
Post No. 14,117
Date uploaded in Sydney, Australia – 19 January 2025
Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
xxxx
ஆஸ்திரேலிய பழங்குடிகள் மொழிகளில் தமிழ்ச் சொற்கள்
BASIC WORDS
ஆஸ்திரேலியாவில் 250 மொழிகள் இருப்பதால் எந்த மொழியில் தமிழ்ச் சொற்கள் அதிகம் இருக்கிறது என்று பார்க்க வேண்டும் ; அதே மொழியில் உணவு, உறைவிடம் உடல் உறுப்புகள் , உறவு முறைகள் அப்பா, அம்மா, அண்ணா, தம்பி மற்றும் நீ, நான், அவன், அவள் , அது, இது, தண்ணீர், சூடு, குளிர், மழை முதலியன ஒன்றாக இருக்கிறதா அல்லது மொழியியல் விதிகளின்படி மாறி இருக்கின்றனவா என்று பார்க்கவேண்டும் . இவைகளை 850 BASIC WORDS அடிப்படைச் சொற்கள் என்பார்கள் ;உண்மையைச் சொல்லப்போனால் ஆஸ்திரேலிய மொழிகளிடையேகூட நெருங்கிய ஒற்றுமைகள் இல்லை. ஏனெனில் ஆஸ்திரேலியா ஐரோப்பாவைவிட அதிகப் பரப்பினை உடையது; மேலும் மொழிகளின் எண்ணிக்கையும் அதிகம் .
இவ்வளவு சொன்னபோதும் ஆங்காங்கே சில சொற்களில் தமிழ் ஓலியைக் கேட்கமுடிகிறது .
பிலா BILA என்றால் நீரோடை, தண்ணீர் ; மலையாளத்தில் இன்றும் கூட நதிகளின் பெயரில் புழா , தமிழில் புழை என்று பெயர்கள் இருக்கின்றான.
ஆஸ்திரேலியா என்னும் நாட்டிற்கு ஒரே ஒரு மொழியில் மட்டும் அவர்கள் வாழுமிடத்தைப் பண்டையன் என்று அழைக்கின்றனர் இது பழைய என்ற தமிழ்ச் சொல்லை நினைவுபடுத்தும்.
பல மரங்கள், செடிகளின் பெயர்கள் ம/ ர்ரா , புர்ரா என்று முடிவடையும் மொழியியல் விதிகளின்படி ம=ப இடம் மாறும் (உ.ம்.முழி= விழி; மேளா = விழா; கோமணம்= கோவணம் etc)
· Winanga-Li
The Winanga-Li language uses words like mara for “hand”, “finger”, and “five”
இதில் மரா= விரல் என்பதைக் காணலாம் .
(மரக்கிளைகளை போல கை விரல்கள்)
இப்படி மொழியியல் விதிகளை பயன்படுத்தினால் நிறைய சொற்களில் ஒற்றுமை கிடைக்கிறது . ஆனால் அதே மொழியில் அப்பா , அம்மா, தண்ணீர், நீ, நான் அவன், முதலியனவும் தமிழ் போல இருந்தால்தான் ஒற்றுமை என்று விளம்ப முடியும்.
இந்த 250 மொழிகளில் எந்த மொழியில் அடிப்படைச் சொற்களில் அதிக ஒற்றுமை இருக்கிறது என்பதைக் காண வேண்டும் அடிப்படைச் சொற்கள் எவை என்பதை மேலே காண்க.
****

MOTHER
The word for “mother” in Aboriginal languages varies by language and community. For example, in Gurindji, the word for “mother” is ngamayi, while in Noongar, it is ngangk.
Examples of words for “mother” in Aboriginal languages
- Ngami: A word for “mother” in Gupapuyngu
- Ngangk: A word for “mother” in Noongar
- Ngambaa: A word for “mother” in Winanga Li, which may be related to the word ngamu meaning “breast” or “milk”
- Ngangk: A word for “mother” in Noongar, which is also the word for “sun”
Other words related to family in Aboriginal languages
- Demban: A word for “grandfather” in Noongar
- Dembart: A word for “grandmother” in Noongar
- Maam bart/maaman/naan: A word for “father” in Noongar
- Ngoony: A word for “brother” in Noongar
- Djook: A word for “sister” in Noongar
- Kongk: A word for “uncle” in Noongar
இதில் நங்கை அங்கை, , நம்பி என்ற ஒலிகளை அறிய முடிகிறது
சுராங்கனி என்ற சிங்களச் சொல்லை எடுத்துக்கொள்வோம்; இது தூய ஸம்ஸ்க்ருதச் சொல்; இதில் அங்கனி வருவதைக் காணலாம்
Sanskrit dictionary
Surāṅganā (सुराङ्गना).—a celestial woman or damsel, an apsaras; प्रतिघाय समाधिभेदिनीं हरिरस्मै हरिणीं सुराङ्गनाम् (pratighāya samādhibhedinīṃ harirasmai hariṇīṃ surāṅganām) R.8.79.
surāṅganā (सुरांगना).—f (S) A woman of the gods, a courtesan of Swarga.
Surāṅganā is a Sanskrit compound consisting of the terms sura and aṅganā (अङ्गना).
******
FATHER
The word for “father” in Aboriginal languages varies by region and language group. Here are some examples:
- Buwadjarr: The word for “father” in Winanga Li
- Bubaa: A term for “dad” in Winanga Li
- Mama: A term for “father” in some parts of Australia, including Victoria, central and northern New South Wales, and the west of the continent
- Papa: A term for “father” in some parts of Australia, but can also mean “(elder) brother” or “mother”
- Kaku: A term for “father’s father” in Gurindji
- Galoonoordoo or Gooloo: A term for “paternal grandfather”
இவைகளில் பாபா, மாமா, பாவா என்ற ஒலிகளை ஒப்பிட முடிகிறது. .
இவ்வாறு பார்த்துக்கொண்டே போகவேண்டும் ; இதற்கு நீண்ட ஆராய்ச்சி தேவை; மொழியியல் விதிகளின்படியான ஆராய்ச்சி தேவை .
உலகிலேயே ஆறாவது பெரிய நாடான ஆஸ்திரேலியாவில் ஏதோ சில சில மொழிகளில் உள்ள சிற்சில சொற்களை மட்டும் எடுத்துக்கொண்டு இதோ பார் தமிழ்! அதோ பார் தமிழன்!!!! என்று சொல்லுவது அறிவுடைமை ஆகாது.
நான் ஆஸ்திரேலியாவுக்கு பத்து ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் முதல் முறை வந்து சென்ற பின்னர் எழுதிய கட்டுரைகளின் இணைப்பு
ஆஸ்திரேலியப் பழங்குடிகள் தமிழர்களா? (Post …
Tamil and Vedas
https://tamilandvedas.com › ஆ…
7 Feb 2016 — அதில் அவர் தனக்காக ஆஸ்திரேலிய கலைத்துறை ஏற்பாடு செய்த பழங்குடி மக்களின் நடனத்தைப் பார்த்தபோது குறைந்தது 25 தமிழ்ச் சொற்களையாவது எண்ண முடிந்தது என்று சொன்னதும் நினைவுக்கு வந்தது. என்ன பொருத்தம்! இந்தப் பொருத்தம்!
ஆஸ்திரேலியப் பழங்குடி மக்களின் சுவையான …
Tamil and Vedas
https://tamilandvedas.com › ஆ…
10 Feb 2016 — ஆஸ்திரேலியப் பழங்குடி இன மக்கள் ஒரே மொழியைப் பேசவில்லை. 250 மொழிகளையும், கிளை மொழிகளையும் பேசுகின்றனர். கடல் என்பதற்குக் கூட ஒவ்வொரு மொழியிலும் ஒவ்வொரு சொல்! ஏன் இவ்வளவு மொழிகள் வந்தன என்பது ஆச்சரியமான விஷயமே.
உலக மொழிகளும் | Tamil and …
Tamil and Vedas
https://tamilandvedas.com › tag
27 Feb 2018 — … ஆஸ்திரேலியப் பழங்குடி (AUSTRALIAN ABORIGINES) மக்கள் 250 … உலகிலுள்ள பழைய மொழிகளில் சில சொற்கள் ஒன்றாகவே இருக்கும்; தமிழ் சொற்களான அப்பா.
உலக மொழிகள் தமிழில் இருந்து உதித்தனவா? …
Tamil and Vedas
https://tamilandvedas.com › உல…
19 Mar 2020 — உலகிலுள்ள பழைய மொழிகளை ஆராய்ந்தால் அவைகளின் சொற்கள் ஸம்ஸ்க்ருதத்தில் இருந்தோ தமிழில் இருந்தோ கிளைவிட்டுப் பரவியிருப்பதைக் காணலாம். சில அடிப்படை மொழி இயல் கொள்கைகளைப் பயன்படுத்தினால் அவை எப்படி மாறின என்பதையும் புரிந்து கொள்ளலாம் …
மொழிக் கொள்கைகளை தோற்கடிக்கும் நாடு …
Tamil and Vedas
https://tamilandvedas.com › ம…
12 Nov 2017 — தமிழ் மொழியில் ஆயிரக் கணக்கான ஆங்கிலச் சொற்கள் உள்ளன. … இவர்களுடன் தொடர்பில்லாத மொழி பேசும் ஆஸ்திரேலியப் பழங்குடிகள் 250 வெவ்வேறு மொழிகளைப் பேசுகின்றனர்.
—– subham—
Tags- ஆஸ்திரேலியாவுக்கு வாருங்கள், அதிசயம ,பாருங்கள்!- Part 9
ஆஸ்திரேலிய பழங்குடிகள், மொழிகளில், தமிழ்ச் சொற்கள்