Post No. 13,795
Date uploaded in London – 19 October 2024
Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
xxxx
Tamils attack Women from Sangam Age! Part 3 (Post.13,795)
All cultures attacked women. In 2000 year old Sangam literature we see FIVE points clearly.
1.Women are part of war booty; the women in the harem of defeated kings become the property of the victorious kings. One Tamil king was so furious that he cut the hair of enemy women and made a rope out of it to pull his chariot says Sangam Tamil literature.
2.Tamil kings have many wives like their North Indian counterparts.
3.Tamil women followed the Hindu concept of Husbands are Gods. It is found in Sangam Literature.
4.Also found in the same corpus that the (stupid women) pray to God to have the same man as husband in future births. I did not find this in Sanskrit literature.
All Hindus, whether it is Sanskrit speakers, or Tamil speakers condemn women of loose morals, courtesans and prostitutes.
5.Tamil Family and Sex literature called Akam section has a peculiar thing of Tamil men visiting courtesans or prostitutes regularly. Marxist Tamil scholar Kailasapathy has pointed out that there are over 900 verses out of 2400 Sangam verses dealing with it.
Whole Hindu literature condemn looking at the wives of others. The men who are above this bad habit is called Great Heroes/ Mahaa Veer.
They worship the great Jain Teerthankara Mahavira and Anjaneya for this quality.
Hundreds of Tamil and Sanskrit proverbs express the Anti Women views of Shakespeare. (I will give them in the Fourth Part.)
****
Let us continue with more quotes from Shakespeare
Part 3 : Shakespeare ‘s Attack on Women continues
Part 3 of Except Manu Whole World Treated Women with Contempt
More Quotes from Shakespeare on Women:
Shakespeare attacks women with loose moral which we see in all cultures including the Hindus.
O, these encounterers, so glib of tongue,
That give accosting welcome ere it comes,
And wide unclasp the tables of their thoughts
To every ticklish reader! set them down
For sluttish spoils of opportunity
And daughters of the game. –Troilus and Cressida
Meaning
Oh, these confident women, so clever with their tongue, they show what they really want to anyone willing to take her up on it! Consider her either an easy prize to be won by anyone bold enough to try or a prostitute. —Troilus and Cressida
****
Nay, she is worse; she is the
devil’s dam, and here she comes in the habit of a
light wench. And thereof comes that the wenches
say “God damn me”; that’s as much to say “God
make me a light wench.” It is written they appear
to men like angels of light. Light is an effect of fire,
and fire will burn: ergo, light wenches will burn.
Come not near her.- The Comedy of Errors
****
CLAUDIUS
[aside] Oh, ’tis too true!
How smart a lash that speech doth give my conscience!
The harlot’s cheek, beautied with plastering art,
Is not more ugly to the thing that helps it
Than is my deed to my most painted word.
O heavy burden!- Hamlet
Meaning
CLAUDIUS
[To himself] Oh, that’s all too true! His words are like a whip against my conscience! The whore’s ugly cheek—only made beautiful with make-up—is no more terrible than the things I’ve done and hidden with fine words. Oh, what guilt!—Hamlet
*****
Now will I question Cassio of Bianca,
A huswife that by selling her desires
Buys herself bread and clothes. It is a creature
That dotes on Cassio, as ’tis the strumpet’s plague
To beguile many and be beguiled by one.
He, when he hears of her, cannot refrain
From the excess of laughter. Here he comes– Othello.
Meaning
Now I will question Cassio about Bianca, a loose girl that makes a living by selling herself to men. The whore loves Cassio, and it’s her bad luck to attract many men but be attracted to just one. When he is asked about her, he can’t help but laugh. Here he comes.–Othello
*****
O god of love! I know he doth deserve
As much as may be yielded to a man,
But Nature never framed a woman’s heart
Of prouder stuff than that of Beatrice.
Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,
Misprizing what they look on, and her wit
Values itself so highly that to her
All matter else seems weak. She cannot love
Nor take no shape nor project of affection
She is so self-endeared.-Much Ado About Nothing
Act 3, Scene 1
Meaning
HERO
Oh, by the god of love! I know he deserves as much as any man could be given, but Nature never made a woman’s heart prouder than Beatrice’s. Disdain and scorn sparkle in her eyes, and make her undervalue everything she looks upon. She prizes her wit so highly that other people’s words seem weak by comparison. She’s so full of self-love that she cannot love anyone else, or even imagine what love is.–Much Ado About Nothing Translation
Act 3, Scene 1
****
From The Taming of the Shrew
Act 5, Scene 2
A woman moved is like a fountain troubled,
Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty,
And while it is so, none so dry or thirsty
Will deign to sip or touch one drop of it.
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy sovereign, one that cares for thee, –The Taming of the Shrew
Meaning
An angry woman is like a stirred-up fountain—muddy, ugly, thick, lacking beauty—and while it’s in this condition, no one, not even a dry or thirsty man, will stoop to sip or touch one drop of it. Your husband is your lord, your life, your keeper, your head, your ruler, and one who cares for you.
From The Taming of the Shrew ;Act 5, Scene 2
****
From Twelfth Night
Act 2, Scene 4
ORSINO
O, fellow, come, the song we had last night.—
Mark it, Cesario, it is old and plain;
The spinsters and the knitters in the sun
And the free maids that weave their thread with bones
Do use to chant it . It is silly sooth,
And dallies with the innocence of love,
Like the old age. —Twelfth Night
Meaning
ORSINO From Twelfth Night
Oh, you fellow, come sing the song we heard last night. Listen closely to it, Cesario, it’s a simple old song. The wool spinners and knitters used to sing it while they sewed, and innocent maidens recited it over their weaving. It tells the simple truth about the innocence of love, as it was in the good old days. –Twelfth Night
****
ORSINO
Then let thy love be younger than thyself,
Or thy affection cannot hold the bent.
For women are as roses, whose fair flower
Being once displayed, doth fall that very hour. From Twelfth Night
Meaning
ORSINO
Then your beloved should be younger than you are, or you won’t be able to maintain your feelings for her. Women are like roses, whose beauty is greatest in the same hour that they fall from the stem and decay.
****
PROTEUS/MUSICIAN
[sings the song]
Who is Silvia? What is she?
That all our swains commend her?
Holy, fair and wise is she;
The heaven such grace did lend her,
That she might admired be.
Is she kind as she is fair?
For beauty lives with kindness.
—The Two Gentlemen of Verona
Meaning
PROTEUS/MUSICIAN
[Singing]
Who is Silvia? What is she?
That all our lovers praise her?
She is saintly, beautiful and wise.
The heavens lent her such virtue,
So that she might be admired.
Is she as kind as she is beautiful?
Because beauty lives with kindness. –The Two Gentlemen of Verona
****
From The Winter’s Tale
Verily!
You put me off with limber vows; but I,
Though you would seek t’unsphere the
stars with oaths,
Should yet say ‘Sir, no going.’ Verily,
You shall not go. A lady’s ‘Verily’ is
As potent as a lord’s.
Meaning
HERMIONE
“Truly!” You can keep putting me off with promises, but even if you swore by all the stars in the sky, I’d still say, “Sir, you’re staying.” Truly, you can’t leave—a woman’s “truly” is as strong as a man’s.
****
GENTLEMAN
Women will love her, that she is a woman
More worth than any man; men, that she is
The rarest of all women.
Meaning
GENTLEMAN
Women will love her for being more worth their love than men. Men will love her because she’s the most special woman that ever was.
****
Beauty of Women was praised all over the world
Hindus differ from the rest of the world in one more thing.
Hindu women voluntarily burnt themselves in the pyre of their husbands. It is called SATI.
But it is absent in Vedas and Manu Smriti.
It is partly followed in Ramayana and Mahabharata. All main characters lived after their husbands’ death.
When we compare this with Millions of Witch burning of Christians, this SATI is a peanut. We see millions of Joan of Arcs in the West.
Portuguese, Spanish and English acted like demons in burning Non- Christian women ( I will deal with the Witch burning in the West separately)
Chaste women are worshipped as divine persons with miraculous power by the Hindus. It is absent in the West. They never thought that women could raise to that high position.
To be continued………………………
Tags- Tamil attack, on women, Sati, Witch burning, Shakespeare, Sangam Literature, Same husband, Future births,