URUGULA!!! EGYPT- SUMERIAN- TAMIL- ATHARVANA VEDA- GREEK LINK !!! (Post.10,823)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,823

Date uploaded in London – –    8 APRIL  2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

There is a verse in Atharvana Veda (5-13) with strange names of snakes! Now the world knows they are found in Greek, Sumerian and Kalidasa. Greatest poet of India Kalidasa says it is in Tamil Nadu.

Uraga means snake. Snake has been used in India from Nagaland to Nagerkoil in Tamil Nadu via Nagpur in Maharashtra. Hundreds of snake towns are in India. Uraga is Sanskrit word for snake. It is freely used in Tamil dictionary. Kalidasa says Uragpura was the Pandya capital. He was the first poet to connect Agastya and Pandya in his Raghu Vamsa 2100 years ago. He lived in first century BCE and was the Royal Poet in the assembly of the greatest Indian King Vikramaditya. But his mention of Uragapura puzzled all the commentators. Now I solve the mystery with another Sumerian- Atharvana Veda puzzle.

A few days back, we looked at the word Tiamata/Sumerian and Taimaata in AV (5-13-6) . In the same verse another snake is URUGUULA.  R T Griffith and other translators say these snakes are not identifiable; they are not known. But later researchers found out Aligi, Viligi, Tiamath, Uruguula are found in Sumer as well but with different stories, sometimes with different meanings.

Now let us look at this Uruguula

AV.5-13-8

“Daughter of Uruguulaa , she-fiend whom the black, skinned mother bare

All female serpents poison who crept swiftly near is impotent”.

The above mantra is considered an anti dote for snake poison.

Xxx

In Sumer there is a city named Urugala.

In Akkadian/Sumerian Urugal meant nether world.

(The nether world or its personified deity Nergala is found in Akkadian)

Though snake is not meant in Sumer two things point out towards that direction:-

  1. Nergal= Naka loka
  2. Nether world= associated with snake in Tamil and Sanskrit literature
  3. That is where we see Uruguula of AV= Snake world Nergal

Xxx

Another similarity with Tamil

Urvaara is field in Rig Veda onwards

Uru is similar to Tamil Uzu=plough (R=L change is universal)

Uzavan= farmer

Uzavu = farming

So we get two meanings

1.Ploughing land

2.Snake (in Atharvana Veda)

This Ur or Uru we find in Tamil and Sumer.

We have Ur, Nippur etc. Probably they meant where people lived and cultivated land.

Even in Tamil the great city MADURAI  is associated with farming land MARUTHAM (swapping of letters make it MATHURAI)

Xxx

Let us keep aside Plouging and take the word Snake again.

Uraka is used for Snake in Tamil epics Manimekalai and Silappadikaram and a lot in later literature.

Uruguula and Uraka are phonetically closer.

In Kalidasa there is an unsolved puzzle!

URAGAPURA OF PANDYA KINGS

अथोरगाख्यस्य पुरस्य नाथम् दौवारिकी देवसरूपमेत्य|
इतश्चकोराक्षि विलोकयेति पूर्वानुशिष्टाम् निजगाद भोज्याम्॥ ६-५९

|| Raghu vamsa 6-59

atha uraga Akhyasya purasya nAtha.m dauvArikI deva sa rUpam etya itaH cakora akShi vilokaya iti pUrva anushiShTA.m nijagAda bhojyAm

59. atha= later; dauvArikI= a female warder; deva sa rUpam= devena sa rUpam deva sa rUpam – tam; samAnam rUpam asya iti sa rUpam= divine featured; uraga= urasA gacChati iti uraga – generally a reptile, serpent, a city named after serpent – say nAga paTTaNam – of Andhra ; Akhyasya= known as; purasya nAtha.m= to [that] city

Meaning :–

Later, lady Sunanda, the female warder of palace-chambers, having come to the divine-featured lord of the city known by the name of a serpent, firstly spoke to the younger sister of bhoja, namely princess indumati saying, “look here, oh, princess with beautiful eyes like those of a cakora bird…” and then spoke to her laying stress on the matter she is saying. [6-59]

(From Sanskrit-documents website)

This URAGA NAMED CITY has been interpreted by various commentators as follows

Mallinatha says it Nagapuram on the banks of Kanyakubja river in Pandya country

Arunagirinathar says Nagapuram on the banks of Kayakudi

Another North India commentator identified with Nagappattinam near Raja Mahendrapuram

We have one Nagappattinam in Tamil Nadu as well.

But all missed Madurai, the great capital of Pandyas for over 2000 years. Other names of Madurai are Snake City- NAGAPURAM and AALVAAY (Halaasya in Sanskrit) Sri Venkata Ragavachayar has pointed out this his commentary published by LIFCO in Tamil

Xxx

URU BOROS IN GREECE

I wanted to add more points here confirming Madurai, the Snake City. One of the Sangam Poets in Purananuru is Per Aalvaayaar.

It is based on a story in later Madurai Puranas. When one of the Pandya Kings asked Lord Siva to show the boundaries of Madurai, Siva threw his Snake on the ground. It made a big circle by touching the tail with his mouth. So Maduai is called Halasya (snake) Kshetra (shrine)

Later poet who gave us the story is Nambi. He also used the expression Naga Ma Puram = Great Snake City.

It doesn’t stop there. The snake is not only found in Purananuru poet Per Aalvayarar (Mr Great Snake man) but also in Greek similar to Uru guulaa of Atharvana Veda. It was found in Egypt in 1400 BCE and in China in 1200 BCE.

URUBOROS/ Greek =URUGULA= Snake eating its own tail= Aalavay= Halasya= Madurai

Following is from Wikipedia

The ouroboros or uroboros (/ˌjʊərəˈbɒrəs/[2]) is an ancient symbol depicting a serpent or dragon[3] eating its own tail. The ouroboros entered Western tradition via ancient Egyptian iconography and the Greek magical tradition. It was adopted as a symbol in Gnosticism and Hermeticism and most notably in alchemy. The term derives from Ancient Greek οὐροβόρος,[4] from οὐρά oura ‘tail’ plus -βορός -boros ‘-eating’.

 Ancient Egypt

One of the earliest known ouroboros motifs is found in the Enigmatic Book of the Netherworld, an ancient Egyptian funerary text in KV62, the tomb of Tutankhamun, in the 14th century BCE. The text concerns the actions of the god Ra and his union with Osiris in the underworld. The ouroboros is depicted twice on the figure

Here again we see the nether world found in Akkadian

So we start of our journey from Halasya= Aalavay= Madurai snake in Purananuru poet’s name to Greece Uroboro and from there we go to Egypt of 1400 BCE and from there to Atharva Veda Urugula dated before 3100 BCE. We know that Veda Vyasa of 3150 BCE  divided Vedas into four.

Now you see the link of Tamil- Akkad/Sumer- Greece- Egypt

(In 1982 there was a discovery of a shipwreck which was dated 135 BCE in Uluboron in Turkey).

–subham–

 Tags- Urugula, Uragapura, Uruboros, Snake, Nagapura, Kalidas, Sumer, Greek, Atharvana Veda

தமிழ்ச் சொல்லா ? பள்ளிக்கூடம், பள்ளிவாசல், VILLE/PALLI/VILLAGE- Part 2 (Post No.10,822)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,822

Date uploaded in London – –    8 APRIL  2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

Palli = ville = village, town

பள்ளி = வில் ; வில்லி ; வில்லேஜ்

பள்ளி சொல் ஆராய்ச்சியைத் தொடர்வோம் :-

வ= ப மாற்றங்களுக்கு நூற்றுக்கணக்கான உதாரணங்கள் கொடுத்துள்ளேன் (குறள் , புறநானூறு – தபஸ்= தவம்; அஸ்வ/ ரிக் வேதம் = அஸ்ப /அவஸ்தன் மொழி.

தமிழ் ‘பள்ளி’ உலகம் முழுதும் வில்லி (வ=ப) என்ற பெயரில் இன்றும் உள்ளது. திரிச்சிராப்பள்ளி, பெங்களூர் திப்பிக்கொண்டன ஹல்லி மட்டும் அல்ல. அமெரிக்காவிலும் உண்டு; பிரான்சிலும் உண்டு

Ville

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is about the French word and associated English suffix. For other uses, see ville

Ville (French pronunciation: ​[vil]) is the French word nowadays meaning “city” or “town“, but its meaning in the Middle Ages was “farm” (from Gallo-Romance VILLA < Latin villa rustica) and then “village”. The derivative suffix -ville is commonly used in names of cities, towns and villages, particularly throughout France, Canada and the United States.

Notable -ville cities in the United States

  • Amityville, New York.
  • Argusville, North Dakota.
  • Asheville, North Carolina.
  • Barbourville, Kentucky.
  • Barhamsville, Virginia.
  • Beattyville, Kentucky.
  • Belleville, Illinois.
  • Bennettsville, South Carolina.

சங்க இலக்கியத்தில் பள்ளி

பெரும்பாலும் படுக்கை, துயில் கொள்ளுதல் என்ற பொருளிலேயே வருகிறது. இன்றும் சயன நிலையிலுள்ள பெருமாள் கோவில்களில் பள்ளிகொண்ட பெருமாள் என்ற தூய சங்க காலச் சொல் பயன்படுகிறது.

இவற்றில் சில குறிப்புகளை மட்டும் காண்போம்

பள்ளி – தொல் 1-100, 1-102- இடம் என்ற பொருளில் வருகிறது

நற் .98, 386, இடம், வளை

குறுந் .46, 328 இடம்

ஐங்கு . 63 துயிலும்/ படுக்கும்,

அகம்.93/ படுக்கை, 197/ படுத்துக்கிடக்கும்

புறம் 33/ சாலை ROAD, 246/ படுக்கை, 375/ படுக்கை BED

குறள் -840 படுக்கை PATUKKAI/  BED

பள்ளி கொள்ளும் – நற்றிணை 195 படுத்துக்கிடக்கும்

படுத்த நிலையில் இறைவன் காட்சி தரும், பெருமாள் கோவில்களில் , பள்ளிகொண்ட பெருமாள் என்று சொல்கிறோம்.

பள்ளிப் பாயல் – சிறு.46, புறம் 245 படுக்கை

பள்ளி புக்கது -கலி 121

பள்ளியறை – சிலப். 24-10

பள்ளி யானை – நற் .253,  குறுந் 142, 359, அகம்-302 படுத்து உறங்கும் யானை

XXX

கீழ்கண்ட பத்துப்பாட்டு நூல்களில் இடம், இடைச் சேரி, துயில், படுக்கை என்ற பொருளில் வருகிநிறது

பள்ளி கொள்ளான் – நெடு.186 உறங்காத

பெரும் .89, 373/ பாம்பு அணை பள்ளி அமர்ந்தோன் = காஞ்சியில் திருவெஃகாவில் சேஷ சயனத்தில் அமர்ந்த பெருமாள்

முல்லை. 64, 75

மதுரைக் . 169, 310, 467, 474, 623

நெடு . 48, 61, 105

மலைபடு.300, 419, 451

சிலப்பதிகாரம், மணிமேகலையில் சுமார் 30 இடங்கள் 

Xxxx

இப்பொழுது விஸ்டம் லைப்ரரி இணைய தளத்துடன் ஒப்பிட்டால் அவை ஸம்ஸ்க்ருதத்திலும் ஏறத்தாழ இதே பொருளில் வருவது  தெரிகிறது. ஒரே ஒரு குறை; எது முதல், எது பிந்தியது என்பதைக் காண இந்த சொற்களை கால வரிசைப்படுத்த வேண்டும் ;அதற்கு நீண்ட ஆராய்ச்சி தேவை..

Sanskrit dictionary

https://www.wisdomlib.org/definition/palli

Palli (पल्लि) or Pallī (पल्ली).—f.

1) A small village; पल्लीघोषान् समृद्धांश्च बहुगोकुलसंकुलान् (pallīghoān samddhāśca bahugokulasakulān) (apaśyat) Mb.12.325.2; also a settlement of wild tribes.

2) A hut.

3) A house, station.

4) A city or town (at the end of names of towns); as त्रिशिर- पल्ली (triśira- pallī) (Trichinopoly).

குடிசை, ஊர், இடம்

5) A house-lizard. பல்லி

6) A creeping-plant.

கொடி வகைத் தாவரம்; இதை வள்ளி என்றும் கூறுவர் ; ப= வ மாற்றத்துக்கு மேலும் ஒரு எடுத்துக்காட்டு

Derivable forms: palli (पल्लिः).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Palli (पल्लि).—f.

(-lli) 1. A small village. 2. Any village. 3. A house. 4. A number of houses. 5. Any place or station. 6. A house-lizard: see palla.

Palli can also be spelled as Pallī (पल्ली).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Palli (पल्लि).—[feminine] a small village, [especially] a settlement of wild tribes.

சிற்றூர் ; பழங்குடி மக்களின் உறைவிடம்

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Pallī (पल्ली):—[from palla > pall] a f. See below.

2) Palli (पल्लि):—[from pall] a f. a small village, ([especially]) a settlement of wild tribes, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

3) [v.s. …] a hut, house, [ib.]

4) Pallī (पल्ली):—[from pall] b f. a small village etc. (= palli), [Kathāsaritsāgara]

5) [v.s. …] a hut, house, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

6) [v.s. …] a city ([especially] ifc., in Name of towns e.g. triśira-p, = Trichinopoly)

ஊர்ப் பெயர் ; உ.ம். திருச்சிராப்பள்ளி

7) [v.s. …] a [particular] measure of grain, [Kātyāyana-śrauta-sūtra [Scholiast or Commentator]]

தானிய எடை அளவு

8) [v.s. …] a small house-lizard, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

9) Palli (पल्लि):—b pallī See under √pall.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Palli (पल्लि):—(lli) 2. f. A small village; a house; a place; a house lizard.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Palli (पल्लि) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Palli.

மலை இடுக்குகளில் மிருகங்கள் தங்கும் இடத்திற்கும் பள்ளி (DEN, ROCK SHELTERS) பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. இதை சமணர் தங்கிய மலைக் குடை வரைப் பகுதிகளுடன் ஒப்பிடலாம். சுருக்கமாகச் சொல்லின் வசிப்பிடம் என்பதே பள்ளி (PLACE). பின்னர் படுக்கும் இடத்துக்கும் படுக்கைக்கும்  (BED, BED ROOM) பெரும்பாலும் பயன்பட்டது. ஸ்கூல்/பள்ளிக்கூடம் என்பது மிகவும் பிற்காலத்தியது!!!

-SUBHAM-

TAGS– பள்ளி, இடம், படுக்கை, துயில், சங்க இலக்கியம், விஸ்டம் இணைய தளம், ville, village, வில், வில்லி , ஹல்லி

பிறிதுபடு பாட்டு! (Post No.10821)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 10,821

Date uploaded in London – –     8 APRIL   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

தமிழ் என்னும் விந்தை

பிறிதுபடு பாட்டு!

ச.நாகராஜன்

சொல்லணி இயலில் தண்டியலங்காரம் சுட்டிக் காட்டும் ஒரு வகை பிறிதுபடு பாட்டு என்னும் சுவை மிக்க ஒரு பாடல் வகை ஆகும்.

பிறிது படு பாட்டு என்றால் வேறு ஒரு பாட்டித் தன்னிடத்தே உண்டாக்கும் பாட்டு என்று பொருள் படும்.

ஒரு செய்யுளில் அடியும் தொடையும் வேறுபடுத்திப் பார்த்தால் முந்தைய நிலை மாறி வேறு ஒரு செய்யுள் ஆகும் படி பாடப்படுவது பிறிதுபடு பாட்டு ஆகும்.

எடுத்துக் காட்டாக தண்டியலங்காரம் தரும் செய்யுள் இது:

கட்டளைக் கலித்துறை

தெரிவருங் காதலிறி சேர்ந்தோர்

   விழையும் பரிசு கொண்டு

வரியளி பாட மருவரு

   வல்லி யிடை யுடைத்தாய்த்

திருதருங் காமர் மயிலிய

   லாயநண் ணாத்தேமொழி

அரிவைதன் னேர் எனல் ஆகும் எம்

   ஐய யாம் ஆடிடமே!

பாடலின் பொருள் :

ஐய – ஐயனே

தெரிவு அருமை பரிசு கொண்டு –  அகத்தில் உள்ளார் புறத்தில உள்ளார்க்குப் புலப்படாத தன்மையை உடையதாய்

காதலில் சேர்ந்தோர் விழையும் பரிசு கொண்டு – காதலால் கூடியவர்கள் விருப்பத்தோடு சேர்ந்து விரும்பும் தன்மையோடு

வரி அளி பாட – இரேகைகளை உடைய வண்டினங்கள் ஒலிக்க

மருவரும் வல்லி இடை உடைத்தாய் – மணம் பொருந்திய பூங்கொடிகளை இடையிடையே உடையதாய் விளங்கும்

திரிதரும் காமர் மயில் இயல் ஆயம் நண்ணா – ஆங்கே சஞ்சரிக்கும் மயில்களாகிய விரும்பத்தக்க அழகமைந்த கூட்டம் பொருந்தப் பெற்று உள்ள சோலை

என்று இப்படி சோலையை விசேஷமாகக் கூறி விட்டு அச்சோலையானது எப்படி விளங்குகிறது எனில்,

தெரிவு அருமை காதலில் சேர்ந்தோர் – பிறர்க்கு இன்ன தன்மை என்று புலன் ஆகாத மனம் ஒத்த காதலோடு புணர்ந்த தலைவன் – தலைவி (காதலன் – காதலி)

விழையும் பரிசு கொண்டு – விரும்பும் தன்மையை மேற்கொண்டு

வரி அளி பாட மருவரும் வல்லி இடையுடைய – வரிப்பாடல்களைப் பாடும் வண்டுகள் ஒலிக்கும் பொருந்துதற்கரிய பூங்கொடி போன்ற இடையினை உடைய

திரிதரும் காமர் மயில் இயல் ஆயம் நண்ணாத் தேன் மொழி அரிவை தன் நேர் எனலாகும் – சோலையில் திரியும் விரும்பத்தக்க மயில் போன்ற சாயலை உடையவளாய்த் தனது பாங்கியர் கூட்டத்தைச் சேராது தனிப்பட்ட இனிய  மொழியினை உடைய  பெண்ணாகிய தலைவிக்குச் சமானமாக விளங்கும்.

இப்படி சிலேடையுடன் சொல்லும் பொருளும் பிறிது பட்டு அமைந்துள்ளது இந்தப் பாட்டு.

இந்தக் கட்டளைக் கலித்துறை பாடலை நேரிசை ஆசிரியப்பாவாகவும் மாற்றலாம் இப்படி:-

தெரிவ்ருங் காதலிற் சேர்ந்தோர் விழையும்

பரிசு கொண்டு வரியளி பாட

மருவரு வல்லியிடை யுடைத்தாய்த் திரிதருங்

காமர் மயிலிய லாய நண்ணாத்

தேமொழி யரிவைதன் னேரென

லாகுமெம் மைய யாமா டிடமே

ஆக இப்படி ஒரு பாடலே இரு பாடலாக மாறும் விந்தையைக் கொண்டது தமிழ்!

***

tags- தண்டியலங்காரம், சொல்லணி, பிறிதுபடு பாட்டு

PALLI & HALLI — SANSKRIT WORDS? (Post No.10,820)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,820

Date uploaded in London – –    7  APRIL  2022        

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

‘ PALLI’ is found in Tamil literature from the oldest Tamil book Tolkappiam to the latest book.

It is mostly used in school names where Pallik Kuudam meant a school.

It is also found in town names as a suffix. Tiruchirapalli (previously Trichinopoly) is the well -known example.

Nowadays mosque name boards have the word Palli Vaasal to mean a mosque.

Palli arai is used for bed room even now in Hindu temples. Madurai Meenakshi Sundareswar Temple Palli Arai Deepa Aaradhana is one of the famous bedroom events, celebrated every night when Lord Sundareswar enters his wife Goddess Meenakshi’s bed room.

(Forty five years ago I went to the temple with my dad to see the memorable event almost every week during a particular period)

In Tamil Nadu it is associated with historical places where Jain monks lived.

But looking at the wisdom library website (given below) it looks like a Sanskrit word.

Palli chandam meant the donated land or town to the Jain ascetics. One of the oldest copper plates discovered in Tamil Nadu known as Pallankoil Copper plates mentioned the Palli chandam given to Vajranandhi Kuravar (Guru) in 550 CE. This 1500 year old inscription has the suffix Chandam after Palli. In Tamil, ‘SA’ as initial letter of any word is banned by Tolkappiar. For this reason, I call it a Sanskrit word.

In Kannada language, Tamil SA is changed to HA. So we find a lot of Karnataka towns ending with Halli.

Tamil has three special “L” sounding letters. With medial ‘L’ we have a palli for lizard; also found in Kannada.

In 2000 year old Sangam Tamil literature it is used for a place, a palace, or Jain/ Buddhist living place or a funeral ceremony or place.

xxx

Dr R P Sethupillai has given some thought over this term and the following is what he said in his book:

“The word Palli was originally used in the general sense of place

E.g.Idai palli /central place, Madaippalli denotes kitchen, now restricted to the kitchen attached to the temples and charitable foundations.

Madai = cooked rice, palli = place

The Buddhists and the Jains employed the term palli to denote their holy places. The monasteries of the Jaina monks and the hermitages of the Jaina ascetics were known as Maatavar palli and Aravor palli.

Ref. Silapaadikaram, Indra viza line 179

Aasiivakar palli was the monastery of the Aajiivakar sect of the Jains. As Buddhism and Jainism were missionary religions, the learned monks and ascetics were mainly engaged in expounding the principles of their faith to their disciples in the monasteries. Thus palli was not merely a place for practising religious austerities but was also a theological seminary. It is probable that the education imparted in these seminaries included a course of instruction in grammar, logic and literature, as an exact knowledge of the language and a correct method of exposition were essential for the propagation of religion. Thus the term palli came to signify a seat of learning.

The decline of Jain ism in South India led to the abolition of the monasteries. But the thirst for knowledge and the respect for learning created by the pallis survived them. The excitement caused by the struggle between Jainism and Hinduism for supremacy and the flush of victory scored by the latter gave an impetus to the study of Hindu scriptures and theology. Enthusiastic pupils waited at the door of the learned men with a view to pay their respects and receive instruction. The house of the learned men thus became the school and the kudam- verandah, of his residence was regularly and habitually used as the place of instruction, the school came to be called pallikkudam. There the master used to sit on a pial- earthen dais– known as Thinnai, and impart instruction to the pupils who sat at his feet. As the pial was the Kuudam. seat of learning the school received the name Thinnaip pallikkuudam.

Thus it will be seen that the modern school, which mainly confines itself to secular education, had its origin in the theological seminaries of the religions which have ceased to be a living force in this country.

Palli as the name of a place of worship or prayer has acquired a new lease of life by its adoption by Islam. The Muhammadan mosque in the Tami country is commonly called Palli vaasal.

-WORDS ND THEIR SIGNIFICANCE, DR R P SETHU PILLAI, UNIVERSITY OF MADRAS, 1974, FIRST APPEARED IN 1943-44

xxx

My Comments

By and large Sethu Pillai’s write up is correct. But he gives the impression tht the education started with the Jains and that stuck to School (Pallikkudam) in modern Tamil. He may be wrong. The Hindu teaching schools, known as Gurukulam is at least 3000 year old; Upanishads and earlier scriptures have got enough evidence. More over even Lonlon based Sri Lankans use Paata Saalai for Tamil schools. Now this word is restricted Veda Pata Saala in Tamil Nadu. But in those schools, six secular subjects were also taught.

If we do list the words in  chronological order, then we may come to a proper conclusion. Pallivaasal must be the latest addition in this list. In Kerala even Christian Churches used this term for ‘church’ according to a foot note provided my Mr R P S Pillai.

xxxx

Sanskrit dictionary

https://www.wisdomlib.org/definition/palli

Pallī (पल्ली) refers to a name-ending for place-names mentioned in the Gupta inscriptions (reigned from 3rd century CE). The suffix—palli, pallī, pallaka or its diminutive pallikā is derived from √ pal to go, to move. It means a small village, (esp.) a settlement of wild tribes (e.g. Triśira-pallī = Trichinopoly). Pallī has been used as meaning a den of thieves in the Uttarādhyanasūtra and other Jain canonical texts, the earliest portions of which are assigned to about 300 B.C.

Pallī is changed into:

  1. bal, Āśāpallī, Yessabal
  2. poli, as Triśirapallī (= Trishṇāpallī), Trichinopoly
  3. oli, as Ahalyapallī, Ahiroli (also Ahiāri).

xxx

Palli (पल्लि) or Pallī (पल्ली).—f.

1) A small village; पल्लीघोषान् समृद्धांश्च बहुगोकुलसंकुलान् (pallīghoān samddhāśca bahugokulasakulān) (apaśyat) Mb.12.325.2; also a settlement of wild tribes.

2) A hut.

3) A house, station.

4) A city or town (at the end of names of towns); as त्रिशिर- पल्ली (triśira- pallī) (Trichinopoly).

5) A house-lizard.

6) A creeping-plant.

Derivable forms: palli (पल्लिः).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Palli (पल्लि).—f.

(-lli) 1. A small village. 2. Any village. 3. A house. 4. A number of houses. 5. Any place or station. 6. A house-lizard: see palla.

Palli can also be spelled as Pallī (पल्ली).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Palli (पल्लि).—[feminine] a small village, [especially] a settlement of wild tribes.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Pallī (पल्ली):—[from palla > pall] a f. See below.

2) Palli (पल्लि):—[from pall] a f. a small village, ([especially]) a settlement of wild tribes, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

3) [v.s. …] a hut, house, [ib.]

4) Pallī (पल्ली):—[from pall] b f. a small village etc. (= palli), [Kathāsaritsāgara]

5) [v.s. …] a hut, house, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

6) [v.s. …] a city ([especially] ifc., in Name of towns e.g. triśira-p, = Trichinopoly)

7) [v.s. …] a [particular] measure of grain, [Kātyāyana-śrauta-sūtra [Scholiast or Commentator]]

8) [v.s. …] a small house-lizard, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

9) Palli (पल्लि):—b pallī See under √pall.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Palli (पल्लि):—(lli) 2. f. A small village; a house; a place; a house lizard.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Palli (पल्लि) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Palli.

–subham—

tags-    Palli, Halli, Tamil, Kannada, Sanskrit, Jain Monks, Ascetics, School

தமிழ்ச் சொல்லா ? பள்ளிக்கூடம், பள்ளிவாசல், பள்ளி அறை , மடப்பள்ளி (Post No.10,819)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,819

Date uploaded in London – –    7  APRIL  2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

பள்ளி என்ற சொல் திருச்சினாப் பள்ளியில் மட்டும் ஒட்டிக்கொண்டு இருக்கவில்லை. கர்நாடகத்தில் ஹல்லி என்று முடியும் நூற்றுக்கணக்கான ஊர்ப் பெயர்களிலும் ஒட்டிக்கொண்டு இருக்கிறது. தொல்காப்பியம் முதல் பள்ளன்கோவில் செப்பேடுவரையுள்ள இந்தச் சொல் தமிழ்ச் சொல்லா என்பதே கேள்விக்குறியாக உள்ளது.

Sanskrit dictionary

https://www.wisdomlib.org/definition/palli

Palli (पल्लि) or Pallī (पल्ली).—f.

1) A small village; पल्लीघोषान् समृद्धांश्च बहुगोकुलसंकुलान् (pallīghoān samddhāśca bahugokulasakulān) (apaśyat) Mb.12.325.2; also a settlement of wild tribes.

2) A hut.

3) A house, station.

4) A city or town (at the end of names of towns); as त्रिशिर- पल्ली (triśira- pallī) (Trichinopoly).

5) A house-lizard.

6) A creeping-plant.

Derivable forms: palli (पल्लिः).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Palli (पल्लि).—f.

(-lli) 1. A small village. 2. Any village. 3. A house. 4. A number of houses. 5. Any place or station. 6. A house-lizard: see palla.

Palli can also be spelled as Pallī (पल्ली).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Palli (पल्लि).—[feminine] a small village, [especially] a settlement of wild tribes.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Pallī (पल्ली):—[from palla > pall] a f. See below.

2) Palli (पल्लि):—[from pall] a f. a small village, ([especially]) a settlement of wild tribes, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

3) [v.s. …] a hut, house, [ib.]

4) Pallī (पल्ली):—[from pall] b f. a small village etc. (= palli), [Kathāsaritsāgara]

5) [v.s. …] a hut, house, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

6) [v.s. …] a city ([especially] ifc., in Name of towns e.g. triśira-p, = Trichinopoly)

7) [v.s. …] a [particular] measure of grain, [Kātyāyana-śrauta-sūtra [Scholiast or Commentator]]

8) [v.s. …] a small house-lizard, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

9) Palli (पल्लि):—b pallī See under √pall.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Palli (पल्लि):—(lli) 2. f. A small village; a house; a place; a house lizard.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Palli (पल्लि) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Palli.

தமிழில் ‘ப’ என்றால் கன்னடத்தில் ‘ஹ’. நாம் பத்து என்றால் கன்னடக் காரர்கள் ‘ஹ’.த்து என்பர். சுவரில் ஓடும் பல்லியும் சரி, மாணவர் செல்லும் பள்ளியும் சரி கர்நாடகத்தில் ஹல்லி -தான்.

திருச்சி நகர வரலாற்றைப் படிப்போர் பள்ளி என்ற சொல், சமணர் தொடர்பினால் வந்தது என்பர். சுமார் 1500 ஆண்டுகளுக்கு முன் எழுதப்பட்ட சிம்மவர்மனின் பள்ளன்கோவில் செப்பேடுகள் (Pallankoil Copper Plates of Simhavarman) அந்தப் பல்லவ மன்னன்,  வஜ்ராநந்திக் குரவர்க்கு பள்ளிச்சந்தமாக (கி.பி.550) இடம் கொடுத்ததாக செப்புகிறது. பள்ளிச் சந்தம் என்பது சமண, பவுத்த மதத்தினருக்கு மன்னர்கள் அளிக்கும் ஊர் ஆகும்.

பிராமணர்களுக்கு நிலம் கொடுத்தால் அது பிரம்மதேயம் ; மங்கலம் என்று ஊர்ப்பெயர்கள் முடியும்; கோவில்களுக்குக் கொடுத்தால் அது தேவதானம். இவை எல்லாம் ஸம்ஸ்க்ருதச் சொற்கள். அப்படியானால் பள்ளிச் சந்தமும் ஸம்ஸ்க்ருதம்தானே !! மேலும் தமிழில் ‘ச’ சொற்கள் வரக்கூடாது என்று தொல்காப்பியர் தடை போட்டுள்ளார். சங்க இலக்கியத்தில் உள்ள சுமார் ஒரு லட்சம் தமிழ்ச் சொற்களிலும் ‘ச’ – சொற்கள். கை  விரல்களில்  எண்ணும் அளவுதான். அவையும் ஸம்ஸ்க்ருதச்  சொற்கள்

தொல்காப்பியத்தில் 1-100, 1-102ல் ‘பள்ளி’ வருகிறது. சங்க இலக்கிய நூல்களிலும் ‘பள்ளி’ வருகிறது. ஆயினும் பிற்காலத்தில் இதை ஏன் முஸ்லீம்களுக்கும் சமண, பவுத்த மதத்தினருக்கும் பயன்படுத்தினர் என்பது விளங்கவில்லை.

xxx

முதலில் சில, பல சொற்களைக் காண்போம்

பள்ளி வாசல் – முஸ்லீம்கள் தொழும் இடம் MOSUE

பள்ளி ச்சந்தம் – சமண, பவுத்தர்களுக்கு தானம் செய்யப்பட்ட ஊர் GIFT TO JAINS AND BUDDHISTS

பள்ளி – இடம் (தொல்காப்பிய முதல் அதிகாரம்) PLACE

பள்ளிக்கூடம் – SCHOOL ஸ்கூல்; இன்றும் இலங்கைத் தமிழர்கள், லண்டனில் கூட பாடசாலை என்ற ஸம்ஸ்க்ருத்ச் சொல்லைத்தான் பயன்படுத்துவர்.

பள்ளி அறை – BED ROOM பெட் ரூம், படுக்கை அறை .

மதுரை மீனாட்சி கோவில் பள்ளி அறை BED ROOM OF GODDESS MEENAKSHI IN MADURAI தீபாராதனையைக் காண நாங்கள் எல்லாம் எங்கள் தந்தையுடன் ஓட்டம் ஓட்டமாக ஓடிச் செல்லுவோம். தினமும் இரவு பத்துமணிக்கு சற்று முன்னால் , மீனாட்சி தேவியின் பெட் ரூமு BED ROOM க்கு திருவாளர் சொக்கநாதர் MR SOKKANATHAR  வருவார். சின்ன ‘டொமுக்கு டொமுக்கு’TOM TOM  கொட்டுடன் நாயனமும் இருக்கும்.

பள்ளி அறையை சுந்தரேசர் — தமிழில் சொக்கநாதர் — நெருங்கியவுடன். மீனாட்சி ‘பெட் ரூம்’ கதவைத் திறப்பதற்காக பெரிய அன்னன்ஸ்

மென்ட்ANNOUNCEMENT  / அறிவிப்பு வரும்

ராஜாதி ராஜ , ராஜ மார்த்தாண்ட , ராஜ கம்பீர, நாடாளு நாயக , பிரம்மாண்ட நாயக, அகிலாண்ட கோடீஸ்வர , சுந்தரேசர் பராக், பராக் ……………….

என்று சொன்னவுடன் பள்ளி அறை = BED ROOM பெட் ரூம் கதவுகள் திறக்கும். பின்னர் தீபாராதனை. அருமையான நறுமணம் கமழும் பாலும், ஆளுக்கு எண்ணி பத்து சுண்டலும் கையில் விழும். மறக்க முடியாத காட்சி.

பள்ளி அறைக்கு இவ்வளவு மரியாதை.

நாம் மனைவியின் பள்ளி அறைக்குள் செல்லும்போது கிடைக்கும் மரியாதையோ “பட்டுப் புடவை, தங்க நெக்லஸ், வைர அட்டிகையை”ப் பொறுத்தது !!!!!

XXXX

மடைப்பள்ளி /மடப்பள்ளி – கோவில் சமையல் அறை

பள்ளிக்கட்டு – ஐயப்ப பக்த்தர்களின் இரு முடி

பள்ளிப் படை – ஈமக்கடன் , ஞாபகார்த்தக் கோவில்

பள்ளியோடம் – படகு வகை

XXX

ஆனந்த விகடன் அகராதி மேலும் பல பொருள் தருகிறது —

அறை , ஒரு ஊர், ஒரு சாதி , நித்திரை, கல்லூரி, பட்பெண் ,

மருத நிலத்தூர், அரண்மனை, தூக்கம், சாலை, விலங்கு தூங்குமிடம் (DEN, CAVE, ROCK SHELTER,,

வன்னிய சாதி, பள்ளத்தி, குறும்பர், இடைச் சேரி , முனிவர் வாசம் , தேவர் கோவில் , பள்ளிக்கூடம்

XXX

1943-44-ம் ஆண்டுகளில் ஆங்கில மொழியில் தமிழ் சொல் ஆராய்ச்சிக் கட்டுரைகளை எழுதிய டாக்டர் ஆர்.பி சேதுப்பிள்ளை DR R P SETHUPILLAI மேலும் பல தகவல்களைத் தருகிறார்.

நாஞ்சில் நாடு எனப்படும் தென் திருவாங்கூரில் கிறிஸ்தவ சர்ச்சுக்கும் பள்ளி என்று பெயர் சூட்டப்பட்டதைக் காட்டுகிறார்.- சவுரியார் கோயில் பள்ளி

சிலப்பதிகாரத்தில் , அறவோர் பள்ளி என்ற வரி இந்திர விழா எடுத்த காதையில் வருகிறது இதற்கு அடியார்க்கு நல்லார் எழுதிய உரையில் அருகர் பள்ளி, புத்தர் பள்ளி என்று குறிப்பிடுகிறார்.

முதலில் சமண, பவுத்த முனிவர்கள் வசிப்பிடமாக இருந்து பின்னர் அவர்கள் கொள்கைகளைப் போதிக்கும் இடமாக மாறியதால் , கவ்வி கற்கும் இடங்களுக்கு பள்ளிக்கூடம் SCHOLL, COLLEGE என்று பெயர் வந்ததாக சேதுப்பிள்ளை சொல்கிறார்.

XXX

என் கருத்து

சமண மதம் பரவாத இலங்கையில் இந்துப் பள்ளிகளை இலங்கைத் தமிழர்கள்  இன்றும் பாடசாலை என்று அழைக்கும்போது இது சரி என்றே தோன்றுகிறது. தமிழ்நாட்டில் இன்று பாடஸாலை என்பதை வேதம் கற்கும் இடத்தோடு மட்டும் பயன்படுத்துகிறோம்.

டாக்டர் சேதுப்பிள்ளை,  ‘மாதவர் பள்ளி, ஆசீவகர் பள்ளி, திண்ணைப் பள்ளிக் கூடம்’ என்ற சொற்களையும் எடுத்துக் காட்டியுள்ளார்

XXX

சம்ஸ்க்ருதத்தில் பள்ளி

சம்ஸ்க்ருத மொழியில் 16 பொருள்கள் உள்ளதாக விஸ்டம் லைப்ரரி WISDOM LIBRARY இணையதளம்/ வலைத்தளம் சொல்கிறது. அதைப் பார்க்கையில் பள்ளி என்பது தமிழ்ச் சொல் இல்லை என்றே தோன்றுகிறது. தொல்காப்பியரை சமண முனிவராகவும், சபரிமலை அய்யப்பனை ஒரிஜினல் புத்தர்- சமணர் கோவில் என்று வாதிப்போருக்கும் பள்ளி, பள்ளிக்கட்டு சொற்கள் பயன்படுகின்றன .

தொல்காப்பியரை பழந்தமிழர் என்று நம்பினால் அதற்குப் பின்னர் எழுந்த சங்க இலக்கியத்தில் எப்படி பயன்படுத்தப்பட்டது என்பதையும் காண்போம் முதலில் விஸ்டம் லைப்ரரி https://www.wisdomlib.org/definition/palli கொடுக்கும் சொற்கள் இதோ —

Sanskrit dictionary

https://www.wisdomlib.org/definition/palli

Palli (पल्लि) or Pallī (पल्ली).—f.

1) A small village; पल्लीघोषान् समृद्धांश्च बहुगोकुलसंकुलान् (pallīghoān samddhāśca bahugokulasakulān) (apaśyat) Mb.12.325.2; also a settlement of wild tribes.

2) A hut.

3) A house, station.

4) A city or town (at the end of names of towns); as त्रिशिर- पल्ली (triśira- pallī) (Trichinopoly).

5) A house-lizard.

6) A creeping-plant.

Derivable forms: palli (पल्लिः).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Palli (पल्लि).—f.

(-lli) 1. A small village. 2. Any village. 3. A house. 4. A number of houses. 5. Any place or station. 6. A house-lizard: see palla.

Palli can also be spelled as Pallī (पल्ली).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Palli (पल्लि).—[feminine] a small village, [especially] a settlement of wild tribes.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Pallī (पल्ली):—[from palla > pall] a f. See below.

2) Palli (पल्लि):—[from pall] a f. a small village, ([especially]) a settlement of wild tribes, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

3) [v.s. …] a hut, house, [ib.]

4) Pallī (पल्ली):—[from pall] b f. a small village etc. (= palli), [Kathāsaritsāgara]

5) [v.s. …] a hut, house, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

6) [v.s. …] a city ([especially] ifc., in Name of towns e.g. triśira-p, = Trichinopoly)

7) [v.s. …] a [particular] measure of grain, [Kātyāyana-śrauta-sūtra [Scholiast or Commentator]]

8) [v.s. …] a small house-lizard, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

9) Palli (पल्लि):—b pallī See under √pall.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Palli (पल्लि):—(lli) 2. f. A small village; a house; a place; a house lizard.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Palli (पल्लि) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Palli.

TO BE CONTINUED………………………………………………

பள்ளிவாசல் , பள்ளிக்கூடம், பள்ளி அறை , மடப்பள்ளி, ஹள்ளி , பள்ளி

கல் ரிஷபம் எழுந்து கடலையை உண்ண வைத்த சிவப்பிரகாசர்! (Post No.10,818)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 10,818

Date uploaded in London – –     7 APRIL   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

கொங்குமண்டல சதகம் பாடல் 49

கல் ரிஷபம் எழுந்து கடலையை உண்ண வைத்த சிவப்பிரகாசர்!

ச.நாகராஜன்

சிவப்பிரகாசர் பெரும் அருளாளர். ஒரு சமயம் நவகோடி சித்தவாசபுரமான திருவாவடுதுறையில் எழுந்தருளி இருந்த அவர் திருச்செங்கோடு திருத்தலத்திற்கு வந்தார்.

 வரும் வழியில் அவர் பல அற்புதங்களை நிகழ்த்தினார். அதைக் கண்ட மக்கள் மனம் மகிழ்ந்தனர். அவர் புகழ் எங்கும் பரவியது.

இதைக் கண்ணுற்ற சில அறிவிலிகள் அவர் மீது பொறாமை கொண்டனர்.

‘அப்படி நிஜமாகவே அவர் அற்புதங்கள் நிகழ்த்தி இருப்பாரேயானால் இங்குள்ள கோவிலில் துவஜ ஸ்தம்பத்திற்கு அருகில் உள்ள கல் இடபத்தை எழச் செய்து நாங்கள் வைத்திருக்கும் கடலையை உண்ணச் செய்யட்டும் பார்ப்போம்’ என்று சவால் விடுத்தனர்.

அருகிலிருந்த சிவப்பிரகாசரின் அடியார்களுக்கு இந்த இழி வசனம் பொறுக்க முடியாது போயிற்று,

உடனே அவர்கள் தம் ஆசிரியரான சிவப்பிரகாசரை வேண்டினர்.

உடனே சிவப்பிரகாசர், ‘சிவபெருமான் அருள் இருப்பின் இது ஒரு பெரிய காரியமா என்ன’ என்று சொல்லி விட்டு விபூதியைக் கையில் எடுத்துக் கொண்டார்.

வில்லார் பொதுச் சபையின் வித்தகா நீயுமுனங்

கல்லானைக் கிக்கருத்திக் காட்டியவன் – வல்லாண்மை

கட்டுரையே யாயினிந்தக் கல்லே றெழீஇக் கடலை

இட்ட இவர் முன்றினச் செய் யே

என்ற வெண்பாவை இயற்றிப்  பாடினார்.

உடனே கல் நந்தியானது அனைவரும் திடுக்கிடும்படி எழுந்தது.

அங்கு வைக்கப்பட்டிருந்த கடலையை உண்டது. மீண்டும் பழையபடியே படுத்தது.

இந்த சம்பவத்தை கொங்கு மண்டல சதகம் 49ஆம் பாடலில் கூறிப் புகழ்கிறது.

பண்பார் சிவப்பிர காசனைத் துட்டர் பழிக்கவவர்

கண்பார்க்க ‘வில்லார் பொதுச்சபை யின்வித்த கா’ வெனவோர்

வெண்பா சொலக் கல் விடபங் கடலையை மென்று தின்னும்

வண்பா வலர் வரு செங்கோடை யுங்கொங்கு மண்டலமே

பாடலின் பொருள்:

சிவப்பிரகாசரை யார் என்று உணராத சில துஷ்டர்கள் அவரைப் பழித்தனர். உடனே அவர்கள் நேரில் கண்ணால் பார்த்துக் கொண்டிருக்கும் போதே “வில்லார் பொதுச்சபையின் வித்தகா’ என்ற ஒரு வெண்பாவை இயற்றிப் பாடினார். உடனே கல் இடபமானது எழுந்து, அங்கு வைக்கப்பட்டிருந்த கடலையை மென்று தின்றது. அப்படிப்பட்ட மகிமையைப் பெற்ற திருச்செங்கோடு தலமும் கொங்கு மண்டலமே என்பதாம்.

இந்த அரிய சம்பவத்தை திருச்செங்கோடு குறவஞ்சியும் பெருமையுடன் இப்படிக் குறிப்பிடுகிறது:

பொன்னின் மழை பொழிந்த தெங்கள் நாடு – வண்ணப்

    பூமலரின் மாரிமிகப் பொழிந்த தெங்கள் நாடு

கன்னி யுமைக்கிடம்பகர்ந்த நாடு – நல்ல

    கல்லிடபங் கடலை தின்று சொல்லுயர்ந்த நாடு

வில்லார் என்று தொடங்கும் வெண்பா ‘அத்துவித வெண்பா’ முகவுரையாக அமைகிறது.

வேலூரில் இருந்த விருபாக்ஷிராயர் மந்திரியைக் காணுமாறு வீர சைவ தீக்ஷையை இவர் பெற்றதாகச் சரித்திரம் தெரிவிக்கிறது.

இதனால் இந்தச் சம்பவம் நடந்த ஆண்டு கி.பி. 1467 முதல் 1485க்கு இடைப்பட்ட காலமாக இருத்தல் வேண்டும் என்று ஆய்வாளர்கள் கருதுகின்றனர்.

இந்தச் சரிதத்தின் விரிவு அத்வைத வெண்பா – திருச்செங்கோட்டு மான்மியத்திலும் , சேலம் ஜில்லா கெஜட்டிலும் காணலாம்.

***

Tags- திருச்செங்கோடு, சிவப்பிரகாசர், கல் ரிஷபம் , கடலை

RIG VEDIC KINGS AND THEIR DATES (Post No.10,817)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,817

Date uploaded in London – –    6 APRIL  2022          

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

Prof.Thaneswar Sarmah of Gauhati university has written more than 30 books mainly covering the Vedic period of India. In his book ‘New Trends in the Interpretation of the Vedas’, published in 2006, ,he has discussed some important historical events in the Rigveda.

Rigvedic hymn 10-98 is ascribed to one Devapi Arstisena. The story in brief runs thus:

There were three brothers Devapi ,Valhika and

Santanu , who were born in the line of Kurus, a branch of the Bharatas. At the death of their father Paratapa or Rstisena ,  the youngest of the three princes had to ascend the throne, as the eldest and the middlemost brothers declined to do so under certain compelling circumstances.

After Santanu’s ssumption of the throne of Hastinapur , a long draught extending for 12 years hit the state. People began to speak ill of the ruling king. They said that the draught was hurled by the gods upon them, because Santanu, the youngest of the princes took charge of the kingdom in violation of the tradition instead of the eldest Devapi, who was still alive. This has incurred the wrath of the gods, they said. Then Santanu apprised his elder brother Devapi of the situation, who did a big Yaga to bring rain. At the end of the Yaga there was abundant rainfall in the country.

This account is given Yaska’s ‘Nirukta’ , followed by the commentaries. This event was not very remote in time from the Mahabharata war.

Adopting the traditional Kaliyuga date Mr Sarmah fixed the dates of the kings.

Krishna died 37 years after the war. Abhimanyu died in the war at the age of 16 and Drona at the age of 86. Bhisma was the eldest son of Santanu.

Pratipa , his son Santanu, his son Vichitravirya.

Through Vyasa, Vichitravirya’s queen gave birth to Drtarashtra, Pandu and Vidura.

Through Kunti and Madri five Pandavas were born.

One of them, Arjuna had  Abhimanyu as son.

These five generations  are given 136 years (4X30+16 for Abhimanyu)

Added with Kaliyuga 3102 BCE+37+136 = 3275 BCE as the date of Devapi and Santanu.

Vyasa would have compiled the Vedas around 3215 BCE

The genealogy of Bharatas reveals that the Divodasa of Panchala line and his contemporary Ruchira of Hastinapura lived 14 generations prior to Arjuna. That means 14X30= 420 years before Arjuna.

Probably most of the hymns of Sixth Mandala of the Rig Veda, where Divodasa was referred to, are from this period.

xxx

Harappan war

Hariyuupiyaa was is also mentioned in RV.6-27.

In the same way Sarmah calculated the date of

Hariyupiya war as 3575- 3530 BCE.

The relevant piece of genealogy is :

Trksa -Bharata II- Devavaata- Srnjaya and Cayamaana-

Ahyaavartin

Srnjaya -Pijavana – Sudas

All these take us to a period around 3500 BCE.

One must remember the Mahabharata story talks about Amba, Ambika, Ambalika swayamvaram in Kasi where Bhisma did his adventure. So the Vedic period covers kingdoms in Uttarpradesh. In fact Mahabharata lists lot of kingdoms covering Bihar, Assam and Afghanistan.

Source – Thaneswar Saramah’s ‘New Trends in the Interpretation of the Vedas’.

–subham–

Tags- Rig Veda, Kings, Devapi, Santanu, Sudas, Arstisena, Bharata

பகவத் கீதை சொற்கள் இன்டெக்ஸ்-50; கீதை மூலம் சம்ஸ்க்ருதம் (Post.10,816)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,816

Date uploaded in London – –    6 APRIL  2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

பகவத் கீதை சொற்கள் இன்டெக்ஸ் -50; கீதை மூலம் சம்ஸ்க்ருதம்

புத்தி நாஸாஹா  2-63 புத்தி நாசம்; விவேகம் அழிவு

புத்தி நாஸாத்  2-63  புத்தி நாசத்தினால்

புத்தி பேதம் –  3-26 புத்தி மாறாட்டத்தை, மனக் கலக்கத்தை

புத்தி மதாம் 7-10  புத்திமான்களின்

புத்தி மான் 4-18 புத்திசாலி

புத்தி யுக்த 2-50 சம புத்தியுடன் கூடியவன்

புத்தி யுக்தாஹா 2-51 சம புத்தியுடன் கூடிய

புத்தி யோகம் 10-10 பகவத் விஷயங்களைத் தெளிவாக்கண்டு பகவானையே நாடும் அறிவு

புத்தி யோகாத்  2-49 சம புத்தியுடன் செய்யும்

நிஷ்காம கர்மத்தை விட

புத்திம் -3-2 அறிவை

புத்திஹி  2-39 புத்தியானது

புத்தெள  2-49 சமத்துவ புத்தி யோகத்தில்

புத்யா 2-39 புத்தியுடன்

புத்த்வா 3-43 அறிந்து

புதஹ 5-22 அறிவாளி

புதாஹா 4-19 அறிவாளிகள்

ப்ருஹத் சாம 10-35 பிருஹத் சாமம்

ப்ருஹஸ்பதிம் 10-24 ப்ருஹஸ்பதி

போத்தவ்யம்  4-17 அறிய வேண்டுவதுண்டு

போதாயந்தஹ 10-9 விளக்கிக்கொள்பவர்கள்

ப்ரவீமி 1-7 கூறுகிறேன்

ப்ரவீஷி   10-13 சொல்லுகிறாய்

ப்ரஹ்ம 3-15 வேதம்

ப்ரஹ்ம கர்ம  18-42 பிராமண கர்மங்கள்

ப்ரஹ்ம கர்ம சமாதினா 4-24 கருமமாகிய பிரம்மத்தில் சமாதி எய்தும்

ப்ரஹ்மசர்யம்  8-11 ப்ரஹ்மசர்யம்

ப்ரஹ்மசாரி வ்ரதே 6-14 பிரம்மச்சர்ய விரதத்தில்

ப்ரஹ்மணஹ 4-32 வேதத்தின்

ப்ரஹ்மணா   4-24 பிரம்மத்தால்

ப்ரஹ்மணி  5-10 பிரம்மனிடத்தில்

ப்ரஹ்ம நிர்வாணம் 2-72 பிரம்மத்தில் கலந்த முக்தி நிலை

ப்ரஹ்ம பூதம் 6-27 பிரம்மமே ஆகிவிட்டவன்

ப்ரஹ்ம பூதஹ  5-24 உயிர்வாழும்போதே பிரம்மமாய்

ப்ரஹ்ம பூயாய  14-26 பிரம்மம் ஆவதற்கு

ப்ரஹ்ம யோக யுக்தாத்மா 5-21 பிரம்மத்துடன் கூ டிய அந்தக் கரணமுடன்

ப்ரஹ்ம வாதினாம் 17-24 வேதம் அறிந்தவர்கள்

ப்ரஹ்ம விதஹ  8-24 பிரம்ம ஞானிகள்

ப்ரஹ்ம ஸம்ஸ்பர்சம் 6-28 பிரம்ம ஞானத்தில் பிறந்த

ப்ரஹ்ம சூத்ர பதைஹி  13-4 பிரம்மத்தைக் குறிக்கிற பதங்களாலும்

ப்ரம்மாஹ்னவ் 4-24 (அக்கினியாகிய) பிரம்மத்தில்

ப்ரஹ்மாணம்  11-15 பிரம்மாவையும்

ப்ரஹ்மோத்பவம் 3-15 வேதத்தினின்று உண்டானது

ப்ராஹ்மண க்ஷத்ரிய விசாம் 18-41

ப்ராஹ்மணாஹா 9-33 ப்ராஹ்மணர்களும்

ப்ராஹ்மணஸ்ய 2-46 பிராமணனுக்கு

ப்ராஹ்மீ 2-72 பிரம்மத்துடன் ஒன்றுபட்ட நிலை

ப்ரூஹி 2-7 கூறு

 47 WORDS ADDED IN PART 50

TAGS – GITA WORDS , INDEX 50

To be continued …………………………………..

ஆரஞ்சுப் பழம் தமிழ் சொல் இல்லை? (Post No.10,815)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,815

Date uploaded in London – –    6 APRIL  2022          

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

நாரத்தங்காய் = நாரங்க= ஆரஞ்சு ???

Nāraṅga (नारङ्ग).—m. An orange tree, [Suśruta] 1, 209, 6.

ஆரஞ்சுப் பழம் தமிழ் சொல் என்றும் உலகம் முழுதும் இதை அராபியர்கள் பரப்பினர் என்றும் இதுவரை கருதப்பட்டது. அது தவறு என்னும் வகையில் விஸ்டம் லைப்ரரி wisdomlibrary.com குறிப்புகள் இருக்கின்றன. அதன்படி 2600 ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே, அதாவது தமிழ் எழுத்துக்கள், தமிழ் இலக்கியம் துவங்குவதற்கு முன்னரே அது சம்ஸ்க்ருதத்தில் உள்ளது புலப்படுகிறது

டாக்டர் ஆர். பி. சேதுப்பிள்ளை ‘சொற்களும் அதன் சிறப்பும் என்ற  WORDS AND THEIR SIGNIFICANCE புஸ்தகத்தை சென்னை பல்கலைக்கழக  மூலம் 1952-ல் வெளியிட்டார் அதில் இது தமிழ் சொல் என்று காட்டுகிறார்.

அராபியர்கள் கேரளத்துடன் வணிகம் செய்த காலத்தில் இதை வெளிநாடுகளுக்கு கொண்டு சென்றதாகவும் நாரங்க என்ற சொல் பல மொழிகளில் இருப்பதாகவும் காட்டுகிறார். ஆரஞ்சுப் பழம், எலுமிச்சை, நாரத்தங்காய் என்று பல வகைப் பழங்களாக கிடைக்கும், புளிப்புச் சுவை பழங்கள்,  அனைத்தும் தாவர இயல் ரீதியில் ஒரே குடும்பத்தைச் சேர்ந்தவை .

சம்ஸ்க்ருதத்தில்- நாரங்க, நாகரங்க

மலையாளத்தில் நாரன்ன

பாரசீக மொழி – நாரங்

அராபிய மொழி- நாரஞ்

இத்தாலிய மொழி- நாரன்சியா

போர்ச்சுகீய மொழி – லாரஞ்சா LARANJA

ஆங்கிலத்தில் – ஆரஞ்சு ORANGE

பிரஞ்சு மொழி- ஆரஞ்சு

பாரசீக மொழி அல்லது அராபிய மொழி மூலமாக இது இத்தாலிய மொழிக்குச் சென்று ஐரோப்பாவில் பரவியதாக டாக்டர் சேதுப்பிள்ளை எழுதியுள்ளார்.

நாரும் சுளையும் உள்ள பழம் நாரத்தை என்று சொல்லலாம். ஏனெனில் சம்ஸ்க்ருத சொற்பிறப்பியல் மூலம் இதற்கு விடை காண முடியவில்லை. அதாவது மூலம் = வேர்ச்சொல் = தாது ROOT இல்லை.

ஆனால் மலையாள மொழி அகராதி தயாரித்த டாக்டர் குண்டெர்ட் (GUNDERT’S MALAYALAM DICTIONARY ) இது திராவிட மொழிச் சொல்லாக இருக்கவேண்டும்; ஏனெனில் நாரத்த என்பது நாற்றம் = மணம் (HOLDING FRAGRANCE)  மிக்க பழம் என்ற பொருளுடைத்து என்கிறார்.

Nāraṅga (नारङ्ग).—m. An orange tree, [Suśruta] 1, 209, 6.

CITRUS AURANTIUM (Botanical Term)

ஆனால் எல்லா ஸம்ஸ்க்ருத்ச் சொற்களுக்கும் விளக்கம் தரும் விஸ்டம் லைப்ரரி வெப்சைட் இது சுஸ்ருதர்  எழுதிய சம்ஸ்க்ருத மொழி நூலில் இருப்பதாக குறிப்பும் தருகிறது. சுஸ்ருதர் உலகில் முதல் முதலில் மருத்துவ நூல் எழுதியவர். அவரது காலம் கிமு. ஆறாம் நூற் றாண்டு ; ஏறத்தாழ புத்தர் காலம்.

ஆனால் எந்தெந்த மொழியில் இந்தச் சொல் வந்தது என்று கால வரிசைப்படுத்திப் பார்க்க வேண்டும். சங்க இலக்கியத்தில் நாரத்தை, நார்த்தங்காய் என்ற பெயரில் இது காணப்படவில்லை. ஆரஞ்சு  என்பது ஆங்கில மொழி வழக்கு என்பதை அறிவோம் ..

மொழியியல் ஆராய்ச்சி செய்பவர்களுக்கு சுவையான விஷயம் உளது. ‘நார’ என்பதில் ‘நா’ என்பது ஏன் ‘ஆ’ ஆனது ? போர்ச்சுகீசிய மொழியில் அது எப்படி ‘லா’ ஆக மாறியது? என்ன காரணம் ? ஒரு எழுத்து மாறியவுடன் விளக்கம் சொல்லி ஆய்வுக்கட்டுரை எழுதும் மொழி இயல் ஆராய்சசியாளர்களின் முழி பிதுங்க வைக்கும் மாற்றங்கள் இவை.

ஒரே நாய் குரைப்பதை  பத்து ஐரோப்பிய மொழிகள் வெவ்வேறு விதமாக எழுதுகின்றனர் . தமிழில் நாய் ‘லொள் லொள்’ என்று குரைத்ததாக கதைகளில் படிக்கிறோம். ஐரோப்பிய மொழிகளில் இது வினோதமான முறையில் மாறுகிறது. சொல்லப்போனால் நாய்கள், மொழி இயல் ஆராய்ச் சியாளர்களைப் பார்த்து கேலி செய்கின்றன .

–subham—

TAGS–  ஆரஞ்சு , நாரங்க, தமிழ் சொல், ஆர். பி. சேதுப்பிள்ளை, நாரத்தங்காய்

அனுபவித்து மகிழ அமெரிக்க நகரங்கள்! (Post No.10,814)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 10,814

Date uploaded in London – –     6 APRIL   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

4--4-2022 மாலைமலர் இதழில் வெளியாகியுள்ள கட்டுரை

அனுபவித்து மகிழ அமெரிக்க நகரங்கள்!

ச.நாகராஜன்

பிரம்மாண்டமான ஒரு வல்லரசை, ஜனநாயக நாட்டை, இன்ப புரியை யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸ் ஆஃப் அமெரிக்காவை, இந்தக் கட்டுரையில், ஒரு சில வரிகளில் அடக்கி விட முடியுமா, என்ன? 50 மாநிலங்கள் கொண்ட இந்த நாட்டை பல பகுதிகளாகப் பிரித்துத் தான் பார்க்க முடியும்!

முதலில் தூங்கா நகரத்தை, யாரையும் தூங்க விடா நகரத்தை –  லாஸ் வேகாஸை – மாலை நேரத்தில் ஆறு மணிக்கு மேல் கிளம்பி – ஒரு விஸிட் செய்வோம்!

தூங்கா நகரம், யாரையும் தூங்க விடா நகரம் – லாஸ் வேகாஸ்!

இந்த நகரத்திற்குச் செல்லப் பெயர்கள் பல உண்டு. பாவ நகரம் – சின் சிடி – (SIN CITY) என்று ஒரு பெயர்!

காம்ப்ளிங் காபிடல் . (சூதாட்டத்தின் தலைநகரம்) என்று இன்னொரு பெயர்.

மெடோஸ் எனப்படும் புல்வெளி என்ற அர்த்தத்தைத் தருவது லாஸ் வேகாஸ் என்ற பெயர்!

இந்த நகரம் தானும் தூங்காது; இங்கு வருபவரைத் தூங்கவும் விடாது!

அமெரிக்காவின் தங்க (ம் அதிகம் உள்ள) மாநிலம் என்ற பெயரைப் பெற்றுள்ள நிவாடாவில் அமைந்துள்ளது லாஸ் வேகாஸ். குன்றுகள் சுற்றி இருக்க வருடத்தில் 310 நாட்கள் சூரிய ஒளி அதிகம் திகழ சூரிய ஒளி நகரமாகத் திகழும் இது இரவு நேரத்தில் சூரிய ஒளி இல்லாவிட்டாலும் ஒளி வெள்ளத்தில் திகழ ஆரம்பிக்கும். 

ஆம், எங்கு பார்த்தாலும் ஒளி வெள்ளம் பாய்ச்சும் வண்ண வண்ண விளக்குகள்.

மலைக்க வைக்கும் 50 லட்சம் விளக்குகள் இரவு முழுவதும் எரியும்.

சூர்யன் அஸ்தமித்தவுடன் மாலையில் நடக்க ஆரம்பித்தால் சூரிய உதயம் வரை பார்க்க இடங்கள் உள்ளன. இங்கு நைட் க்ளப் (க்ளப் என்றாலே இங்கு நைட் க்ளப் தான்) ஏராளம்!

சூதாட்ட விளையாட்டுக்கள் அடங்கிய காஸினோக்கள் ஏராளம் – நெடுக போய்க் கொண்டே இருக்கும்.

தங்குவதற்கு பயமே இல்லை. 1,50,000 ஹோட்டல்கள் உள்ளன. உலகில் மிகப் பெரிய ஹோட்டல்கள் 20. அதில் 14 இங்கு தான் உள்ளன.

பையில் டாலரை வைத்து செலவழிக்க மாட்டேன் என்று கங்கணம் கட்டிக் கொண்டிருப்பவர் கூட இங்கு சில “விளையாட்டுகளில்” ஈடுபட்டு டாலரை இழப்பது வழக்கம். ஆனால் அந்த விளையாட்டுகளில் ஐந்து டாலர் ஜெயித்து விட்டாலோ இழந்ததைச் சொல்லாமல் ஜெயிப்பதை மட்டுமே சொல்வர். அப்படி அனைவரையும் மயக்கும் ஒரு மாயபுரி லாஸ் வேகாஸ்.

கொரிப்பதற்கும் உண்பதற்கும் எண்ணற்ற உணவு வகைகள்! ஓய்வாக அமர, பூங்காக்கள், காலார நடந்து செல்லும் போதே பார்க்க பல நிகழ்ச்சிகள் ..

தைரியமாக சாகஸ நிகழ்ச்சிகள் செய்ய விரும்புவோர் ‘த்ரில் ரைட்ஸ்’ (Thrill Rides) செல்லலாம். மணிக்கு 45 மைல் வேகத்தில் 160 அடி உயர எழும்பி ஒரு ஆட்டம் ஆடலாம்.

ஸ்ட்ராடோஸ்பியர் டவர் 110 அடுக்கு மாடிகள் கொண்ட ஒரு வியத்தகு கட்டிட அற்புதம். 1149 அடி உயரம் கொண்ட அதில் மேலே சென்று வானளாவிய உயரத்திலிருந்து இந்த நகரத்தைப் பார்ப்பது ஒரு கண் கொள்ளாக் காட்சி. ஒரு சில நிமிடங்களில் கண் இமைக்கும் நேரத்தில் லிப்ட் நம்மை மேலே ஏற்றி விடும்; நம்மை பிரமிக்க வைக்கும்.

1940ஆம் ஆண்டிலிருந்து வெளியான ஏராளமான ஹாலிவுட் திரைப்படங்களில் லாஸ் வேகாஸ் காஸினோக்களை காணலாம். ஜேம்ஸ் பாண்ட் படமான ‘டயமண்ட்ஸ் ஆர் ஃபார் எவர்’ படத்தை யாரும் மறந்திருக்க முடியாது. அந்த காஸினோ காட்சியை அப்படியே நேரில் பார்த்து ரசிக்கலாம்.

காஸினோ வாசலில் அழகிகள் நடனமாடுவதைப் பார்க்கலாம்! அந்த அழகிகளுக்குப் பிடித்தது? அங்கு வரும் அனைவரையும் புன்னகை செய்து வரவேற்கப் பிடிக்கும்! பிடிக்காதது நீளமான உடை. (அரை மீட்டர் பிட் துணி இருந்தாலே அதுவே அவர்களுக்கு அதிகம் தான்!)

காஸினோவில் 21 வயது மேற்பட்டவர்கள் தான் சூதாட்ட விளையாட்டில் பங்கேற்க முடியும். ஆனால் எந்த வயதினராலும் சரி, மற்றவர்கள் பார்க்க அனுமதி உண்டு.

2021ஆம் ஆண்டு மட்டும் 425 லட்சம் பேர் இங்கு வருகை புரிந்துள்ளனர்.

இந்த நகரில் வருடத்திற்கு 22,000 கருத்தரங்குகள்/ கண்காட்சிகள் நடைபெறுகின்றன என்பதிலிருந்தே இதன் வணிக முக்கியத்துவத்தைப் புரிந்து கொள்ளலாம். புதிய கண்டுபிடிப்புகள், புதிய தயாரிப்புகள் முதலில் கண்காட்சிக்கு வைக்கப்படும் இடம் இங்குள்ள அரங்கங்களிலேயே! எந்த சமயத்தில் சென்றாலும் ஏதேனும் ஒரு கண்காட்சியைப் பார்த்து ரசிக்க முடியும்!

தானும் தூங்காமல், உள்ளே வந்தவரையும் பிரமிக்க வைத்துத் தூங்க விடாமல் செய்யும் இந்த நகரம் சூரிய உதயம் வந்தவுடன்… அட, விளக்குகள் அணைந்து விட்டனவே, பரவாயில்லை தூங்கா நகரம் வரப்போகும் அடுத்த இரவை நோக்கிக் காத்திருக்கும்……!!

லாஸ் ஏஞ்சலஸ்

லாஸ் வேகாஸிலிருந்து நான்கு மணி நேரம் காரில் சென்றால் அடுத்த பிரமிப்பூட்டும் நகரான லாஸ் ஏஞ்சலஸை அடைந்து விடலாம். கலிபோர்னியாவின் தென் பகுதியில் அமைந்துள்ளது இது. ஸ்பானிஷ் மொழியில் வான தூதர்கள் என்ற வார்த்தையிலிருந்து தோன்றியது லாஸ் ஏஞ்சலஸ் என்ற பெயர்!

வர்ணிக்க வார்த்தைகள் இல்லை என்று சொல்லும் அழகிய நகரான இதில் பார்க்க ஏராளமான இடங்கள் உள்ளன.

நாம் பார்க்க வேண்டிய முக்கிய  இடத்திற்கு  முதலில் செல்வோம்.

டிஸ்னி லேண்ட்

1955இல் ஆரம்பிக்கப்பட்ட டிஸ்னிலேண்டிற்கு லக்ஷக் கணக்கில் மக்கள் திரள் திரளாக உலகின் பல பகுதிகளிலிருந்தும் வந்து கொண்டே இருக்கிறார்கள்.

ஸ்டார் வார்ஸ். ஃபேண்டஸி லேண்ட், டுமாரோ லேண்ட் என ஏராளமான இடங்கள் பார்ப்பதற்கும் சாகஸ செயல்களுக்கும் உள்ளன.

அனைவரும் தவறாமல் செல்வது ‘பைரேட்ஸ் ஆஃப் தி கரிபியன்’ என்ற இடத்திற்குத் தான்.

நெடு நேரம் க்யூவில் நின்றாலும் நிச்சயம் நமக்கு ஒரு சான்ஸ் உண்டு. ரெயில் ரைட் (Rail Ride), நீர்வீழ்ச்சியில் குதிப்பது, படகில் சவாரி என நம்ப முடியாத நிகழ்ச்சிகளில் நாம் பங்கு கொண்டு செல்வது ஒரு வாழ்நாள் அனுபவமாக ஆகி விடும்.

‘பேய்கள் உலகில்’ பயத்துடன் தான் நுழைய வேண்டும்.  பயப்படவே மாட்டேன் என்று சவால் விட்ட ஒருவர், கூடவே தைரியமாக வந்தார். உள்ளே சென்ற போது ஒரு திருப்பத்தில் ‘ஹாஹா’ என்று இரைச்சலுடன் ஒரு எலும்புக்கூடு கைகால்களை விரித்து ஆடி மண்டை ஓடு சிரிக்க மோதுவது போல வந்து கச்சிதமாக ஆறு அங்குலத்தில் நின்ற போது, சவால் விட்டவரின் அலறலில் எலும்புக் கூடே பதறி விட்டது. அப்படி ஒரு அருமையான வடிவமைப்பு செய்யப்பட்டுள்ள இடம் இது! கச்சிதமாக மேலே படாமல் எலும்புக் கூடு எப்படி ஆறு அங்குலம் தள்ளி நின்றது? (சென்ஸர் ஏதாவது இருக்குமோ?!)

இப்படி சொல்லிக் கொண்டே போகலாம். ‘எந்த நிகழ்ச்சியையும் விட்டு விடாதீர்கள். இருந்து க்யூவில் நின்று பார்த்து மகிழுங்கள்’, என்பது தான் அங்கு சென்றவரின் அன்புரையாக அமையும்.

யுனிவர்ஸல் ஸ்டுடியோஸ்

உலகையே மயக்கும் ஹாலிவுட்  லாஸ் ஏஞ்சலிஸில் தான் உள்ளது. ஆகவே இயல்பாகவே ஏராளமான திரைப்பட நடிக, நடிகையர், திரைப்படத் துறை வல்லுநர்கள் இங்கு உள்ளனர்.

இங்கு உள்ள யுனிவர்ஸல் ஸ்டுடியோஸ் தீம் பார்க்கைப் பார்க்காமல் யாராலும் திரும்ப முடியாது.

இது ஒரு லைஃப் டைம் எக்ஸ்பீரியன்ஸ் என்று சுருக்கமாகச் சொல்லி விடலாம்.

ஜுராஸிக் வோர்ல்ட் என்று ஒரு ரைட். இதில் நாம் செல்லும் போது பழைய காலத்தில் இருந்த பிரம்மாண்டமான டைனோஸர்களைப் பார்த்து பிரமிப்போம்.

ஹாலிவுட் படங்கள் எப்படி எடுக்கப்படுகின்றன என்று ஒரு நிகழ்ச்சி. திரைப்படங்களில் நமது கதா நாயகன் குதிரை  மீது அமர்ந்து –  (அல்லது காரில் காதலியுடன்) செல்லும் காட்சியில் நாம் காணும் மலைத் தொடர்கள், நீர் வீழ்ச்சிகள் நம்மை பிரமிப்பில் ஆழ்த்தும்.

இது எப்படி எடுக்கப்படுகிறது என்பதை இங்கு நேரில் காண்பிக்கும் போது சிரிக்காதவர் யாரும் இருக்க முடியாது. கதாநாயகன் குதிரையில் அமர்ந்து கையையும் காலையும் ஆட்ட பின்னால் ஒரு திரை வேகமாக நகரும். அதில் மலைத் தொடர், நீர் வீழ்ச்சி உள்ளிட்ட பல காட்சிகள் நகர்ந்து கொண்டே இருக்கும். அவ்வளவு தான், திரைப்படமாக எடிட் செய்யப்பட்ட போது நாம் திரையில் காணும் பிரமிப்புக் காட்சிகள் எப்படி தோன்றுகின்றன என்பதையும்  நம்மால் உணர முடிகிறது, இந்த நிகழ்ச்சியால்!

இதே போல ஸ்டண்ட் காட்சிகள் எப்படி எடுக்கப்படுகிறது என்பதைச் செய்து காட்டுகிறார்கள்!

கதாநாயகன் கடலில் உயிருக்குப் போராடும் ஒரு காட்சி.

சுமார் 3000 சதுர அடி பரப்பளவு, ஒரு எட்டு அடி ஆழம் இருக்கும். வறண்ட குளம் போல உள்ள அந்தப் பகுதியை முதலில் பார்க்கிறோம். நாலா பக்கங்களிலிருந்து பைப்பில் நீர் வந்து கொட்ட அந்த பரப்பு சிறிய குளம் போல ஆகிறது.

காற்றுக் குமிழிகளால் அலைகள் கோரமாக உயர எழும்ப, நம் கதாநாயகன் தன் சீரியஸான முக பாவத்துடன் கையையும் காலையும் அந்தக் குளத்தில் ஆட்டுகிறார்.

நாம் சிரிக்கிறோம். ஆனால் திரையில் கண்டு களிக்கும் கடலில் கதாநாயகன் போராடும் பிரமிப்பான காட்சி எடுக்கப்பட்டு விட்டது.

பல காட்சிகளை நாம் பார்க்கும் போதே எதிர்பாராத திகைப்பூட்டும் சம்பவங்களும் நடைபெறும்.  ஒரு காட்சியை ஆர்வத்துடன் பார்த்துக் கொண்டே இருக்கும் போது நமது அருகில் ஒரு கரடி (நிஜக் கரடி தான்) போகும். அலறி அடித்துக் கத்த மாட்டாமோ, என்ன!

யுனிவர்ஸல் ஸ்டுடியோ ஒரு ‘மஸ்ட் விஸிட் ஸ்பாட்” – நிச்சயம் செல்ல வேண்டிய இடம்.

எல்லே, எல்லே (எல். ஏ. – லாஸ் ஏஞ்சலஸ்) என்று அழைக்கப்படும் லாஸ் ஏஞ்சலஸ் அமெரிக்காவில் நியூயார்க்கிற்கு அடுத்தபடி அதிக ஜனத்தொகை (39.7 லட்சம்) கொண்ட நகரம்.

எல்லே (LA) விழுந்தது என்றால் அமெரிக்காவே விழுந்தது போல் தான் என்பது இதன் சிறப்பைக் குறிக்கும் ஒரு வரியாகும்.. 

எல்.ஏ. இரண்டு நாளைக்கு ஒரு தரம் தன்னைப் புதுப்பித்துக் கொண்டு புது மாதிரியாகக் காட்சி அளிக்கிறது என்பது இதைப் பற்றிய இன்னொரு புகழ் மொழியாகும்.

லெகோ லேண்ட்

லாஸ் ஏஞ்சலிஸிலிருந்து 91 மைல் தூரத்தில் உள்ளது நாம் பார்க்க வேண்டிய இன்னொரு அற்புத இடமான லெகோ லேண்ட். இரண்டு மணி நேரக் கார் பயணத்தில் இதை அடைந்து விடலாம்.

இது 10 வயதுக்கும் கீழ்ப்பட்ட குழந்தைகளுக்கான தீம் பார்க். லெகோ ப்ளாக்குகளை வைத்து விளையாடும் குழந்தைகள் விரும்பிப் பார்க்கும் லெகோ லேண்டில் நிறைய ரைடுகளும் கண்காட்சி அரங்கங்களும் உண்டு. லெகோ ப்ளாக்குகளை வைத்துக் குழந்தைகளே அணையைக் கூட இங்கு கட்டலாம்.

குழந்தைகளே இங்கு எலக்ட்ரிக் கார்களை தாமாகவே ஓட்ட வசதியும் உள்ளது. சரியாக ஓட்டினால் அவர்களுக்கு டிரைவிங் லைசென்ஸும் தரப்படும்!

இது வரை உலகில் தயாரித்து, குழந்தைகள் விளையாடும் லெகோ ப்ளாக்குகளை ஒன்றன் மீது ஒன்று வைத்தால் அது சந்திர மண்டலத்தைத் தொட்டு விடும் என்பது இங்கு நமக்குத் தரப்படும் செய்தி. உலகில் அவ்வளவு லெகோ விளையாட்டு ப்ளாக்குகளை குழந்தைகள் விளையாடிக் கொண்டிருக்கின்றன என்பது ஒரு அபூர்வ செய்தி தானே!

இது வரை நாம் பார்த்தது அமெரிக்காவின் ஒரு சிறு பகுதியைத் தான். மற்றதையும் பார்க்காமல் விடலாமா என்ன, பின்னர் பார்ப்போம்.

இப்படி ஒரு பயணத்தை மேற்கொள்வதால் ஏற்படும் உடனடிப் பயன் என்ன?

மனம் விசாலமாகிறது. உலகின் பல்வேறு நாட்டு மக்களை , சிறு வயதிலிருந்து மிக மிக மூத்த வயதினரை, பல்வேறு மொழி பேசுவோரை, பல்வேறு இனம், மதத்தினரைப் பார்க்கும் போது வேற்றுமை உணர்வு இல்லாமல் போகிறது.

நாம் அனைவரும் மனித இனம் என்ற ஒரே இனத்தைச் சேர்ந்தவர்களே என்ற உணர்வு மேலோங்குகிறது.

அமெரிக்கர்களும் இந்தியர்களும் பரஸ்பர மரியாதை, அன்பு கொண்டவர்கள் என்பதால் எங்குமே பிரச்சினை ஏற்பட வாய்ப்பே இருப்பதில்லை. உள்ளார்ந்த அன்பு ஒன்றே மனித குலத்தின் ஒரே சொத்து என்பதை உணர்ந்து கொள்ள முடிகிறது.

மனமுவந்து உதவி செய்வதில் அனைவரும் குறியாய் இருப்பதால்  மயங்குகிறோம், மகிழ்கிறோம்.

அமெரிக்க விமான நிலையத்தில் இறங்கும் போதிலிருந்து உற்சாகம் நம்மைத் தொற்றிக் கொள்ளும். சீனியர்களுக்கு தனி மரியாதை, முன்னுரிமை உண்டு. கச்சிதமான ஒரு பயணத் திட்டத்தை வகுத்துக் கொண்டால் பயணத்திலிருந்து நாம் அள்ளிக் கொண்டு வருவது மகிழ்ச்சியையே!

***

 tags-  லெகோ லேண்ட்.,ஹாலிவுட் ,யுனிவர்ஸல் ஸ்டுடியோ, லாஸ் வேகாஸ்