How did Chennai Brahmin Story go to Iran and spread to other countries? (Post No.13,712)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,712

Date uploaded in London – 26 September 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

 This is Part two

Vajapeye wrote Pancatantra Fables from Mylapore in Tamil Nadu!-2

We saw in the first part that an 80 year old Brahmin Visnu Sarma Vajapeye from Mahilaaroopya wrote Panca Tantra  and that place was identified as Mylapore of Chennai by Prof. H H Wilson who translated the Rig Veda.

In this second part we will see that Visnu Sarma’s story migrated to Iran 1500 years ago through a Persian minister

Once Khosro Anushirvan (Ancestres Castri, in North) King of Iran ( Edon)  was presented a book which contained among other things the secret to raise the dead by means of an elixir. The book explained how the elixir was extracted from herbs and trees growing on the high mountains of India. The king eager to find out the truth about the elixir sent out his chief minister and treasurer Burzoe, to india, providing him with a great deal of gold and silver to defray the expenses of long and arduous journey, and with letters to many monarchs in India requesting their help .

Burzoe on reaching India received all the help he needed and with the wisest and most learned  sages began combing the mountains for the herbs and trees mentioned in the book. But to no avail, no extract had the power of restoring the dead to life . Burzoe and the learned Indian sages were driven to the conclusion that everything that had been written about the elixir in the book, was ‘false and untrue’.

Burzoe, greatly distressed, consulted the learned sages as to what he could do to not to return empty handed to his king. Then a’ famous philosopher ‘, who had also searched long and in vain for the Elixir of Life only to discover at the end  that the elixir in truth was a book, showed Burzoe a copy of it. This philosopher also explained the allegory contained in the first book , the one presented to the king of Iran, which started Burzoe on his travels, as follows:

The high mountains were the wise and learned men of lofty intellect; the trees and herbs their various writings and wisdom extracted from these writings the Elixir of Life that revived the dead intelligence and buried thoughts of the ignorant and unlearned.

Buzoe asked for a copy of the book which was always in he hands of those kings, for that is was  full of moral philosophy and permission to translate it into his own language  for his king. And so with the help and knowledge of all those learned philosophers, Burzoe rendered the famous book into Pehlavi language and returned home with it.

King Khosro Anushirvan  studied the book deeply and was impressed by the wisdom it contained  that he began to collect books  with great diligence  and sought out learned men to come and live in his court. Then he built a great library in his palace, in which the book he esteemed so highly – the Pancatantra was given the place of honour, being of examples and instructions for a man’s life , and also of justice and the fear of god. Burzoe travels ended happily.

It is based on the English version of Pancatantra – Sir Thomas North’s The Fables of Bidpai of sixteenth century.

–subham—

Tags- PancaTantra, Iran, Burzoe, Persian King, Fables of Bidpai, Elixir of Life, herbs in India, Chennai Brahmin Story,, Bidpai

Leave a comment

Leave a comment