Music is a universal language: Alvar and Nayanmar proved it! (Post No.15,241)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,241

Date uploaded in London –  4 December 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

When they say Music is a universal language, they mean it can communicate with all the human beings irrespective of the languages they speak. But Hindus go one step further and say that it communicates with plants and animals as well. We see it in Kalidasa’s Shakuntala, Divya Prabandham and Periya Puranam.

Periyalvar sang about the effect of music on humans, animals and plants. One of the 63 Nayanmars (naayanmaar) Aanaya Nayanar also showed us the effect of his music on the living beings. Both Lord Krishna and Aanaya Nayanar ( aanaaya naayanaar) played on their flutes and did this remarkable feat.

Periyalvar (periyaalvaar) while describing the effect of Krishna’s flute music he exclaims, I have found a wonderful thing. Listen to me!

Listen to a wonderful thing!

275. O beautiful girls who live in this Jambhudvipa,

listen to a wonderful thing!

When Thirumaal who has a white valampuri conch in his hand

plays the flute with his divine lips,

the cowherd girls who have young breasts

hear the sound of the flute, get excited

shiver and run away from their houses

where they are guarded,

untying the ropes that they are tied with.

Putting the ropes on their necks as if they are garlands,

they come, shyly and surround him.

***

276. When Govindan takes his flute in his hands,

bends his eyebrows, blows the air bending his stomach and plays,

the young girls who are beautiful as peacocks

and have doe-like eyes, listen.

Their hair decorated with flowers becomes loose,

their dresses become loose.

Holding their falling dresses

they stand looking at him out of corners of their eyes.

***

Effect on Heavenly Apsaras Women

277. He is the prince of the sky.

He is the little one of Vaikuṇṭam. He is Vasudeva.

He is the king of Madhura.

He is the princely son of Nandagopan.

He, Govindan, is the little child of the cowherds.

When he plays his flute the young Apsarases

come down from the sky and approach him.

Their hearts melt and their flower-like eyes shed tears.

Their hair swarming with bees becomes loose.

Their foreheads sweat

and they close their ears to everything else

and hear only the music of his flute.

***

Effect on Ramba, Urvasi, Menaka, Tilottama

278. He fought, conquered and destroyed

the evil Asuras Dhenuhan, Pilamban and Kaliyan.

When that small dark child plays his flute

wandering about in the forests,

Menaka, Thilothama, Ramba,

Urvasi and other heavenly Apsarases,

fascinated as they hear his music, become speechless.

They come down from the sky, dance, and sing with joy.

***

Effect on Singers in the Sky

279. The kings of the three worlds are afraid of the god.

He came in the form of a man-lion and killed Hiraṇyan.

When Madhusudanan plays the flute,

Narada who plays the veena,

those who play the Kinnaram,

the Midunam and other string instruments,

hear his music, forget their skills and say,

“We won’t touch our musical instruments

because we can’t compete

with the lovely music of Madhusudanan.”

***     

Effect on  Gandharvas                                                                                                                                                                                                                                                                                     280. He is the small son of Devaki,

who has large beautiful eyes and strong arms.

He is our highest god and a lion among the gods.

When he plays his flute,

the Gandharvas who wander in the sky,

fascinated by the nectar-like music,

say, “He, our highest god, is playing the flute,”

and they feel ashamed because they can’t play like him,

and they stand folding their hands and worshipping him.

***

281. Listen to the wonders that I have seen on this earth.

When the god who sleeps on Adishesha plays his flute

in the middle of a crowd of young cowherds,

the music is heard in the gods’ world

and all the sky dwellers forget to eat their sacrificial food

and enter the cowherd village.

Their ears are filled with the sweetness of the music

and they follow happily wherever Govindan goes

and do not leave him at all.

***

Effect on Birds and Cattle

282. When Govindan plays the flute

holding it in his small fingers, his beautiful eyes close,

his red cheeks puff out

and his brow sweats with small drops of water.

The flocks of birds leave their nests,

come and surround him.

The herds of cattle leave the forest

where they graze, come near Govindan,

and lie down holding their legs apart.

They bend their heads, listening to the music of the flute

and move their ears as if they are dancing.

***

Effect on Herd of Deer

283. His body is dark like a cluster of clouds,

his face is beautiful like a red lotus,

and his dark curly hair is the colour of the bees.

When he plays his flute,

a herd of deer, fascinated with his music, forgets to graze.

The grass that they have eaten

hangs from their mouths

and, unmoving from side to side,

they stand motionless as if they were painted pictures.

***

Effect on Trees and Plants

284. Our god, the matchless one,

the chief of the cowherds

decorated with dark-eyed peacock feathers

and a silk garment tied tightly and beautifully

on his handsome body plays the flute.

The trees stand without moving,

flowers pour honey-like rain

as if to bow and worship him.

Their straight branches bend to hear the music.

They all turn towards wherever the beautiful god Thirumaal is

because that is their nature.

***

285. Vishṇuchithan, the chief of Puduvai,

composed poems about

how the music flowed like a flood of nectar

from the holes of the bamboo flute

in the beautiful hands of Govindan

who has curly hair and a tuft on his head.

Those who know Tamil well

and recite these poems of Vishṇuchithan

will be among the devotees of the god.

***

Above verses are from Project Madurai website; translated by Kausalya Hart.

***

Kalidasa on the feelings of Plants and Animals

Periyalvar must have mastered Kalidasa’s work. We see in Shakuntalam ,

Priyamvada says to Shakuntala

“The bitterness of parting is not yours alone; look around and see how the holy grove grieves, knowing the hour of parting from you is near:

The doe tosses out mouthful of grass

 the peacocks dance no more

pale leaves flutter down

as if their vines are shedding their limbs.

Shakuntala also reacts to the feelings of jasmine climber and deer.

***

My Old article

Music Route to Heaven! Story of Saivite saint Aaanaaya Naayanaar also depicts the effect of music on cattle and birds.

Saint who went to Heaven with A Flute in Hand!!!


London Swaminathan
Post No.983; Dated—16th April 2014.

There are different ways to reach God. Jnana route, Bhakti route, Karma route and Yoga route are some of the ways. Hindus popularised another route to heaven—Music route which is part of Bhakti route. That is the simplest and easiest route. It is like a high speed motorway. Anyone can follow it even without knowing music. You simply join a Bhajan group and ‘shout in your coarse and harsh voice’, but with sincerity and purity in heart. God answers immediately. Even in the music route, there are some short cuts. One devotee just played a flute and reached God!! This interesting story is found in the Tamil Purana called Peria (Great) Puranam.

Peria Puranam in Tamil gives the history of 63 saints who were devotees of Lord Siva. It is in verses. It was composed by Sekkizar in the twelfth century CE. This work tells the story of the lives of Tamil Saivite saints who lived at least 1200 years ago. The enthralling stories of the 63 Nayanars (Saivite saints) speak of the matchless devotion and fathomless love for god.

Aanaayar was a cowherd. He lived in Tirumangalam of Melmazanatu, part of Choza territory. He played ‘panchakshara’ mantra (NAMA SIVAYA) on flute and God came and gave him Moksha!
Here is the beautiful story of Aanaayar from two English translations:–

“Aanaayar used to drive his herds to the uncultivated land, and protect them from diseases and wild beasts. He also led them to lush pasture and clear water, so that their number rapidly increased. Like Lord Krishna he carried a flute (Vamsi) with him and used to play divine music. He used to play Lord’s Five Letter Prayer (Pancha Akshara = Na-Ma-Si-Va-Ya), with each of the seven notes accurately pitched. He poured forth a stream of such sweet and graceful sound that the whole world stood still to hear.

One day Aanaayar set out to drive the herds of cattle and their calves to pasture. The blue peacocks called; the beetle sang their forest songs among the creepers; the white jasmine buds smiled seductively. Her waist slender as the lightning, her breast swaying gently as she moved, the maiden TIME drew near to dance in the wide amphitheatre of the world.

The herdsmen, staff in hand drove the cattle out to graze over the cool pastures, and when their leader drew near, they gathered round to greet him. Nearby there stood a cassia tree (Kondrai in Tamil, Siva’s favourite tree), its branches swinging low and its flowers hanging down in clusters, like garlands made by human hands, or like Siva’s matted locks. When he saw the tree, he stood and gazed upon it spell bound, his mind wholly centred on the Lord. Then from his heart he began to pour out his love without restraint.

As his love welled up within and overflowed, he took up his flute and played as he was wont in praise of the Lord’s Five Letter Prayer, with music sweet as nectar that melted the very bones of every living creature!

Herd of cows ceased to chew the cud,
Fell into trance and gathered around him,
Calves with milk-froth ringed mouths
Ceased to suckle at the teats of their mothers,
Bands of bulls with spreading horns
Deer and other forest fauna
All with hairs on their hides a tingle,
Gathered around.

Dancing flocks of peacocks
Ceased their strutting and gathered around him,
Coveys of birds, their hearts filled with the music
Which entered through their ears,
Roosted around him, with roosted senses,
The hefty herdsmen
Working in the neighbourhood
Gathered around him,
Leaving aside half finished jobs.

Denizens of the underworld of snakes
Debouched through underground passages
Mountain-dwelling maids
Many many massed around
Mazed in their minds
Vinjayas, Saranars, Kinnaras, Amaras,
Heaven-dwellers all of undiminishing luminance
All in daze, on the beautiful sky above,
In their chariots in the clouds crowded they.

As the tormentors and the tormented
Enjoyed with the same emotions,
The snake of mouth with full of pearly teeth
Swooned and fell on the peacock; the lion of unflagging ferocity
And the massive elephant sat together;
Beside the jaws of the tiger,
The delicate mouthed deer bedded.

The music of the fluting
Of the hollow reed,
Filling the world and capturing the heavens,
Rose in volume vast enough
To reach the holy ears
Of the out of reach-of deceitful devotion Sire
Who dances in the Golden Hall.

On graciously hearing
The music of the flute of Anayar,
The creator of the music, the Lord
With an eye on the forehead
Accompanied by the Willowy Dame of Austerities,
Whose heart was compassion incarnate
Mounted the bull
An appeared on the aerial highway
With his matted locks, the Nursery of the Moon
Trailing behind him.



The heavenly hosts came too, jostling with the gods and crowding round. No other sound was heard but the soaring music of the flute, praising the Lord in the Five Letter Prayer.

Wishing to enjoy such music for all eternity, the Lord then said to Aanaayar, “Come just as you are, and live with us”.

The Lord then returned to the golden court. As he went, the earth shone bright with the flowers that rained down from on high. Countless sages chanted from the Vedas in his praise, and Aanaayar went with him, still playing on his flute.

Source: The History of the Holy Servants of the Lord Siva by Alastair McGlashan, Trafford Publishing, Oxford,2006 & Peria Puranam by G. Vanmikanathan, General Editor Dr.N.Mahalingam, Sri Ramakrishna Math, Madras, 1985

—subham—-

Tags- Music, Universal language, Periyalvar, Anaya Nayanar, Effect on plants and animals, Krishna, on flute

Ancient Tamil Encyclopaedia -Part 38; One Thousand Interesting Facts -Part 38

Written by London Swaminathan

Post No. 15,240

Date uploaded in London –  4 December 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

item 229

 Akanānūru verse 20, composed by Ulōchanār conveys us some interesting things about ancient life of the fisherwomen. 

1.They ate fat fish.

2.They wore leaf and fibre gowns.

3.They played on swing made up of plant fibres

4.They did Kuravai dance but did not like it.

5.They preferred swimming in the sea.

6.They played with the crabs.

7.They criticised the gossiping village women as possessed by evil spirits (But commentators take it as a contemptuous ridicule.)

Playing on swings is practised all over India. This type of game can be played all through the year only in a tropical country like India. Western countries have parks with swings only for children.

Swinging God or a Goddess is called Dolotsava.

Swings are in the reception/Halls in big  houses.

The poet described the beautiful coastal area with moon like white sands and red crabs dotted with Punnai and tiger claw trees.

230

More interesting is the name of the poet. His name is Lochana, a Sanskrit word meaning Eye. We have scores of Tamil poets with Eye in their names .Tamil word Kan.

Since Tamil grammar don’t allow L or R or Sa as initial letter of any word, they add a vowel A or E or U before Sanskrit words. Here we see U+Lochana.

Sulochana is a common name for girls, meaning girl with a good eye.

Ulochanar is an expert in portraying coastal/littoral area and fishing. But we must remember he has sung about Choza King Rajasuyam performer Perunar Killi. He has used Sanskrit words Upama, Havis Jaamam etc.

He was a contemporary of Avvaiyar and has composed 35 verses in Sangam books.

*** 

Lord Shiva’s Name 

Locana (लोचनrefers to the “(third) eye (of Śiva)”, according to the Śivapurāṇa 2.3.39

We have already seen another Shiva name among poets – Am+Moovan (beautiful Three Eyed/God. Also Poet Rudraksha (U+Rudran Kannanaar)

***

231 

Other possibilities

Feminine name

 During my school days we rented a house in Madurai. The house was owned by Bhairava Pillai. His daughter’s name is Su Lochana.

 In Sanskrit numerical system it denotes Number Two as well.

***

Sanskrit dictionary

Locana (लोचन).—a. (- f.)

1) Illuminating, brightening.

2) Visible.

-nam [locyate’nena loc-karaṇe lyuṭ]

1) Seeing, sight, viewing.

2) The eye; शेषान् मासान् गमय चतुरो लोचने मीलयित्वा (śeṣān māsān gamaya caturo locane mīlayitvā) Meghadūta 112.

Locanā (लोचना).—name of a goddess (= Buddhalocanā, Rocanī): Sādhanamālā 18.13 etc.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary

Locana (लोचन).—n.

(-naṃ) 1. The eye. 2. Seeing, looking. f.

(-nā) A goddess of the Jainas. E. loc to see, lyuṭ or yuc aff.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Locana (लोचन).—[loc + ana], n. The eye, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] [distich] 56.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Locana (लोचन).—[adjective] enlightening, [neuter] eye.

(From wisdomlib.org)

***

 அகநானூறு 20, உலோச்சனார்நெய்தற் திணை – தோழி தலைவியிடம் சொன்னதுசிறைப்புறத்தானாக இருந்த தலைவன் கேட்கும்படி


பெருநீர் அழுவத்து எந்தை தந்த
கொழு மீன் உணங்கல் படுபுள் ஓப்பி,
எக்கர்ப் புன்னை இன் நிழல் அசைஇ
செக்கர் ஞெண்டின் குண்டு அளை கெண்டி,
ஞாழல் ஓங்கு சினைத் தொடுத்த கொடுங்கழித்  5
தாழை வீழ் கயிற்று ஊசல் தூங்கிக்,
கொண்டல் இடு மணல் குரவை முனையின்
வெண்தலைப் புணரி ஆயமொடு ஆடி,
மணிப்பூம் பைந்தழை தைஇஅணித்தகப்
பல் பூங்கானல் அல்கினம் வருதல்  10
கவ்வை நல் அணங்கு உற்ற இவ்வூர்
கொடிது அறி பெண்டிர் சொல் கொண்டு, அன்னை
கடி கொண்டனளே தோழி, பெருந்துறை
எல்லையும் இரவும் என்னாது, கல்லென
வலவன் ஆய்ந்த வண் பரி  15
நிலவு மணல் கொட்கும் ஓர் தேர் உண்டு எனவே. 

***

 232 

Akanānūru verse 21, composed by poet Kāvanmullai Poothanār, has one interesting information about animal intelligence. 

Animal intelligence is a recent topic in science magazines like Nature, New Scientist and Scientific American.

For over 2000 years,Hindus have been talking about animal intelligence, animals using instruments, animals dreaming, animals speaking, animals acting like messengers etc in all their religious and secular literature like Panchatantra and Hitopadesa.

 Gajendra Moksha story has been sculptured from Gupta age. All other elephants tried to rescue it, but failed. Ultimately it called God and he came and killed the crocodile which caught it.

 Here in this poem the poet says that the elephants knew the dangerous pits which the elephant catcher dig and hide it under the leaves and branches. The poet says even the dried and abandoned wells  were seen by elephants as the evil work of such people and fill it with muds and stones. It shows that the elephants are intelligent enough to think and find out the impending dangers and acting against them. Unless the Tamils observed wild animals closely, they cant write such things. In fact, they even sing about monkeys committing suicides because they failed in a task.

Gajendra Moksha in Africa !!

Picture credit: Metro,London;taken at Kruger National Park, South Africa

By London swaminathan

posted by me on 2 August 2012

Gajendra moksha is one of the most popular stories in India. This story of the crocodile and the elephant appears in Bhagavatha, the story of Vishnu. It has not only influenced literature but also arts. We have pictures and sculptures, idols and paintings from Gupta days to modern day. Calendars carry this picture. Children listen to this story with rapt attention. This is the story that tells us the moral that faith will bring God to your doorstep. Complete surrender to God will cure one of all the troubles.

We see it from Gupta period sculptures to paper drawings of Brooklyn Museum, USA. The story is very simple. Gajendra was the king of the elephants. One day he went to the forest lake to drink water. He was caught by a crocodile. He tried very hard to release himself from the grip of the crocodile. When he failed to get out of the water all his friends and relatives tried but in vain. At last, the king of the elephant cried for help by calling the name of Narayana (Vishnu). The all powerful God flew from heaven on his vehicle Garuda (eagle) and fired his Sudarchana Chakra.

Sudarsana chakra was the first Boomerang known to the world. Like the Australian aborigines Boomerang, it would hit the target and comeback to the person who fired it. So sudarsana wheel went and cut off the head of the crocodile and Gajendra thanked God by giving him lotus flowers.

Believe it or not it happened in Africa very recently. But the God was not involved in it. A baby elephant went for water in a marshy area. Suddenly a crocodile appeared from nowhere and caught  its trunk. Baby elephant struggled hard to release itself. While it was still struggling, all the elephants in the herd came for its help and drove the crocodile by trumpeting and stamping. After it was saved, all the elephants of the herd stayed around the baby elephant for a while  to make sure it was OK.

Picture credit: folknet

This elephant and crocodile story happened in the Kruger National Park in South Africa. The news papers in western countries published this story with pictures. They compared this incident to a story in Rudyard Kipling’s book which tells the tale of how the elephants got its trunk—a crocodile pulled it.

Crocodiles rarely attack elephants. But it is a familiar scene in Indian forests. Greatest of the Tamil poets Tiruvalluvar, who lived 1500 years ego sings about it. When he wrote a couplet about the strength of a crocodile and the elephants he must have thought Gajendra Moksha story. The meaning of the word Gajendra Moksha is Gaja=elephant, Indra= the leader or the king of, moksha=release/ liberation. Now read the couplet of Valluvar:

In deep waters the crocodile overpowers all; out of water, others overpower it (Kural 495).

A fierce elephant that has faced lancers, can be foiled by a fox, if it is stuck in a marshy ground (Kural 500)

The comparison between the strength of an elephant and a crocodile is in Panchatantra Stories as well.

அகநானூறு 21, காவன்முல்லைப் பூதனார்பாலைத் திணை – தலைவன் தன் நெஞ்சிடம் சொன்னது


“மனை இளநொச்சி மௌவல் வால் முகைத்
துணை நிரைத்தன்ன மா வீழ் வெண்பல்,
அவ் வயிற்று, அகன்ற அல்குல், தைஇத்
தாழ் மென் கூந்தல், தட மென் பணைத்தோள்,
மடந்தை மாண் நலம் புலம்பச், சேய் நாட்டுச்  5
செல்லல்” என்று யான் சொல்லவும், ஒல்லாய்
வினை நயந்து அமைந்தனை ஆயினை, மனை நகப்
பல் வேறு வெறுக்கை தருகம் வல்லே,
எழு இனி, வாழி என் நெஞ்சே, புரி இணர்
மெல் அவிழ் அம் சினை புலம்ப வல்லோன்  10
கோடு அறை கொம்பின் வீ உகத் தீண்டி,
மராஅம் அலைத்த மணவாய்த் தென்றல்
சுரம் செல் மள்ளர் சுரியல் தூற்றும்,
என்றூழ் நின்ற புன்தலை வைப்பில்
பருந்து இளைப்படூஉம் பாறுதலை ஓமை  15
இருங்கல் விடரகத்து ஈன்று இளைப்பட்ட
மென் புனிற்று அம் பிணவு பசித்தெனப் பைங்கண்
செந்நாய் ஏற்றை கேழல் தாக்க,
இரியற் பிணவல் தீண்டலின், பரீஇச்
செங்காய் உதிர்ந்த பைங்குலை ஈந்தின்  20
பரல் மண் சுவல முரண் நிலம் உடைத்த
வல்வாய்க் கணிச்சி, கூழார் கோவலர்
ஊறாது இட்ட உவலைக் கூவல்,
வெண்கோடு நயந்த அன்பில் கானவர்
இகழ்ந்து இயங்கு இயவின் அகழ்ந்த குழி செத்து,  25
இருங்களிற்று இன நிரை தூர்க்கும்
பெருங்கல் அத்தம் விலங்கிய காடே.  27

 —subham—

Tags-Ancient Tamil Encyclopaedia -Part 38; One Thousand Interesting Facts -Part 38, Swinging, Dolotsavam, Animal Intelligence, U Lochana

விண்வெளிப் பயணத்தில் ஒரு புதிய புரட்சி! ஆர்டிபிஷியல் அஸ்ட்ரானட்ஸ் இனி பறப்பார்கள்!! (Post.15,239)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 15,239

Date uploaded in London –   4 December 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx

விண்வெளி சாகஸம்!

விண்வெளிப் பயணத்தில் ஒரு புதிய புரட்சி! ஆர்டிபிஷியல் அஸ்ட்ரானட்ஸ் இனி பறப்பார்கள்!!

ச.நாகராஜன்

அனைவரையும் அயர வைக்கும் ஒரு புதிய புரட்சி விண்வெளிப் பயணங்களில் ஏற்படப் போகிறது.

மனிதர்கள் விண்கலத்தில் பறப்பது போல இனி செயற்கை விண்வெளிவீர்ர்கள் விண்கலத்தில் ஏறி விண்ணில் பறக்க இருக்கிறார்கள்.

ஆர்டிபிஷியல் அஸ்ட்ரானட்ஸ் என்ற இவர்கள் விண்ணில் பறப்பது பல்வேறு நன்மைகளைத் தரும். எடுத்துக்காட்டாகச் சொல்ல வேண்டுமென்றால் இவர்களுக்கு மனிதர்களுக்குத் தேவையான உணவு மற்றும் இதர பொருள்கள் தேவையே இல்லை. இவர்கள் ஸ்பேஸ் வாக் எனப்படும் விண்வெளி நடையை மேற்கொண்டால் அவர்களுக்கு லைஃப் சப்போர்டிங் சிஸ்டம் எனப்படும் உயிர் காக்கும் அமைப்புகள் எதுவும் தேவை இல்லை.

இவர்கள் எங்கு வேண்டுமானாலும் செல்லலாம். சந்திரன் என்ன, செவ்வாய் கிரகத்திற்கே கூடப் பயணப்படலாம்.

அமெரிக்காவில் கலிபோர்னியாவில் உள்ள செவ்வாய் கழகத்திற்கு தலைவராக இருப்பவர் பாஸ்கல் லீ என்பவர். இவர் SETI நிலையத்தில் பணி புரியும் ஒரு விஞ்ஞானி.

“இப்போது நாம் ஏ ஐ எனப்படும் செயற்கை நுண்ணறிவு  மற்றும் ரொபாட்டுகளின் காலத்தில் நுழைந்து விட்டோம். ஆகவே முதல் செயற்கை மனிதனை உருவாக்கும் சாதனையைச் செய்வதில் கஷ்டம் ஏதும் இருக்காது என்கிறார் இவர்.

2025 ஜூலை மாத இறுதியில் இவர், ‘செயற்கை நுண்ணறிவு காலத்தில் செவ்வாய்க்கு மனிதர்களின் பயணம்’ என்ற ஒரு பட்டறையில் பேசும் போது பல அதிரடிக் கருத்துக்களைத் தெரிவித்தார்.

“செயற்கை நுண்ணறிவு வந்து விட்டது. சூப்பர் நுண்ணறிவு மனிதர்கள் உருவாகப் போகிறார்கள். அப்படி இருக்கும் போது சூப்பர் செயற்கை விண்வெளிவீரர்கள் உருவாக மாட்டார்களா. என்ன” என்று கேட்டு அனைவரையும் பிரமிக்க வைத்தார் லீ.

“இவர்கள் மனிதர்களை விட இன்னும் திறமையாகச் செயல்படுவார்கள் என்று கூறிய லீ, “இனி என்ன?  சனி கிரகத்தைச் சுற்றி வரும் சந்திரனான டைடானுக்குக் கூடப் போகலாம். எல்லா நட்சத்திரங்களுக்கும் போகலாம்” என்று கூறி, பெரும் பரபரப்பை ஏற்படுத்தினார்.

“இவர்களை மட்டும் நாம் உருவாக்கி விட்டோமானால் இவர்களை இயந்திரங்களாகக் கருதக் கூடாது. இவர்களின் பெற்றோர்கள் நாம் என்று கர்வப்பட வேண்டும்” என்றார் அவர்.

ரொபாட்டுகளை விண்வெளிக்கு அனுப்பினால் அவர்களுக்கு மனிதர்களைப் போல ஹைட்ரஜனோ, ஊட்டச்சத்துக்களோ தூக்கமோ தேவை இல்லை. அவை எதுவும் கேட்காது. எதற்கும் ஆசைப்படாது

‘ஆனால் மனிதன், மனிதன் தான்’ என்கிறார் விஞ்ஞானி வெய்னர்ஸ்மித் (Weinersmith).

“மனிதர்கள் நினைத்துப் பார்க்கக் கூட முடியாத தூரத்தில் உள்ள கிரகங்களுக்குச் செல்லும் வல்லமை படைத்தவை தாம் ரொபாட்கள். அங்கு அவை நவீன சாதனங்களை இயக்கி பல உண்மைகளைத் தரும். என்றாலும் மனிதனைப் போல அவற்றால் விரைவாக இயங்க முடியாது. செவ்வாய் கிரகத்திற்குச் சென்ற ரோவர்கள் மிக மெதுவாக ஒரு மணிக்கு 0.1 மைல் என்ற வேகத்தில் சென்றதை நினைத்துப் பாருங்கள்” என்கிறார் அவர்.

“செயற்கை நுண்ணறிவு செஸ் போட்டியில் வேண்டுமானால் மனிதனைத் தோற்கடிக்கலாம். அதனால் ஆய்வுச் சூழ்நிலைகளில் அவை மனிதனை வெல்லும் என்று அர்த்தமில்லை” என்று விளக்கும் அவர், “ஆனால் செயற்கை நுண்ணறிவு ரோவர்களின் இயக்கத்தைத் துரிதப்படுத்தும் என்பதை ஒப்புக் கொள்கிறார்.

லார்ஜ் லாங்குவேஜ் மாடல்கள் large language models (LLM)  என்ற மாடல்கள் மனிதனின் மொழியைப் புரிந்து கொண்டு ஏராளமான தரவுகளைப் பரிசீலிக்கும். அந்த LLM-ஐ இப்போது செவ்வாயில் உள்ள ரோவர்களில் இயக்க முடியாது என்கிறார் டாக்டர் வேக்ஸ்டாப் (Dr Wagstaff) என்ற விஞ்ஞானி. ஏனெனில் அதை இயக்க அதிக சக்தி வேண்டும். அந்த அளவு சக்தியை இப்போதைக்குத் தர முடியாது என்பது அவரது விளக்கமாகும். உங்களுடைய ஸ்மார்ட் போனின் வேகத்தில் பத்தில் ஒரு பங்கு தான் அதன் வேகம்!

ஆக செயற்கை விண்வெளி வீரர்கள் மற்றும் ரொபாட்டுகளின் பயணம் நிச்சயம் தான்; அப்பயணத்தில் உள்ள தடைகளும் அவற்றிற்கான விடைகளும் ஆராயப்பட்டு வருகிறது. கூடிய சீக்கிரத்தில் விடைகள் கிடைக்கும்.

விடைகள் கிடைத்தவுடன் விண்கலத்தில் பறப்பான் செயற்கை விண்வெளிவீரன்!

**

TIRUKKURAL CALENDAR FOR DECEMBER 2025

 TIRUKKURAL CALENDAR FOR DECEMBER 2025

FROM MRS THRUNAVUKARASU, JAFFNA, SRI LANKA.

PUBLISHED IN COLOMBO IN 1915.

POSTED ON 3-12-2025

–SUBHAM—

TAGS- TIRUKKURAL CALENDAR ,DECEMBER 2025

திருப்புகழ் பாடலில் ரிஷி, முனிவர்கள்! ஒரே பாட்டில் ஐந்து பெரியோர்கள்!! (Post.15238)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,238

Date uploaded in London –  3  December 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

திருப்புகழில் அருணகிரிநாதர் கூறும் விஷயங்களை விளக்குவதற்கு ஒரு என்சைக்ளோபீடியாவே தேவைப்படும்; அவ்வளவு விஷயங்களையும் அவர் சந்தமிகு பாடல்களில் புகுத்தியுள்ளார் என்பதை உரைகளைப் படிக்கும்போதுதான் தெரியும். அந்தப் பழைய உரைகளை தற்காலத்தில் நமக்கு எளிய தமிழில் காலஞ்சென்ற திரு கோபால சுந்தரம் விளக்கியுள்ளார் 

சங்கீதத்தை நமக்கு அளித்தவர்கள் தும்புருருவும் நாரதரும் ஆவார்கள். அதை அருணகிரிநாதர் கூறும் அழகே தனி; இதோ அந்தப் பாடல் :

From kaumaram.com

மதிய மண்குண மஞ்சு நால்முக

     நகர முன்கலை கங்கை நால்குண

          மகர முன்சிக ரங்கி மூணிடை …… தங்குகோண

மதன முன்தரி சண்ட மாருத

     மிருகு ணம்பெறி லஞ்செ லோர்தெரு

          வகர மிஞ்சிய கன்ப டாகமொ …… ரொன்றுசேருங்

கதிர டங்கிய அண்ட கோளகை

     யகர நின்றிடும் ரண்டு கால்மிசை

          ககன மின்சுழி ரண்டு கால்பரி …… கந்துபாயுங்

கருணை யிந்திரி யங்கள் சோதிய

     அருண சந்திர மண்ட லீகரர்

          கதிகொள் யந்திர விந்து நாதமொ …… டென்றுசேர்வேன்

அதிர பம்பைகள் டங்கு டாடிக

     முதிர அண்டமொ டைந்து பேரிகை

          டகுட டண்டட தொந்த தோதக …… என்றுதாளம்

அதிக விஞ்சையர் தும்ப்ரு நார்தரோ

     டிதவி தம்பெறு சிந்து பாடிட

          அமரர் துந்துமி சங்கு தாரைகள் …… பொங்கவூடு

உதிர மண்டல மெங்கு மாயொளி

     யெழகு மண்டியெ ழுந்து சூரரை

          உயர்ந ரம்பொடெ லும்பு மாமுடி …… சிந்திவீழ

உறுசி னங்கொடெ திர்ந்த சேவக

     மழைபு குந்துய ரண்டம் வாழ்வுற

          வுரக னும்புலி கண்ட வூர்மகிழ் …… தம்பிரானே.

……… சொல் விளக்கம் ………

தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் பொருள் எழுதியது  ஸ்ரீ கோபால சுந்தரம் From kaumaram.com

மதியம் மண் குணம் அஞ்சு நால் முக(ம்) நகர(ம்) முன்கலை …

சந்திரனது உதவியைக் கொள்ளும் மண்ணின் குணம் ஐந்தாகும்.*1 (அந்த

மண்ணுலகம்) நாற் கோண வடிவைக் கொண்டது. (பஞ்சாட்சரத்தில்)

ந என்னும் எழுத்தையும், (பஞ்ச*2 கலைகளில்) முன் கலையான நிவர்த்தி

கலையையும் கொண்டது.

கங்கை நால் குண(ம்) மகரம் … நீர் (அப்பு மண்டலம்)

நான்கு*3 குணம் கொண்டது. இது பஞ்சாட்சரத்தில் ம என்னும்

எழுத்தைக் குறிக்கும்.

முன் சிகர(ம்) அங்கி மூணிடை தங்கு கோண(ம்) … அப்பு

மண்டலத்துக்கு முன் உள்ள அக்கினி மண்டலம் பஞ்சாட்சரத்தில்

சி என்னும் எழுத்தைக் குறிக்கும். (இந்த அக்கினி மண்டலம்)

மூன்று*4 குணமும் முக்கோணமும் கொண்டது.

மதனம் முன் தரி சண்ட மாருதம் இரு குணம் பெறில் அஞ்சு

எல் ஓர் தெரு வகரம் … அழித்தல் தன்மையை தன்னிடத்தே

கொண்டுள்ள பெருங் காற்று (வாயு மண்டலம்) இரண்டு*5

குணங்களைப் பெற்றதாய், ஐந்துடன் ஒன்று சேர்கின்ற (ஆறு) ஒளி

பொருந்திய வீதியாகும். (அதாவது வாயு மண்டலம் ஆறு கோண

வடிவானது). பஞ்சாட்சரத்தில் உள்ள வா என்னும் எழுத்தைக் குறிக்கும்.

மிஞ்சி அகன் படாகம் ஒர் ஒன்று சேரும் கதிர் அடங்கிய

அண்ட கோளகை யகர(ம்) நின்றிடும் … விரிந்துள்ள ஆகாயம்

ஒப்பற்ற ஒன்று சேரும் குணத்தை (சப்தத்தைக்) கொண்டதாகும். (இந்த

ஆகாய மண்டலம்) சூரிய சந்திரர் அடங்கி விளங்குவதான அண்ட

உருண்டையான வட்ட வடிவம் கொண்டது. இதை ய என்னும் எழுத்து நின்று விளக்கும்.

(இ)ரண்டு கால் மிசை ககன(ம்) மின் சுழி (இ)ரண்டு கால்

பரி கந்து பாயும் … (ரேசகம், பூரகம் என்னும்) இரண்டு வழி கொண்டு

அண்டமாகிய ஒளி கொண்ட உச்சியில் (கபாலத்தில்) இடை கலை,

பிங்கலை*6 என்னும் நடையுள்ள குதிரைகள் பாய்ந்து செல்வன ஆகும்.

கருணை இந்திரியங்கள் சோதிய அருண சந்திர மண்டலீகரர்

கதி கொள் யந்திர விந்து நாதமொடு என்று சேர்வேன் …

(அவைகளை வசப்படுத்த) இந்திரியங்களின் அருள் ஜோதி விளங்க,

சூரிய மண்டலம், சந்திர மண்டலம், அக்கினி மண்டலம் ஆகிய மும்

மண்டலங்களில் பொருந்தியுள்ள மூர்த்திகள் பிரசன்னமாகும் மந்திர

சக்தியால் லிங்கவடிவ சிவத்துடன் நான் என்று சேர்வேன்?

அதிர பம்பைகள் டங்கு டாடிக முதிர அண்டமொடு ஐந்து

பேரிகை டகுட டண்டட தொந்ததோதக என்று தாளம்

அதிக … ஒலிக்கும் பறைகள் டங்கு டாடிக என்ற பேரொலியை முற்றின

வகையில் எழுப்ப, அண்டங்களில் ஐந்து வகையான பேரிகை

(தோற்கருவி, துளைக் கருவி, நரம்புக் கருவி, கஞ்சக்கருவி, மிடற்றுக்

கருவி என்னும் ஐவகை வாத்தியங்கள்) டகுட டண்டட தொந்த தோதக

என்று தாளம் மிக்கு ஒலிக்க,

விஞ்சையர் தும்ப்ரு நார்தரொடு இத விதம் பெறு சிந்து பாடிட

அமரர் துந்துமி சங்கு தாரைகள் பொங்க ஊடு …

பதினெண்கணங்களுள் ஒருவராகிய வித்தியாதரர், தும்புரு நாரதர்

என்பவர்களுடன் இன்பகரமான முறையில் சிந்து முதலிய இசை

வகையைப் பாட, தேவர்கள் தேவபேரிகை, சங்கம், தாரைகள் (நீண்ட

ஊதுங் குழல்கள்) இவைகளை முழக்கி அவ்வொலி இடையே

மேலெழுந்து பொங்க,

உதிர மண்டலம் எங்குமாய் ஒளி எழ குமண்டி எழுந்து சூரரை

உயர் நரம்பொடு எலும்பு மா முடி சிந்தி வீழ உறு சினம்

கொண்டு எதிர்த்த சேவக … இரத்தப் பெருக்கின் வெள்ளம்

எல்லாவிடத்தும் பரவ, தீயின் ஒளி வீச, குதித்து எழுந்து போருக்கு வந்த

சூரர்களை (அவர்களுடைய) பெரிய நரம்புகளுடன், எலும்புகளும்

மாமுடிகளும் சிதறுண்டு விழும்படியாக கோபத்துடன் எதிர்த்துப் போர் புரிந்த வலிமையாளனே,

மழை புகுந்து உயர் அண்டம் வாழ்வுற உரகனும் புலி கண்ட ஊர்

மகிழ் தம்பிரானே. … மழை பெய்து உயர்ந்த இப்பூமியில் உள்ளோர்

வாழ்வுறும்படி, பாம்பு உருவராகிய பதஞ்சலியும், புலி உருவரான

வியாக்ரபாதரும் (இறைவன் நடனத்தைத்) தரிசித்த தலமாகிய

சிதம்பரத்தில் மகிழ்ந்து வீற்றிருக்கும் தம்பிரானே.

*1 – மண்ணின் ஐந்து குணங்கள்: சுவை, ஒளி, ஊறு, ஓசை, நாற்றம்.

*2 – ஐந்து கலைகள்:

நிவிர்த்திகலை – ஆன்மாக்களை பாசத்தினின்று விடுவிப்பது.

பிரதிஷ்டாகலை – ஆன்மாக்களை முக்தியில் உய்ப்பது.

வித்யாகலை – பந்தநிலை நீங்கிய ஆன்மாக்களுக்கு அனுபவ ஞானத்தைத் தருவது.

சாந்திகலை – ஆன்மாக்களுக்கு எல்லாத் துன்பங்களும் சாந்தமாகச் செய்வது.

சாந்தியதீதகலை – சாந்தி பெற்ற ஆன்மாக்களுக்குத் துன்பங்களை முற்றும் ஒழியச் செய்வது.

*3 – நீரின் நான்கு குணங்கள்:சப்தம், பரிசம், உருவம், ரஸம்.

*4 – தீயின் முக்குணங்கள்:சப்தம், பரிசம், உருவம்.

*5 – வாயுவின் இரண்டு குணங்கள்:சப்தம், பரிசம்.

*6 – இங்கு சிவயோக முறைகள் விளக்கப்பட்டுள்ளன. அதன் சுருக்கம் வருமாறு:

நாம் உள்ளுக்கு இழுக்கும் காற்றுக்குப் ‘பூரகம்’ என்றும், வெளிவிடும் காற்றுக்கு ‘ரேசகம்’ என்றும் பெயர். உள்ளே நிறுத்திவைக்கப்படும் காற்றுக்கு ‘கும்பகம்’ என்று பெயர். உட் கொள்ளும் பிராணவாயு உடலில் குறிப்பிட்ட ‘ஆதாரங்கள்’ (நிலைகள்,சக்கரங்கள்) மூலமாகப் படிப்படியாகப் பரவி, மேல் நோக்கிச் சென்று, தலையில் ‘பிரம

கபால’த்தில் உள்ள ‘ஸஹஸ்ராரம்’ (பிந்து சக்கரம்) என்ற சக்கரத்துக்குச் செல்லும். இந்த ஐக்கியம் ஏற்படும்போது, அமுத சக்தி பிறந்து, ஆறு ஆதாரங்களுக்கும் ஊட்டப்பட்டு, மீண்டும் அதே வழியில் ‘மூலாதார’த்தை வந்து அடையும். இந்த ஆதாரங்களை ஒழுங்கு படுத்தும் வகையில் மூன்று ‘மண்டல’ங்களும் (அக்கினி,

ஆதித்த, சந்திர மண்டலங்கள்), பத்து ‘நாடி’களும் (இடைகலை, பிங்கலை, சுழுமுனை முதலியன) உள்ளன.

‘இடைகலை’ பத்து நாடிகளுள் ஒன்று. இடது நாசியால் விடும் சுவாசம்.

‘பிங்கலை’ பத்து நாடிகளுள் ஒன்று. வலது நாசி வழியால் விடும் சுவாசம்.

‘சுழு முனை’ இடைகலைக்கும் பிங்கலைக்கும் இடையில் உள்ளது.

‘சுழு முனை’ ஆதாரம் ஆறிலும் ஊடுருவி நிற்பது. ‘இடைகலை’யும், ‘பிங்கலை’யும் ஒன்றுக்கொன்று பின்னி நிற்பன.

சுவாச நடப்பை ‘ப்ராணாயாமம்’ என்ற யோக வன்மையால் கட்டுப்படுத்தினால்மன அமைதி ஏற்படும்.

*****

ஒரே பாட்டில் ஐந்து முனிவர்கள்!

விலைக்கு மேனியி லணிக்கோவை மேகலை

     தரித்த வாடையு மணிப்பூணு மாகவெ

          மினுக்கு மாதர்க ளிடக்காம மூழ்கியெ …… மயலூறி

………………………………………………

கதிக்கு நாதனி யுனைத்தேடி யேபுக

     ழுரைக்கு நாயெனை யருட்பார்வை யாகவெ

          கழற்கு ளாகவெ சிறப்பான தாயருள் …… தரவேணும்

மலைக்கு நாயக சிவக்காமி நாயகர்

     திருக்கு மாரனெ முகத்தாறு தேசிக

          வடிப்ப மாதொரு குறப்பாவை யாள்மகிழ் …… தருவேளே

வசிட்டர் காசிபர் தவத்தான யோகியர்

     அகத்ய மாமுநி யிடைக்காடர் கீரனும்

          வகுத்த பாவினில் பொருட்கோல மாய்வரு …… முருகோனே

நிலைக்கு நான்மறை மகத்தான பூசுரர்

     திருக்கொ ணாமலை தலத்தாரு கோபுர

          நிலைக்குள் வாயினில் கிளிப்பாடு பூதியில் …… வருவோனே

நிகழ்த்து மேழ்பவ கடற்சூறை யாகவெ

     யெடுத்த வேல்கொடு பொடித்தூள தாஎறி

          நினைத்த காரிய மநுக்கூல மேபுரி …… பெருமாளே.

……… சொல் விளக்கம் ………

தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும்  பொருள் எழுதியது  ஸ்ரீ கோபால சுந்தரம். From kaumaram.com

………………………………

வியாகுல வெறுப்பு அதாகியெ உழைத்தே விடாய் படு

கொடியேனை … துன்பமும் வெறுப்பும் கொண்டு உழைத்து களைப்புக் கொள்ளும் கொடியவனாகிய என்னை,

கலக்கமாகவே மலக் கூடிலே மிகு பிணிக்குள் ஆகியே

தவிக்காமலே … கலக்க நெஞ்சினனாய், (ஆணவம், கன்மம், மாயை

என்ற) மும்மலக் கூடாகிய இந்த உடலில் நிரம்ப நோய்களுக்குள்ளாகி தவிக்க வைக்காமல்,

உனை கவிக்கு(ள்)ளாய் சொ(ல்)லி கடைத்தேறவே செயும்

ஒரு வாழ்வே … உன்னை பாட்டில் அமைத்து ஈடேறச் செய்யும்

ஒப்பற்ற அருள் செல்வமாகிய வாழ்வைத் தந்து,

கதிக்கு நாதன் நி (நீ) உனைத் தேடியே புகழ் உரைக்கு

நாயெனை அருள் பார்வையாகவெ … நற்கதியை தருகின்ற நாதன்

நீ, உன்னைத் தேடி உனது திருப்புகழை உரைக்கும் நாய் போன்ற

சிறியேனை உன் அருள் பார்வையால்

கழற்குள் ஆகவே சிறப்பான தாய் அருள் தரவேணும் … உன்

திருவடியைக் கூடுவதற்காகவே சிறந்ததான தாய் அன்பை எனக்கு

அருள் புரிய வேண்டும்.

மலைக்கு நாயக சிவக்காமி நாயகர் திரு குமாரன் என

முகத்து ஆறு தேசிக … எல்ல மலைகளுக்கும் தலைவனே, சிவகாமி

அம்மையின் தலைவராகிய சிவபெருமானின் அழகிய குமாரனே, ஆறு திரு முகங்களை உடைய குருமூர்த்தியே,

வடிப்ப மாது ஒரு குறப் பாவையாள் மகிழ் தரு வேளே …

வடிவழகுள்ள மாதாகிய குறப் பெண் வள்ளி மகிழும் வேளே,

வசிட்டர் காசிபர் தவத்தான யோகியர் அகத்ய மா முநி

இடைக் காடர் கீரனும் வகுத்த பாவினில் பொருள் கோலமாய்

வரு முருகோனே …  வசிஷ்டர், காசியப்பர், தவத்தில் சிறந்த யோகிகள்,அகத்திய மாமுனிவர், இடைக்காடர், நக்கீரர் ஆகியோர் அமைத்த பாடல்களில் பொருள் உருவாய் வரும் முருகோனே,

நிலைக்கு நான் மறை மகத்தான பூசுரர் திருக்கொணா மலை

தலத்து … அழியாது நிலைத்து நிற்கும் நான்கு வேதங்களைப் பயின்ற சிறந்த அந்தணர்கள் திருக்கோணமலை* என்னும் தலத்தில்

ஆரு(ம்) கோபுர நிலைக்குள் வாயினில் கிளிப்பாடு பூதியில்

வருவோனே … விளங்கும் கோபுர நிலையின் வாசலில் கிளிப்பாடு பூதி என்னும் இடத்தில் எழுந்தருளி வருபவனே,

நிகழ்த்தும் ஏழ் பவ கடல் சூறையாகவே எடுத்த வேல்

கொ(ண்)டு பொடி தூளதா எறி … நிகழ்கின்ற ஏழு பிறப்பு என்னும் கடல் வற்றிப் போய் அழிய, திருக்கரத்தில் எடுத்த வேலைக் கொண்டு

(பகைவர்களைப்) பொடிப்பொடியாகப் போகும்படிச் செலுத்தி,

நினைத்த காரியம் அநு(க்) கூலமே புரி பெருமாளே. …

நினைத்த காரியங்களெல்லாம் நன்மையாகக் கைகூடும்படி அருளும் பெருமாளே.

****

* திருக்கோணமலை இலங்கையில் உள்ளது. தட்சிண கயிலாயங்கள் மூன்று- திருக்காளத்தி, திருச்சிராப்பள்ளி, திருக்கோணமலை. கிளிப்பாடு பூதி என்பது திருக்கோணமலைக் கோயில் கோபுர நிலையில் உள்ள ஓரிடத்துக்குப் பெயர்.

****

அகத்தியர்

பல இடங்களில் அகத்தியர் பெயரையும் அருணகிரிநாதர் பாடிப் பரவுகிறார்:

காலனிடத்தணுகாதே காசினியிற் பிறவாதே  — பாடலிலும் வெடித்தவார்குழல் விரித்து வேல்விழி –பாடலிலும் அகத்தியரைச் சந்திக்கலாம்

****

From kaumaram.com

ஆதாரங்களின் பெயர்களும், உடலில் இருக்கும் இடம், உரிய ஐம்பூதங்கள், அனுட்டிக்கும்போது மலர் வடிவங்களின் அமைப்பு, அக்ஷரக் குறிப்பு ஆகியவை கீழே தரப்பட்டுள்ளன. மேலும் இந்த ஆதாரங்களுக்கு உரிய தலங்கள், கடவுளர்கள் பெயர்களும் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன.

ஆதாரங்களின் பெயர்களும், உடலில் இருக்கும் இடம், உரிய ஐம்பூதங்கள், அனுட்டிக்கும்போது மலர் வடிவங்களின் அமைப்பு, அக்ஷரக் குறிப்பு ஆகியவை கீழே தரப்பட்டுள்ளன. மேலும் இந்த ஆதாரங்களுக்கு உரிய தலங்கள், கடவுளர்கள் பெயர்களும் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன.
ஆதாரம்

மூலாதாரம்


சுவாதிஷ்டானம்



மணிபூரகம்



அநாகதம்



விசுத்தி



ஆக்ஞா


பிந்து சக்கரம்
(துவாதசாந்தம்,
ஸஹஸ்ராரம்,
பிரமரந்திரம்)
இடம்

குதம்


கொப்பூழ்



மேல்வயிறு



இருதயம்



கண்டம்



புருவத்தின் நடு


கபாலத்தின்
மேலே

பூதம்

மண்


அக்கினி



நீர்



காற்று



ஆகாயம்



மனம்





வடிவம்

4 இதழ் கமலம்
முக்கோணம்

6 இதழ் கமலம்
லிங்கபீடம்
நாற் சதுரம்

10 இதழ் கமலம்
பெட்டிப்பாம்பு
நடு வட்டம்

12 இதழ் கமலம்
முக்கோணம்
கமல வட்டம்

16 இதழ் கமலம்
ஆறு கோணம்
நடு வட்டம்

3 இதழ் கமலம்


1008
இதழ் கமலம்

அக்ஷரம்

ஓம்


ந(கரம்)



ம(கரம்)



சி(கரம்)



வ(கரம்)



ய(கரம்)





தலம்

திருவாரூர்


திருவானைக்கா



திரு(வ)
அண்ணாமலை


சிதம்பரம்



திருக்காளத்தி



காசி
(வாரணாசி)

திருக்கயிலை



கடவுள்

விநாயகர்


பிரமன்



திருமால்



ருத்திரன்



மகேசுரன்



சதாசிவன்


சிவ . சக்தி
ஐக்கியம்

–subham—

Tags- திருப்புகழ், பாடல், ரிஷி, முனிவர்கள், ஒரே பாட்டில், ஐந்து பெரியோர்கள், அகத்தியர், வசிட்டர், இடைக்காடர், தும்புரு, நாரதர்

London Swaminathan’s Article Index for November 2025 Index No.156 (Post No.15,237)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,237

Date uploaded in London –  3  December 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

HINDU DICTIONARY IN ENGLISH AND TAMIL இந்துமத கலைச்சொல் அகராதி– Part 11(Post.15,152) 5/11

Parts 12, 13, 14, 15, 16,  17, 18 ,19, 20,

HINDU DICTIONARY IN ENGLISH AND TAMIL; இந்துமத கலைச்சொல் அகராதி- 21 (Post.15,230) 30/11

**

Hinduism through 500 Pictures in Tamil and English; படங்கள் மூலம் இந்து மதம் கற்போம் Part 21  (Post.15,139) 1-11-2025

Parts 22, 23, 24, 25, 26,27

Hinduism through 500 Pictures in Tamil and English-28; படங்கள் மூலம் இந்து மதம் கற்போம்- 28 (Post.15,218)26/11

**

Ancient Tamil Encyclopaedia -Part 29; One Thousand Interesting Facts -Part 29 (Post No.15,144) 2/11

Parts 30, 31, 32, 33, 34, 35

Ancient Tamil Encyclopaedia -Part 36; One Thousand Interesting Facts -Part 36(Post No.15,223) 28-11

**

Cosmology in Appar, Nammalvar, Puram Poems (Post No.15,196) 18/11

Dance like a Mad Man: Easy Way to reach God says Nammalvar (Post.15,186) 15/11

December 2025 Calendar: More Quotes from Prasnottara Ratnamalika of Adi Shankara (Post.15,226)29/11

London Swaminathan’s Article Index for October 2025 Index No.155 (Post No.15,162) 8/11

GNANAMAYAM 2nd November 2025 BROADCAST PROGRAMME

9/11, 16/11, 23/11 (No broadcast on 30/11)

***

லண்டன் சுவாமிநாதனின் தமிழ்க் கட்டுரைகள்

அப்பர் தேவாரத்தில் நவரத்தினங்கள்! (Post.15,140) 1-11-2025

அகநானூற்றில் எகிப்திய கடவுள் Ba ‘பா’ (Post No.15,159) 7 /11

அப்பர் சொல்லும் அதிசயச் செய்தி: ஐந்து பூதங்களின் விஞ்ஞான விளக்கம் (Post.15,185) 15/11

அப்பர் தேவாரத்தில் திருக்குறள் ! (Post No.15,179) 13/11

அப்பர் தேவாரத்தில் புவியியல்: நதிகள், மலைகள், கடல்கள்! (Post.15163) 8/11

இசை பற்றிய கட்டுரைகள் வேண்டும் 18/11 Q&A

ஆதி சங்கரர், வள்ளுவர் சொன்னதை அருணகிரிநாதரும் செப்பினார்!  (Post.15,229)30/11

சீனாவுக்குப் போகாதே! அருணகிரிநாதர் அறிவுரை! (Post No.15,161) 8/11

தமிழர்கள் ஆரூடம் சொன்ன முறை: மாணிக்கவாசகர் விளக்குகிறார் (Post.15,207) 22 /11

டிசம்பர் 2025 காலண்டர்: ஆதி சங்கரர் பொன்மொழிகள் (Post.15,224) 28/11

திருப்புகழில் திரிபலா சூர்ணம் மருந்து! (Post No.15,216) 25/11

நம்மாழ்வார் பாசுரமும் இலங்கைத் தமிழும் (Post No.15,170) 10 /11

நம்மாழ்வார்  சொல்லும்  சுவையான    விஷயங்கள் – வைத்த மாநிதி (P.F) Post.15,215 ;25/11

நம்மாழ்வார் பாசுரத்தில் விபூதியும் , ஜோதிடமும்- Part 1 (Post.15,203) 20/11

நம்மாழ்வார் பாசுரத்தில் விபூதியும் , ஜோதிடமும்- Part 2 (Post No.15,205) 21/11

நம்மாழ்வார் பாடலில் (Wheel of Time) காலச் சக்கரம் (Post No.15,227) 29/11

பைத்தியம் போல டான்ஸ் ஆடுங்கள்! நம்மாழ்வார் அறிவுரை (Post No.15,178) 13 /11

லலிதா சஹஸ்ர நாமத்தில் வர்ணங்கள்! (Post.15,165)9/11

லலிதா சஹஸ்ரநாமத்தில் உணவு வகைகள் ! (Post.15,150) 4/11

திருப்புகழில் லலிதா சஹஸ்ரநாம தேவியர் பெயர்கள்! (Post.15,195) 18/11

விநாயகர் பற்றி அருணகிரிநாதர் வருணனை! (Post No.15,221) 26/11

ஞான மயம் வழங்கும் உலக இந்து செய்தி அறிக்கை- 9/11; 16/11; 23/11 (No Newscast on 30/11/2025)

****

Lifted from Newspapers and Facebook

150th anniversary of Vande Mataram 7-11-25

MODI’S HEALTH SECRET

Posted by me on 14-11-2025 with today’s Tamil matter from Dinamalar.

HINDU MUSICAL WONDER கல்நயனம் என்னும் கல் நாதஸ்வரம்! 21/11

–subham—

Tags- லண்டன் சுவாமிநாதன், தமிழ்க் கட்டுரைகள், London Swaminathan,  Article Index, November 2025,  Index No.156

அபாயமான தீவிரவாதிகளின்  கூட்டம்! ஹிந்துக்களுக்கு விழிப்புணர்வு தேவை – 2 (Post.15,236)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 15,236

Date uploaded in London –   3 December 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

அபாயமான தீவிரவாதிகளின்  கூட்டம்! ஹிந்துக்களுக்கு விழிப்புணர்வு தேவை – 2

 ச.நாகராஜன்

 தப்லிகிக்கும் தீவிரவாதிகளுக்கும் உள்ள தொடர்பு 

ஃப்ரெட் பர்டன், ஸ்காட் ஸ்டீவர்ட், மும்தாஜ் அஹ்மத், ஷிரீன் கான் பர்கி (Fred Burton, Scott Stewart, Mumtaz Ahmad and Shireen Khan Burki) ஆகியோர் தப்லிகி ஜமாத்திற்கும் ஜிஹாதிஸமிற்கும் இடையே உள்ள தொடர்பை இப்படி விவரித்துள்ளனர் : “அவர்கள் தங்களுக்கிடையே ஒரே முக்கியமான கொள்கையையும் இறுதியான குறிக்கோள்களையும் (தார் இஸ்லாமை விரிவுபடுத்துவது மற்றும் உலகளாவிய காலிபேட்டை (Global Caliphate) உருவாக்குவதை) பகிர்ந்து கொள்கின்றனர்.“

 இப்படியாக தப்லிகி ஜமாத் (TJ), அல் கொய்தா லக்க்ஷர்- இ- தொய்பா ஆகி )  ஜிஹாதி அமைப்புகளுக்கு ஒரு வளமான செழிப்பான ஆள்சேர்க்கும் பணியை மறைமுகமாகச் செய்கிறது.

அல்கொய்தாவை பாகிஸ்தான் முழுவதும் எல்லா மதரஸாக்களிலும் ஆள் சேர்க்கும் பணியிலும் மசூதிகளில் நிதி சேர்க்கும் பணியிலும், TJ உதவுகிறது.

 அலெக்ஸ் அலெக்ஸியவ் (Alex Alexiev) கூற்றுப்படி “80 சதவிகித இஸ்லாமிய தீவிரவாதிகள் தப்லிகி அணியிலிருந்து வருகின்றனர். பிரெஞ்சு உளவுப்பிரிவு அதிகாரிகள் இவர்களை தப்லிகி ஜமாத்தின் முன்கூடத்தில் உள்ளவர்கள் என்கின்றனர்.” 

பாட்ரிக் சுகாதியோ (Patrick Sukhadeo) கூறுகிறார்: “TJ ஒரு ரகசிய ஸ்தாபனம். அதில் உள்ள முக்கியமானவர்கள் அது எப்படி இயங்குகிறது என்பதைச் சொல்வதில்லை. அது அரசியல் சார்ந்த அமைப்பு இல்லை என்று சொல்லப்பட்ட போதிலும் பாகிஸ்தான் மற்றும் பங்களாதேஷில் உள்ள அரசியல்வாதிகளுடனும் மற்றும் ராணுவத்தினரிடமும் அவர்கள் தொடர்பைக் கொண்டுள்ளார்கள்.

 தப்லிகி ஜமாத் யுனைடெட் கிங்டத்தில் அப்பே மில்ஸ் மசூதியை (Abbet Mills Moasque) மிகப் பெரிய மசூதியாக விரிவுபடுத்துவதில் முயற்சி செய்து வருகின்றனது. இந்தத் திட்டம் பெரிய சர்ச்சையை ஏற்படுத்தவே, இதற்கு அனுமதி மறுக்கப்பட்டது. 

அமெரிக்க அரசாங்கம தப்லிகி ஜமாத்தை 2001 செப்டம்பர் முதல் மிகவும் தீவிரமாகக் கண்காணித்து வருகிறது. தப்லிகி ஜமாத்தின் உபதேசங்களும் நம்பிக்கைகளும் தீவிரவாத இஸ்லாமிய அமைப்புகளில் சேர்வதற்கான அஸ்திவாரமாக அமைந்துள்ளது என்கின்றனர் அமெரிக்க அதிகாரிகள்.

இவர்கள் சொல்வது என்ன என்பதை அடுத்துப் பார்ப்போம்.

தொடரும்

Amazing Vedic Scholar Mahesh; PM Modi ji Stunned!

Vedamurti Devavrat Mahesh Rekhe has recited Dandakrama Parayanam, consisting 2000 chants

Who is Vedamurti Devavrat Mahesh Rekhe? 19-Year-Old Vedic Scholar whom PM Modi praised for…

Vedamurti Devavrat Mahesh Rekhe, a 19-year-old Vedic scholar from Varanasi, has successfully completed the Dandakrama Parayanam, a challenging recitation of 2000 mantras in Shukla Yajurveda in 50 days without interruption. PM Modi praised him for his remarkable achievement.

Indian culture is as deep as its thousands of years old history with ancient vedas, puranas and other scriptures detailing the many ways of life. A young Indian man has drawn from one of the most sacred Sanskrit text, Shukla Yajurveda, to achieve a remarkable feat even Prime Minister Narendra Modi praised him for. 

Indian culture is as deep as its thousands of years old history with ancient vedas, puranas and other scriptures detailing the many ways of life. A young Indian man has drawn from one of the most sacred Sanskrit text, Shukla Yajurveda, to achieve a remarkable feat even Prime Minister Narendra Modi praised him for.  

Vedamurti Devavrat Mahesh Rekhe, a 19-year-old Vedic scholar from Varanasi, has successfully completed the Dandakrama Parayanam, one of the most challenging recitations from Shukla Yajurveda, also known as the Vajasaneyi Samhita and one of the two main branches of the Yajurveda, one of the four Vedas. Rekhe is garnering immense praise countrywide for his rare achievement while it marks a historic moment for followers of Vedic tradition.

The young scholar shares the deep devotion to vedic tradition with his father and guru, Vedabrahmasri Mahesh Chandrakant Rekhe who is one of the top Vedic authorities and the chief examiner of the Shukla Yajurveda Madhyandina branch. The young prodigy went through years of tough training. The father-son duo, with their efforts and contribution is bringing the ancient Hindu tradition back to life as only a handful of masters have dedicated their life in living the ideals of Vedas.   

Rekhe has completed the Dandakrama Parayanam, a recitation consisting of 2000 mantras of the Shukla Yajurveda’s Madhyandini branch, in 50 days without a pause. The recitation includes various Vedic verses and sacred words which he recited flawlessly with complete discipline.  

How has PM Modi praised him?  

Sharing his overwhelming emotions for the act on X, PM Modi said, “What 19 year old Vedamurti Devavrat Mahesh Rekhe has done will be remembered by the coming generations! Every person passionate about Indian culture is proud of him for completing the Dandakrama Parayanam, consisting of 2000 mantras of the Shukla Yajurveda’s Madhyandini branch, in 50 days without any interruption. This includes several Vedic verses and sacred words recited flawlessly. He embodies the finest of our Guru Parampara.”

—subham—

tags- Vedic scholar, Mahesh Rakhe

HINDU DICTIONARY IN ENGLISH AND TAMIL-22; இந்துமத கலைச்சொல் அகராதி-22 (Post No.15,235)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,235

Date uploaded in London –  2 December 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx   

Words beginning with DA

தத்தாத்ரேயர்

அத்ரி முனிவருக்கும் அனுசுயா தேவிக்கும் மகனாக அவதரித்தவர் .பிரம்மா , விஷ்ணு , சிவன் மூவரையும் உள்ளடக்கிய இந்துக் கடவுள் தத்தாத்ரேயர் ஆவார். இவரைத் திரிமூர்த்தி எனவும் அழைப்பர். இவரைத் திருமாலின் வடிவமாகவும்  கருதுகின்றனர்.  கார்த்தவீரிய அருச்சுனன் இவரிடம் வரம் பெற்றான்  தத்தா ,’தத்தகுரு என்பன இவருடைய மற்ற பெயர்கள். அவர்  மூன்று தலைகள் , ஆறு கைகளுடன் உள்ளார். இது பிரம்மா, விஷ்ணு மற்றும் சிவன் ஆகியோரைக் குறிக்கின்றன; ஆறு கைகளில்  விஷ்ணுவின் சங்கு,சுதர்சன சக்ரம், பிரம்மாவின் ஜபமாலா,  தாமரை சிவனின் திரிசூலம் டமருகம்  உள்ளன . நான்கு நாய்கள் மற்றும் ஒரு பசு  அவரைச் சுற்றி காணப்படுகின்றன; விலங்குகளிடம் அன்பாக இருக்கவேண்டும் என்று வலியுறுத்துகிறார், மகாராஷ்டிர மஹான்  துக்காராம், இவரைப் போற்றிப்பாடியுள்ளார்

Dattatreya

Son of Atri and Anasuya (anasuuyaa). A saint in whom  a portion of Brahma, Vishnu and Shiva was incarnate. Shown with three faces of the three Gods, surrounded by Four Dogs (four vedas). He had three sons Soma, Datta and Durvasa, to whom also a portion of the divine essence was transmitted. He was the patron of Kartavirya and gave him a thousand arms. (He can be compared with Egyptian and Greek Gods. The Rosetta Stone (which helped us to decipher the Hieroglyphs) compares Egyptian God Thoth to the Greek God Hermes Trismegistus.)

தாது -தாது பந்திகள்

வடநாட்டிலுள்ள வைஷ்ணவ இயக்கம் . 400  ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் பஞ்சிலிருந்து பருத்திக்கொட்டைகளைப் பிரிக்கும் தொழிலாளி தாது தயாள் துவக்கிய இயக்கம் ராஜஸ்தானில் பரவியது அவரைப்பின்பற்றுவோர் தாது பந்திகள் எனப்படுவர். வெள்ளை நிறத்தொப்பியையும் ஜெப மாலையையும்  இவர்கள் கொண்டு செல்கிறார்கள் . குஜராத்தில் பிறந்து ராஜஸ்தானுக்குச் சென்றதால் இன்றும் ராஜஸ்தானில் இவரது சீடர்கள் உள்ளார்கள். அவர் சுமார் 5000  பக்திப்பாடல்களை இயற்றினார்.

Dadu- daadhu

The founder of a Vaishnavite sect who taught that bhakti/devotion is more efficacious than subjugation of the passions, charity or knowledge. Dadu was originally a cotton cleaner in Ajmer; he lived around 1600 CE. His followers are called dadu-panthis. They wear a white cap and carry a rosary.Born in Gujarat, Dadu moved to Rajasthan. Dadu’s compositions were recorded by his disciple Rajjab and are known as the Dadu Anubhav Vani, a compilation of 5,000 verses. Another disciple, Janagopal, wrote the earliest biography of Dadu.

***

தக்கோபா –புத்தரின் உடல் பாகங்கள் அல்லது சாம்பல் அல்லது பயன்படுத்திய பொருட்களைச்  சுற்றி எழுப்பப்பட்ட கூம்பு வடிவிலான கட்டிடம்

Dagoba

A conical structure surmounting relics of buddha.

****

தைத்யர்கள்தானவர்கள்

இருவரும் அசுரர் குலத்தினர் ;தேவர்களுக்கும் கடவுளர்க்கும் எதிரிகள். காஸ்யப மகரிஷிக்கும் திதி என்ற பெண்ணுக்கும் பிறந்தவர்கள் தைதயர்கள் ; தாய் வழிப்பெயர்: திதி – தைத்ய . தேவர்களும் அசுரர்களும் அமிர்தம் எடுப்பதற்காக பாற்கடலைக் கடைந்தபோது தன்வந்திரி அமிர்த கலசத்துடன் வெளியே வந்தார் ; அதைப்பறிக்க தைத்யர்கள் முயன்ற போது விஷ்ணு மோகினி அவதாரம் எடுத்து வந்து அவர்களது கவனத் தைத் திசை திருப்பினார்

தானவர்கள்:  காஸ்யப மகரிஷிக்கும் தணு  என்ற பெண்ணுக்கும் பிறந்தவர்கள்  . தங்கள் பலத்தைத் தவறான வழிகளில் பயன்படுத்தினர். பாதாள லோகத்தில் வசித்தனர்.

Daityas and Danavas – daityaas, daanavaas

Demons ; they are enemies of gods. They are descendants of Kashyapa  Maharishi and Diti. From Diti, the word Daitya is derived, a matronymic  name.  At the churning of the milky ocean to bring out Amrita / ambrosia, they tried to seize the cup of amrita from the hand of Dhanwantari. But Lord Vishnu assuming a beautiful female form fascinated and deluded them. Devas got the Amrita.

Danavas – enemies of god/devas, who incapable of steadiness and animated by ambition, put forth their strength against the gods; a class of mythological giants and inhabitants of underworld/ Patala . Daityas and Danavas are generally associated, and are hardly distinguishable

 ***

தக்ஷன்


பிரம்மாவிடமிருந்து பிறந்தவன் ; அவனுக்கு 27  பெண்கள்; அவர்கள் அனைவரும் சந்திரனை மணந்து நட்சத்திரங்கள் ஆயினர் . பிரசுத்தி என்னும் பெண் மூலம் பிறந்த 24 பேரில் ஒருத்தி சதி ; அவளை சிவ பெருமான் மணந்தார். தக்ஷன் நடத்திய வேள்விக்கு சிவனுக்கும் சதிக்கும் அழைப்பிதழ் அனுப்பவில்லை ; இருந்த போதிலும் சதி அந்த யக்ஞத்துக்கு வந்து தக்ஷனை கேள்வி கேட்டாள் ; அவளை அவமானப்படுத்தி கணவனையும் திட்டியதால் அவள் யாக குண்டத்தில் விழுந்து உயிர்த் தியாகம் செய்தாள்; விஷயத்தைக் கேள்விப்பட்ட சிவ பெருமான் அங்கு வந்து வீர பத்ரனைப் படைத்து யாகத்தை அழித்தார் . வீரபத்திரன் தட்சனின் தலையை வெட்டி யாக குண்டத்தில் போட்டு அவனுக்கு ஆட்டுத் தலையைப் பொருத்தினார் இவையனைத்தும் தேவாரப்பாடல்களிலும் பாடப்படுகின்றன.

Daksha

A celebrated Prajapati, born from the thumb of brahma. He had twenty-seven daughters and Chandra /moon married them. They are the 27 stars in the heaven. He had another 24 daughters through his wife Prasuti. One of his daughters Sati was married to lord Shiva. when Daksha organised a great sacrifice/ yajna neither shiva nor sati was invited. However, Sati attended it and sacrificed herself in the fire pit following an argument. Shiva came and destroyed Daksha’s sacrifice. Vira Bhadra created by Shiva cut off the head of Daksha and threw it into the fire pit. Shiva replaced Daksha’s head with that of a goat.

***

தமம்

தன்னையடக்கல் ; புலன் இன்பங்களில் ஈடுபடாமல் மனத்தைக் கட்டுப்படுத்துதல் ; மன உறுதி;  வானப்ரஸ்தாஸ்ரமத்துக்குப் போவோருக்கான பத்து யமங் களில்/கட்டுப்பாடுகளில் இதுவும் ஒன்று.

Dama

Dama (दम).—[dam bhāve ghañ]

1) Taming, subduing.

2) Selfcommand, subduing or curbing the passions, selfrestraint; Mahābhārata (Bombay) 1.1.2; Bhagavadgītā (Bombay) 1.4; (nigraho bāhyavṛttīnāṃ dama ityabhidhīyate).

3) Drawing the mind away from evil deeds or curbing its evil propensities; (kutsitātkarmaṇo vipra yacca cittanivāraṇaṃ sa kīrtito damaḥ).

4) Firmness of mind,

Dama (दम) refers to one of the ten Yamas (disciplines) prescribed for forest dwelling, as mentioned in the Vaikhānasasmārtasūtra

***

தமயந்தி

காதல் கதைக்கும் கற்புக்கும் இலக்கணமாகத் திகழும் இளவரசி. விதர்ப்ப நாட்டு மன்னன் பீமனின் மகளான தமயந்தி, நிடத நாட்டு மன்னனான நளன் மீது காதல் கொண்டு, அன்னப்பறவை மூலம் தூது அனுப்பினாள். மன்னன் கூட்டிய மன்னர்கள் கூட்டத்திலிருந்து ஸ்வயம்வரம் மூலம் நளனைத் தேர்ந்தெடுத்து மணந்தாள் . அங்கு நளன் போலவே வேடமணிந்து வந்த தேவர்களையும் புறக்கணித்தாள்; ஆயினும் திருமணத்துக்குப் பின்னர் சொல்லொணாத் துயரம் அனு பவித்து மீண்டும் நளனை அடைந்தாள். மஹாபாரதத்திலும் புராணங்ககளிலும், தமிழ்ப் பாடல்களிலும் இவர்களுடைய நீண்ட கதை உள்ளது.

Damayanti

The daughter of Bhima, king of Vidharba. She married Nala, king of Nishada through Swayamvara/ princess selecting her own husband from the gathering of kings. Both of them were separated and reunited after a lot of sufferings. Damayanti rejected even the Devas who came dressed exactly like Nala. Her great story is available in Mahabharata, Puranas and Tamil poems.

***

தாமோதரன் – கிருஷ்ணனின் பெயர்களில் ஒன்று. வளர்ப்புத் தாயாரான யசோதை அவனுடைய உதரத்தில்/ வயிற்றில் தாமத்தைக் / கயிற்றைக் கட்டியதால் தாமோதரன் எனப்பட்டான் தாம+ உதர= தாமோதர. இந்தப் பெயர் 2000  ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே புற நானூற்றுப் புலவரின் பெயராக வந்தது குறிப்பிடத்தக்கது.

Damodara

A name given to Krishna because his foster mother Yasodha tried to tie him up with a rope/ dama round his belly/udara

Daama+Udara= Damodara.

This name is one of the names of poets in 2000 year old Tamil anthology Purananuru.

***

தண்டகாரண்யம்

மிகவும் பரந்து விரிந்த இந்தக் காடு (ஆரண்யம்) கோதாவரி நதி தீரத்தில் உள்ளது. இங்கு ஒரு பர்ணசாலை (இலை, தழைகளால் ஆன குடிசை)  அமைத்து ராமபிரான் வாழ்ந்து வந்தார். ராமாயணத்தில் மிகவும் பேசப்படும் இந்தக் காட்டில்தான் அரக்கன் ராவணன், சீதா தேவியைத் தூக்கிச் சென்று இலங்கையில் சிறை வைத்தான். இதன் வருணனை வால்மீகி  ராமாயணத்தில் உள்ளது.

நிறைய வன விலங்குகளும் ராக்ஷஸர்களும் ஆ ஸ்ரமம்ங்களும் இருந்த காட்டுப்பகுதி இது.

Dandaka aranya

Dandaka forest is an extensive forest near river Godavari in South India. It lies between Rivers Godavari and Narmada.It is frequently mentioned in the Ramayana. Rama was living in a hermitage in this forest when Ravana carried off Sita devi. According to Ramayana it was full of wild beasts and Rakshasas (demons). Hermitages were also deep inside the forest.

Dandaka + Aranya= Dandakaaranya.

***

தண்டநீதி (தண்டனை  கொடுத்தல்)

பல பிரச்சினைகளை சமாளிக்க நீதி சாஸ்திரம் நான்கு உபாயங்களை/ உத்திகளைக் கூறுகிறது; அவை சாம-தான-பேத-தண்ட என்ற நான்கு வழிமுறைகள்.

சாம – அரசர்கள் சமாதானம் பேசி அமை தியாகப் பிரச்சினைகளைத் தீர்த்தல்;

தானம் – பரிசுகள், பணம் முதலியன கொடுத்து எதிரிகளை சமாளித்தல்;

பேதம் – எதிரிகளிடையே வேற் றுமையை/ மோதலை உருவாக்கி பலவீனப்படுத்தல்;

தண்டம் – எதிரிகளுக்கு கடுமையான தண்டனை கொடுத்தல்.

Danda niti (neethi)

Rod of Punishment. Danda means Rod, Stick. Hindu kings use fourfold methods to solve internal and external problems; they are four – sama, dana, bheda, danda.

Saama – peaceful way; Dhaana-pacifying the opponents by gifts, donation, prizes; Bheda- creating division among enemies or opponents and weaken them and Danda- punishing the enemies (with rod).

To be continued…………………..

Tags:- HINDU DICTIONARY IN ENGLISH AND TAMIL; இந்துமத கலைச்சொல் அகராதி-22, Dattatreya, Dandaka, Damayanti

Hinduism through 500 Pictures in Tamil and English-29; படங்கள் மூலம் இந்து மதம் கற்போம்- 29 (Post.15,234)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,234

Date uploaded in London –  2 December 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

Jvaradeva ஜ்வரதேவேர்

Jvaradeva is a form of Lord Shiva. He destroyed Bhasmaasura . He is described in the Agamas as having three legs, three heads nine eyes and six arms. His images are found in many shiva temples including Madurai, Tirupparankundram, Mayiladuthurai, Kumbakonam, Tirunelveli, Bhavani etc.

Jvaradeva or Jurakareśvara is depicted in the Adi Kumbeswarar Temple (Ādi Kumbheśvara) in Kumbakonam (Kumbhakonam), representing a sacred place for the worship of Śiva.—Jvvradeva is a three-headed image of Śiva with four hands. The three heads include two animal heads emerging laterally from behind the human head. The head on the right is that of a lion while the other one seems to be that of an antelope. He holds triśūla (trident) in the right hand and small vessel in the left hand.

Jvāra-deva is also depicted in the Meenakshi Temple in Madurai . Jvāra Deva is a three-headed image of Śiva with four hands. At present only two hands remain which hold triśūla (trident) in the right hand and small vessel in the left hand. When seen as a dancer, the hasta held in the hand of Jvāra Deva is somewhat muṣṭi or kapittha while holding the trident and kuvi-patāka/alapadma while holding the kamandalu. There were specific mantras and rituals to propitiate Jvara in case the deity afflicted any individual.

Later Vaishnava texts like Harivamsa gives a sectarian view of Krishna encounter with Jvara deva wherein the leader of the Vrishnis created a Narayana-jvara to fight against the original Jvara deva.

In the Vedic hymns to Rudra he is often regarded as the greatest of healers due to his perfect control over all disease-causing entities. Additionally, he was identified with the Self which is the curer of all maladies. He is described Beshajam and Bishak, that is medicine and doctor.

Appar also sings about it in Vaitheeswaran Koil 1400 years ago. He rightly composed this verse in Vaitheeswaran temple. Vaitheeswaran means Mr Doctor or Me Medicine man.

Here is the Tevaram verse :

Alas, alas I have wasted many, many days not hailing

Him of Pullirukkuvelur! He is the Lord whom Devas

Hail with a thousand names; unto the servitors who part not

From Him. He secures the wealth of salvation; becoming

Mantra, Tantra and Medicine too. He cured the malady

Well-nigh impossible to cure; He is the martial one who held

The strong bow with which He gutted with fire

The triple hostile towns.

Pullirukkuvelur= Now called Vaitheeswaran Koil near Mayuram

The verse is in the Sixth Tirumurai Tevaram of Appar.

There is a separate shrine for Dhanvanari in this temple. He is the Father of Medicine. He taught Ayurvveda to Charaka who gave us the book Charaka Samhita. Dhanwantari appeared with the Cup of Amrita when Devas and Asuras churned the Milky Ocean to get ambrosia.

ஜ்வரதேவேர் சிவனின் ஒரு வடிவம் ஆகும் . பஸ்மாசுரனை அழிக்க சிவன் எடுத்த ரூபம் இது ஆகம நூல்களில் இவருடைய வடிவம் வருணிக்கப்படுகிறது . அவருக்கு மூன்று தலைகள் , மூன்று கால்கள், ஆறு கைகள், ஒன்பது கண்கள் உள்ளன . சில இடங்களில் கைகளில் உள்ள பொருள்கள் மாறு படுகின்றன

கன்னியாகுமரி மாவட்டத்தில் திற்பரப்பு என்ற இடத்தில் அமைந்துள்ள வீரபத்ரேஸ்வரர் கோயில், திருநெல்வேலி , மதுரை, திருப்பரங்குன்றம், , மயிலாடுதுறை, பவானி உள்பட எண்ணற்ற சிவன் கோவில்களில் ஜ்வரதேவர் சன்னதி உள்ளது.

கும்பகோணத்தில் ஆதி கும்பேஷ்வரர் கோவிலிலும் இவர் சிலை உள்ளது. மூன்று தலைகளில் இரண்டு தலைகள்  பிராணிகளுடையவை ; சிங்கம், மான் ஆகியவற்றின் தலைகள் மனித தலைக்கு இரு புறமும் நீட்டிக்கொண்டு இருக்கின்றன. ஒரு கையில் தீர்க்க கலசம் இன்னொன்றில் திரிசூலம் காணப்படுகின்றன.

சிவபெருமான் உடலுக்கு வரும் நோய்களையும் பிறவிப்பிணி என்னும் நோயையும் தீர்ப்பவர் என்று கருத்து வேதத்திலேயே உள்ளது; அவரை டாக்டர் என்றும் மருந்து என்றும் அழைக்கும் பிஷக், பேஷஜம் என்ற சொற்கள் யஜுர் வேத ருத்ர மந்திரத்திலேயே வருகிறது வைத்தீஸ்வரன் என்ற அவருடைய பெயரும் இதை மெய்ப்பிக்கிறது.

அவருக்கு ஏன் இத்தனை கால், கை ,தலை, கண்கள் என்ற விளக்கம் தெரியவில்லை.  அவருக்கான மந்திரங்களும் வழிபாட்டு முறைகளும் உள்ளன

ஜுரம் என்றால் காய்ச்சல்; ஆகவே நோய்களைத் தீர்ப்பதற்கு இவரை கஷாயம் வைத்து வழிபடுவதும் உண்டு.

பிற்கால வைஷ்ணவ நூலான ஹரிவம்சத்தில் கிருஷ்ணன் உருவாக்கிய ஜூர தேவர் இவருடன் சண்டையிட்டதாகவும் கதைகள் இருக்கின்றன.

***

அப்பர் காட்டும் டாக்டர் சிவ பெருமான் இதோ

பேரா யிரம்பரவி வானோ ரேத்தும் 

    பெம்மானைப் பிரிவிலா அடியார்க் கென்றும்

வாராத செல்வம் வருவிப் பானை

    மந்திரமுந் தந்திரமும் மருந்து மாகித்

தீராநோய் தீர்த்தருள வல்லான் றன்னைத்

    திரிபுரங்கள் தீயெழத்திண் சிலைகைக் கொண்ட

போரானைப் புள்ளிருக்கு வேளூ ரானைப்

    போற்றாதே ஆற்றநாள் போக்கி னேனே.  

பொருள் :

ஆயிரம் நாமங்கள் பாடி தேவர்களாளல் போற்றப்பட்ட பெருமானை,

கிடைக்கப்பெறாத செல்வமாகிய வீடு பேறு இன்பத்தை தனது அடியவர்களுக்கு கிடைக்க செய்பவனை,

தீராத நோய்களையும் தீர்ப்பவனை, திரிபுரங்கள் திக்கெட்டும் எரிகையில் போரிட்டு அதனை வென்றவனை,

வைத்தீஸ்வரனை இத்தனை நாள் போற்றிப் பாடாமல் இருந்து விட்டேனே  என்று புலம்புகிறார்  அப்பர்.

(புள்ளிருக்கு வேளூரான்- வைத்தீஸ்வரன் கோவில் மூலவர் ; தாயார் : தையல்  நாயகி)

உலக மருத்துவத்தின் தந்தையான தன்வந்தரிக்கு இந்தக்கோவிலில் தனி சந்நிதி இருப்பதும் மருத்துவத் தொடர்பைக் காட்டுகிறது . கடலைக் கடைந்தபோது  அமிர்த கலசத்துடன் தோன்றிய அவர்தான் ஆயுர் வேதத்தைக் கற்பித்தார் . அவர் சரகருக்கு இதை உபதேசிக்கவே அவர் நூலாக அதை நமக்கு அளித்தார்.

–subham—

Tags- Dhanwantari Hinduism through 500 Pictures in Tamil and English-29, படங்கள் மூலம் இந்து மதம் கற்போம்- 29 ,Jvaradeva , ஜ்வரதேவேர், Vaitheeswaran Koil