Post No. 13,702
Date uploaded in London – 23 September 2024
Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
xxxx

Hindus agree with Shakespeare on many issues; Here are some comparisons.
Rich honesty dwells like a miser, sir, in a poor house as your pearl in a foul oyster
As You Like It
*****
Wealth distorts the mind –Subashita ratna khandamanjusa p 4
Rddhis citta vikaarinii
****
For bounty, that makes gods, does still mar men.
My dearest lord, bless’d, to be most accursed
Rich, only to be wretched, thy great fortunes;
Are made thy chief afflictions. Alas Kind Lord!
Timon Of Athens
****
It is in the minds of the rich alone that sins breed in plenty — Kahavatratnakar p 150
Dhaninaaméva cittésu paapavrttirudétyalam
****
Wealth increases greed — Bharatmanjari 13-73-998
Dhanéna
****

Neither a borrower nor a lender be,
For loan oft loses both itself and friend,
And borrowing dulls the edge of husbandry.
Hamlet
****
5120. மயிர் ஊடாடாதார் நட்புச் சிறிது பொருள் ஊடாடக் கெடும்.
Friendship so close that a hair cannot be intruded between the parties, will be destroyed if money matters interpose.
X
5947. வேசி உறவு காசிலும் பணத்திலுந்தான்.
The friendship of a prostitute is in the money she gets.
x
Stable relationships are based on economics – Canakyanitisastra
Arthaadhiina éva niyatasambandhah
*****
****
The whole world is one big money maniac — none is dear to none -Panchatantra 1-9
Arthaarthii jiivalókóyam na kascit kasyacit priyah
*****
Take heed, be wary how you place your words
Talk like the vulgar sort of market men
That come to gather money for their corn.
King Henry VI, Part One
****
There is some ill a-brewing towards my rest
For I did dream of money-bags to-night.
The Merchant Of Venice
****
I can get no remedy against this consumption of the purse: borrowing only lingers and lingers it out, but the disease is incurable.
King Henry IV Part Two
****
How quickly nature falls into revolt
When gold becomes her object!
For this the foolish over-careful fathers
Have broke their sleep with thoughts, their brains with care,
Their bones with industry
Henry IV Part 2
****
Foul cankering rust the hidden treasure frets,
But gold that’s put to use more gold begets.
Venus And Adonis
****
For I can raise no money by vile means. By heaven, I had rather coin my heart, And drop my blood for drachmas
Julius Caesar
****
He that wants money, means, and content is without three good friends.
As You Like It
****
Like liquor, excessive wealth too deludes — Brhatkatha manjari
Kam vaa naabhibhavaa lakshmiih vaaruniiva vimóhayét
****
Saving is duty, but Hoarding is undesirable Hitopadesa 1-161
Kartavyah sancayó nityam na tu kaaryóti sancayah
****
Wealth does not follow the departed soul –Ramayanamanjari 6-2-132
Na tvaatmani gaté vittam purusaananugacchati
****
4493. பணம் இருந்தால் பாஷா, பணம் இல்லாவிட்டால் பக்கிரி.
If I have money, Pachcha/King; if not money, Pakkiri /Fakir.
x
4494. பணம் இல்லாதவன் பிணம்.
X
4495. பணம் என்றால் பிணமும் வாய் திறக்கும்.
If the word money be uttered, even a corpse will open its mouth.
x
If money go before , all ways lie do open
-Merry Wives of Windsor
4496. பணம் என்ன செய்யும் பத்து விதம் செய்யும்.
What can money effect? it can do ten kinds of things.
x
4489. பணக்காரன் பின்னும் பத்துப் பேர், பயித்தியக்காரன் பின்னும் பத்துப் பேர்.
Ten follow after a moneyed man, and ten after a fool.
X
3811. திருட்டுப் பயல் கலியாணத்தில் முடிச்சு அவிழ்க்கிற பயல் பெரியதனம்.
At the marriage of a thief, the pickpocket is the chief guest. Literally, the thievish fellow who unties a knot. Money or other valuables being often carried in the corner of the cloth worn as dress, or in the corner of a handkerchief.
X
Saint seducing gold – Romeo and Jukliet- Romeo and Juliet
4490. பணத்துக்குப் பெயர் ஆட்கொல்லி.
Money is called a man-slayer.
X
4868. பூ விற்ற காசு மணக்குமா புலால் விற்ற காசு நாறுமா?
Is the money obtained from the sale of flowers fragrant, does that obtained from the sale of flesh stink?
X
அறுப்புக்காலத்தில் எலிக்கு ஐந்து பெண்சாதி .
During the harvest time a rat keeps five wives.
When a person gets money , women gather around him
X
பெண்ணின் கோணல் , பொன்னிலே நிமிரும்
Defects or deformities of a girl will be shielded by her gold ornaments.
x
Wealth resides in the diplomatic and the heroic Hitopadesam 3-116
xxxx
There is nothing other than wealth which turns a man of no worth into one of great worth –Kural 751
Xxxx
This yellow slave
Will knit and break religions, bless the accursed
Make the hoar leprosy adored, place thieves
And give them title, knee and approbation
With senators on the bench
–Timon of Athens
x
All virtues repose in gold–Niti Sataka 41
****
Wealth is an unfailing lamp that reaches wherever it is wanted and dispels darkness –Kural 753
xxxx
Far more excellent is the extreme poverty of the wise than wealth obtained by heaping up of sinful deeds KURAL 657
xxx
Ill luck resides with the indolent and good luck of the lotus deity Lakshmi with strenuous strivers- Kural 617
The poor are scorned by all. The rich are esteemed by all– Kural 752
xxxx
Alas! The deceitful rob the affluent of their property—Subhasita ratnavali.
xxxx
Never make money by evil means
Such money will be snatched away by others Yuktikalpataru
****
A rag to riches man rubbishes the whole world–
SANSKRIT proverb
****
Wealth appears and disappears like unseasonal clouds — Katha Sarit Sagara
****
All profits that make others weep, depart with tears. Even if lost, blessings flow from good deeds Kural 659
****
Wealth amassed is to be enjoyed gradually. Panca Tantra 2-81
****
Prosperity follows the courageous — Katha Sarit Sagara
****
Earn wealth with vigour — Vikramorvasiya 4 p90
Anirvéda praapyaani sréyaamsi
****
The wealthy blabber incoherently like drunkards –Sarngadharapadhdhati 341
Avyaktaani ca bhaasanté dhaninó madyapaa iva
*****

Lack of money makes a woman of man and its possession makes a man of woman Mrchakatikam 3, — Carudatta 3-17
Ardhatah prushó naari yaa naari saarthatah pumaan
****
In this world wealth alone is one’s kith and kin Canakyaniti 5-2
Arthó hi looké purusasya bandhuh
—subham—Tags- Money, Gold, Comparison, Shakespeare works, Tamil books