WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN
Post No. 13,632
Date uploaded in London – 5 September 2024
Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan
xxxx
திருமந்திரத்தில் சம்ஸ்க்ருதம், தமிழ்; ஆராய்ச்சிக் கட்டுரை எண்- 48
திருமந்திரத்தை ஒரு தமிழர் இயற்றவில்லை என்பதை அறிவோம்; அவர் காஷ்மீ ரிலிருந்து வந்த சைவர்; 3000 பாடல்கள் முழுதும் சம்ஸ்க்ருதம் விரவிக்கிடக்கிறது ; ஸம்ஸ்க்ருதத்தை அழித்தால் திருமந்திரம் அழிந்துவிடும். புஸ்தகத்தில் தலைப்பிலேயே மந்திரம் உள்ளது. நிற்க.
நூலுக்குள் அவர் பல இடங்களில் மொழிகள் பற்றிக் குறிப்பிடுகிறார். 18 பாஷைகள் என்கிறார். 51 எழுத்துக்கள் உள்ள ஸம்ஸ்க்ருதத்தை நிறைய பாடல்களில் குறிப்பிடுகிறார் ( 51 எழுத்து பற்றிய கட்டுரை முன்னரே வெளியிடப்பட்டது )
சில சுவையான செய்யுட்களைக் காண்போம்:
நடுவுநில் லாதிவ் வுலகஞ் சாந்து
கெடுகின்ற தெம்பெரு மானென்ன ஈசன்
நடுவுள அங்கி அகத்திய நீபோய்
முடுகிய வையத்து முன்னிரென் றானே
முதலில் அகத்தியனை தென்பால் அனுப்பிய செய்தியைச் சொல்கிறார் ; ஆனால் தமிழ் பற்றி சொல்லாமல் வடக்கில் ஜனத்தொகை பெருகிவிட்டது; ஆகவே தெற்கே குடி பெயர்க என்கிறார் சிவபெருமான் . பாரதி பாடல் மூலம் அவர் தமிழ் மொழிக்கு இலக்கணம் வகுத்ததையும் நச்சினார்க்கினியர் உரை மூலம் அவர் 18 குடி மக்களை தமிழ்நாட்டில் குடியேற்றியதையும் அறிகிறோம்.
*****
LISTEN TO VEDIC MANTRAS FROM BRAHMIN’S MOUTH
அறங்கேட்டும் அந்தணர் வாய்மொழி கேட்டும்
மறங்கேட்டும் வானவர் மந்திரங் கேட்டும்
புறங்கேட்டும் பொன்னுரை மேனிஎம் ஈசன்
திறங்கேட்டும் பெற்ற சிவகதி தானே
Listening to Dharma and to the Mantras of the Brahmins
Listening to God’s valorous acts and the Devas’ Mantras many,
Listening to loud reports and the deeds peerless of the Lord,
The Lord, gleaming bright as gold–thus attain the Siva State.
*****
சிவன் உடுக்கை ஒலியிலிருந்து ஒரு புறம் தமிழும் மறுபுறம் ஸம்ஸ்க்ருதமும் வந்ததை பாரதி வரை பலரும் பாடியள்ளனர் .மேலும் பாரதி தனது பாடல்கள் முழுதும் ஆரிய என்பதை பண்பாடுடையவன் என்ற பொருளில் பயன்படுத்தியுள்ளார். மாக்ஸ்முல்லர் அந்தச் சொல்லுக்கு இனப்பூச்சு பூசினார்; திரு மூலர் சிவ பெருமானை ஆரியன் என்று சொல்லி அவன் வாயிலிருந்து வந்த மொழியை ஆரியம் என்கிறார். அப்பரும் அவ்வாறே சொற்பிரயோகம் செய்துள்ளார்.
LORD SIVA CREATED TAMIL AND SANSKRIT FROM HIS KETTLE DRUM SOUND
மாரியும் கோடையும் வார் பனி தூங்க நின்று
ஏரியும் நின்று அங்கு இளைக்கின்ற காலத்து
ஆரியமும் தமிழும் உடனே சொல்லிக்
காரிகையார்க்கு கருணை செய்தானே –திருமூலர்
Devoid alike of rain and summer’s gift of dew
Even the flashing lake had lost it’s vernal bloom
Then did He in Sanskrit and Tamil at once,
Reveal the rich treasure of His Compassion to our Lady Great.
*****
LEARN TAMIL AND SANSKRIT TO SEE GOD
அவிழ்கின்ற வாறும் அதுகட்டு மாறும்
சிமிட்டலைப் பட்டுயிர் போகின்ற வாறும்
தமிழ்ச்சொல் வடசொல் எனும்இவ் விரண்டும்
உணர்த்தும் அவனை உணரலு மாமே. 10
Life takes its birth, stands preserved awhile,
And then its departure takes; caught
In that momentary wave of flux, Him we glimpse,
The Lord who in Tamil and Sanskrit spoken by north(ern Saints)
*****
THREE FOLD TAMIL AND VEDA WILL LEAD YOU TO GOD
சதாசிவந் தத்துவம் முத்தமிழ் வேதம்
மிதாசனி யாதிருந் தேன்இன்ற காலம்
இதாசனி யாதிருந் தேன்மனம் நீங்கி
உதாசனி யாதுடனே உணர்ந் தோமால். 4
Mystic Truths Flashed
Sadasiva, Tattva, the Muthamil and Veda
Them I sought not while here I stood;
I held them not in the heart; but soon my mind turned,
And indifference abandoning, realised them all.
****
GOD SENT ME TO SAY THE TRUTH IN TAMIL
பின்னைநின்று என்னே பிறவி பெறுவது
முன்னைநன் றாக முயல்தவம் செய்கிலர்
என்னைநன் றாக இறைவன் படைத்தனன்
தன்னைநன் றாகத் தமிழ்செய்யு மாறே. 9
Agamic Truths In Tamil
If in a former birth one does not do penance,
Who can say what the next birth will be,
The Lord, however, gave me a good birth,
So that I may sing His glory in Tamil.
****
I, Aryan, Say
புரைஅற்ற பாலினுள் நெய்கலந் தாற்போல்
திரைஅற்ற சிந்தைநல் ஆரியன் செப்பும்
உரையற்று உணர்வோர் உடம்பிங்கு ஒழிந்தால்
கரையற்ற சோதி கலந்தசத் தாமே. 22
Like the ghee subtly latent in purest milk,
Into the waveless Thought the Lord in silentness speaks;
They who, in silentness realise, this mortal coil shuffled,
Purity they become, in Limitless Light mingling.
*****
DO JAPA LIKE BRAHMINS DOING GAYATRI JAPA WITH FINGER COUNTING
அந்த நடுவிரல் ஆதி சிறுவிரல்
வந்த வழிமுறை மாறி உரை செய்யும்
செந்தமிழ் ஆதி தெளிந்து வழிபடுநந்தி இதனை நவம் உரைத்தானே. 15
1089: Mudra for Japa
In counting Mantra by way of Japa
Commence not with little finger
Going to third in traditional way;
That you now reverse,
And seek Her;
The Primal Lady of Tamil,
This Nandi revealed as Truth
Of Japa of Saktis Nine.
******
தமிழ்மண் டலம்ஐந்துந் தாவிய ஞானம்
உமிழ்வது போல உலகந் திரிவார்
அவிழு மனமும்எம் ஆதியறிவுந்
தமிழ்மண் டலம்ஐந்துந் தத்துவ மாமே. 2
Jnana is Beyond Five Siva Tattvas
They go about the world
Exuding Jnana that is beyond Tamil mandalas; Five
Tamil mandalas are but Siva Tattvas;
There it is the blossoming mind
And attainment of Lord’s Jnana.
*****
TAMIL IS DIVINE
முத்தியை ஞானத்தை முத்தமிழ் ஓசையை
எத்தனை காலமும் ஏத்துவர் ஈசனை
நெய்த்தலைப் பால்போல் நிமலனும் அங்குளன்
அத்தகு சோதி அதுவிரும் பாரே. 14
Lord Stands as Ghee in Milk
He is Mukti, Jnana and Nada
That in the three branches of Tamil resound,
Thus they praise Lord
Through time unending;
As the ghee within milk
The Pure One within them stands;
That Light they seek not, and love not.
*****
ஒளித்திட்ட டிருக்கும் ஒருபதி னாலை
அளித்தவன் என்னுள்ளே ஆரியன் வந்து
அளிக்கும் கலைகளி னால்அறு பத்து
ஒளித்திட்டு வைத்தான் ஒடுங்கிய சித்தே. 9
Lord Placed in Concealment the Sixteen Kalas
and the Fourteen Inner Tattvas
The Tattvas four and ten*
That in me lay concealed,
The Pure One ARYAN appeared
And in bounty revealed;
The Kalas six and ten
That to me lend grace,
He placed, to none beknown,
My thoughts in Him to center.
*****
மூலன் உரைசெய்த மூவா யிரந்தமிழ்
மூலன் உரைசெய்த முன்னூறு மந்திரம்
மூலன் உரைசெய்த முப்பது உபதேசம்
மூலன் உரைசெய்த மூன்றும் ஒன்றாமே. 21
Tirumular’s Songs, Mantras and Instructions Have But One Import
The Three Times Thousand that Mula composed in Tamil,
The Three Times Hundred Mantras that Mula chanted,
The Three Times Ten Instructions that Mula gave,
These Three that Mula said
Are all, all, of one import.
****
ஆரிய னல்லன் குதிரை இரண்டுள
வீசிப் பிடிக்கும் விரகறி வாரில்லை
கூரிய நாதன் குருவின் அருள்பெற்றால்
வாரிப் பிடிக்க வசப்படுந் தானே
Control of Inhalation and Exhalation
A goodly one ARYAN is Jiva
He has steeds two,
But he knows not how to master them
If the lordly Guru lends His Grace,
The steeds will tame become.
*****
ARYA= NOBLE ONE, CULTURED PERSON
பூரித்த பூவிதழ் எட்டினுக்கு உள்ளேயோர்
ஆரியத் தாள்உண்டுஅங்கு எண்மர் கன்னியர்பாரித்த பெண்கள் அறுபத்து நால்வரும்
சாரித்துத் சத்தியைத் தாங்கள் கண்டாரே. 10
How Bhairavi is Seated
In the center of the eight petalled lotus
Is Supreme Sakti, Arya, the Noble One seated;
Eight the Virgin Saktis
Four and Sixty the fair damsels, surround Her;
So encircling,
They visioned Her Glory.
****
ARYA = GOD, GODDESS
கூறிய கன்னி குலாய புருவத்தள்
சீறிய ளாய்உல கேழும் திகழ்ந்தவள்
ஆரிய நங்கை அமுத பயோதரி
பேருயி ராளி பிறிவறுத் தாளே. 27
She is Inseparate From Siva
She is virgin of arched eye-brows,
She is Awesome One,
In seven worlds She shone,
She is Arya Devi, holy
She is of breasts ambrosial,
She is Mistress of Over-Soul (Siva),
She knows separateness none
From Her Lord.
—Subham–
Tags- திருமந்திரத்தில், சம்ஸ்க்ருதம், தமிழ்; ஆராய்ச்சிக் கட்டுரை, எண்- 47, வடசொல், ஆரியம், ஆரியன் , மொழி