ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (24) குபேரனிடம் விராதன் பெற்ற சாபம்! (Post.13,333)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 13.333

Date uploaded in London – 13 JUNE 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (24)

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (24) குபேரனிடம் விராதன் பெற்ற சாபம்! 

ச.நாகராஜன் 

அயோத்யா காண்டத்தை அடுத்து வரும் ஆரண்ய காண்டத்தில் 6 சாபங்களை நாம் காண்கிறோம்.

ஆரண்ய காண்டத்தில் 4-வது ஸர்க்கமாக அமைவது ‘விராதனின் மோக்ஷம்’.

ராமர், லக்ஷ்மணர், சீதை ஆகியோர் தண்டகாரண்யத்தில் நுழைகின்றனர்.

அங்கே வந்த சதஹ்ரதை என்பவளின் புத்திரனான விராதன் என்னும் ராக்ஷஸன் சீதையை தூக்கிச் செல்ல முயலவே அவனை கடுமையாக எதிர்த்துப் போரிடுகிறர்கள் ராமரும் லக்ஷ்மணரும்.

ராமர் அவனது வலது கரத்தை வெட்ட லக்ஷ்மணர் அவனது இடது கரத்தை வெட்டினார். அவன் கீழே விழுந்தான். அவனை நையப்புடைத்து பூமியில் பிசைந்தார்கள். ஆனால் அவன் ஜீவனை விடவில்லை. இவனைப் பள்ளம் தோண்டிப் புதைத்து விடுவோம் என்று ஶ்ரீ ராமர் கூறுகிறார். உடனே விராதன் ஶ்ரீ ராமரைப் பார்த்து பின்வரும் சொற்களை வணக்கமாய்த் தெரிவிக்கிறான்:

ஹதோஸ்மி புருஷவ்யாக்ர சக்ருதுல்ய பலேன வை |

மயா து பூர்வம் த்வம் மோஹான்ன ஞாத: புருஷர்ஷப: ||

புருஷவ்யாக்ர – புருஷோத்தம

சக்ருதுல்ய பலேன – இந்திரனுக்குச் சமமான பலமுடைய தேவரீரால்

அஸ்மி – நான்

ஹத: – வீழ்த்தப்பட்டேன்

மயா து – என்னால் தான்

பூர்வம் – முதலில்

மோஹாத் – அஞ்ஞானத்தால்

த்வம் – தேவரீர்

புருஷர்ஷப: – புருஷோத்தமர் என

ஞாத: ந – அறியப்படவில்லை

கௌஸல்யாசுப்ரஜா ராம தாத த்வம் விதிதோ மயா |

வைதேஹீ ச மஹாபாகா: லக்ஷ்மணஸ்ச மஹாபல ||

தாத – லோகபிதாவான

ராம – ஶ்ரீ ராம!

மயா – அடியேனால்

த்வம் – தேவரீர்

கௌஸல்யா சுப்ரஜா – கோசலா தேவியாரின் திருக்குமாரரான

விதித: – அறியப்பட்டீர்

மஹாபாகா – மஹாபாக்யவதியான

வைதேஹீ – வைதேஹியானவன்

ச – அங்ஙனமே அறியப்பட்டார்

மஹாபல: – மஹாபலசாலியான

லக்ஷ்மண: ச – லக்ஷ்மணரும் அப்படியே அறியப்பட்டார்

அபி சாபாதஹம் கோராம் ப்ரவிஷ்டோ ராக்ஷஸீம் தனும் |

தும்புருர்நாம கந்தர்வஸ்சப்தோ வைஸ்ரவணேன ச |\

தும்புரு நாம – தும்புரு என்ற பெயருடைய

கந்தர்வ: – கந்தர்வனான

அஹம் – நான்

வைஸ்வணேன – குபேரனால்

சப்த: ஹ – சபிக்கப்பட்டேன்

சாபாத் அபி – சாபத்தாலேயே

கோராம் – பயங்கரமான

ராக்ஷஸீம் – ராக்ஷஸ

தனும் – உடலை

ப்ரவிஷ்ட – பெற்றேன்

ப்ரஸாதமானஸ்ச மயா சோப்ரவீன்மாம் மயாயஷா: |

யதா தாசரதி ராமஸ்த்வாம் வதின்யதி சம்யுகே ||

ததா ப்ரக்ருதிமாபன்னோ பவான் ஸ்வர்க கமிஷ்யதி ||

மயா – என்னால்

ப்ரஸாதமான: – மன்னிக்குமாறு வேண்டப்பட்ட

மஹாயஷா: – பெரும் புகழ் பெற்ற

ச: – அவர்

மாம் – என்னைப் பார்த்து

அப்ரவீத் – பின்வருமாறு அருளிச் செய்தார்

யதா – எப்போது

தாசரதி – தசரதரின் திருக்குமாரரான

ராம: – ஶ்ரீ ராமர்

சம்யுகே – போரில்

த்வாம் – உன்னை

வதிஷ்யதி – கொல்வாரோ

ததா – அப்பொது

பவான் – நீ

ப்ரக்ருதி – பிறவி உருவத்தை

ஆபன்ன: – அடைந்தவனாய்

ஸ்வர்க ச – ஸ்வர்க்கத்தையும்

கமிஷ்யதி – அடைவாய்

இதி வைஸ்ரவணோ ராஜா ரம்பாசக்தம் புராநக |

அனுபஸ்தீயமானோ மாம் சங்க்ருத்தோ வ்யாஜஹார ஹ ||

அனக – புண்யாத்மாவே

புரா – முன்பு

வைஸ்ரவண: – குபேர

ராஜா – மன்னர்

அனுபஸ்தீயமான: – காலத்தில் சென்று சேவிக்கப்படாதவராய்

ரம்பாசக்தம் – ரம்பையினிடத்தில் மோஹித்துக் கிடந்தவராய்

மாம் – என் மீது

சங்க்ருத: – மிகச் சினம் கொண்டவராய்

இதி – மேற்கண்டவாறு

வ்யாஜஹார ஹ – சபித்தார்.

ஆரண்ய காண்டம், 4-ம் ஸர்க்கம், 12 முதல் 16-ம் ஸ்லோகம் முடிய

 இவ்வாறு தான் பெற்ற சாபத்தை விவரித்த விராதன், “இன்று தேவரீரது அனுக்ரஹத்தால் நான் கொடிய சாபத்திலிருந்து விடுபட்டவனாய் எனது லோகத்திற்குச் செல்லப் போகிறேன்” என்று கூறி விட்டு சரபங்க ரிஷியைக் காணச் செல்லுமாறு வழியைக் காட்டிவிட்டு உயிரைத் துறக்கிறான்.

ஆரண்ய காண்டத்தில் நாம் காணும் முதல் சாபம் இது!

***

Tamil Veda Tirukkural in Vishnu Sahasranama- 7 (Last Part)- Post No.13,332

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,332

Date uploaded in London – 12 JUNE 2024                                   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

There are lot of things to write about Tamil Veda Tirukkural(TK) and Vishnu Sahasranama (VS) from linguistic and grammatical angle. But I will deal with them later.

Now let us look at two avatars of Vishnu mentioned both in TK and VS. Valluvar mentioned many Hindu gods like Lakshmi, Indra, Shiva, Yama, Brahma and Avatars like Vamana/Trivikrama and Krishna in the Tamil Veda Tirukkura. Because of these references ancient poets praised it as Veda in Tamil.

xxxx

Pushkaraakshah – Word Number 556 in the VS

Aravindaaksha  347 – Kural 1103

VS mentioned Vishnu and Krishna as one with Lotus Eyes. This is applicable to Rama as well. Rama is praised as Raajeeva Nayana/lotus eyed in Sanskrit Kritis/ compositions. Krishna and Vishnu are praised as Lotus eyed in VS and common Bhajans.

For word No. 556 Pushkaraakshah, Adi Shankara (aadi Sankara) says,

One who shines as the light of consciousness when meditated upon in the lotus of the heart. Or One who has eyes resembling the lotus ( pushkara, kamala aravinda etc).

For word No. 347 Aravindaakshah , Adi Shankara (aadi Sankara) says,

One whose eyes resemble the lotus.

Tiruvalluvar in Tirukkural 1103 says

தாம்வீழ்வார் மென்றோள் துயிலின் இனிதுகொல்

தாமரைக் கண்ணான் உலகு.- 1103

“Is the world of the lotus eyed  God Himself any sweeter than the tender arms,

Of the loving maiden in delightful embrace?”


Couplet Explanation:

Can the lotus-eyed Vishnu’s heaven be indeed as sweet to those who delight to sleep in the delicate arms of their beloved ?.

Most famous Tirukkural commentator Parimel azakar and others agree that it is Vishnu referred to in Kural 1103.

xxxx

Tri padaaya – 534; also Vamana 152

Vishnu’s Vamana(short man) Avatar is praised as Tri Vikrama (long man with three steps) in all hymns from the Rig Veda to simple slokas and songs like Andal’s Tiruppavai.

In the VS word No. Tri padaaya – 534 and Vamana 152 refers to it.

Tripadaaya – 534

One having three strides. The Sruti says ,

Triini pada vicakrame-

Other comments include Pranava with three letters, Varaha Avatar with three horns etc

Vamana 152

One who in the form of Vamana (vaamana)- dwarf- went begging to King Bali.

Or One who has to be devoutly worshipped .

Katha Upanishad says,

Madhye vaamanam aasinam visve devaahaa  upaasare—the Visve devas devoutly worship Vaamana  who is established in the middle.

All Hindus know that Vishnu came as a dwarf and begged for three feet long land and when King Bali said YES, Vamana, the dwarf became gigantic. His three steps engulfed the earth/universe.

***

Valluvar mentioned it with the words “Adi Alanthaan” in Kural 610

மடியிலா மன்னவன் எய்தும் அடியளந்தான்

தாஅய தெல்லாம் ஒருங்கு.—610

“A prince, who gives no room to sloth, will gain the whole universe

Which was measured in three steps by the Lord Trivikraman”- Kural 610

Or

The king whose life from sluggishness is rid,
Shall rule o’er all by foot of mighty God bestrid.

Couplet Explanation:

The king who never gives way to idleness will obtain entire possession of (the whole earth) passed over by him who measured (the worlds) with His foot.

xxxx

Aksharaya – 481

Adi Shankara  says,

The changeless one. The Bhagavad Gita 15-16 also confirms it.

My Comments

Wisdom Library says,

Akṣara (अक्षरrefers to “imperishable”, according to the Śivapurāṇa 2.3.8.

Akṣara (अक्षरrefers to the “(sweet) tones (made by the instrument players)”, according to the Śivapurāṇa 2.3.46

Akṣara  (मकारrefers to the “(letters of the) alphabet”, according to the Śivapurāṇa 2.5.2

Akṣara (अक्षरor Akṣarakrīḍā refers to the “playing of akṣara” (a kind of dice-game) and represents one of the “sixty four kinds of Art”, according to the Kāmasūtra of Vātsyāyaṇa.

Akṣara (अक्षरrefers to the “imperishable” which is associated with Pūrṇagiri, one of the sacred seats (pīṭha), according to the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts

Imperishable, indestructible, undecaying, epithet of the Supreme as well as the Individual soul; यमक्षरं क्षेत्रविदो विदुस्तमात्मानमात्मन्यवलोकयन्तम् (yamakṣaraṃ kṣetravido vidustamātmānamātmanyavalokayantam) Kumārasambhava 3.5; द्वाविमौ पुरुषौ लोके क्षरश्चाक्षर एव   क्षरः सर्वाणि भूतानि कूटस्थोऽक्षर उच्यते (dvāvimau puruṣau loke kṣaraścākṣara eva ca | kṣaraḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭastho’kṣara ucyate) Bhagavadgītā (Bombay) 15.16. यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपि चोत्तमः  अतोऽस्मि लोके वेदे  प्रथितः पुरुषोत्तमः (yasmātkṣaramatīto’hamakṣarādapi cottamaḥ | ato’smi loke vede ca prathitaḥ puruṣottamaḥ) Bhagavadgītā (Bombay) 15.18; the unconcerned (Spirit); अक्षरं ब्रह्म परमभ् (akṣaraṃ brahma paramabh) Bhagavadgītā (Bombay) 8.3.

There are 33 definitions according to Wisdomlib.com

I take it as an alphabet. That shows that Hindus considered writing with letters make a thing imperishable. So Hindus wrote everything with Aksharam/letters but unfortunately, they wrote on barks of the trees and palm leaves where as Egyptians and Sumerians wrote on rocks and clay tablets. Because of the favourable climate they are all preserved. Later Hindus also inscribed King’s orders on stones. Now we have over one lakh inscriptions.

But where is the connection between TK and VS?

Hindus not only knew about the imperishable writing but also they know that “A” is the first letter used in all languages all over the world and so they named letter also with A= ‘A’kshara

And also said “A is the first letter in all the languages and God is the first one”.

Note the significance of A in the word “A”-ksharam and in Bhagavad Gita and Tirukkural (TK).

“A” as its first of letters, every speech maintains;
The “Primal Deity” is first through all the world’s domains

or


“As the letter A is the first of all letters, so the eternal God is first in the world”.

கர முதல எழுத்தெல்லாம் ஆதி

பகவன் முதற்றே உலகு.- Kural 1

This is already in Bhagavad Gita

अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वसामासिकस्य  |
अहमेवाक्षयकालो धाताहं विश्वतोमुख|| 33||

akṣharāṇām a-kāro ’smi dvandvaḥ sāmāsikasya cha
aham evākṣhayaḥ kālo dhātāhaṁ viśhvato-mukhaḥ

BG 10.33: I am the beginning “A” amongst all letters; I am the dual word in grammatical compounds. I am the endless Time, and amongst creators I am Brahma.

****

Jesus copied it like Valluvar

Since Jesus Christ lived in the Himalayas studying Hindu scriptures until the age of 33, he also said I am the Alpha

The phrase “I am the Alpha and the Omega” (Koiné Greek: ἐγώ εἰμί τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ), is an appellation of Jesus and of the Father in the Book of Revelation (verses 1:8, 21:6, and 22:13)

My research

If you turn to dictionaries you will see more words under A than any other letter. If you turn to Sanskrit and Tamil poems you see a pattern. More poems begin  with A than other letters

Rig veda also begins with A

Agni meele purohitam…………………………………..

So I establish a connection between A-ksharam and A letter in the alphabet

–subham—

Tags- Letter A, Aksharam, Tirukkural, Sahasranama, lotus eye, Vishnu, Vamana, Tri Vikrama, Three feet

முனிசாமி முதலியார் சொல்லும் மூலிகை அதிசயங்கள்—43  (Post No.13,331) Last Part

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,331

Date uploaded in London – 12 JUNE 2024                                   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

Last Part

நூலின் பெயர் — மூலிகை மர்மம்

வெளியிட்ட ஆண்டு 1899

 By முனிசாமி முதலியார்

இந்த நூலில் அகரவரிசைப்படி மூலிகைகள் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன.

இதோ தொடர்ச்சி………

முடிவுரை

நான் ஏன் இதை வெளியிட்டேன் ?

ஏற்கனவே லண்டனில் லாட்டரி துறை பணத்தை நிதியுதவியாகப் பெற்று , பிரிட்டிஷ் லைப்ரரியில் உள்ள பத்து பழைய நூல்களை காப்பி எடுத்து தமிழ் மரபு அறக்க்கட்டளை வெப்சைட்டில் ஏற்றிவிட்டோம் ; எல்லோருக்கும் அது இலவசம். எல்லோரும் எப்போதும் அந்தப் பத்து நூல்களையும்  இலவசமாகப் படிக்கலாம்.. அதில் ஒன்றுதான் இந்த  மூலிகை மர்மம் எனும் நூல்.

ஆயினும் நான் இதை வெளியிட்ட காரணங்கள் :

1.பலரும் சம்ஸ்ருதக் கலப்பில்லாமல் பேசவும் எழுதவும் ஆசைப் படுகின்றனர் ; அது இயலாது . இந்த நூலைப் படித்தால் பல மூலிகையின் பெயர்கள், செயல் முறைகள் ஆகியன சம்ஸ்க்ருதத்தில் உள்ளன. பெரும்பாலான  தமிழ் மருத்துவ நூல்கள் இதைப்போல ஸம்ஸ்க்ருத்ச் சொற்களையே பயிலுகின்றன.

2.அப்படியே ஸம்ஸ்க்ருதத்தை ஒழித்துக்கட்டி விட்டாலும் இந்த வகைத் தமிழ் நூல்களின் அர்த்தம் புரியாமல்  மொழிபெயர்க்க ஆட்களை நியமிக்க வேண்டிவரும்.

3. மூலிகையை அகர வரிசையில் கொடுத்திருப்பது ஒரு மூலிகையின் பலனை உடனே அறிய உதவும். இது மூலிகை அகராதி போல உதவிக்கு வருகிறது. பல மூலிகைகளின், வியாதிகளின் பெயர்களை அறிய முடிகிறது.

4.பழங்காலத்தில் நாட்டு வைத்தியர்கள் பேசிய பரிபாஷை இந்த நூலில் அப்படியே உள்ளது. ஆகையால் மொழி வளர்ச்சி பற்றி ஆராய்வோருக்குப் பயனுல்லா நூல்.

5. இதிலுள்ள பல விஷயங்கள் தற்கால செயல் முறைக்கு உகந்ததாக இல்லாமல் இருக்கலாம்.ஆனால் விஷக்கடி மருத்துவம், ‘செக்ஸ்’ சம்பந்தமான மூலிகை ‘வயாக்ரா’ குளிகைகள் , காய கற்ப மூலிகைகளை சோதித்து பார்த்து உண்மையென்று கண்டால் குறைந்த செலவில் நிறைய பலன் கிடைக்கும். மேல் நாட்டு மருந்துகளில் காசு செலவழிக்கவே வேண்டாம்; வீட்டுக் கொல்லைப்  புறங்களிலேயே  முக்கிய மூலிகைகள் கிடைத்து விடும். காயகற்பம் உண்மையாயென்றால் 100 ஆண்டுக்கு காலம் நோய் இல்லாமல் வாழலாம்.

xxxx

வி

532.காச சுவாசத்திற்கு

விளா  மரத்து வேரின் பட்டையை   அரைத்துக்  கலக்கி உண்டுவந்தால் காச சுவாசம், அரோசகம், தாக்கம் பித்தம் இவை  தீரும் .

xxx

வெ

வெள்ளைப் புண்ணுக்கு

வெள்ளைக் குங்கிலியத்தைப் பொடித்து  வஸ்திரகாயம் செய்து திருகடி அளவு பாலில் கலந்து உண்டுவந்தால் வெள்ளை , புண் , பிரமேகம் , வெட்டை இவை  தீரும் .

xxxx

உதர நோய் மூலத்திற்கு

வெள்ளைப் பூண்டை பாலில் வேகித்து வெந்த பிறகு அந்தப் பூண்டைத் தின்று  பாலக் குடிக்கவும்.  வாய்வு உத்தர ரோகம் மூல ரோகம் நெஞ்சடைப்பு இவைகள்  தீரும்.

xxx

நீரடைப்புக்கு

வெள்ளரி  வித்தை பாலில் அரைத்தாவது வஸ்திரகாயம் செய்து கலந்தாவது உண்டுவந்தால்  நீரடைப்பு, கல்லடைப்பு , சதையடைப்பு  நீர்த்தாரை எரிவு  இவை நிவர்த்தியாகும் 

xxx

கரப்பான் வண்டு கடிக்கு

வெட்பாலையை பாலில் பிரயோகித்து கலக்கி உண்டுவந்தால், கரப்பான் வண்டுகடி  முதலிய வியாதிகள் நிவர்த்தியாகும்  .

xxxx

ஆறுபுள்ளி வண்டு கடிக்கு

வெள்ளெருக்கு மூலத்தைப் பாலில் அரைத்துக்  கலக்கி உண்டுவந்தால் சில்லறை விடம், பிரமேகம், கிரந்தி , வண்டு கடி, செய்யான் கடி , ஆறுபுள்ளி வண்டு கடி  மரவட்டைக்  கடி நிவர்த்தியாகும்  .

xxxx

உஷ்ண மேகத்திற்கு

வெள்ளருகு சமூலத்தை பாலிலாவது தயிரிலாவது அரைத்துக்  கலக்கி உண்டுவந்தால் சொறி சிரங்கு கிரந்தி வெட்டை பிரமேகம் உஷ்ணமேகம் வெள்ளை நிவர்த்தியாகும் 

xxxx

நீர்க்கட்டை உடைக்க

வெள்ளை சார்வேளை இலையின் சாறு 9 விராகன் எடை பசும்பால்  12 — விராகன் எடை இவ்விரண்டும் கலந்து குடிக்க  நீர்க்கட்டை உடனே உடைக்கும்.

XXXX

வெண்குட்ட சாந்தி

வெள்ளைப் பூண்டு நவாச்சாரம் இரண்டும் சரியிடை கொண்டு அரைத்து வெண்குட்டத்தின் மேல்  தடவி வந்தால்  வெண்மை மாறும்.

XXXX

தாது புஷ்டிக்கு

வெங்காய விரை கால் பலம் எடுத்து கோழிமுட்டையின் வெண்கருவில் கலக்கிக் குடித்துவர வீரியம் அதிகரிக்கும் . மேற்படி விரையை தேனில் கலந்து குடித்தாலும் தாது புஷ்டியுண்டாம்

XXXX

தாது புஷ்டிக்கு

வெள்ளை வெங்காயத்தை அரிந்து நெய்யில் வறுத்து சாப்பிடவும். . இப்படி ஒரு வேளைக்கு ஒரு வெங்காயமாக இரு வேளையும் 20 நாள்  சாப்பிடவும்

XXXX

543.புண்ணுக்கு  கட்டு

வெள்ளாட்டுப் புழுக்கையை சிறு பிள்ளைகள் மூத்திரம் விட்ட ரைத்து   ஆறாத புண்களின் மேல் வைத்துக் கட்ட ஆறிப் போகும்.

XXXX

வே

குத்திருமல் ஈளைக்கு

வேங்கை மூலத்தைப் பாலில் அரைத்துக்  கலக்கி உண்டுவந்தால் குத்திருமல் ஈளை, உள மாந்தை புண் சீழ் வடிதல் மலக்கட்டு நீங்கும்.

xxxx

பல் வகை கிரந்திக்கு

வேலிப்பருத்தி  சமூலத்தைப் பாலில் அரைத்துக்  கலக்கி உண்டுவந்தால்  பல்வகை கிரந்தி – மருந்தீடு-   கைகால் பிடிப்பு – வாய்வு தீரும்.

xxxx

தீச்சுட்ட புண்ணுக்கு

வேப்பங் கொழுந்தை சிதைத்து ஆமணக்கு இலையில் பொதிந்து உமி காந்தலில் பொதிந்தது வெந்த பதத்தில் எடுத்து மேற்படி புண் மேல் வைத்துக்கட்ட ஆறிவிடும்.

xxxx

547.கிருமிகள் விழ

வேப்பீர்க்கு பத்து விராகனிடை  கடுக்காய்த் தோல் 4 விராகனிடைபிரண்டைச் சாற்றில் மை  போல அரைத்து சுண்டைக்காயளவு எடுத்து விளக்கெண்ணெயில் மத்தித்துக் கொடுக்க கிருமிகள் வந்து விடும்.

xxxx

மூலிகை மர்மம்

பிரிட்டிஷ் லைப்ரரி சீல் 18 மே 1900

முற்றிற்று

இதில் விட்டவை   முதலிய மற்றவைகளை இரண்டாம் பாகத்தில் காட்டப்படும் .

–சுபம்—

TAGS–மூலிகை மர்மம், முற்றும் , முனிசாமி முதலியார், மூலிகை அதிசயங்கள் 43 

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (23) பரதன் கைகேயியை நிந்தித்தது (Post No.13,330)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 13.330

Date uploaded in London – 12 JUNE 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

 ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (23)

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (23) பரதன் கைகேயியை நிந்தித்தது!

ச.நாகராஜன் 

அயோத்யா காண்டத்தில் 74-வது ஸர்க்கமாக அமைவது ‘கைகேயி நிந்தை’.

இந்த ஸர்க்கத்தில் பரதன் தன் தாயான கைகேயியை நிந்திக்கிறான்.

மகத்தான பாப காரியத்தைச் செய்து விட்டாயே என்று கடிந்து கொள்கிறான்.

ப்ரூணஹத்யாமஸி ப்ராப்தா குலஸ்யாஸ்ய விநாஷநாத் |

கைகேயி நரகம் கச்ச மா ச பர்து: சலோகதாம்!!

கைகேயி – கைகேயி

அஸ்ய குலஸ்ய – இந்த குலத்திற்கு

விநாஷநாத் – கேடு விளைவித்தால்

ப்ரூணஹத்யாம் – கர்ப்பச் சிதைவு பாவத்தை

ப்ராப்தா அஸி – (நீ) அடைந்தவளாகின்றனை

நரகம் கச்ச – நரகத்தை அடை

பர்து: – கணவருடன்

சலோகதாம் – இருத்தலை

மா ச – அடைய மாட்டாய்

–    அயோத்யா காண்டம் 74-ம் ஸர்க்கம் 4-ம் ஸ்லோகம்

“கொடியவளே உன்னால் மன்னர் தசரதன் இறந்து விட்டார். தர்மவானான ராமர் காட்டுக்குச் சென்று விட்டார். நீ ராஜ்யத்தை விட்டு ஓடி விடு” என்று கூறிய பரதன் காமதேனுவின் கதையையும் கைகேயிக்கு உரைக்கிறான்.

காமதேனு தனது இரு காளைக் கன்றுகளை பூமியில் பாரம் சுமப்பவையாகக் கண்டு வருந்தியது. களைப்படைந்த அந்த காளைகளைக் கண்டு கண்ணீர் சொரிந்தது. அந்த வாசனையுடைய கண்ணீர்த் துளிகள் கீழே சென்று கொண்டிருந்த தேவேந்திரன் உச்சியில் விழுந்தன. இந்திரன் உடனே காமதேனுவிடம் அது வருந்துவதற்கான காரணத்தைக் கேட்க காமதேனு தன் இரு குழந்தைகளைப் பற்றி வருந்துவதாகக் கூறியது. இதைக் கண்ட இந்திரன் புத்திரனைக் காட்டிலும் மேலானது ஒன்று இல்லை என்று தனக்குள்ளேயே நினைத்துக் கொண்டான்.

காமதேனுவின் கதையைக் கூறிய பரதன் உடனே கீழ்க்கண்ட வார்த்தைகளைக் கூறுகிறான்:

அப்போது அருகே உள்ள கோசலையைச் சுட்டிக் காட்டிச் சொல்வது இது:-

ஏகபுத்ரா ச சாத்வீ ச விவத்ஸேயம் த்வயா க்ருதா |

தஸ்மாத் த்வம் சததம் துக்கே ப்ரேத்ய சேஹ ச லப்யஸே ||

–    அயோத்யா காண்டம் 74-ம் ஸர்க்கம் 29-ம் ஸ்லோகம்

ஏகபுத்ரா  ச – ஒரே புதலைவனைப் பெற்றவளும்

சாத்வீ ச – புண்ணியச் செயல் உடையவளுமான

இயம் த்வயா – இவள் (கோசலை தேவியாகிய இவள்) உன்னால்

விவத்ஸா – புத்திரனைப் பிரிந்தவளாய்

க்ருதா – செய்யப்பட்டாள்

தஸ்மாத் – அந்தக் காரணத்தினால்

த்வே இஹ ச – நீ இங்கும்

ப்ரேத்ய ச – இறந்தும்

சததம் துக்கம் – சதா துக்கத்தை

லப்யஸே – அனுபவிக்கப் போகிறாய்.

இவ்வாறு பரதன் கூறுகின்ற வார்த்தைகளில் சாபம் தருகின்ற பாங்கு இல்லை. என்றாலும் சாபத்தைப் போன்ற வார்த்தைகளே வந்துள்ளதைக் காணலாம். பரதனுக்குச் சாபம் கொடுக்கும் சக்தி உண்டா என்பதும் எப்படி வந்தது என்பதும் இங்கு தரப்படவில்லை.

அயோத்யா காண்டத்தில் உள்ள ஐந்து சாபங்களில் இது ஐந்தாவது சாபமாக அமைகிறது.

இத்துடன் அயோத்யா காண்டத்தில் உள்ள சாபங்களின் விவரம் முடிகிறது.

**

விஷ்ணு சஹஸ்ரநாம அதிசயங்கள், ரகசியங்கள், மேற்கோள்கள்- 4 (Post.13,329)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,329

Date uploaded in London – 11 JUNE 2024                                   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

ஆதி சங்கரர் அவருடைய விஷ்ணு சஹஸ்ரநாம (வி.ச.)பாஷ்யத்தில் மேலும் பல அற்புத மேற்கோள்களை அளிக்கிறார்.

குந்த – வி.ச. நாமம் 809

குந்த மலர் / மல்லிகைப்பூப்  போல மென்மையான அங்கங்களை உடையவர். அல்லது தூய்மையில் பளிங்கு போல சுத்தமானவர்.அல்லது ‘கு’ என்னும் பூமியை காஸ்யப ரிஷிக்கு அளித்தவர் .

ஹரிவம்சம் (மகாபாரதத்தின் பிற்சேர்க்கை) சொல்கிறது

சர்வ பாப விசுத்யர்த்தம் வாஜி-மேதேன சேஸ்தவான்

தஸ்மின் யக்ஞே மஹா  தானே தக்ஷிணாம் ப்ருகு நந்தனஹ

மாரீசாய ததெளபிரிதஹ கஸ்யபாய வசுந்தராம்

பொருள்

    பிருகுவின் மகனாகிய பரசுராமன் பாவங்களிலிருந்து விடுபடுவதற்காக அஸ்வமேத யாகம் செய்தார் அந்த யக்ஞத்தில் பெரிய பரிசுகள் தரப்பட்டன. மரிசியின் புதல்வனான காஸ்யபருக்கு பரசுராமர் தான் வென்ற பூமி (நாடுகள்) அனைத்தையும் தானமாக அளித்தார்.

XXXX

ஸப்த ஜிஹ்வா – நாம எண் 827

இறைவன் அக்கினி ரூபத்தில் தோன்றியபோது அவருடைய சுவாலையில் ஏழு நாக்குகள் /  பிழம்புகள் இருந்தன.

முண்டகோபநிஷத் 1-2-4 சொல்கிறது,

காலீ கராலீ ச மனோஜவா ச ஸு லோ ஹிதாயா ச தூம்ரவர்ணா

ஸ்புலிங்கிநீ  விஸ்வருசீ  ச தேவி லோலாயமானா இதி ஸப்த ஜிஹ்வா.

பொருள்

தீக்கு ஏழு நாக்குகள்; அவை- காலீ , கராலீ, மனோஜவா ,  சுலோஹிதா,  ஸு தூம்ரவர்ணா , ஸ்புலிங்கினீ, விஸ்வருசீ ஆகியவை .

XXXX

கதிதஹ – நாம எண் 848

பரம்பொருள் என்று மறைகளால் போற்றப்பட்டவர் நம்முடைய சமய நூல் சொல்வதாவது ,

வேதே ராமாயணே புண்யே  பாரதே பரதர் ஷப

ஆதெள மத்யே ததாசந்தே விஷ்ணுஹூ  ஸர்வத்ர கீயதே

பொருள்

வேதம், ராமாயணம்,மஹாபாரதம் முதலியவற்றின் துவக்கத்திலும் நடுவிலும் முடிவிலும் அவ்வாறே புராணங்களிலும் விஷ்ணுவே போற்றப்படுகிறார்.

பாகவதம் சொல்கிறது

வாஸூ தேவ பராவேதா வாஸூ தேவ பரா மகாஹா 

வாஸூ தேவ பராயோகா வாஸூ தேவ பராக்ரியாஹா

வாஸூ தேவ பரம் ஞானம் வாஸூ தேவ பரம் தபஹ

வாஸூ தேவ பரோ தர்மஹ  வாஸூ தேவ பரா கதிஹி

பாகவதம் 1-2-28/29

கடோபநிஷத் 3-11சொல்வதாவது

புருஷான்ன பரம் கிஞ்சித் ஸா காஷ்டா ஸா

XXXX

ப்ரியார்ஹ — நாம எண் 872

பிரியமான வஸ்துக்களை அர்ப்பணம் செய்தற்குரியவர்.

ஸ்ம்ருதி சொல்கிறது,

யத்யதிஷ்டதமாம் லோகே யச்சாஸ்ய தயிதம் க்ருஹே

தத்தத் குணவதே தேயம் ததோ வாக்ஷய -மிச்சதா

பொருள்

வாழ்க்கையில் எது முக்கியனானதென்று ஒருவர் கருதுகிறாரோ, வீட்டில் எது பிரியமானது என்று கருதுகிறாரோ, அதைப்பாதுக்காகவும் வளர்க்கவும் அதை பாத்திரம் அறிந்து தானம் செய்யவேண்டும்.

.பகவத் கீதையில் 7-17 பகவான் சொல்கிறார்-  நான் ஞானிகளுக்குப் பிரியமானவன் ;ஞானியம் எனக்குப் பிரியமானவன்.

தமிழிலும் ஒரு பழமொழி உண்டு :

தனக்கு மிஞ்சியதே தான தர்மம் .

தனக்கு பயன்படுத்தியது போக  மிஞ்சி இருப்பதை தானம் செய்ய வேண்டும் என்று பலரும் தவறாகப் புரிந்து கொள்கிறார்கள். உண்மையில் இதன் பொருள் தன் சக்திக்கும் அதிகமாகக் கொடுப்பதே தானதர்மம் ஆகும். ஒரு கோடீஸ்வரன் ஒரு பிச்சைக்காரனுக்கு 100 ரூபாய் கொடுத்தால் அது பெரிய தருமம் இல்லை. சில கோடீஸ்வரர்கள் தனக்கு வருவதை எல்லாம் ஏழைகளுக்கு ஒதுக்குவது அவரது சக்திக்கு   மிஞ்சியது ஆகும் .

இதை நிரூபிக்க இந்துக்களின் இன்னுமொரு வழக்கத்தைக் குறிப்பிடலாம். காசிக்குப் போய் கங்கையில் குளித்தால் மிகவும் பிரியமான ஒரு உணவுப்பொருளைக் கைவிட வேண்டும் என்பது இந்துக்களின் சம்பிரதாயம். ஏற்கனவே பிடிக்காத காய், பழத்தை விடுவது தியாகம் இல்லை ; தனக்கு மிகவும் பிரியமானதை விடவேண்டும் இதுதான் தனக்கும் மிஞ்சியது தானதர்மம் என்பதை நன்றாக விளக்கும்.

XXXX

ஸ்வஸ்தி தக்ஷிணா — நாம எண் 905

விரைவாக மங்களம் தருபவர் .

பிரம்மாண்ட புராணம் 83-17 சொல்கிறது,

ஸ்ம்ருதே ஸகல கல்யாண பாஜனம் யத்ர ஜாயதே

புருஷஸ் தம் அஜம் நித்யம் வ்ரஜாமி சரணம் ஹரிம்

பொருள்

நான் பிறப்பற்ற, என்றுமுள்ள ஹரியைச் சரண் அடைகிறேன் .யார் ஒருவரை நினைத்த மாத்திரத்தில் எல்லா

மங்களங்களையும் தருகிறாரரோ அப்படிப்பட்ட ஹரியைச் சரண் அடைகிறேன்.

இன்னுமொரு சுபாஷிதமும் உளது .

ஸ்மாரணாத் ஏவ க்ருஷ்ணஸ்ய பாப சங்காத பஞ்சரம்

சததா பேதம் ஆயாதி கிரிர் வஜ்ர அதோ யதா

பொருள்

வஜ்ராயுதத்தினால் தாக்கப்பட்ட மலை பிளந்தது போல கிருஷ்ணரை நினைத்த மாத்திரத்தில் குவித்து வைக்கப்பட்ட பாவங்கள் அனைத்தும் பொடிப்பொடியாகின்றன.

xxxxx

சக்ரி – நாம எண் 908

மனஸ் தத்துவமாகியசுதர்சனம் என்னும் சக்கரத்தைத் தரிப்பவர்.

ஸமஸ்த லோக ரக்ஷ்ஆர்த்தம்  மனஸ் தத்வாத்தமகம்

சுதர்சனாக்யம் சக்ரம் தத்த இதை சக்ரீ 

சக்ர ஸ்வரூபம் அத்யந்தம் ஜவேனாந்தரிதா நிலம் நயந்த

சக்ர ஸ்வரூபம் ச ஹத்தே விஷ்ணுஹு கரஸ்திதம்

பொருள்

மஹா விஷ்ணுவானவர் மனது என்னும் சக்கரத்தைக் கையில் வைத்திருக்கிறார். அது காற்றினும் கடுக்கிச் செல்ல வல்லது .

தொடரும் …………………….

Tags- தானம், தனக்கு மிஞ்சி, விஷ்ணு சஹஸ்ரநாம, அதிசயங்கள்ரகசியங்கள்மேற்கோள்கள்– 4

Tamil Veda Tirukkural in Vishnu Sahasranama -6 (Post No.13,328)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,328

Date uploaded in London – 11 JUNE 2024                                   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

Braahmanah- Word Number 667 in the VS

There are three words which look similar: Brahmaa, Brahman and Braahmana.

Brahmaa is one of the trinity who is in charge of creation.

Brahman is God. It is a genderless word

Braahmanah – One who teaches and recites Veda. He has six tasks. In English nowadays it is written as Brahmin (caste).

But the common factor is God and his work.

Not many people know the difference. When I worked in the BBC, the next room Nepali colleagues called me ‘Brahman’.  I used to smile at them and tell “You are right; I am God. Because my name Swami also means God”. Tamils call God as Swami. My name in the BBC world service was Swami.

My Sri Lankan woman colleague won’t use that name because in Tamil films and old Tamil novels husbands are addressed “Swami! Naathaa!” So she used my full name Swaminathan.

Many people don’t know the difference between Psychologist, Psychiatrist and a Psycho. But the common factor is Psyche (Mind)

In this background, we must look at the word Braahmana in the VS. In Tamil they are called ANTHANAR. Valluvar used this word to mean God as well as Brahmins (caste)

Adi Shankara in his commentary says,

One who, in the form of Braahmana instructs the whole world, saying ‘It is commanded so and so in the Veda’.

Another commentator says,

God incarnated Himself as Dattatreya, son of  Atri maharishi.

The wonder in the VS is that ten words with ‘brahma’ comes together.

In Sanskrit Brahmin caste people are called ‘Bhu surar ‘(bhuusurar) meaning Devas/deities on earth. Anthanar in Tamil also has the similar meaning. It means who is always looking inward; looking for Brahman/God.

This is also applicable to anyone (irrespective of caste) looking for God/seeking God.

But Tiru Valluvar used other words for Brahmins as well: Aru Thozilor= Men with Six Tasks, Paarppaan= Seers.

In Sangam Tamil Literature both used together; Aru Thozil Anthanar meaning Brahmins with six tasks.

Now look at Anthanar/Brahmin in Kural

Aru Thozilor- Kural 560

Anthanar- Kurals 8, 30, 543,

Paarppaan – 134

Most of the ancient commentators agreed that Anthanar is a synonym of Brahmin. It is evident from 2000 year old Sangam Tamil books.

அறவாழி அந்தணன் தாள்சேர்ந்தார்க் கல்லால்
பிறவாழி நீந்தல் அரிது.–Kural 8

“Except those who have found the feet of Him

None can hope to cross the rest of the seas”- Kural 8 

****

அந்தணர் என்போர் அறவோர்மற் றெவ்வுயிர்க்கும்
செந்தண்மை பூண்டொழுக லான். .–Kural 30

“Those who are merciful are really the men of virtue

Because they have compassion for all living creatures”-Kural 30

****

அந்தணர் நூற்கும் அறத்திற்கும் ஆதியாய்
நின்றது மன்னவன் கோல். Kural 543

“As the ultimate base of the Vedas of the sages and the Dharma of wisemen

Stands the straight sceptre of the king”- Kural 543

The sceptre of the king is the firm support of the Vedas of the Brahmin, and of all virtues therein described.

****

ஆபயன் குன்றும் அறுதொழிலோர் நூல்மறப்பர்

காவலன் காவான் எனின்.—Kural 560

Couplet 560:

“Where guardian guardeth not, udder of kine grows dry,
And Brahmans’ sacred lore will all forgotten lie”.


Couplet Explanation:

If the guardian (of the country) neglects to guard it, the produce of the cows will fail, and the men of six duties viz., the Brahmins will forget the Vedas.

In the above Kural couplets we see the link between Seeking God, Compassion to living beings, Six Tasks of Brahmins and Vedas.

xxx

What are the Six Tasks/Duties of Brahmins?

अध्यापनमध्ययनं यजनं याजनं तथा ।
दानं प्रतिग्रहश्चैव षट् कर्माण्यग्रजन्मनः ॥ ७५ ॥

adhyāpanamadhyayanaṃ yajanaṃ yājanaṃ tathā |
dānaṃ pratigrahaścaiva ṣaṭ karmāṇyagrajanmanaḥ || 1-75 ||

Teaching, studying, sacrificing for oneself, sacrificing for others, giving and receiving gifts are the six functions for the ‘first born’.—(75)

 –subham—

Tags- Brahmin, Anthanar, Paarppan, Six Tasks, Brahmana, Tirukkural, Vishnu Sahasranama, Manu, Six Duties

வியட்நாமில் புதிய சிவலிங்கம் கண்டுபிடிப்பு (Post No.13,327)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,327

Date uploaded in London – 11 JUNE 2024                                   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

வியட்நாமில் புதிய சிவலிங்கம் கண்டுபிடிப்பு

வியட்நாம் என்னும் நாட்டுக்கு 2000 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் சம்பா என்று பெயர். அங்குதான் தென்கிழக்கு ஆசியாவிலேயே மிகப்பழைய ஸம்ஸ்க்ருதக் கல்வெட்டு கிடைத்தது. அதிலுள்ள ஸ்ரீ மாறன் என்ற பெயர்   திருமாறன் என்ற பாண்டியனாக இருக்கலாம். வியட்நாமில் பல இந்தக் கடவுளர்கள் வழிபடப்பட்டனர். இப்பொழுது அதை நிரூபிக்கும் வகையில் மேலும் ஒரு சிவலிங்கம் கண்டு பிடிக்கப்பட்டுள்ளது .

ஹோசிமின் நகரிலிருந்து 150 கிலோமீட்டர் தொலைவிலுள்ள கேடியன் என்னுமிடத்தில் அகழ்வாராய்ச்சி நடந்த இடத்தில் இந்த சிவலிங்கம் கிடைத்தது. 1985-ம் ஆண்டு முதல்,  கட்டம் கட்டமாக  இங்கே ஆய்வுப்பணிகள்  நடந்து வருகிறது. நாலாம்  நூற்றாண்டு முதல் ஒன்பதாம் நூற்றாண்டு  வரை சுமார் 600 ஆண்டுகளுக்கு இங்கு இந்து நாகரீகம் செழித்து வளர்ந்தது; அதை ஆராயவே இந்தப் பணிகள் துவங்கின.

இங்கு கிடைத்த சிவலிங்கம் நல்ல உயரமானது. 2-27 மீட்டர் உயரம். சுமார் 8 அடி உயரம். இந்த வட்டார மக்கள் இதை பிராமண பூமி என்று அழைத்துவந்தார்கள்

2012ம் ஆண்டு முதல் சிவலிங்கங்கள் கண்டெடுக்கப்படும் இடம் இது. இதுவரை ஆயிரக் கணக்கான தங்கம் வெள்ளி,  வெண் கலம், இரும்புப் பொருட்களும் , ரத்தினைக் கற்களும் , கற்சிலைகளும் கிடைத்ததுள்ளன .

 XXXXX

2020ஆம் ஆண்டு கண்டுபிடிப்பு

இந்திய தொல்பொருள் ஆய்வு மையம் (ஏ.எஸ்.ஐ) சமீபத்தில் கி.பி 9 ஆம் நூற்றாண்டில் இருந்து ஒரு ஒற்றை மணற்கல் சிவலிங்கத்தைக் கண்டுபிடித்துள்ளது.

வியட்நாமின் குவாங் நாம் மாகாணத்தில் உள்ள சாம் கோயில் வளாகத்தில் நடைபெற்று வரும் கட்டட பணியின்போது சிவலிங்கம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. இந்த சிவலிங்கத்தை கொண்ட கோயில் யுனெஸ்கோ உலக பாரம்பரிய தளத்தின் ஒரு பகுதியாகவும் திகழ்கிறது.

அந்த கோயில் கெமர் பேரரசின் இரண்டாம் மன்னர் இந்திரவர்மன் ஆட்சியின் போது கட்டப்பட்டது எனவும் கூறப்படுகிறது. மேலும், இதற்கு முன்பு, இக்கோயில் வளாகத்தில் ஆறு சிவலிங்கங்கள் கண்டிபிடிக்கப்பட்டுள்ளதாகவும் ஆனால் இந்த சிவலிங்கமானது மிகவும் அற்புதமானது என்று நம்பப்படுவதாக தெரிவிக்கின்றனர்.

xxxx

ஹரியானாவில் மஹாவீரர் சிலை கண்டெடுப்பு

ஹரியானா- ராஜஸ்தான் மாநில எல்லையில் தில்கி  கிராமம்  உள்ளது. அங்கு நடத்திய அகழ்வாராய்ச்சியி; எட்டாம் நூற்றாண்டைச் சேர்ந்த மகாவீரரின் கற்சிலை கிடைத்தது  கிராமத்தில் நிலத்தை சீர்படுத்தும்போது சிலையை கண்டனர். இந்த வட்டாரம் சமண  மத மக்கள் வசித்த இடம் ஆகும்.

நிலத்தை டிராக்டர் கொண்டு சமப்படுத்துகையில் ஒரு பெரிய கல்லில் மோதிய சப்தம் கேட்டது. டிராக்டரை  நிறுத்திய  டிரைவர் சிறிதும் பெரிதுமாக இரண்டு சிலைகளைக் கண்டார் .

கிராம மக்கள் மேலும் சில தகவல்களை அளித்தனர் . 15 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் செங்கல் சுவருடன் கூடிய ஒரு கிணறும் நிறைய பானைகளும் கிடைத்தன. சமண மத தீர்த்தங்கரர் வர்த்தமான மஹாவீரர் மார்பில் பொறிக்கப்பட்ட முத்திரையை வைத்து இது எட்டாம் நூற்றாண்டுச் சிலை என்று அறிந்தோம் என்று தொல்பொருட் துறை அதிகாரி சொன்னார். இந்த வட்டார கிராமங்களில் சமண மதச் சின்னங்கள் நிறைய கிடைத்து வருகின்றன என்றார் .

–SUBHAM–

TAGS- வியட்நாம், சிவலிங்கம், ஹரியானா, மஹாவீரர் சிலைகள், அகழ்வாராய்ச்சி,

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (22) தசரதனை முனிவர் சபித்தது! (Post.13,326)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 13.326

Date uploaded in London – 11 JUNE 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (22)

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (22) தசரதனை முனிவர் சபித்தது!

ச.நாகராஜன்

அயோத்யா காண்டத்தில் 64-வது ஸர்க்கமாக அமைவது ‘’தசரதனது மரணம்’.

இந்த ஸர்க்கத்தில் தசரதன் தான் முன்னொரு சமயம் முனிகுமாரன் ஒருவனைத் தவறுதலாகக் கொன்றதையும் முனிகுமாரனது கண்ணில்லாத தந்தை தன்னை சபித்ததையும் கோசலையிடம் கூறுவதைக் காண்கிறோம்.

கண்ணில்லாத முனிவர் தசரதன் தன் மகனை அம்பால் அடித்து (தவறுதலாக) கொன்றதைக் கேள்விப்பட்டு புலம்பலானார்.

தன் மகனின் உடல் இருக்கும் இடத்திற்கு தன்னையும் தன் மனைவியையும் கொண்டு செல்ல அவர் வேண்டினார்.

அப்படியே தசரதன் அவர்களை அழைத்துச் செல்ல, தன் குமாரனின் உடலைத் தடவியவாறே அவர் பலவாறு புலம்பி வருந்தினார்.

பின்னர் தசரதனை நோக்கிப் பின்வருமாறு சபித்தார்:

த்வதா து விஞ்ஞானான்னிஹதோ மே சுத: சுசி: |

தேன த்வாமபிசப்ஸ்யாமி சுது:கமதிதாருணம் ||

த்வயா மே – உம்மால் எனது

சுசி: – நிரபராதியாகிய

சுத: – எனது புதல்வன்

அவிஞானாந்த் து – அறியாமையால் என்றாலும்

யத் – எவ்விதத்திலும்

நிஹத: – கொல்லப்பட்டவனே

தேன – அக்காரணத்தால்

த்வாம் – உம்மை

சுது:கம் – மிகக் கஷ்டமாயும்

அதிதாருணம் – அதிகக் கொடுமையாயும்

அபிசப்ஸ்யாமி – பின்வருமாறு சபிக்கிறேன்

புத்ரவ்யசனஜம் து:கம் யதேதன்மம சாம்ப்ரதம் |

ஏவம் புத்ரசோகேன ராஜன்காலம் கமிஷ்யஸி ||

ராஜன் – அரசே

மாம சாம்ப்ரர்தம் – எனக்கு இப்போது

ஏதத் துக்கம் – இந்த கஷ்டம்

புத்ரவ்யசனஜம் – புதல்வனது பிரிவால் உண்டானது

யத் – அக்காரணத்தால்

ஏவ த்வம் – இவ்வண்ணமே நீ

புத்ரசோகேன – புத்திர சோகத்தால்

காலம் – யமனை

கமிஷ்யஸி – அடைவாயாக

அஞானத்து ஹதோ யஸ்மாத்க்ஷத்ரியேண த்வயா முனி: |

தஸ்மாத்த்வாம் நாவிஷத்யாஷு ப்ரஹ்மஹத்யா நராதிப ||

நராதிப – அரசே

க்ஷத்ரியேண – க்ஷத்திரியனாகிய

த்வயா முனி: – உன்னால் தவசி (முனிகுமாரன்)

அஞானாத் – அறியாமையால்

ஆஷு – ஆலோசனையின்றி

ஹத: – கொல்லப்பட்டான்

யஸ்மான் தஸ்மாத் – அக்காரணத்தால்

து – இவ்விஷயத்தில்

த்வாம் – உன்னை

ப்ரஹ்ம ஹத்யா – பிரம்மஹத்தி தோஷமானது

அவிஷதி ச – அணுகாது

த்வாமப்யேதாத்யஷோ பாவ: க்ஷிப்ரமேவ கமிஷ்யதி |

ஜீவிதாந்தகரோ கோரோ தாதாரமிவ தக்ஷிணா ||

ஜீவதாந்தகர: – உயிரை மாய்க்கிற

கோர: – கொடிய

ஏதாதஷ: – இப்படிப்பட்ட

பாவ: – நிலைமை

தக்ஷிணா – தக்ஷிணையின் பலன்

தாதாரம் – கொடுப்பவனை

இவ – எவ்வண்ணமோ அவ்வண்ணமே

த்வாம் அபி – உன்னையும்

க்ஷிப்ரம் ஏவ – சீக்கிரத்திலேயே

கமிஷ்யதி – அடையும்

ஏவம் சாபம் மயி ந்யஸ விலப்ய கருணம் பஹு

சிதாமாரோப்ய தேஹம் தன்மிதுனம் ஸ்வர்கம்ப்யயாத் ||

ஏவன் – இவ்விதமாக

மயி  – என் பேரில்

சாபம் ந்யஸ்ய – சாபத்தை வைத்து

கருணம் – பரிதாபமாக

பஹு விலப்ய – பலவாறாகப் புலம்பியவாறே

தேஹம் – உடலை

சிதாம் ஆரோப்ய – சிதையில் ஏற்றி

தத் மிதுனம் – அவ்விருவரும்

ஸ்வர்கம் – பரலோகத்திற்கு

அப்யயாத் – சென்றனர்.

-அயோத்யா காண்டம் 64-ம்ஸர்க்கம், ஸ்லோகங்கள் 54 முதல் 57 முடிய

இவ்வாறாக நடந்த சம்பவத்தையும் தனக்குக் கிடைத்த சாபத்தையும் கோசலைக்கு தசரதன் கூறுகிறார்.

தசரதன் ராமனைப் பிரிந்து புத்திரசோகத்திற்கு ஆளாகி உயிரையும் துறப்பதற்கு மூல காரணமாக விளங்கும் சம்பவத்தை இங்கு நாம் அறிகிறோம்.

**

Tamil Veda Tirukkural in Vishnu Sahasranama -5 (Post No.13,325)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,325

Date uploaded in London – 10 JUNE 2024                                   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

Mahatapah (mahaatapaahaa)- Word No.122 in the VS-

Yasya jnaanamayam tapah-Mundakopanishad 1-1-9

Tapas is nature of knowledge.

Or The austerity connected with creation which is nature of knowledge is of great potency.

We may compare it with Tirukkural

தானம் தவம்இரண்டும் தங்கா வியன்உலகம்

வானம் வழங்கா தெனின் -குறள்  19

Alms to the needy and penance for spiritual uplift cannot be sustained

If the heavens will not give of  their bounty

Or

Unless the heavens grant their gifts, neither the giver’s generosity Nor the ascetic’s aloofness will grace this wide world.

There are two points:

1.Tiru Valluvar was a great Sanskrit scholar who never hesitated to use the Sanskrit pair DHAANAM and TAVAM. This pair is found throughout Vedic scripture; also Bhagavad Gita.

2.Second point is connection of Tavam/Tapas with rain. This already in Bhagavad Gita:

अन्नाद्भवन्ति भूतानि पर्जन्यादन्नसम्भव|
यज्ञाद्भवति पर्जन्यो यज्ञकर्मसमुद्भव|| 14||

annād bhavanti bhūtāni parjanyād anna-sambhavaḥ
yajñād bhavati parjanyo yajñaḥ karma-samudbhavaḥ

BG 3.14: All living beings subsist on food, and food is produced by rains. Rains come from the performance of sacrifice, and sacrifice is produced by the performance of prescribed duties.

Tiruvalluvar mentioned also the potency of Tapas. If the ascetics become angry even the governments will be thrown out.

ஏந்திய கொள்கையார் சீறின் இடைமுரிந்து

வேந்தனும் வேந்து கெடும்.-899

If principled  men of lofty spirituality and penance are angered

Even a king will be ruined and destroyed – Kural 899

In chapter 90 titled Not offending the Great, Valluvar explains the power of ascetics in ten couplets.

We know how a poor Brahmin Chanakya brought down the mighty Nanda Empire.

It is interesting to see that great Sanskrit scholar valluvar used Tavam (tapas=penance) in19,  261, 262, 263, 264, 265, 266, 274, 295 and Dhaanam in 19, 295

As I mentioned earlier there is no Tirukkural chapter without a Sanskrit word; Sanskrit words are found in more than 600 Kurals.

xxxx

Kaamah, Kaamakrt , Kaamah , Kaamapradah – Word No. 294 to 298

VS has four words together on Kama(kaama) that is desire. Tiru Valluvar has ten couplets on desire in chapter 37 titled Elimination of Desire .

VS says Vishnu is the one who destroys desire in seekers of liberation. Another meaning is one who fulfils the desires of devotees.

The similarity lies in the principle that desire is the root cause of evil, that is the cycle of birth and death. So those who seek liberation must give up all desires.

The chapter by Valluvar on the ‘Elimination of Desire’ is the gist of Hindusim . Valluvar speaks about the Karma Rebirth and Moksha.

I used to tell my friends that even if all the Vedas,Puranas, Itihasas and Tamil Thevaram and Divya Prabandham by anti Hindu elements, 130 Kural couplets are enough to teach Hinduism. All that is said in the ancient scriptures is summarised here.

About desire and elimination following four couplets are important:

அவாவறுத்தல்‘Elimination of Desire’

அவாவென்ப வெல்லா வுயிர்க்குமெஞ் ஞான்றுந்

தவாஅப் பிறப்பீனும் வித்து.     361

***

வேண்டுங்கால் வேண்டும் பிறவாமை மற்றது

வேண்டாமை வேண்ட வரும்.  362

***

அவாவினை யாற்ற வறுப்பிற் றவாவினை

தான்வேண்ட மாற்றான் வரும். 367

அவாவில்லார்க் கில்லாகுந் துன்பமஃ துண்டேற் றவாஅது மேன்மேல் வரும்.      368

இன்ப மிடைறா தீண்டு மவாவென்னுந்

துன்பத்துள் துன்பங் கெடின்.    369

Desire is for all beings the seed out of which,

Is born the endless cycle of birth and death

Or

Desire is the seed which, for all lives,

unfailingly, leads to an endless cycle of birth.            361

xxxx

there is nothing worthier to be desired than release from births

and this comes only out of the absence of all desires

or

If you desire, desire for freedom from birth;

desiring not to desire, too, leads to that freedom.   362

xxxx

if one roots out all desire fully , the soul’s ultimate earning

for a good and spotlesslife, will be realised easily

or

One can do flawless deeds the way one wants to do,

when desire is destroyed completely.  367

xxxx

if the sorrow of all sorrows, which is desire,  is destroyed

continuous happiness will ensure even in this life .

or

When desire, the misery of miseries, is decimated,

unending joy abounds.     369

xxx

it is needless to say that the Bhagavad Gita mentioned desire lessness in umpteen places as control of senses.

Manu Smriti puts it beautifully,

न जातु कामः कामानामुपभोगेन शाम्यति ।
हविषा कृष्णवर्त्मैव भूय एवाभिवर्धते ॥ ९४ ॥

na jātu kāmaḥ kāmānāmupabhogena śāmyati |
haviṣā kṛṣṇavartmaiva bhūya evābhivardhate || 2-94 ||

Never is desire appeased by the enjoyment of desires; it only waxes stronger, like fire by clarified butter.— Manu-2-94.

xxx

श्रुत्वा स्पृष्ट्वा च दृष्ट्वा च भुक्त्वा घ्रात्वा च यो नरः ।
न हृष्यति ग्लायति वा स विज्ञेयो जितैन्द्रियः ॥ ९८ ॥

śrutvā spṛṣṭvā ca dṛṣṭvā ca bhuktvā ghrātvā ca yo naraḥ |
na hṛṣyati glāyati vā sa vijñeyo jitaindriyaḥ || 2-98 ||

That man is to be known as having subjugated his sense-organs, who, on having heard, or touched, or seen, or tasted, or smelt, anything, neither rejoices nor grieves.—Manu-2-98

To be continued…………………………

Tags- Manu Smrti, Desire, elimination, rebirth, root cause, misery, grief, Valluvar, Tirukkural , Vishnu Sahasranama

விஷ்ணு சஹஸ்ரநாம அதிசயங்கள், ரகசியங்கள், மேற்கோள்கள்-3 (Post No.13,324)


WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,324

Date uploaded in London – 10 JUNE 2024                                   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

அனந்தஹ – 659

அளவிடப்படாதவர் – வியாபித்து இருப்பதாலும் எக்காலத்திலும் அழியாது  இருப்பதாலும், எல்லாவற்றி ற்கும் ஆத்மாவாய்  இருப்பதாலும்இடம் பொருள் காலம் மூன்றிலும் அளவுபடாதவர் .

தைத்ரீய உபநிஷத் சொல்கிறது ,

ஸத்யம் ஞானம் அனந்தம் ப்ரம்ம .

பிரம்மமே சத்யம் அறிவுஎல்லையற்றது

, விஷ்ணு புராணமும் சொல்கிறது 2-5-24

கந்தர்வா’ப்’ சராஸஹ சித்தாஹா கின்னரோ’ராரக  சாரணஹா

நான்தான் குணானாம் கச்சந்தி தேன அனந்தோ யாம் அவ்யயஹ

பொருள்

கடவுள் அனந்தன் ;ஏனென்றால் கந்தர்வர்கள், அப்சரஸ்கள், சித்தர்கள், கின்னரர்கள் சர்ப்பங்கள் , சாரணர் ஆகியோர் இறைவனின் எல்லையைக் காணமுடியாது

பாகவதம் 12-13-1 சொல்கிறது ,

யஸ் யாந்தம் ந விதுஹு ஸுரா – ஸுரகணா தேவாய தஸ்மை  நமஹ.

xxxx

பிரம்ம -664

பிரம்மம் எனப்படும் பரம்பொருளாகியவர்.

ப்ருஹத்வாத் ப்ருஹ்மணத்வாத் ஸத்யாதி லக்ஷணம் ப்ரஹ்ம

ஸத்யம் ஞானம் அனந்தம் ப்ரஹ்ம இதி ஸ்ருதே – பிரம்மமே சத்யம் அறிவுஎல்லையற்றது

ப்ரத்யஸ்தமித- பேதம் யத்  ஸத்தா மாத்ர – மகோ சரம்

வசஸா – மாத்மஸம் – வேத்யம் தஜ் ஜானம் ப்ரஹ்ம ஸம்ஞிதம்

— விஷ்ணு புராணம் 6-7-53

பொருள்

வேறுபாடில்லாத, , பெரிய, விரிவடையும் ஸத்யமானது பிரம்மம் ஆகும்.

வார்த்தைகளின் வருணனைக்கு அப்பாற்பட்ட தானே அறியவல்லதே பிரம்மம் (பரம்பொருள் ).

xxxx

வசுரேதஹ – 692

பொன்மயமான வீரியத்தை உடையவர்.

தேவஹ பூர்வ-மபஹ ஸ்ருஷ்ட்வா தாஸு வீர்ய- மபாஸ்ருஜத்

ததண்ட  மபவத் -தைமம்  ப்ராஹ்மணக காரணம் பரம்

பொருள்

இறைவன் முதலில் தண்ணீரைப் படைத்தான் ; அதில் தனது வீரியத்தை விட்டான்.  அது போன் முட்டையாக மாறியது . அதிலிருந்து பிரம்மா உருவானார் .

(குறிப்பு – பிரம்மம் என்பது பரம்பொருள்;பிரம்மா என்பவர் த்ரி மூர்த்திகளின் ஒருவர்; பிராஹ்மண என்பது நான்கு  வர்ணங்களில் முதல் வர்ணம்; பிராஹ்மணம் என்பது ஆரண்யகம், உபநிஷத் ஆகியவற்றுக்கு முந்திய நூல் ).

xxxx

நைக ச்ருங்கஹ – 763

அநேக கொம்புகளை உடையவர்.

தர்மம், அர்த்தம், காமம், மோக்ஷம் என்பவை கொம்புகள்

அ ல்லது நான்கு வேதங்களைக் கொம்பாக உடையவர்.

தைரிய ஆரண்யகம் 1-10-17 சொல்கிறது,

சத்வாரி ச்ருங்கா த்ரயோஸ்ய பாதா

த்வே சீர்ஸே சப்த ஹஸ்தாஸோஸ்ய

த் ரிதா பத்தோ வ்ருஷபோ ரோரவீதி

மகாதேவோ மார்த்யான் ஆவிவேச

பொருள்

காளை வடிவத்திலுள்ள மகாதேவனுக்கு நான்கு கொம்புகள், மூன்று பாதங்கள், இரண்டு தலைகள், ஏழு கைகள் மூன்று இடங்களில் கட்டப்பட்டுள்ளது ; அது மனிதர்களில் நுழைந்து சப்தத்தை உண்டாக்குகிறது

(இது சிந்து வெளியிலுள்ள பசுபதி முத்திரையைக் குறிக்கிறது என்று ஆராய்ச்சிக் கட்டுரை எழுதியுள்ளேன். இந்த வருணனை ரிக்வேதத்திலும் உளது RV 4-58-3)

xxxx

துரதிக்ரமஹ – 776

எவரும் தம் கட்டளையைத் தாண்ட முடியாதபடி இருப்பவர்.

பயாதஸ்யாக்னிஸ் தபதி பயாத் தபதி சூர்யஹ

பயாத் இந்த்ரஸ் ச வாயுஸ் ச  ம்ருத்யுர்  தாவதி பஞ்சமஹ

கடோபநிஷத் 6-3

பொருள்

அவனுக்கு பயந்தே தீ எரிகிறது; சூரியன் ஒளி தருகிறான்;  அவனுக்குப் பயந்துதான் இந்திரன், வாயு, மரண தேவன் ஆகியோர் செயல்படுகின்றனர் என்று கடோபநிஷத் 6-3 கூறுகிறது.

கடோபநிஷத் 2-3-2 லும்

மஹத் பயம் வஜ்ரம் உத்யதம் — பயங்கரத்தை உண்டாக்கும் வஜ்ராயுதம் உயரே நிற்கிறது

xxxx

துர்லபஹ — 777

பக்தியாலன்றி அடைவதற்கு அரியவர் .

பக்தி ஒன்றினால்தான் அவனை அடைய முடியும் என்பது வியாசரின் வாக்கு.

ஜன்மாந்தர ஸஹஸ்ரேஷு தபோ ஞான சமாதிபிஹி

நராணாம்  க்ஷிண பாபானாம் கிருஷ்ணே பக்திஹி ப்ரஜாயதே .

பொருள்

ஆயிரம் ஜன்மங்களில் செய்த தவம், ஞானம், சமாதி மூலமே மனிதர்களின் பாவங்கள் அழிக்கப்படுகின்றன. அதற்குப்பின்னர்தான் அவர்களுக்கு கிருஷ்ணன் மீது பக்தி ஏற்படுகிறது.

பகவத் கீதையிலும் கண்ணன் இதைச் சொல்கிறான்

பு1ருஷ: ஸ ப1ர: பா1ர்த1 ப4க்1த்1யா லப்4யஸ்த்1வனன்யயா |

யஸ்யான்த1:ஸ்தா2னி பூ4தா1னி யேன ஸர்வமித3ம் த11ம் ||8-22||

ஒப்புயர்வற்ற எல்லோரிலும் மேலான தெய்வீக புருஷர் இருப்பில் உள்ள அனைத்தையும் விட மேலானவர். அவர் எங்கும் நிறைந்திருந்தாலும், எல்லா உயிர்களும் அவரில் அமைந்திருந்தாலும், பக்தியின் மூலம் மட்டுமே அவரை அறிய முடியும்.

தொடரும்……….

—subham—

 tags-விஷ்ணு சஹஸ்ரநாம,அதிசயங்கள்,  ரகசியங்கள், மேற்கோள்கள்-3