
Written by S NAGARAJAN
Date: 18 JULY 2018
Time uploaded in London – 5-49 AM (British Summer Time)
Post No. 5230
Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Wikipedia, Books, Google and newspapers; thanks. Pictures may be subject to copyright laws.
சம்ஸ்கிருத செல்வம்
ஐந்து ஐந்தாக உள்ள விஷயங்கள்! – 2
ச.நாகராஜன்
ஐந்து ஐந்தாக உள்ள விஷயங்கள் சிலவற்றை முந்தைய கட்டுரையில் பார்த்தோம். மேலும் சில..
என்றும் உள்ள சப்தங்கள் (அஜீர்ண சப்தா)

ஸ்வாத்யாயகோஷா – வேத கோஷம் (Vedic chanting)
ஜ்யாகோஷா – வில் அம்பின் ரீங்காரம் (அல்லத்ஹு வார்த்தைகளின் ஒலி) (Twang of the bow string – Sounds of the words)
பிபதா – குடிப்பது (Drink)
ஆஸ்நீத – துய்த்து மகிழ்தல்(Relish)
காதத – உண்ணல் (Eat)
பஞ்சசப்தா வ ஜீர்யந்தே கட்வாங்கஸ்ய நிவேஷதே |
ஸ்வாத்யாயகோஷோ ஜ்யாகோஷோ பிபதாஸ்நீத காதத ||
தொடர்ந்து பின்பற்றுவோர் (அனுகாமினா)
மித்ர – நண்பர்கள்
அமித்ர – எதிரிகள்
மத்யஸ்தா – நடுநிலை வகிப்போர்
உபஜீவ்யா – நம்பி வாழ்வோர்
உபஜீவனா – ஆதரவாளர்கள்
பஞ்சத்வானுகமிஷ்யந்தி யத்ர யத்ர கமிஷ்யஸி |
மித்ரான்யமித்ரா மத்யஸ்தோபஜீவ்தோபஜீவித: ||
விதுர நீதி – 1 – 80
Friends, Foes, Neutral, Dependent, Supporter – ஒருவனைப் பின்பற்றுவோர் இந்த ஐவருமே.
அனுமானத்தின் அவயவங்கள் (அனுமான அவயவ)
பிரதிக்ஞா
ஹேது
உதாஹரணம்
உபநயா
நிகமான
ப்ரதிக்ஞா ஹேது உதாஹரண உபநயநிகமநாநி பஞ்சாவயவா:
தர்க சங்க்ரஹ (அனுமானம்)
Preposition, Reason, Exemplification, Subsumptive correlation, Conclusion – இந்த ஐந்தும் அனுமானத்தின் அவயவங்களாகும்.

பாவமற்ற பொய்கள் (அபாதக அந்ருதம்)
ஸ்திரீ – பெண்களிடம் கூறுவது
நர்மயுக்தி – ஜோக்
விவாஹகால – திருமணத்தின் போது கூறுவது
ப்ராணாத்யாய – உயிருக்கு ஆபத்து வரும் போது
தனாபஹார – செல்வத்தை இழக்கும் போது
ந நர்மயுக்தம் வசனம் ஹினஸ்தி ந ஸ்த்ரீஷு ராஜன் ந விவாஹகாலே |
ப்ரணாத்யயே சவர்தனாபஹாரே பஞ்சாந்ருதான்யாஹுரபாதகானி ||
மஹா பாரதம் – ஆதி பர்வம் – 82 – 16
When uttered to women, Joke, During Marriage, Threats to life, Loss of Wealth – இந்த ஐந்து சமயங்களில் சொல்லும் பொய்கள் பாவமற்றவை.
கௌரவிக்கத் தக்காதோர் ( அபூஜ்யா)
- வைத்யா – மருத்துவர்கள்
குசேல – சரியாக ஆடை அணியாதோர்
கர்கஷா – முரடர்
ஸ்தப்தா – உறுதியானவர்கள்
க்ராமணி – கோணல் போக்கு உடையோர்
ஸ்வயமாகதா – தாமாக அழைப்பின்றி வருவோர்
குசேல: கர்கஷ: ஸ்தப்யோ க்ராமணீ ஸ்வயமாகத: |
பஞ்ச வைத்யா ந பூஜ்யந்தே தனவந்தரிஸமா அபி ||

Untidly dressed, Rough, Stubborn, Pervert, One who visits on his own (uninvited) – இந்த ஐவரும் கௌரவிக்கத் தக்கவர்கள் அல்லர்.
- பிராமணர்கள்
அதீரஹ – உறுதியற்றோர்
கர்கஷ: – முரடர்
ஸ்தப்தா – கடுமையானவர்
குசேல – சரியாக உடையணியாதோர்
ஸ்வயமாகதா – தாமாக அழைப்பின்றி வருவோர்
அதீர: கர்கஷ: ஸ்தப்த: குசேல: ஸ்வயமாகத: |
பஞ்ச விப்ரா ந பூஜ்யந்தே ப்ருஹஸ்பதிசமா அபி ||
Infirm, Harsh, Rigid, Ill dressed, Uninvited Visitor – இந்த ஐவரும் ப்ருஹஸ்பதியை ஒத்தவர்களாக இருந்தாலும் சரி, கௌரவிக்கத் தக்கவர்கள் அல்லர்.
இன்னும் சிலவற்றை அடுத்துப் பார்ப்போம்
***