Surprise! Surprise!! Sri Rangam Temple Diamond is in Russian Sceptre (Post No.7499)

Surprise! Surprise!! Sri Rangam Temple Diamond is in Russian Sceptre (Post No.7499)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No.7499

Date uploaded in London – 26 January 2020

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog.

There is an interesting story about a diamond named after a Russian noble man named Count G G Orlov. The story told by Ian Balfour is that it made its way from Sri Rangam Temple to Russia. Count Orlov presented it to Catherine the Great and she asked the Royal jeweller to fix it in the sceptre. It is now in Kremlin in Moscow.

The diamond has many names Moghul Diamond , Dariya-i- Noor, Orlov diamond and possibly Kohinoor diamond. Here is the interesting story as told by Ian Balfour in his book ‘Famous Diamonds’.

subham

நதிக்கரையில் வைரங்கள் (Post No.7498)

நதிக்கரையில் வைரங்கள் (Post No.7498)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No.7498

Date uploaded in London – 26 January 2020

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog.

இது இத்தொடரில் வைரங்கள் பற்றிய பன்னிரெண்டாவது கட்டுரை.

வெளியான தேதிகள் – ஜனவரி 3, 1993; அக்டோபர் 4, 1992; அக்ட்டோபர 8, 1992

பத்திரிக்கையின் பெயர்- தினமணி கதிர்

நான் தினமணிக்கு எழுதிய கட்டுரைகள், சில நேரங்களில் வார இணைப்பான

தினமணிக் கதிரிலும் வெளியாவதுண்டு. எல்லா இடங்களிலும் பெயரைத்

திரும்பத் திரும்பப் போடாமல் ‘சுவாமி’ என்றும், ‘நாதன்’ என்றும் எழுதுவர்.

சில நேரங்களில் பெயர் இல்லாமலும் வரும். இதற்குப் பின்னர் நான்

ஜெம்மாலஜி பத்திரிகையில் எழுதியதால் சில விஷயங்களை நீங்கள்  மீண்டும்

படிக்க வேண்டியிருக்கும்.

இத்துடன் மூன்று வைரத் துணுக்குள் உள .

கட்டுரைத் தலைப்புகள் –  நதிக்கரையில் வைரங்கள் ;

உலகின் மிகப்பெரிய வைரம்;

பலத்த பாதுகாப்பில் கோஹினுர் வைரம்

subham

Tags – நதிக்கரை , வைரம், கோஹினுர், பாதுகாப்பு, பெரிய வைரம்

Tags – நதிக்கரை , வைரம், கோஹினுர், பாதுகாப்பு, பெரிய வைரம்

ஆகாயத்திலிருந்து விழும் நிக்கல்! (Post No.7497)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No.7497

Date uploaded in London – 26 January 2020

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog.

நிக்கல் என்னும் அற்புத உலோகம் – Part 2 (Post No.7497)

ஆகாயத்திலிருந்து விழும் நிக்கல்!

பூமியில் நாள்தோறும் பல்லாயிரக் கணக்கில் விண்கற்கள் விழுகின்றன. காற்றில் எரிந்தது போ க பூமியில் விழும் கற்களே டன்  கணக்கில் என்பர் விஞ்ஞானிகள்

விண்கற்களில் அதிக அளவு இரும்பும் நிக்கலும் இருப்பதால் இதை கத்திகள் செய்ய நம் முன்னோர்கள் பயன்படுத்தினர். இது துருப்பிடிக்காததால் இதை பெரு நாட்டு பழங்குடி மக்கள் வெள்ளி என்று கருதினர். 2200 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் சீனா பைதுங் என்ற பெயரில் நிக்கல்-துத்தநாக கலப்பு தாதுவை ஏற்றுமதி செய்த்தது. பைதுங் என்றால் வெள்ளை நிற தாமிரம் என்று பொருள் . தாமிரச்  சுரங்கங்களில் கிடைத்த கலவை ஒன்றை ஜெர்மானியர்கள் பேய்த் தாமிரம் என்று அழைத்தனர். அதைக் கண்ணாடிக்கு பச் சை  வர்ணம் ஏற்ற மட்டுமே பயன்படுத்த முடிந்ததால் இந்த அவப்பெயர். நிக்கல் என்பது என்ன என்ற வாதப்  பிரதிவாதங்களை முடிவுக்குக்  கொண்டு வந்தவர் டோர்பெர்ன் பெர்க்மான்  ஆவார். 1775ம் ஆண்டில் இது தனி மூலகம் என்று அவர் அறிவித்தார்.

இப்பொழுது பூமியில் கிடைக்கும் நிக்கலி ன் பெரும்பகுதி ஆகாயத்தில் இருந்து விழுந்திருக்கலாம் என்று அறிஞர்கள் கருதுவர். கோடிக்கணக்கான ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் கனடாவின் ஒண்டாரியோவின் சட்பரி (Sudbury, Ontario, Canada) பகுதியில் ஒரு பிரம்மாண்டமான விண்  கல் (மலை) விழுந்தது. இங்கு 20 கோடி டன்  நிக்கல் இருப்பதாக மதிப்பிட்டுள்ளனர்; விண்ணிலிருந்து வந்த  மலை மோதிய வேகத்தில் பூமிக்கடியில் இருந்த நிக்கல் குழம்பும் வெளியேறி யி ருக்கலாம். பூமியின் மத்திய பாகத்தில் இரும்பும் நிக்கலும் சேர்ந்த திரவம் கொதித்துக்கொண்டே இருக்கிறது .  கனடாவில் 1905 ஆம்  ஆண்டு முதல் 17,000 ஓட்டைகள் போட்டு நிக்கல், தாமிரம் முதலியன எடுத்துவருகின்றனர்.

பொருளாதார உபயோகங்கள்

நிக்கலுக்கும் கந்தகத்துக்கும் இடையே ஒருவித காதல் உண்டு. இதனால் நிக்கல் சல்பைடு தாதுவிலிருந்து அதிகமாக நிக்கல் எடுக்கப்படுகிறது. கனடாவின் ஒண்டாரியோ சுரங்கம் மட்டுமே உலகின் 30 சதவிகித நிக்கலை உற்பத்தி  செய்கிறது. இது தவிர அமெரிக்கா , ரஷ்யா, தென் ஆப்ரிக்காவும் அதிக அளவில் நிக்கல் எடுக்கின்றன.

உலகில் தோண்டி எடுக்கப்படும் நிக்கலில் பாதி ஸ்டெயின்லஸ் ஸ்டீல் செய்யப் பயன்படுகிறது. எவர் சில்வர் என்று நாம்  அழைக்கும் இதை இருபதாம் நூற் றாண்டில் ஒரே நேரத்தில் ஜெர்மனியும் இங்கிலாந்தும் கண்டுபிடித்தன . காசுகள், நாணயங்கள் செய்யவும் பெரும்பகுதி பயன்படுகிறது. அமெரிக்காவில் ஒரு காசின் பெயர் நிக்கல்.. 1865ல் செய்த இந்தக் காசில் — 5 சென்ட் நாணயத்தில்– 25 சதம் நிக்கல் ஆகும்.

இனி அதிகம் பயன்படும் நிக்கல் கலப்பு உலோகங்களைக் காண்போம்.

இன் வார் — 64 சத இரும்பு 34 சத நிக்கல் – மீட்டர்கள், கடிகாரத்தின் உட்பகுதிகள் , அளக்க உதவும் டேப்புகள் செய்ய உதவுகிறது. கா ரணம் – வெப்பத்திலும் விரிவடையாத குணம் உடையது.

நிக்ரோம் – நிக்கலும் 22 சத க்ரோமியமும் – டோஸ்டர், மின்சார அடுப்புகளில் பயன்படுகிறது.

மோனெல் – 70 சத நிக்கல், 30 சத தாமிரம் – கப்பல்களில் பயன்படுகிறது.

பிளாட்டினைட் – 46 சத நிக்கல், 54 சத இரும்பு- மின்சார பல்புகளில்

இன்கோ 276 – 57 சத நிக்கல், 16 சத குரோமியம், 16 சத மாலிப்டினம்  – பூமியைத் தோண்டும் கருவிகள்

ஒவ்வொன்றிலும் வேறு சில உலோகங்களும் தேவைக்கேற்ப இடம்பெறும்.

நிக்கல்-காட்மியம் பாட்டரிகள் மீண்டும் மீண்டும் சார்ஜ் ஏற்றி பயன்படுத்தப் படுகின்றன. பெயிண்டுகள், மார்ஜரின் (கிரியா ஊக்கியாக ) முதலியன தயாரிக்கும் இடங்களில் இது உபயோகப்படுகிறது.

பூமியிலுள்ள நிக்கல் எல்லாம் மையப்  பகுதியில்  கொதித்துக் கொண்டு இருக்கும் திரவக் குழம்பில் இருப்பதால் நாம் அதை எடுக்க இயலாது. இப்போது நாம் எடுப்பதெல்லாம் விண்வெளியில் இருந்து விழுந்த பாறைகளில் இருப்பதுதான். கடலிலும் 800 கோடி டன் கரைந்து கிடக்கிறது.

நிக்கல் ஆராய்சசி நீடிக்கிறது. சில வகைத் தாவரங்கள் நிலத்திலுள்ள நிக்கலை  உறிஞ்சியும் உயிர்வாழ்வதால் நிக்கல் மண்டிய நிலங்களில் இவற்றை வளர்த்து நிக்கல் விஷத்தை வெளியேற்றலாமா என்றும் முயன்று வருகின்றனர்.

from old Tamil Magazine

–subham–

சித்தூரின் வரலாறு : சந்தாவின் பீஷ்ம பிரதிக்ஞை! (Post No.7496

சித்தூரின் வரலாறு : சந்தாவின் பீஷ்ம பிரதிக்ஞை! (Post No.7496

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No.7496

Date uploaded in London – 26 January 2020

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog.

  சித்தூரின் வரலாறு : சந்தாவின் பீஷ்ம பிரதிக்ஞை!

ச.நாகராஜன்

சித்தூர் அபூர்வமான வீரர்களைக் கொண்டது. அதன் வரலாற்றில் ஒரு பொன்னேடு தான் சந்தாவின் பீஷ்ம பிரதிக்ஞையைப் பற்றித் தெரிவிக்கிறது.

சித்தூரை ஆண்ட ராணா லாக்கா இப்ராஹிம் லோடியை அடித்து வீழ்த்தித் துரத்தினான். இதனால் அவன் பெயரும் புகழும் எங்கும் பரவின.

அவனது மகன்களில் சந்தா மூத்தவன். பெரும் வீரன். அனைத்து நற்குணங்களின் இருப்பிடமாக அவன் திகழ்ந்தான்.

இதை அறிந்த ஜோத்பூரின் அரசன் தன் மகளை சந்தாவுக்கு மணம் முடிக்க் எண்ணினான்.

அந்தக் கால வழக்கப்படி ஒரு பிராமணரிடம் தேங்காய் உள்ளிட்ட மங்கலப் பொருள்களைத் தந்து மணம் பேசி முடிக்க அனுப்பினான் ஜோத்பூர் அரசன்.

சித்தூர் வந்த பிராமணன் அரசனிடம் தன் மன்னன் கூறியதைச் சொல்லி தேங்காயைச் சமர்ப்பித்தான்.

தேங்காயைப் பெற்ற ராணா லாக்கா விளையாட்டாக சிரித்துக் கொண்டே, “ இதை இந்த முதியவனுக்குக் கொடுத்து பெண் கொடுப்பதாக அல்லவா நினைத்தேன். இப்படி ஒரு விளையாட்டு விளையாடலாமா?” என்று வேடிக்கையாகக் கேட்க அரசவையில் இருந்த அனைவரும் இந்த நகைச்சுவையைக் கேட்டுச் சிரித்தனர்.

இதைக் கேட்டுக் கொண்டே அரசவையில் நுழைந்த சந்தா, அரசவையினரை நோக்கி, “ சபையோரே! எனது தந்தையார் விளையாட்டாக இதைச் சொல்லி இருந்தாலும் அவர் சொன்னது சொன்னது தான். அந்தப் பெண்ணை நான் மணக்க மாட்டேன். அவளை என் தாயாராகவே பார்ப்பேன்” என்றான்.

அனைவரும் திடுக்கிட்டனர்.   

லாக்கா எவ்வளவோ சொல்லிப் பார்த்தான். சந்தா கேட்கவில்லை.

விளையாட்டு இப்போது வினையாகி விட்டது.

தேங்காயைத் திருப்பி அனுப்ப முடியாது. அது மிகத் தீவிர விளைவை உண்டாக்கி போரில் வேண்டுமானாலும் கொண்டு விடும்.

என்ன செய்வது?

நன்கு யோசித்த லாக்கா இறுதியாக ஒரு அஸ்திரத்தைத் தன் மகன் சந்தா மேல் பிரயோகிக்க நினைத்தான். “இதோ பார், மகனே! நீ மட்டும் அவளை மணக்கவில்லை எனில் உனக்கு இந்த ராஜ்யம் கிடைக்காது. ஜோத்பூர் அரசனான ராணாமல்லாவின் மகளை நான் மணந்தேன் எனில் அவளுக்குப் பிறக்கும் மகனே இந்த நாட்டை ஆள்வான்” என்றான்.

இப்படிக் கூறினால் சந்தா உடனே அவளை மணக்கச் சம்மதிப்பான் என்று எண்ணிய லாக்காவிற்கு இப்போது உரிய பதிலை சந்தா வீரத்தோடு கூறினான்: “தந்தையே! உங்கள் பாதத்தைத் தொட்டு வணங்கி இதைக் கூறுகிறேன். எனது புதிய தாய்க்குப் பிறக்கும் மகனே சித்தூரை ஆள்வான். நான் அவனுக்குக் காலம் முழுவதும் துணையாக இருந்து பணிவிடை புரிவேன். இது சத்தியம்” என்றான்.

அனைவரும் திடுக்கிட்டனர்; அவனது சபதம் கேட்டு பிரமித்தனர்.

ஐம்பது வயது லாக்காவிற்கும் ஜோத்பூர் ராணாமல்லாவின் 12 வயது மகளுக்கும் திருமணம் நடந்தது.

பின்னர் உரிய காலத்தில் அவள் ஒரு மகனைப் பெற்றாள்.

அவனுக்கு முகுலன் என்று பெயர் சூட்டப்பட்டது.

முகுலனுக்கு ஐந்து வயது ஆகும் போது கயாவை முஸ்லீம்கள் தாக்கினர்.

இதைக் கேட்ட சித்தூர் அரசன் அதைத் தடுக்கப் படையுடன் செல்ல விழைந்தான்.

மகனை அழைத்த அவன்; “சந்தா! இப்போது கயா நோக்கிச் செல்கிறேன். ஆனால் பெரும் படையை எதிர்த்துப் போரிட வேண்டியிருப்பதால் திரும்புவது சந்தேகம் தான். முகுலனுக்கு நீ என்ன செய்யப்போகிறாய்?” என்று கேட்டான்.

“தந்தையே! அவனே சித்தூர் அரசன்” என்று கூறிய சந்தா அவனுக்கு மகுடம் சூட்ட ஏற்பாடு செய்யலாம் என்றான்.

ஆனால் லாக்காவிற்கு இது சரியென்று படவில்லை. ஐந்து வயது சிறுவன் எப்படி ஒரு நாட்டை ஆள முடியும்?

ஆனால் சந்தா உறுதியாக இருந்து முகுலனுக்கு மகுடன் சூட்டினான்.

எதிர்பார்த்தபடி லாக்கா திரும்பி வரவில்லை; போரில் அவன் வீர மரணம் எய்தினான்.

முகுலனுக்கு உறுதுணையாக இருந்து சந்தா செய்த ஆட்சி அனைவராலும் பாராட்டப்பட்டது. அனைவரும் அவனைப் புகழ்ந்தனர்.

முகுலனின் அன்னைக்கு இப்போது ஒரு சந்தேகம் தோன்றியது.

இப்படி உறுதுணை என்று சொல்லி தானே அரசாட்சியை சந்தா கைப்பற்றி விடுவானோ?

அன்னையின் இந்த எண்ணத்தை ஒருவாறாக அறிந்த சந்தா மிகவும் வருத்தப்பட்டான்.

நேராக அவளிடம் சென்றான்: “அன்னையே! சித்தூரை விட்டு இன்றே நான் செல்கிறேன். இது உங்களுக்கு மகிழ்ச்சி அளிக்கும்; உங்கள் சந்தேகத்தையும் போக்கி விடும். விடை தாருங்கள். ஆனால் என்றேனும் எனது உதவி தேவை எனில் செய்தி அனுப்புங்கள். உடனடியாக ஓடோடி வந்து உங்களுக்குத் தேவையானதைச் செய்வேன்” என்றான். சித்தூரை விட்டு அன்றே அவன் அகன்றான்.

சந்தா சென்றவுடன் முகுலனின் அன்னை தனது சகோதரனை ஜோத்பூரிலிருந்து வரவழைத்து அரசாட்சியில் தனக்கு உதவுமாறு வேண்டினாள். அவன் வந்தான்.

பின்னர் ராணா மல்லாவே இன்னும் பல அரசு அதிகாரிகளை சித்தூருக்கு அனுப்பினான். இப்போது சித்தூரின் மீது அவனுக்குப் பேராசை பிறந்தது. அதையும் தானே கைப்பற்றி ஆண்டால் என்ன?

இந்த எண்ணம் தோன்றியவுடன் தன் மகளுக்குப் பிறந்த முகுலனைக் கொல்ல சதித் திட்டம் தீட்டலானான்.

இதை அறிந்த முகுலனின் அன்னை – ராணா மல்லாவின் சொந்த மகள் -மிகவும் வேதனையுற்றாள்.

இப்போது என்ன செய்வது? அவளுக்குச் சந்தாவின் நினைவு வந்தது.

உடனடியாக அவனுக்குச் செய்தி அனுப்பி, “உடனே வந்து தன்னையும் முகுலனையும் சித்தூர் அரசையும் காப்பாற்றுமாறு” வேண்டினாள்.

செய்தியைப் பெற்றவுடன் சந்தா நேராகச் சித்தூர் விரைந்தான்.

ராணா மல்லாவை அடக்க அனைத்து ஏற்பாடுகளையும் மேற்கொண்டான்.

ராணா மல்லாவையும் அவனுடன் சேர்ந்த அனைவரையும் கொன்றான். சித்தூர் ராணா மல்லாவிடமிருந்து விடுவிக்கப்பட்டது. ராணா மல்லாவின் மகன் போதாஜி சித்தூரை விட்டு ஓடி விட்டான்.

ராணா முகுலனுக்கு இறுதி வரை சந்தா உதவி செய்தான்.

சந்தாவின் சரிதம் சித்தூர் வரலாற்றில் பொன்னேடுகளால் பொறிக்கப்பட்ட சரிதம் ஆயிற்று.

***

ஆதாரம் : டிசம்பர் 2018 கல்யாண கல்பதரு ஆங்கில மாத இதழ்

நன்றி : Kalyana – Kalpataru

GREAT POETESSES HONNAMMAA, CHELUVAAMBAA AND GIRIYAMMA (Post No.7495)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No.7495

Date uploaded in London – 25 January 2020

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog.

Literary talents are not confined to the members of the Brahmana and Kshatriya class. A Shudra woman became much reputed as the writer of a socio political  composition in Kannada. Her name was Honnamma and  she probably belonged to Yelanduur in Karnataka. She was working in the palace of Mysore king Chikka Devaraja. She was evidently the favourite maidservant of the chief queen Devaajammani.  She was educated at the instance of the queen by a well known scholar proficient in the Vedas and the Vedanta , who was also the author of a drama  called ‘Mitravinda Govinda.’

This teacher Alasingaaraachaarya , was evidently so pleased with the ability of his pupil that he called her the Goddess of  Charming  Literature  – sarasa saahitya da vara devataa-  this praise of a pupil by a teacher  impressed the king so much he told his queen to get a  literary piece written by Honnamma. Following this she wrote  ‘Hadibadeya Dharma’ ,which deals with the duties of a chaste woman.  This book has become so popular that verses from it are sung even today.  It is also of value from the point of view of history, since it gives the genealogy of the Mysore kings up to the seventeenth century.

XXX

CHELUVAAMBAA

Among the later poetesses of Karnataka , Cheluvambaa was a popular poetess. She was the queen of Mysore kKng Dodda Krishna Raja.  She is reputed as the author of a long poem called V’aramandi Kalyaana’. She has also written lullaby songs  on the greatness of the deity Venkatachala of Tirupati and on the Goddess aAamelumanga. She has in addition written a prose commentary on the ‘Tulaa kKaveri Mahaatmyaa’. She states that she wrote the delightful Varamandii Kalyaana  at the command of her husband.  Her style is very mellifluous.  She flourished about 1725 CE.

Xxx

HELAVANAKATTE GIRIYAMMA

GIRIYAMMAA from Helavakatte was a Brahmana poetess. She is remembered for her devotional poetry , and some of her well known poems deal with such popular themes as the marriage of Sita , the stories of Chandrahasa and Uddalaka. Besides these, she composed  a number of songs  which are quite popular even today.   She was a devotee of lord Renganatha

A point of interest  regarding these songs is that  even the ragas  are specified by her.  We can recognise her songs by the words ‘Helavanakatte Rangayya’ that occurs at the end of the pieces. All her works are in Kannada.  Tradition says that she lived in the village of Komaaranahalli near Harihaa in Karnataka about 250 years ago.

XXXSUBHAMXXX

நிக்கல் என்னும் அற்புத உலோகம் – Part 1 (Post No.7494)

US Nickel Coin

நிக்கல் என்னும் அற்புத உலோகம் – Part 1 (Post No.7494)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No.7494

Date uploaded in London – 25 January 2020

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog.

–subham–

வைரங்களின் அளவு, தரம், விலை (Post No.7493)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No.7493

Date uploaded in London – 25 January 2020

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog.

இது இத்தொடரில் வைரங்கள் பற்றிய பதினோராவது கட்டுரை.

வெளியான தேதி-   ஜூன்-ஜூலை  2000 & May- June 2000

பத்திரிக்கையின் பெயர்- ஜெம்மாலஜியும் ஜோதிடமும்

கட்டுரைத் தலைப்பு –  வைரங்களின் அளவு, தரம், விலை

—-subham—-

PUZZLES AND RIDDLES- 9 லட்சம் புதிர்கள் -9 (Post No.7492)

COMPILED BY S NAGARAJAN

Post No.7492

Date uploaded in London – 25 January 2020

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog.

லட்சம் புதிர்கள் – 8 கட்டுரை எண் 7387 வெளியான தேதி 27-12-2019

லட்சம் புதிர்கள், விடுகதைகள், மாயாஜால மாஜிக்குகள், புதிர்க் கணக்குகள்! – 9 (91 முதல் 100 முடிய)

ச.நாகராஜன்

  1. At the Inn

Three travellers arrived tired and hungry at a lonely inn. The innkeeper apologized and said he could only offer them a meal of potatoes. When he brought in the dish all the men were asleep. After a while one of the three woke up, ate a third of the potatoes and went back to sleep. Soon afterwards another woke up, ate a third of the potatoes that remained, and promptly fell asleep again. Then the third man did likewise. When the innkeeper came back he found that eight potatoes were left. How many had he put on the dish?

  • The Gambler Who Lost

The gambler had lost all his money. He had a gold chain of seven links which his opponent agreed to value at $ 1 per link. The play proceeded  at $ 1 per game and the debts were settled after each. The gambler lost each time, as his opponent expected. What was the least number of links that had to cut?

  • Well Played, SIR!

The vicar saved the game for his side and scored forty runs, thereby raising his batting average for the season from twenty seven to twenty eight. How many runs would he have required to bring his average up to thirty?

  • Grandsons Galore

Grandpa Govind whose age was somewhere between fifty and seventy five, was fond of telling his friends :” Each of my sons has as many sons as brothers and the  combined number of my sons and grandsons is precisely the same as the number of my years.”  How old was Govind and how many grandsons had he?

  • A Tale of Two Motor-cars

Murugan always reckoned to average 40 m.p.h. on long journeys; his friend Kesav could average 20 m.p.h in his old car. They set out together with their wives along the same road and Murugan said he would turn back after 45 miles and then they would picnic together when they met. How long did the run take?

       6)  I will put a Girdle round the Earth

Assume that the earth is a perfect sphere with a smooth surface and that a wire is stretched round it at the equator. If the wire were cut and six feet added to its length, so that it formed a ring equidistant from the equator at all parts, what would be the distance between the wire and the earth?

  • Choose Your Goblet

One of seven goblets, A to G, standing in a row is made of  solid gold; the others are of base metal. The competitors are told that if they count 1000 starting at A (thus: A, B,C, D, E,F, G,F,E,D and so on) they will finish at the prize.  The winner chose the right goblet without counting. What was his choice?

  • How is your Geometry?

Where on earth could you find a triangle of which each angle is 90 degree?

  • Answer  will sooth your nerve!

Construct two lines at right angles, then a circle, two semi-circles on the same line,  a triangle with two sides produced, three quarters of a circle repeated once, and a circle. Place these seven figures in a row. The answer will soothe your nerve!

  1. At what time are the hands of the clock pointing in exactly opposite  

Directions, each towards a minute division line?

Answers:

  1. 27 Potatoes
  2. Only one : the third
  3. 66 runs
  4. Govind was 64 and he had 56 grandsons
  5. An hour and a half.
  6. Very nearly a foot
  7. He chose D
  8. With its vertex at either the North Pole or the South Pole
  9. TOBACCO
  10.  6 O’ Clock only

*****

SANSKRIT POETESS BECAME QUEEN – TIRUMALAAMBAA (Post 7491)


COMPILED BY LONDON SWAMINATHAN

Post No.7491

Date uploaded in London – 24 January 2020

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog.

In the court of KIING ACHYUTARAYA (1529-1542 CE)of Vijayanagara there was a poetess of great merit and her name was  ODUVA TIRUMALAAMBAA. She was employed as a reader in the royal court whose duty was perhaps the reading of poetical  and other compositions to the ladies of the royal family as well as to the royal court. Tirumalamba was popularly known as Oduva (reader) Tirumalamba . Evidently she was a genius , since she was an excellent musician and grammarian, possessing in addition a good command of rhetoric and diction.  She was a scholar of Hindu epics , poetry, drama and philosophy. She had other accomplishments also; she was a linguist and could write in many scripts.

In addition to all these excellent qualities she must have possessed great beauty, for King Achyutaraya became so enamoured of her that he elevated her to the position of queen (Raja Mahishi).

We learn most of these details from the epilogue to one of her works entitled ‘Varadaambikaa – parinaya – champu’, a romance in Sanskrit celebrating the wedding of King Achyutaraya  and his senior queen Varadambika . it is lerant from epigraphic and other sources  that Varadambika was the principal queen ( Patta mahishi) of King Achyutaraya . it is interesting to note that a junior queen  should have  celebrated in song  the marriage of her rival without any jealousy. Possibly she must have been a good natured woman and wrote the prose – verse – champu – romance only out of regard and affection for Varadambika .  We also learn from the epilogue to the ‘champu’ that she was a patroness of learned priests, scholars and poets and that she made liberal gifts and endowments to temples and religious institutions.  This poem also describes the birth of Prince Venkatadri , the first born of Varadambika .

There are two types of opinion regarding the literary merits of her work. One is highly laudatory, and the other is rather lukewarm.  But it cannot be denied that the work shows that Tirumalamba was a highly educated woman, who wrote for the cultured. 

She composed two Sanskrit verses on the occasion of one of a ‘ daana’ ceremony called ‘Anandanidhi’ and had them engraved in many places.

She composed another verse commemorating the king’s gift of Swarnameru – heap of gold – to brahmins  at Hampi in 1533 CE. It is also surmised that the three verses recording the king’s Tulabhaara of pearls at Kanchipuram in the same year were composed by her.

(Tulabhara is weighing oneself in big balance against whatever one wants to donate. Kings used to give gold equal to their body weight. It is one of the Sixteen Danas (gifts) . We come to know that Cheran Senguttuvan gave gold equivalent to his body weight  to a brahmin called Matalan according to Tamil epic Silappadikaram. Mula varman of Borneo (Indonesia), King Krishna Devaraya of Vijayanagara also gave gold through Tulabhara.

–subham —

ஆகாயத்தில் இருந்து வைரக்கற்கள் விழுவது உண்மையே! (Post No.7490)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No.7490

Date uploaded in London – 24 January 2020

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog.

இது இத்தொடரில் வைரங்கள் பற்றிய பத்தாவது கட்டுரை.

வெளியான தேதி-   மார்ச் – ஏப்ரல் 2000, May- June 2000

பத்திரிக்கையின் பெயர்- ஜெம்மாலஜியும் ஜோதிடமும்

கட்டுரைத் தலைப்பு –  ஆகாயத்தில் இருந்து வைரக்கற்கள் விழுவது உண்மையே!

இதில் இரண்டு பகுதிகள் உள்ளன.

1.வானத்தில் இருந்து விழும் விண்கற்களில் (METEORITES) வைரம் இருப்பது உண்மைதான்

2.இரண்டாவது கட்டுரையில் லண்டனில் உள்ள வைர வியாபார தலைமையகம் சி.எஸ்.ஓ. ( CSO) பற்றியது. இரண்டும் 20 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் எழுதிய கட்டுரைகள்.

இன்று உலகில் எவ்வளவோ  மாறுதல்கள் நிகழ்கின்றன. ஆனால் வைரத்தின்  விலையோ, தங்கத்தின் விலையோ குறைந்ததாக வரலாறே இல்லை!

பொதுவாக வானத்தில் இருந்து பூமியில் விழும் கற்களுக்கு வெளிநாடுகளில் ஏக கிராக்கி. சென்ற ஆண்டு நியூ சைன்டிஸ்ட்  (NEW SCIENTIST) அறிவியல் பத்திரிகை நடத்தும் கண்காட்சிக்கு போயிருந்தேன்.முதல் கடையே விண்கற்களை விற்கும் கடைதான் . உள்ளே நுழைந்த ஒரு சில நிமிடங்களுக்குள் ஒருவர் இரண்டு குட்டிக்கற்களை 140 பவுனுக்கு (  £140-00) விலைக்கு வாங்கியது கண்டு வியந்தேன். வைரம் இல்லாத கற்களுக்கே இவ்வளவு விலை என்றால் வைரம் இருந்தால் எவ்வளவு மதிப்பு என்பதை நாமே ஊகிக்கலாம். நீங்களும் வயற்காடுகளில், அந்த இடத்துக்குச சம்பந்தமில்லாத மின்னும் கற்கள் கிடைத்தால் பத்திரப்படுத்துங்கள். அதன் விலை பற்றிய கேட்டலாக்குகள் (Catalogue) வெப்சைட்டில் உள்ளன. என்னிடம் பழைய கேட்டலாக் உள்ளது  .

tags வைரக் கற்கள், விண்கற்கள், ஆகாயம், சி.எஸ் ஓ , தலைமையகம் , வானம்