Post No. 15,508
Date uploaded in London – 18 March 2026
Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
xxxx
KAMADHENU
Kāmadhenu (कामधेनु) refers to “a cow who can fulfil all desires”.
She is the first mother of cattle. She is a goddess with marvellous powers and attainments who gives milk whenever needed by gods and sages. The Purāṇas declare that all the cattle in the world today are descended from Kāmadhenu.
The cow which grants desires is called Kamadhenu. It was with the sage Vasistha. She was produced at the churning of the milky ocean. it came out of the ocean along with 14 things. Among the examples of her supernatural powers was the creation of a host of warriors who aided Vasistha against Vishwamitra. She is called Kama duh, Savala and Surabhi ; her daughter is Nandhini according to Kalidasa .
Kamadhenu is a divine bovine-goddess described in Hindu mythology as the mother of all cows. All cows are venerated in Hinduism as the earthly embodiment of the Kamadhenu. As such, Kamadhenu is not worshipped independently as a goddess, rather, she is honoured by the veneration of cows in general .
Hindu scriptures provide diverse accounts of the birth of Kamadhenu. While some narrate that she emerged from the churning of the cosmic ocean, others describe her as the daughter of the creator god Daksha, and as the wife of the sage Kashyapa. Still other scriptures narrate that Kamadhenu was in the possession of either Jamadagni or Vasistha (both ancient sages), and that kings who tried to steal her from the sage ultimately faced dire consequences for their actions.
***
Kamadhenu (Sanskrit: कामधेनु [kaːməˈd̪ʱeːnʊ] Kāmadhenu), also known as Surabhi (सुरभि Surabhī).
Kamadhenu is often addressed by the proper name Surabhi, which is also used as a synonym for an ordinary cow.
The epithets “Kamadhenu”, “Kamaduh” (कामदुह्) and “Kamaduha” (कामदुहा) literally mean the cow “from whom all that is desired is drawn”—”the cow of plenty”
According to the Monier Williams Sanskrit–English Dictionary (1899), Surabhi means fragrant, charming, pleasing, as well as cow and earth.

Deities Associated with Parts of Kamadhenu
Scriptures describe specific deities residing in different parts of her body:
Horns: The Trimurti — Brahma (tip), Vishnu (middle), and Shiva (base).
Eyes: The Sun (Surya) and Moon (Chandra) gods.
Shoulders: Agni (fire god) and Vayu (wind god).
Legs: The Himalayas.
Teats: The four Purusharthas (Dharma, Artha, Kama, Moksha).
Body: Represents Mother Earth (Prithvi).
***
King Vishwamitra and Sage Vashista clashed several times on various issues. Once the fight was over the divine cow Kamadhenu. It would give anything one wants. When Vasistha fed the entire army of the king with this magical wish fulfilling cow, Vishwamitra was wonder struck. He asked for the cow which provided them a divine dinner. When Vasistha refused to give him the divine cow, he forcefully took it from him. The cow produced an army of soldiers who decimated Vishvamitra’s army completely.
There is one more story in Raghuvamsa Kavya of the greatest poet Kalidasa. When the King Dilipa approached his Kula Guru Vasishta for getting a child, the sage advised him to worship Nandhini, daughter of Divine Cow Surabhi alias Kamadhenu. Dilipa accompanied by his wife Queen Sudhakshina, worshipped the cow Nandhini and got a child. Earlier Vasishta told them once Dilipa insulted Kamadhenu and it cursed him to go issueless. Thus, Raghuvamsa glorified Kamadhenu/Surabhi and its daughter Nandhini.
Vahanas-
During festival time, gods and goddesses are taken in processions in the mornings and in the evenings. Different vehicles/ vaahanaas are used both common and special. Kalpa vriksha/wish giving celestial tree and Kamadhenu/wish giving celestial cow or the mythical Gandabherunda bird are special ones.
***
Knowledge is Kamadhenu: Chanakya Niti
Knowledge has in it the quality of the desire-yielding cow. It yields fruit even when there is no season for it. In foreign sojourn it acts like other. Knowledge is accepted as a secret treasure.4-5
Hindus not only domesticated the cows and oxen, they worshipped them as gods and goddesses. Kamadhenu is the wish fulfilling cow. The picture and statues of Kamadhenu are in Hindu houses and temples.
****
காமதேனு
காமதேனு என்பது இந்து சமயத்தில் ‘அனைத்துப் பசுக்களுக்கும் தாய்’ என்று போற்றப்படும் தேவலோகத் தெய்வீகப் பசுவாகும். பாற்கடலைக் கடைந்தபோது தோன்றிய இது, நினைத்ததை உடனே கொடுக்கும் அபூர்வ சக்தி படைத்தது. செல்வச் செழிப்பு, நேர்மறை ஆற்றல் மற்றும் வளம் தரும் அடையாளமாக வீடுகளில் இதைப் பூஜிப்பது, வாஸ்து தோஷங்களை நீக்க வல்லது.
காமதேனு, படைப்புக் கடவுளான பிரம்மாவின் மகனாகக் கருதப்படும் முனிவர் காஷ்யபரின் மனைவி என்று சொல்லப்படுகிறது.
தோற்றம்: இது பெண்களின் தலை மற்றும் மார்பு, பறவையின் இறக்கைகள் மற்றும் மயிலின் வால் ஆகியவற்றைக் கொண்ட வெண்மையான பசுவாகச் சித்தரிக்கப்படுகிறது.
வசிஷ்ட முனிவர் ஆசிரத்தில் இருந்து, அவர்களுக்குத் தேவையான பால் பொருட்களை வழங்கி, அவர்களைப் பாதுகாத்தது. விச்வாமித்த்ரருக்கு எதிராகப் பெரும்படைகளையும் உருவாக்கியது.
காமதேனுவின் சிலையை வீட்டில் வைப்பது, செளபாக்கியத்தையும், நல்ல ஐஸ்வர்யத்தையும், செல்வத்தையும் கொண்டுவரும் .
இது அனைத்து தேவைகளையும் நிறைவேற்றும் சக்தி கொண்டதால், ‘கற்பகவிருட்சம்’ போன்று அள்ள அள்ளக் குறையாத வளத்தைத் தருகிறது.
இதன் இன்னுமொரு பெயர் –சுரபி . அதன் மகளின் பெயர் நந்தினி என்று காளிதாசர் ரகுவம்சத்தில் கூறுகிறார் .
திலீபன் என்ற மன்னனுக்குப் புத்திரப்பேறு இல்லாதது பெரும் குறையாக இருந்தது. அவன் குல குருவான வசிஷ்ட ரிஷியைச் சந்தித்தபோது காமதேனுவை அவமதித்ததால் அதன் சாபம் உள்ளதாகக் கூறி, அதன் மகளான நந்தினியை உபசரிக்கும் படி கட்டளையிட்டார்; அவனும் மனைவி சுதட்சிணாவுடன் அந்தப் பசுவை உபசரித்தவுடன் குழந்தை பிறந்தது என்று ரகு வம்ச காவியம் விரிவாகக் கூறுகிறது .
இறைவனுடைய வாஹனங்களில் காமதேனு வாகனமும் கற்பக மர வாகனமும் உண்டு; பல கோவில் வீதி உலாக்களில் இவைகளைக் காணலாம்.
உருவத்தில் காமதேனு பொதுவாக ஒரு பெண் தலை மற்றும் முலைகள், ஒரு பறவையின் இறக்கைகள், ஒரு மயிலின் வால் கொண்ட மற்றும் உடலில் பல்வேறு தெய்வங்களைக் உள்ளடக்கிய வெள்ளை பசுவாக சித்தரிக்கப்படுகிறது.
அனைத்து கடவுள்களும் காமதேனுவின் உடலில் வசிக்கின்றனர் . கொம்புகள் -திரிமூர்த்தி — பிரம்மா (tip), விஷ்ணு (middle), சிவபெருமான் (base).
கண்கள் சூரியன் (சூர்யா, சந்திரன் (Chandra) .
தோள்கள் : அக்கினி (fire god) வாயு (wind god).
கால்கள் : இமயமலை
பசுவின் காம்புகள் : மனிதனின் நான்கு லட்சியங்கள்- (தர்மம் , அர்த்த , காம , மோக்ஷ ).
உடல் : பூமாதேவி (Prithvi).

வஷிஷ்டர், விஸ்வாமித்திரர் மோதல்!
வேத காலத்தில் வாழ்ந்த இரண்டு பெரிய ரிஷிக்கள் வஷிஷ்டரும் விஸ்வாமித்திரரும் ஆவர். இருவருக்கும் எப்போது பார்த்தாலும் மோதல். எதிரும் புதிருமாக நிற்பார்கள். கீரியும் பாம்பும் போல சண்டையிடுவர்! காரணம்: விஸ்வாமித்ரர் ஒரு மன்னர். இதனால் ஆட்சியாளருக்கே உரிய தீய குணங்கள் அவரிடம் இருந்தன:-
அஹங்காரம் :–(தன்னை வஷிஷ்டர் வாயினால் பிரம்மரிஷி என்று அழைக்க வேண்டும்.
பெண்வயப்படுதல்:– மேனகாவிடம் வசப்படல்.
வேண்டியவருக்குச் சலுகை:– திரிசங்கு என்பவரை உடலோடு சொர்க்கத்து அனுப்புகிறேன் பார்! என்று சவால் விடுதல்.
பிறர் பொருளுக்கு ஆசைப்படுதல்: வஷிஷ்ட முனிவரின் காமதேனு முதலிய அரும்பெரும் விஷயங்களை தனதாக்கிக்கொள்ள விரும்பல். வசிஷ்டரிடம் இருந்த காமதேனுவை வலுக் கட்டாட்டயமாக விசுவாமித்திரர் கைப்பற்றியபோது, வசிட்டரின் உத்தரவில் பெரும் படை கிளம்பி விச்வாமித்திரரைத் தோற்கடித்தது.
இறுதியில் இத்தனை மோக வலைகளையும் தாண்டி வஷிஷ்டர் வாயினால் பிரம்மரிஷி பட்டம் பெற்றார். அதற்கு முன்னால் நடந்த ஒரு மோதல் இதோ:–

எது பெரிது தவமா? நல்லோருடன் இருக்கும் சத்சங்கமா? என்பதே கேள்வி. ஒருவன் நியம நிஷ்டைகளுடன் வாழ்ந்து தவம் இயற்றுவதே சக்தி வாய்ந்தது என்றார் தபோநிதி விசுவாமித்திரர்.
இல்லை அவ்வளவு எல்லாம் கஷ்டப்படவேண்டாம். நல்லவருடன் இருந்து, அவர்களுடைய காற்றோ, நிழலோ மேலே விழுந்தால் அதைவிட சக்தி வாய்ந்தது எதுவுமில்லை என்றார் வஷிஷ்டர்.
இருவர் வாக்குவாதமும் முடிவில்லாமல் போய் உச்ச ஸ்தாயியை அடைந்தது. இனியும் பேசினால் தொண்டை வறண்டுவிடுமென்று எண்ணி, இருவரும் மஹாவிஷ்ணுவிடம் சென்று முடிவு காண்போம் என்றனர்.
மஹாவிஷ்ணு இருவரையும் பார்த்து விட்டு, இப்பொழுது கொஞ்சம் முக்கியமான அலுவலில் இருக்கிறேன்; கொஞ்சம் ‘பிஸி’. ஆகையால் ஆதிசேஷனிடம் போய்க்கேளுங்கள் அவன்தான் என்னைத் தாங்குகிறான். இந்த பூபாரம் முழுதும் அவன் தலையில்தானே சுழல்கிறது – என்றார்.
இருவரும் மஹாசேஷன் — – ஆதிசேஷன் – என்னும் பாம்பிடம் சென்றனர். அவர் தலையில்தான் பூமி நிற்கிறது என்பது இந்துமத புரானங்கள் சொல்லும் விஷயமாகும். மஹாசேஷன் சொன்னார்: உங்கள் கேள்விக்கு நான் பதில் சொல்லுகிறேன். என் தலைவர் விஷ்ணு அனுப்பிவிட்டால் நான் மறுக்க முடியுமா? ஒரு சின்ன உதவி தேவை. இதோ என் தலையில் இருக்கும் பூபாரத்தை இறக்கிவையுங்கள்; உங்கள் கேள்வியைப் பரிசீலிக்கிறேன் என்றார். உடனே விசுவாமித்திர வழக்கம்போல, ‘முந்திரிக் கொட்டை போல முந்திக் கொண்டு’ சென்று, இதோ பார்! என் தவ வலிமை, நியம, நிஷ்டைகள் அத்தனையையும் பயன்படுத்தி பூமியைத் தூக்குகிறேன் என்று பூமியைத் தூக்க முயன்றார். அதுவோ ஒரு அங்குலம் கூட அசையவில்லை.
இப்பொழுது வசிட்டர், சரி, விடுங்கள்! இப்போது என்னுடைய முறை; நான் முயற்சிக்கிறேன் என்று சொல்லி “நான் நல்லோரிடம் வாழ்ந்த ஒரு நிமிடப் பலனில் இந்த பூமி என் கைக்கு வரட்டும்” என்றார். அவர் கையில் பூமி நின்றது.
மஹாசேஷன் சொன்னார்: “குட் பை! உங்கள் கேள்விக்கு விடை கிடைத்துவிட்டது. பை! பை! என்று சொல்லிவிட்டார். இருவரும் நிம்மதியாகத் திரும்பினர்.

–subham—
Tags- Kamadhenu, Surabhi, Divine Cow, Nandhini, Vahana, Wish fulfilling ,Vasistha, காம தேனு, சுரபி, நந்தினி, தெய்வீகப்பசு, வசிஷ்டர், விசுவாமித்திரர், பாற்கடல்