 1963ல் வந்த “உஸ்தாதோ(ன்) கே உஸ்தாத் படத்தில் வரும் “ஸௌ பார் ஜனம் லேங்கே” என்ற பாடலை நாம் முன்பே பார்த்திருக்கிறோம்! 63, 64, 66 என இக்கருத்து நம் படங்களில் தொடர்ந்தது! அது ஓரு சீஸன்!

இந்தியர்களின் ஆழ்மனதைத் தொடும் ஒரு விஷயத்தை, ராஜா மேதி அலி கான் மிக அழகாகச் சொல்லிவிட்டார்! மனதைத் தொடும் விதத்தில் சொல்லிவிட்டார்! எல்லாம் எளிய ஹிந்திச் சொற்கள்! 

இதன் இனிய மெட்டு நந்த் அல்லது ஆனந்தி கல்யாண் என்ற ராகத்தில் அமைந்தது.

லதாவின் குரலும் இனிமையாகவே ஒலிக்கிறது- இந்த ராகத்திற்கு எடுத்தது போலும்.

நல்ல குரல்வளத்தைப் பாராட்டுகிறோம். குரல்வளம் தெய்வச் செயல்-அல்லது இயற்கையின் கொடை.அதை நல்லபடி பாட்டில் மிளிரச் செய்வது இசையமைப்பாளர்களே! ரசிகர்களும் பாடகர்களும் இதை மறந்துவிடக் கூடாது.

khuda taufiq deta hai jinhe,

woh ye samajhte hain ki

khud apne hi haato(n) se bana karti hai taqdheere(n) !

இறைவன் ஒருவருக்கு பெருமை/திறமை/புகழ்/செல்வம் அளிக்கிறார்.

அவர்களோ எல்லாம் தங்களால் வந்தது என்றே நினைக்கிறார்கள்!

அருணகிரி நாதர் சொல்வார்:

யாமோதிய கல்வியும் எம் அறிவும்

தாமே பெற வேலவர் தந்தனால்

பூமேல் மயல் போய் அற மெய்ப் புணர்வீர்!

tags– ஹிந்தி படப் பாடல்கள் – 42

***

ஔவையார் லா! வள்ளுவர் ரூல்!! பாரதியார் ஃபார்முலா!!! (Post No.8006)

WRITTEN BY S NAGARAJAN                     

Post No. 8006

Date uploaded in London – – – 20 May 2020   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

மர்பி லா (law) பற்றிய இரு கட்டுரைகளைத் தொடர்ந்து இடம் பெறும் மூன்றாவது கட்டுரை இது! நாமே மர்பி லாக்கள் போன்ற பல விதிகளை நம் இலக்கியத்திலிருந்து உருவாக்கிக் கொள்ளலாம், இல்லையா, இதோ, பாருங்கள் ..

ஔவையார் லா! (Law)  வள்ளுவர் ரூல்!!(Rule) பாரதியார் ஃபார்முலா!!! (Formula)

ச.நாகராஜன்

மர்பி என்ற எஞ்ஜினியர் ஒரு விதியைச் சொன்னாலும் சொன்னார் மர்பி லா (Murphy’s Law)  என்று அது அமர்க்களப்படுகிறது.

அதே வழியில் ஏராளமானோர் ஏராளமான ‘பொன்மொழிகளை’ உதிர்க்க அவையும் சிறப்பான ‘லா’ (LAW)க்களாக ஆகி விட்டன.

இணையதளத்திற்கு விஜயம் செய்யுங்கள்; ஆயிரக்கணக்கில் அவரவர் கூறிய ‘லா’க்களைப் பார்க்கலாம்.

யோசனை செய்து பார்த்த போது அட, நம்ம ஔவையார் சொல்லாத ‘லா’வா என்ன என்று தோன்றியது.

மளமளவென்று ‘லா’க்கள் வந்து குவிந்தன.

ஔவையார் ‘லா’(ஸ்) (Laws)

ஆத்திசூடியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்:

உடையது விளம்பேல்

கண்டு ஒன்று சொல்லேல்

‘ங’ப் போல் வளை

கெடுப்பது ஒழி

சக்கர நெறி நில்

தக்கோன் எனத் திரி

நொய்ய உரையேல்

நோய்க்கு இடம் கொடேல்

வல்லமை பேசேல்

வாதுக்கு இடம் கொடேல்

அடுத்து கொன்றை வேந்தன்

அன்னையும் பிதாவும் முன்னெறி தெயவம்

நல் இணக்கம் அல்லது அல்லல் படுத்தும்

நெஞ்சை ஒளித்து ஒரு வஞ்சகம் இல்லை

பண்ணிய பயிரில் புண்ணியம் தெரியும்

பீரம் பேணி பாரம் தாங்கும்

மின்னுக்கு எல்லாம் பின்னுக்கு மழை

மீகாமன் இல்லாமல் மரக்கலம் ஓடாது

முற்பகல் செய்யின் பிற்பகல் விளையும்

மொழிவது மறுக்கின் அழிவது கருமம்

அடுத்து ஔவையாரின் வாக்குண்டாம்

அடுத்து முயன்றாலும் ஆகும் நாள் அன்றி எடுத்த கருமங்கள் ஆகா!

தவத்து அளவே ஆகுமாம் தாம் பெற்ற செல்வம்; குலத்து அளவே ஆகும் குணம்!

பாங்கு அறியாப் புல்லறிவாளர்க்குச் செய்த உபகாரம் கல்லின் மேல் இட்ட கலம்!

பொன்னின் குடம் உடைந்தக்கால் பொன் ஆகும், என் ஆகும், மண்ணின் குடம் உடைந்தக்கால்?

மூர்க்கரை மூர்க்கர் முகப்பர்; முதுகாட்டில் காக்கை உகக்கும் பிணம்!

அடுத்து ஔவையாரின் நல்வழி

புண்ணியம் ஆம்; பாவம் போம்; போன நாள் செய்த அவை மண்ணில் பிறந்தார்க்குப் பொருள்!

வருந்தி அழைத்தாலும் வாராத வாரா; பொருந்துவன போயின் என்றால் போகா!

ஒன்றை நினைக்கின் அது ஒழிந்திட்டு ஒன்று ஆகும்; அன்றி அது வரினும் வந்து எய்தும்! ஒன்றை நினையாத முன் வந்து நிற்பினும் நிற்கும்!

அடுத்து அதிவீரராம பாண்டியரின் விதிகளைப் பார்ப்போம்:

வெற்றி வேற்கை

அரைக்கினும் சந்தனம் தன் மணம் அறாது

புகைக்கினும் கார் அகில் பொல்லார்க்கு கமழாது

கலக்கினும் தண் கடல் சேறாகாது

யானைக்கு இல்லை தானமும் தருமமும்

பூனைக்கு இல்லை தவமும் தயையும்

தன் ஆயுதமும் தன் கையில் பொருளும்                                   பிறன் கையில் கொடுக்கும் பேதையும் பதரே.

அடுத்து உலகநாத பண்டிதர் இயற்றிய உலக நீதி

கருதாமல் கருமங்கள் முடிக்க வேண்டாம்                              கணக்கு அழிவை ஒருநாளும் பேச வேண்டாம்

கூறாக்கி ஒரு குடியைக் கெடுக்க வேண்டாம்                           கொண்டை மேல் பூத்தேடி முடிக்க வேண்டாம்

குமரகுருபரரின் நீதிநெறி விளக்கம் தருவன:

மனத்த கறுப்பு எனின் நல்ல செய்யினும் அனைத்து எவையும் தீயவே ஆகும்!

தீய செயல் செய்வார் ஆக்கம் பெருகினும் தீயன தீயனவே! வேறு அல்ல!!

அடுத்து சிவப்பிரகாச சுவாமிகள் அருளிய நன்னெறி கூறுவது:

இன்சொலால் அன்றி இருநீர் வியன் உலகம் வன்சொலால் என்றும் மகிழாதே!

பெரியார் முன் தன்னைப் புனைந்து உரைத்த பேதை  தரியாது உயர்வு அகன்று தாழும்!

அடுத்து வள்ளுவர் தரும் ரூல்(ஸ்) (Rules) பல!                       அவற்றில் சில :-

வியவற்க எஞ்ஞான்றும் தன்னை! (குறள் 439)

உள்ளற்க உள்ளம் சிறுகுவ (குறள் 778)

தன் நெஞ்சு அறிவது பொய்யற்க (குறள் 293)

கெடல் வேண்டின் கேளாது செய்க; அடல் வேண்டின் ஆற்றுபவர் கண் இழுக்கு (குறள் 893)

கற்க கசடறக் கற்க; கற்றிலனாயினும் கேட்க (குறள் 391, குறள் 419)

அடுத்து பாரதியார் தரும் சில பார்முலாக்களைப் பார்ப்போம்:

காவித் துணி வேண்டா கற்றைச் சடை வேண்டா                         பாவித்தல் போதும் பரமநிலை எய்துதற்கே (பரசிவ வெள்ளம் பாடல்)

இன்று கட்டுண்டோம்; பொறுத்திருப்போம்; காலம் மாறும் (பாஞ்சாலி சபதம் ; விஜயன் வீமனுக்குச் சொல்வது)

காலமே மதியினுக்கோர் கருவி! ( அழகுத் தெய்வம் பாடல்)

சினம் கொள்வார் தமைத் தாமே தீயால் சுட்டுச் செத்திடுவார் ஒப்பாவார்! (பாரதி அறுபத்தாறு – சினத்தின் கேடு)

தோன்றி அழிவது வாழ்க்கை – இதில்                            துன்பத்தோடின்பம் வெறுமை என்றோதும்                               மூன்றில் எது வருமேனும் – களி                                                மூழ்கி நடத்தல் பரசிவ முக்தி!

இது போல சங்கப் புலவர்கள், தேவார ‘லா’க்கள், ஆழ்வார்களின் அற்புத ‘லா’க்கள், அருணகிரிநாதர் போன்ற எண்ணற்றோரின் சூத்திரங்களை எடுத்துத் தனியே தொகுத்தால் மர்பி லாவும் மற்ற விதிகளும் அவற்றிற்கு முன் எம்மாத்திரம், சொல்லுங்கள்!

Tags –மர்பி, வள்ளுவர் Rule, ஔவையார் Law, பாரதியார் Formula

***

MUSICAL SAINT AANAYA NAYANAR (Post No.8005)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No.8005

Date uploaded in London – 19 May 2020   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

Music plays an important part in the life of many saints. Hinduism has the highest number of saints who used the path of music to reach the feet of the god. Tamil poet cum saint Sekkizar who composed  poems on 63 great Saivite saints of Tamil Nadu gives us detailed life stories of these saints. When we read about animal miracles we remember two of these Saivite saints , known as Nayanmars. Cheraman Perumal Nayanar , King of Kerala was well versed in animal language. The other one is Aanaya nayanar. Though his intention was not to talk to animals, they understood his devotion towards lord Shiva and flocked around him when he played on flute. That way he may be compared to Saint Francis of Assisi who was canonised after his death by Pope Gregory.

St. Francis of Assisi lived 1000 years ago in the Italian town of Assisi. He used to attract animals through  language of love. He even instructed wolves not to  attack town people. Aanaya Nayanar also lived 1000 years ago in Maza Nadu, now known as Tiruchirappalli district in Tamil Nadu.

St Francis, though born in a wealthy merchant family lived a life of austerity. But Aanaya Nayanar was already born in a poor cowherd’s family and led the life as a cowherd. He lived in a village called Tirumangalam.

He was not learned but he knew the Panchakshara – the great Five Letters of Lord Siva – na ma si va ya . he played it on the flute .The Mantra Panchakshara is in Sanskrit. But music is a universal language. From God to animals all understand. Thus he was more learned than the most learned people of his area.

One day he was sitting under a Kondrai Tree, a favourite flower of Lord Siva and started playing on the heavenly instrument. Then what happened?

The music captivated all the cows and calves.

Even the birds sat on the trees and silently heard the enrapturing music of the flute.

The peacocks danced in joy, keeping time with the music.

Hearing the music other animals stood motionless.

The music captivated the hearts of the deer, snakes, elephants ,tigers etc.

The snake and the peacock, the tiger and the elephant shed their enmity and lived together happily.

The waves in the sea called to hear the music of Aanayanar. 

Even the celestials – Vidhyadharas, Kinnaras and Devas came in their celestial cars to listen to him

The lord was immensely pleased with Anaya Nayanars devotion .

He came with Goddess Parvati and took him to Kailash.

***

G Vanmikanathan in his English translation of Periapuranam verses describes the scene in the following verses,

Herds of cows ceased to chew the cud,

Fell in to a trance and gathered around him

Calves with ring frothed mouths

Ceased to suckle at the teets of their mothers

Bands of bulls with spreading horns, deers and other forest fauna

All with hairs on their hides atingle

Gathered around.

Dancing flocks of peacocks ceased their strutting

and gathered around him

Coveys of birds, their hearts filled with the music

Which entered through their ears,

Roosted around him with roosted senses,

The hefty herdsmen

Working in the neighbourhood

gathered round him.

Denizens of the underworld of snakes

Debouched through underground passages

Mountain dwelling maids

Many many massed around

Mazed in their minds,

Vinjayars, Saranars, Kinnarars, Amarars,

Heaven dwellers of undiminishing luminance

All in daze, in the beautiful sky above

In their chariots in the clouds crowded they.

As the tormentors and the tormented

Enjoyed with the same emotions,

The snake of mouth full of pearly teeth

Swooned and fell on the peacock;

The lion of unflagging ferocity

And the massive elephant sat together

Beside the jaws of the tiger,

The delicate mouthed deer bedded

The blowing breeze forebode to blow

Trees their blossom laden branches

Ceased to sway

Falls of water failed to fall down the fells

Wild rivers from virgin forest

Ceased to roar as they rushed along;

Banks of bulging clouds

Their sailing stalled

With held their waters

Thunder ceased to thunder in the vast sky

The Seven oceans ceased to swell.

The music of the fluting

Of the hollow reed

Filling the world and capturing the heavens

Rose in volume vast enough

To reach the holy ears

Of the out of reach of deceitful devotion Sire

Who dances in the Golden Hall

On graciously hearing

the music of the flute of Aanayanar

The Creator of Music, the Lord

With an eye on the forehead

Accompanied by the willowy Dame of austerities

Whose heart was compassion incarnate

Mounted the bull

And appeared on the aerial highway

With his matted locks, the Nursery of the Moon,trailing behind him.

This is how Sekkilar described in Tamil.

Aanayanar was taken to the abode of Lord Siva.

We are reminded of what Sri Ramakrishna Paramahamsa says about jeevan muktas:–

When they see the ocean of bliss they immediately jump into it and try to find the bottom of the ocean. But before they dive a few feet they dissolve into it  like a salt doll in the water. Very few people come back to the world and cry loudly saying that they have found a very big treasure and appeal to the devotees to share it. Here Aanayanar simply dissolved in the ocean of bliss.

***

Periapuranam

Periapuranam gives the life history of 63 Tamil Saivite saints. One of the 63 poets is Seraman Perumal Nayanar also known as Kazarirrarivar. He also knew animal language like Asvapati.

Periyapuranam verse 3760 says: “He was enabled to reign as king at the same time follow the path of loving worship. He was given the power of understanding the communication of all living creatures”

We must notice one thing here: Scriptures don’t attribute this rare talent to everyone. Only few of the ancient people had this knowledge. Christian saint St Francis of Assisi was an embodiment of love. Even fishes kissed his fingers. King Solomon also understood animal language.

Najmuddin Kubra was a Sufi Muslim saint who founded the Greater Brother order. His pictures show that he was always surrounded by birds. Sufi saints were said to have spoken to birds and animals. Ancient Hindu saints spoke to animals in the natural language. Probably Asvapati, Kazarrarivar and Vikramaditya used their thought power to communicate with them. Stories of Vikramaditya have several incidents of listening to birds’ talk.

****

ST. FRANCIS OF ASSISI

FROM MY POST ON 2ND FEBRUARY 2014

Miracles of a Christian Saint: St Francis of Assisi “St. Francis was born at Assisi in Italy in 1182. After a care free youth, he turned his back on inherited wealth and committed himself to God. Like many early saints, he lived a very simple life of poverty, and in so doing, gained a reputation of being the friend of animals. He established the rule of St Francis, which exists today as the Order of St. Francis, or the Franciscans. He died in 1226, aged 44”.

Voltaire on St Francis: “A savage mad man who ran around naked, spoke to animals, gave religious instruction to a wolf and built himself a wife out of snow”, said Voltaire (1649- 1778)

St. Francis was able to control a wolf that troubled the people of a town in Italy. He spoke to the wolf and struck a deal with it. Half way through his sermons he went to the birds and spoke to them.

On the last day of his existence, the sky larks came to him to sing. He cured leprosy patients. In his presence the animals behaved. When he went to the lakes and ponds fishes kissed him.

Catholic Christians are like Hindus in their beliefs, particularly about miracles. Hindus believe that saints can exert great influence on animals and other natural forces.

A Tamil saint of Tiruvannamalai, Sri Seshadri Swamikal, brought hundreds of birds of different kinds, just to amuse one of his devotees. Tamil and Telugu films portray snakes that obey the divine commands.

Poem Attributed to St Francis: Lord, make me an instrument of your peace.

Where there is hatred, let me sow love.

Where there is injury, pardon.

Where there is doubt, faith.

Where there is despair, hope.

Where there is darkness, light.

Where there is sadness, joy.

O Divine Master, Grant that I may not so much seek to be consoled, as to console;

To be understood, as to understand;

To be loved, as to love.

For it is in giving that we receive.

It is in pardoning that we are pardoned,

And it is in dying that we are born to Eternal Life.

Amen

****

Please read my earlier articles: 1.Mysterious Tamil Bird Man (posted 19 April 2012) 2. Mysterious Messengers for Ajanta, Angkor Wat, Sringeri (posted 3 Oct. 2011) 3.Animal Einsteins Part 1 and Part 2 4. When Animals worship God, Why not Men? 5.Can Birds Predict Your Future?

tags – Aanaya Nayanar, Flute, St Francis of Assisi,

RELIGION AND SPIRITUALITY, SRI TYAGARAJA-10 (Post No.8004)

WRITTEN BY R. NANJAPPA                        

Post No. 8004

Date uploaded in London – – – 19 May 2020   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

Academic circles make a distinction between religion and spirituality, though in the ancient days, no such distinction prevailed. In the West today many people describe themselves as ‘spiritual but not religious’.(SBNR). They mean that they do have some belief in an Ultimate Power in the universe, but do not subscribe to any theological belief or practice, any church or organised system of worship or dogma. They believe in a personal, internal experience, and not membership in an organised group. It is called ‘spirituality without religiosity’  It is estimated that in the US alone, such people constitute about 24% of the population.

Secularism: anti-Christian in origin

Such a situation has arisen in the West as a result of historic circumstances, when science disproved many of the articles of faith of organised Christianity, such as creation in 4004 BC, creation in 7 days,  the earth-centred universe, etc. The movement in fact started with Renaissance when Europe discovered ancient Greek literature and philosophy; then Enlightenment took over, emphasising reason and individualism as against submission to tradition and authority; this was  followed by the rise of modern science, leading to separation of Church and State, Secularisation of society, including education, separation of even philosophy from religion, etc. In the circumstances, people who think about life and its problems seriously, feel the inadequacies of ‘modernism’ in all aspects. Psychologist Carl Jung said:

I have treated many hundreds of patients. Among those in the second half of life – that is to say, over 35 – there has not been one whose problem in the last resort was not that of finding a religious outlook on life.

 People take to new religions, or cults like New Age, Paganism, etc. Even Darwinism, Feminism, Freudian psychoanalysis etc have been turned into cuts Those who describe themselves as ‘spiritual but not religious’ are usually those who like to experience some form of spiritual reality in their lives, beyond holding mere belief.

Religion and Spirituality: Hindu view


This may look like a new arrangement. But if we study Hinduism, we realise that it always contained a provision for the common people to practice religion at a popular level, but with a way to take up the pure spiritual quest, ( the quest after Liberation or Spiritual Enlightenment) after adequate preparation and  with proper guidance.  Categorisation of the 4 purusharthas provides  for the pursuit of the normal worldly life ( artha and kama) based on dharma which prepares the base for the pursuit of Moksha which is the ultimate purpose of life. The organisation of  the 4 asramas likewise provides a base: the brahmacharin equips himself with the necessary knowledge, takes up family life to pursue artha and kama, and thus also discharge his responsibility in society, then cultivates detachment by separating himself from active worldly life through vanaprasta ( without disturbing society) and at the last stage renounces worldly life totally through sanyasa, to take up spiritual pursuits exclusively..  A person with intense desire for spiritual life might take up sanyasa directly after the student stage, bypassing householder stage. The organisation of society on the basis of varna provided a secure means of livelihood for everyone without competition; it made for contentment if not always for opulence and ostentation. ( In fact, what was the scope for any show of public opulence when the economy was not monetised , and there was no consumer culture?) The learning and training required for any trade or craft or profession was acquired in-house, literally. Only those who decided to dedicate themselves fully for a religious or spiritual life had to take up serious studies in other disciplines. 


Ideal or Reality?

It may appear that this is an idealistic picture. But till the Muslim rule, this was what prevailed; it continued in a truncated form even under the Muslim rule. But it was totally  mauled during the British rule, aided by the education system they introduced, abetted by missionary propaganda. The trend of modernity everywhere has now converged towards wholesale secularisation of life, with materialistic fulfilment  and sensory satisfaction as the main aim of life.

West had more time to adjust 

England, and Europe in general, had about 5 centuries to face and adjust to this gradually; in India the movement towards modernity has been both sharp, and rather sudden, backed  by unpredictable , uncontrolled and unregulated global forces. In the West , thoughtful people have seen through the emptiness of modernity and have embraced spirituality voluntarily. But in India, the lure of modernity is very powerful, and it is simply equated with Westernization of life. The huge masses, freed from traditional restraints and limitations, are taking to it with great eagerness and intensity: the attractions are too strong to resist. Most Indians do not have an idea how such things originated and how the West dealt with it. So the mistakes of the West, and the associated pain and suffering, are repeated here too! As George Santayana said, those who do not know history are condemned to repeat it! Being more populous than most countries, India is also likely to suffer more intensely.


This has come to India within the last century, especially after Independence, in its most intense and often very subtle forms. This state is actively promoted by the new electronic media, with its strong visual and sensory appeal, and psychological impact on the younger generation which is the majority in India now.

Muslim  and British Rule

During the Muslim rule, the saints who appeared preserved our religion and helped the common people, by simplifying matters. But the basic structure of life was still largely in tact, as the Muslims did not control the whole of India.. We have remarkable proof of this by way of British documents themselves. By 1750, when the British started consolidating their hold, India was a very prosperous country, with a flourishing economy, contributing nearly 30% of world GDP. Life was centered mainly on the villages which functioned like little independent republics.Industry and trade flourished, ( not just agriculture) along with public education.The British documented all this meticulously through their district collectors. But the British intention was not to preserve or promote this. They studied it well so they could destroy it the more thoroughly. They destroyed   it wholesale: self-sufficient village communities were systematically destroyed, the local power structures were altered, economic systems were replaced; a new class of ‘book (English) educated’ people arose to create the great middle classes. Hindus not only lost their independence, they lost their basic identity. Hindu “society” was being destroyed.

Swaraj- its meaning 


During the initial stages of the freedom movement, our leaders were aware of these factors,and spoke of “Swaraj” and gave it a meaning beyond the purely political intent or content.. Sri Aurobindo articulated it particularly well. Gandhi also said in the initial stages that the real problem was modern civilisation and in the only book he wrote in his life titled ” Hind Swaraj”, in 1909, he explained his position well. But as the movement progressed, the aims were diluted and India too became a secular parliamentary democracy, like the West. But  secularism came to acquire a special meaning in India , in official circles: In the West, it means that the govt  does not owe allegiance to any religion or church and does not  favour any religion over others; in India it means that the non-Hindu religions  get preference and protection, claiming minority status!

What this means is that Hinduism is hit particularly hard; Hindus face serious issues in their own homeland! All other religions are spread throughout the world, in many countries; 95% of Hindus live only in India. But here life is becoming increasingly secularised ( in the sense of violating Hindu values in the public space, and pandering to religions that have non-Indian origin) and spiritual effort is becoming particularly difficult. Securing a  means of livelihood has  become the main question, faced by each generation anew; education is the means to it and it has become secularised. Thus  spiritual outlook and even the religious idea has become an extra baggage. consequently, even questions of ethics and morality are by passed. Outwardly, there is all the show of festivals, visits to temples and holy places, our share of modern gurus and organisations. But look deeper, they are all commercialised, and genuine spiritual education and practice are becoming scarce and difficult to practise, as institutional support has collapsed.

 Sri Ramakrishna and Ramana Maharshi

Sri Ramakrishna clearly saw this trend. He was accosted by the intelligent young Bengalis infatuated with English education and ideas, whom he called “Englishmen”. He interacted with them freely, and explained our religion, making it clear that God-realization was the only purpose of life, and showed how it was still valid and how it could still be practiced. He showed a very practical way for the modern times, yet based on the Indian genius. He attracted such young men as his direct disciples. After him, the movement in his name developed on  a queer social service based model, on  the lines of the Christian churches and  acquired the status of a cult. After him Ramana Maharshi pointed out a new, direct way of taking up the spiritual quest, without any ritual , in the conditions of modern life, no matter what one’s religion was. He too has been confined only to a small section of the people, though he has followers world-wide.

TYAGARAJA: THE FORERUNNER

Sri Tyagaraja preceded even Sri Ramakrishna. He noted that Kali age was upon us, making spiritual quest difficult, since even the true aim or purpose of life was obscured. In the circumstances, he prescribed a way of life based on pure devotion. He particularly avoided any discussion of theoretical philosophy; he did not advocate any theology. 

His only solution was: Liberation is the aim of life; God’s grace is essential to attain it; devotion is the most effective way to seek it; uttering God’s name is the way to practice it. What he did in essence is to show people a way to lead a truly spiritual life, without bothering about the niceties of religious issues.

 In this respect, he is a forerunner of both Sri Ramakrishna and Ramana Maharshi. Both of them, like him, were focused on the essential spiritual quest, and not on the religious questions, though we generally do not distinguish between the two terms. [ It may be noted that having Narada as his Guru, Tyagaraja advocated bhakti ; Sri Ramakrishna specifically stated that bhakti as prescribed by Narada is the best way for our times.]


Unfortunately, our traditional peethas do not deal with these questions in an enlightened manner. Nor do they prescribe any way to deal with these modern problems. They behave as if we are still in the Satya yuga.

Gita and SBNR

In this context, the message of the Gita is very relevant. It embodies the  very SBNR approach! Scholars discuss the ‘philosophy’ of the Gita, but the Gita itself does not preach or advocate philosophy! It does not discuss any theoretical question, or stop with any theoretical solution. ‘ Surrender to God and be saved‘ is its ultimate message. In this respect, Sri Krishna should be considered the Adi Guru of the SBNR movement!


What will “Kalki” Avatar do?

In this context, I recall a story used to be narrated by late great Sengalipuram Anantarama Dikshitar in his Bhagavatam discourses.  Talking about the ten Avatars, he used to say Sri Krishna is the most relevant avatar for us. He used to explain it thus: when a riot takes place in a locality, the local rowdy elements usually take the field; soda bottles, cycle chains, sticks, rods,,etc are freely used; there is arson and looting, and much wanton violence and destruction. But when the siren of police jeep is heard, and before the jeep arrives, they all disperse and disappear into the lanes and by lanes. The police take stock of the damage, question a few people, but the main culprits have gone. In the same way, the Kalki Avatar will come at the end of the Kali yuga, when most of the damage has occurred! It is only Krishna who has shown people how to lead a spiritual life in the Kali Yuga as he came at the end of Dwapara yuga and actually the beginning of Kali is reckoned with his leaving the earth! The Gita is therefore the scripture of the age and it advocates absolute devotion as the main spiritual discipline for the age.

Seen thus, Sri Tyagaraja, Sri Ramakrishna and Sri Ramana Maharshi all continue with the method advocated by Krishna! In a sense Krishna is their Adi Guru too!

Sri Tyagaraja is the one who articulated the modern approach to the spiritual question in the light of Hindu tradition.

The Lamp burns!

Religious life requires settled social conditions and proper political order. Broad-based religious society provides the basis for earnest spiritual effort. This is like a pyramid: the religious base is broad, but only a few take up the ultimate spiritual quest . Religion, with all its faults, provides the basis and support. When we say the lamp burns, it is not the whole lamp which burns. It is only the tip of the wick- but we need the whole lamp, the wick, the oil,  for the tip to burn! Likewise, great spiritual teachers have appeared only in religious societies. The modern tendency to portray religion and spirituality as opposing entities is therefore  not sensible.

Importance of political order

. An appropriate socio-political structure is necessary for both religion and spirituality to flourish. This is not well appreciated. The Hindus ensured this in the name of Dharma-which covered all spheres of life and their activities. The King in Hindu conception was not a tyrant, but a servant and protector of Dharma- that is why he was  called a “Kshatriya”.. In his treatise Tirukkural, Tamil poet saint Tiruvalluvar reflects this essential Hindu attitude:

அந்தணர் நூற்கும் அறத்திற்கும் ஆதியாய்
நின்றது மன்னவன் கோல்.                543


The sceptre of the king is the mainstay of the science of Brahmins
and also of righteousness.


ஆபயன் குன்றும் அறுதொழிலோர் நூல்மறப்பர்
காவலன் காவான் எனின்.                         560


The yield of the cows will decrease, and the Brahmins will forget their
sciences, if the King falters in his reign.

The term ‘King’ stands in the modern context for the ruling order, and Brahmins represent the religious/spiritual instinct, order and traditions. With the advent of the Muslims and the ascent of the British, the political and social order that was the foundation of Hinduism started collapsing. Sri Tyagaraja lived at those times and witnessed those changes. He therefore advocated steps which were independent of external factors. The same approach was adopted by both Sri Ramakrishna and Ramana subsequently. In thus showing a new path amidst  socio-political changes, Sri Tyagaraja qualifies as the Sadguru of the age.

Note:

1.There are many books dealing with these issues, in their historical context.Those interested may see:

  • Richard Tarnas: The Passion of the Western Mind, Ballantine Books, New York, 1993.
  • English Literature in Context: Edited by Paul Poplawski, Cambridge University Press, 2008
  • Sri Aurobindo: Speeches. And his various writings.
  • M.K.Gandhi: Hind Swaraj.
  • Fritjof Capra: Turning Point
  • Maurice Berman: Reenchantment  of the World, Bantam New Age Books.
  • Arthur Osborne: The Question of Progress: lectures at Madras University 1965 and The Rhythm of History, 1959

 2. The British documents on the socio-economic situation in India by mid-18th century are still available in original in the British Museum and other libraries in England. Sri Dharampal, a follower of Gandhi, actually sat in these libraries  for many years and took down the contents of many of these documents in long hand, when there were no photocopying facilities. The 5 volumes of his Collected Writings ( Published by Other India Press, Mapusa, Goa) are an invaluable source  to learn of the actual prosperous state of affairs in India at that time, before the British deliberately destroyed it. This destruction was taking place during the time of Tyagaraja!

To be continued…………………..

tag– SRI TYAGARAJA-10

தமிழில் ரிக் வேதக் கவிதைகள் -2 (Post No.8003)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No.8003

Date uploaded in London – 19 May 2020   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

சென்னை, திருவிதாங்கூர்  பல்கலைக் கழகங்களில் பேராசிரியர் பதவி வகித்த எஸ். வையாபுரிப் பிள்ளை , ‘இலக்கிய உதயம்’ என்னும் அவருடைய புஸ்தகத்தில் வேத மந்திரங்களின் அழகை எடுத்துக் காட்ட சில கவிதைகளை செய்யுள் வடிவில் தந்துள்ளார். முதல் பகுதியை நேற்று முன்தினம் கொடுத்தேன். இன்று இரண்டாம் பகுதியை வழங்குகிறேன் –

ரிக் வேதத்தில்  தமிழர் விஷயங்கள்

உலகிலேயே பழமையான புஸ்தகம் ரிக்வேதம்; உலகிலேயே மிகப்பெரிய பழங்கால புஸ்தகம் ரிக்வேதம் . சங்க இலக்கியத்தின் 18 நூல்கள் எவ்வளவு பெரிதோ அவ்வளவு பெரியது ரிக்  வேதம் . இரண்டிலும் 450 புலவர்களுக்கு மேல், பெயர்கள் உள்ளன.சங்க இலக்கியத்தின் 18 புஸ்தகங்களிலும் சுமார் 30,000 வரிகள் உள்ளன. ரிக்வேதத்தில் 10, 580 மந்திரங்கள் உள்ளன. இவை 2 அல்லது அதற்கு மேலான வரிகளைக் கொண்டவை. 10, 580 மந்திரங்களையும் 1028 சூக்தங்களுக்குள் அடக்கலாம். ஒவ்வொரு சூக்தமும் ஒரு பாடல். ரிக் வேதத்தில் 1,53, 826 சொற்கள் உள .நிற்க.

***

வேதத்தில் உலகத் தோற்றம்

எங்கிருந்  துலகு தோன்றிற்று?

இயற்றியதாமோ ? அன்றோ?

மங்கலில் தேவரெல்லாம்

படைப்பினின் வந்தாரன்றோ ?

துங்க வானிருந்து நோக்கும்

தொல்பெருந் தெய்வந் தானும்

இங்குறு தோற்றந் தன்னை

அறியுமோ ?  இயம்புவீரே

–ரிக் வேதம் 10-129-6

Whence this creation has arisen
– perhaps it formed itself, or perhaps it did not –
the One who looks down on it,
in the highest heaven, only He knows
or perhaps even He does not know.

RV. 10-129-6

को अ॒द्धा वे॑द॒ क इ॒ह प्र वो॑च॒त्कुत॒ आजा॑ता॒ कुत॑ इ॒यं विसृ॑ष्टिः ।

अ॒र्वाग्दे॒वा अ॒स्य वि॒सर्ज॑ने॒नाथा॒ को वे॑द॒ यत॑ आब॒भूव॑ ॥ १०.१२९.०६

इ॒यं विसृ॑ष्टि॒र्यत॑ आब॒भूव॒ यदि॑ वा द॒धे यदि॑ वा॒ न ।

यो अ॒स्याध्य॑क्षः पर॒मे व्यो॑म॒न्सो अ॒ङ्ग वे॑द॒ यदि॑ वा॒ न वेद॑ ॥ १०.१२९.

****

கல்யாண மந்திரத்தில் 47 செய்யுள்கள் உள . இதோ ஒரு செய்யுள்

மணமக்கள் வாழ்க

பிரியாதீர் , ஈண்டொருங்கே உறைவீர் , மக்கள்

பேசுகின்ற ஆயுளெல்லாம் குறையாதே வாழ்வீர்

தெரியாதீர் துன்பென்றும் ; அரும்புதல்வர் பேரச்

செல்வரொடு  மகிழ்ந்து விளையாடி யின்பஞ்  செழிப்பீர்

10-85-45

HUSBAND IS 11TH SON OF WIFE!

45. O Bounteous Indra, make this bride blest in her sons and fortunate.

     Vouchsafe to her ten sons, and make her husband the eleventh man.

46. Over thy husband’s father and thy husband’s mother bear full sway.

     Over the sister of tHy lord, over his brothers rule supreme.

47. So may the Universal Gods, so may the Waters join our hearts.

     May Matarisvan, Dhatar, and Destri together bind us close.

RV 10-85

इ॒मां त्वमि॑न्द्र मीढ्वः सुपु॒त्रां सु॒भगां॑ कृणु ।

दशा॑स्यां पु॒त्राना धे॑हि॒ पति॑मेकाद॒शं कृ॑धि ॥ १०.०८५.४

***

புதிர்க் கவிதைகள்

ரிக் வேதத்தில் நிறைய புதிர்க் கவிதைகள் இருக்கின்றன  . இதை தொல்காப்பியர் ‘பிசி’ என்பார் ; ஆங்கிலத்தில் PUZZLE ‘பசில்’ என்பர் இதோ ஓர் உதாரணம் —

எழுவர் கூடி ஓராழி

யிரதத்  தில்வார் பூட்டிடுவர்,

எழுநற் பெயர்கள் கொண்டிடும் ஓர்

இவுளி அதனை ஈர்ந்திடுமே ;

அழிவிலாழி யொருநாளும்

அடங்கி நிற்பதன்று ; அதனைத்

தழுவியேற்றே அனைத்துயிரும்

தாங்கும் அச்சு மரமூ ன்றே

ரிக் 1-146-2


2 Seven to the one-wheeled chariot yoke the Courser; bearing seven names the single Courser draws it.
Three-naved the wheel is, sound and undecaying, whereon are resting all these worlds of being.

RV 1-146-2

***

குடும்ப ஒற்றுமை ஓங்குக FAMILY CONCORD

அதர்வண வேத மந்திரம்

ஒன்றாய் உள்ளம்; கருத்தொன்றாய்

உறவே படைத்தேன் ; பகை யொழித்தேன் ;

கன்றும் பசுவும் போல் நீங்கள்

கலந்து களித்து வாழ்ந்திடுக !

தந்தை சொல்லே மந்திர மாய்த்

தாயின் கருத்தே தன்  கருத்தாய்

மைந்தன் வாழ்க ! மனைவியரும்

மதுர மொழிகள் வழங்கிடுக !

அண்ணன் , தம்பி பகை தவிர்க !

அக்காள் தங்கை அங்ஙனமே !

எண்ணும் நோக்கும் ஒன்றாக

இனிய மொழிகள் வழங்கிடுக !

–அதர்வண வேதம் 3-30

LOVE ONE ANOTHER

Freedom from hate I bring to you, concord and unanimity. Love one another as the cow loves the calf that she has borne –AV 3-30-1

LOYALTY

One minded with his mother, let the son be loyal to his father. Let the wife, calm and gentle, speak words sweet as honey to her lord – AV 3-30-2

HATRED

No brother hates his brother, no sister to sister be unkind; Unanimous with one content, you speak in friendliness.

–AV 3-30-3

****

அக நானுறு பாடல் 122 எதிரொலி

சங்கத் தமிழ் – அதர்வ வேதம் பற்றி வையாபுரி சொல்லுவதை தனி கட்டுரையாக  முன்னரே தந்து விட்டேன்

அன்னை துஞ்சுக; தந்தை துஞ்சுக; நாய் துஞ்சுக;

வீட்டிலுள்ள முதியோர்கள்  துஞ்சுக;

அவளது சுற்றம் துஞ்சுக ;

அவற்றைச் சுற்றியுள்ள மக்கள் அனைவரும் துஞ்சுக

–அதர்வண வேதம் 4-5

KANDAM 4, SUKTAM 107 , MANTRA 6

Sleep mother, let the father sleep, sleep dog, and master of the home

Let all her kinsmen sleep, sleep all the people who are round about

SOURCE—

ILAKKIYA UTHAYAM, S VAIYAPURI PILLAI, THAMIL PUTHAKALAYAM, CHENNAI, 1952

ATHARVA VEDA , RALPH T.H.GRIFFITH TRANSLATION, ALAIKAL VELIYEETAKAM, CHENNAI;  2006

tags — ரிக் வேதக் கவிதைகள் -2,
குடும்ப ஒற்றுமை, அதர்வண வேதம்,

–subham–

ஹிந்தி படப் பாடல்கள் – 41 – வாழ்க்கைத் துணை நலம்! (Post No.8002)

WRITTEN BY R. NANJAPPA                        

Post No.8002

Date uploaded in London – – – 19 May 2020   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

ஹிந்தி படப் பாடல்கள் – 41 – வாழ்க்கைத் துணை நலம்!

R. Nanjappa

வாழ்க்கைத் துணை நலம்!

Marriages are made in heaven- திருமணங்கள் சொர்க்கத்தில் நிச்சயிக்கப் படுகின்றன என்பார்கள். நமது படங்களில் இதைப்பற்றிப் பல பாடல்கள் வந்திருக்கின்றன. ஆதரித்தும் பாடியிருக்கிறார்கள், கிண்டலடித்தும் பாடியிருக்கிறார்கள். இரு பாடல்களைப் பார்ப்போம்.

ஷாதீ  ஷாதீ!

Shaadi shaadi shaadi
Shaadi shaadi shaadi


Ai aiyo
Qismat ki baat hai Maalik ke haath hai
Qismat ki baat hai  Maalik ke haath hai
Qismat ki baat maalik ke haath
Jivan ka saath hai
Shaadi shaadi shaadi 

Sunata hai sabaki jag ka wo data
Shaadi karaane mein us ka kya jata
Are bhai us ka kya jaata
Duniya mein dekho
Qadam qadam par koi na koi
Koi na koi baaraat hai
Qismat ki baat hai
Qismat ki baat maalik ke haath
Jivan ka saath hai

Shaadi shaadi shaadi

Haay gori gori kaali kaali
Patali kamar waali
Illi billi khaali pili
Pyaari pyaari aankho waali

Shaadi shaadi shaadi

Maalik ne chaha to apani bhi hogi
Jaisi bhi hogi achhi hi hogi
Are bhai achchhi hi hogi
Maalik ne chaahaa to apani bhi hogi

Jaisi bhi hogi achhi hi hogi

Bimala ya kamala
Amala ya ramala
Bholi ho bhaali
Yaa nakaharewaali
Bim boli bimbalaboli
Igalaapaa pori
Gaanv ki gori natakhat chhori
Haath mein kagan kaan mein baali
Karamo ka khel jivan ka saath
Maalik ke haath hai

Shaadi shaadi shaadi

Haan qismat ki baat maalik ke haath
Jivan ka saath

Shaadi shaadi shaadi

கல்யாணம் கல்யாணம் கல்யாணம்

. ஐயய்யோ!

இது விதியின் விளையாட்டு! கடவுளின் கை வண்ணம்

வாழ்க்கை முழுதும் துணை!

கல்யாணம்..!

இந்த உலகின் எஜமானர்அந்தக் கடவுள்!

அவர் அனைவர் விருப்பத்தையும் காதில் கேட்கிறார்

கல்யாணமும் செய்து வைக்கிறார்

ஆமாம், அவருக்கு என்ன போகிறது!

உலகத்தில் பார்

எல்லா இடத்திலும் சதா ஏதோ ஒரு கல்யாண ஊர்வலம்!

விதியின் விளையாட்டு! கடவுளின் கைவண்ணம்!

வாழ்க்கை முழுதும் துணை!

ஹாய்! வெள்ளையோ கருப்போ,

குச்சியோ குண்டோ

இல்லி பில்லி அழகிய கண்ணி

யாரோ ஒருத்தி வந்து சேருவாள்

கல்யாணம்!

கடவுள் சித்தம் எனக்கும் நடக்கும்!

எப்படி நடந்தாலும் நல்லதாகவே நடக்கும்!

ஆமாம், நல்லதாகவே நடக்கும்!

விமலா, கமலா ,அமலா, ரமலா

அசடோ குறும்போகிராமமோதிமிரோ

கையில் வளையல், காதில் ஜிமிக்கி

இப்படி யாரோ வந்து சேருவாள்!

இது கர்மத்தின் விளையாட்டுவாழ்க்கைத் துணை!

ஆம் இது விதியின் விளையாட்டு, கடவுளின் கைவண்ணம்

வாழ்க்கைத்  துணைகல்யாணம்!

Song: Kismat ki baat hai  Film: Ladki 1953 Lyrics: Rajinder Krishan

Music: R.Sudarsanam (Dhaniram) Singer: Kishore Kumar

(இப்பாட்டின் சரியான ஹிந்தி வடிவம் கிடைக்கவில்லை)

இது தமிழில் வந்த ‘பெண்”படத்தில் சந்திரபாபு பாடிய பாடலின் ஹிந்தி வடிவம்.

“உல்லாசமாகவே உலகத்தில் வாழவே” என்று அது தொடங்கும். இங்கு கவி ராஜேந்த்ர கிரிஷண் வேறு பாணியில் எழுதியிருக்கிறார்! கிஸ்மத் கீ பாத், மாலிக் கே ஹாத், கர்மோ கா கேல்-என்று சொல்லி “சொர்க்கத்தில் நிச்சயிக்கப்படுகின்றன” என்ற கருத்தை வலியுறுத்திவிட்டார்!

ஹிந்திப் படத்திற்கு தனிராம் இசை-ஆனால் இது தமிழ்ப்பாடலின் மெட்டிலேயே இருக்கிறது. இந்த மெட்டமைத்தவர் ஆர். சுதர்சனம்!

கிஷோர்குமாரின் இளவயதுக் குரல்!

ஒரு விஷயம்! இது “அறம் விழுந்த” பாட்டோ, மெட்டோ தெரியவில்லை! தமிழில் பாடிய சந்திரபாபுவுக்கும் மண வாழ்க்கை நன்கு அமையவில்லை, ஹிந்தியில் பாடிய கிஷோர் குமாருக்கும் நன்கு அமையவில்லை! வாழ்க்கை முழுதும் ஒரு துணை நிலைக்கவில்லை!

மற்றொரு பாடல்

ஹம் தும் ஜிஸே கஹ்தா ஹை ஷாதீ!

O Peter O brother Harry
O Valla O Mister Berry
Mr. Iyer, are you there?

hum tum jise kehta hai shaadi
you know hai poora barbaadi
jo tum lalchaaoge  peechhe pachhtaaoge
mind you
mind you jaayegi azaadi

jab marzi aao jab marzi jaao
daalo kahin pe bhi deraa
sadkon pe gaao
seeti bajaao
kar do kahin bhi saveraa
waah waah waah waah

hum tum jise kehta hai shaadi

jis ghar mein hum
rakh den kadam
hoti hai kya khatirdaari
shaadi jo ki
chhutti hui
soorat na dekhegi kunwaari
oh no no no

hum tum jise kehta hai shaadi

rangeeniyaan
ye mastiyaan
sab kuchh hai yaaron ke dum se
kismat ki baat
khushiyaan hain saath
duniya kyun jalti hai hum se
waah waah waah waah
hum tum jise kehta hai shaadi
you know hai poora barbaadi
jo tum lalchaaoge
peechhe pachhtaaoge
mind you
mind you jaayegi azaadi

நானும் நீயும் எதைத் திருமணமென்று சொல்கிறோமோ

அது சுத்த தொல்லை பிடித்த சமாசாரம்  என்று தெரிந்து கொள்!

முதலில் சந்தோஷப்படுவாய், பின்னால் வருந்துவாய்

உன்னுடைய சுதந்திரம் போய்விடும், ஜாக்கிரதை!

இஷ்டம்போல் வா, இஷ்டம்போல் போ

எங்கு வேண்டுமென்றாலும் உன் கூடாரத்தைப் போடு

வீதியில் பாடு, இஷ்டம்போல் சீட்டியடி

எங்கு உறங்கி எங்கு வேண்டுமென்றாலும் எழுந்திரு!

ஆஹாஇந்த சுதந்திரம் வருமா?

இப்பொழுது எந்த வீட்டிற்குப் போனாலும்,

ஆஹா, என்ன வரவேற்பு!

கல்யாணமாகிவிட்டால், எல்லாம் போனது!

உன்னை எந்தப் பெண் ஏறெடுத்துப் பார்ப்பாள்?

, அந்த நிலை வேண்டாம்!

நானும் நீயும் திருமணம் என்று சொல்வது முழுதும் தொல்லை என்று தெரிந்துகொள்!

இப்போது சகாக்களுடன் எத்தனை குஷி!

அதிர்ஷ்டவசமாக எனக்குக் கிடைத்திருக்கிறது!

இதைக் கண்டு உலகம் ஏன் பொறாமைப் படுகிறது?

ஆஹா, இந்த சுதந்திரம் வருமா!

நானும் நீயும் எதை திருமணம் என்று சொல்கிறோமோ

அது முழுதும் தொல்லை பிடித்த விஷயம் என்று தெரிந்துகொள்!

முதலில் மகிழ்ச்சிபின்னர் வருத்தம்,

போய்விடும் உன் சுதந்திரம்!

Song: Hum tum jise kehtae hai shadi  Film:Kagaz ke phool 1959 Lyrics: Shailendra

Music: S.D.Burman  Singer: Mohammad Rafi

This is not a great song as a stand alone, but fits well in the picture. 

இப்படத்தில் இந்த ஒரு பாட்டு மட்டும் ஷைலேந்த்ரா எழுதினார். ஆங்கிலச் சொற்களைப் போட்டிருப்பதால், ஹிந்தி வடிவம் இங்கு தரவில்லை. இது திருமணத்தைக் கிண்டலடிப்பது. திருமணத்திற்கு முன் பல 

இளைஞர்கள் இப்படித்தான் பேசித் திரிவார்கள்!

இந்தப் பாட்டில் இரண்டு விஷயங்கள் கவனிக்கவேண்டும். ரஃபியின் குரலில் இருக்கும் இனிமை! இதை பர்மன் இசையில் ரஃபி பாடும் அனேகப் பாடல்களில்.பார்க்கலாம். கிண்டல் பாட்டாக இருந்தாலும் ரஃபியின் தொனியில் ஏளனம் இல்லை- Sings in all seriousness! It adds to the worth of the song. This song is pure entertainment.

இரண்டாவது விஷயம். ரஃபியின் குரல் ஜானி வாக்கருக்கு எவ்வளவு நன்றாகப் பொருந்துகிறது என்பது! இந்தப் பாட்டை வீடியோவில் நன்றாக ரசிக்க முடியும்! விரசமில்லாமல் நடிக்கும் காமெடி நடிகர் ஜானி வாக்கர். இவருக்கு பல ஹிட் பாடல்களை ரஃபி பாடியிருக்கிறார்! 

இங்கு ஒரு ஆங்கிலக்  கவிதையைப் பார்ப்போம்.

Heart, are you great enough
For a love that never tires?
O’ heart, are you great enough for love?
I have heard of thorns and briers,
Over the meadow and stiles,
Over the world to the end of it
Flash for a million miles
.  

                                           Alfred Lord Tennyson     –  Marriage Morning

tag–ஹிந்தி படப் பாடல்கள் – 41

மர்பி விதி போல உள்ள இன்னும் பல விதிகள்! (Post No.8001)

WRITTEN BY S NAGARAJAN                     

Post No.8001

Date uploaded in London – – – 19 May 2020   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

‘மர்பி லா தொடரில் இது இரண்டாவது கட்டுரை!

மர்பி விதி போல உள்ள இன்னும் பல விதிகள்!

ச.நாகராஜன்

மர்பி விதியைப் பார்த்து மகிழும் நம் முன்னே இது போல இன்னும் பல விதிகள் உள்ளன.

பட்டியல் மிக நீண்ட ஒன்று.

ஆளாளுக்கு ஒரு விதி சொன்னால் பட்டியல் நீளத் தானே செய்யும்.

சில விதிகளை இங்கு பார்த்து ரசிப்போம்.

Acton’s Law: Power tends to corrupt; absolute power corrupts absolutely.

Ade’s Law: Anybody can win — unless there happens to be a second entry.

Airplane Law: When the plane you are on is late, the plane you want to transfer to is on time.

Alan’s Law of Research: The theory is supported as long as the funds are.

Anderson’s Law: Any system or program, however complicated, if looked at in exactly the right way, will become even more complicated.

Anthony’s Law of Force: Don’t force it, get a larger hammer.

Boob’s Law: You always find something the last place you look..

Boren’s Laws of the Bureaucracy:

• 1. When in doubt, mumble.

• 2. When in trouble, delegate.

• 3. When in charge, ponder.

Boston’s Irreversible Law of Clutter: In any household, junk accumulates to fill the space available for its storage.

Committee Rules:

• 1. Never arrive on time, or you will be stamped a beginner.


• 2. Don’t say anything until the meeting is half over; this stamps you as being wise.


• 3. Be as vague as possible; this prevents irritating the others.


• 4. When in doubt, suggest that a subcommittee be appointed.


• 5. Be the first to move for adjournment; this will make you popular — it’s what everyone is waiting for.

First Law of Debate: Never argue with a fool. People might not know the difference.

Finagle’s Laws of Information:

• 1. The information you have is not what you want.


• 2. The information you want is not what you need.


• 3. The information you need is not what you can obtain.


• 4. The information you can obtain costs more than you want to pay.

Fortidge’s Law : The probability of a given event’s occurrence is inversely proportional to its desirablility.

Gumperson’s Equality : Objects can be found when not sought.

Ghrisholm’s Law : When things appear to go well, you have over-looked something.

Homet’s Five-Thump Rule : Experience gained is directly proportional to the amout of equipment ruined.

Cahn’s Axiom: When all else fails, follow instructions.

Welfer’s Law : Nothing is impossible for the person who does not have to do it.

Zymurgy’s Law : Once you open a can of worms, the only way you can recan it is to have a larger can.

Howe’s Law :  Every person has got a scheme which will not work.

The 90/70 Rule :  The first 10 per cent of the task takes 90 per cent of the time.  The remaining 90 per cent takes the remaining 10 per cent.

Slack’s Law :  The least you will settle for is the most you can expect to get.

tags — மர்பி விதி-2, இன்னும் பல விதிகள்

****