வெங்கடாசலபதியிடமே விளையாட்டா? – 1(Post No.10,859)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 10,859

Date uploaded in London – –     18 APRIL   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

ச.நாகராஜன்

நாத்திக, கிறிஸ்தவ மத மாற்றத்திற்கான ஆதரவு அரசுகளின் செயல்பாடுகள் நம்மைத் திடுக்கிட வைக்கிறது.

ஆம் பல காலமாக பஜனைகளும் ஆன்மீகச் சொற்பொழிவுகளும் நடந்த பிரசித்தி பெற்ற மாம்பலம் அயோத்யா மண்டபம் மூடப்பட்டதாம் தமிழக அரசினால்.

இதை எதிர்த்து பாரதீய ஜனதா கட்சி கண்டன ஆர்ப்பாட்டம் நடத்தியது.

விசித்திரமாக இல்லை? ஒரு ஹிந்து நாட்டில் ஹிந்து கோவில்கள் மூடப்படுகின்றன, சிலைகள் திருடப்படுகின்றன, பஜனை மடங்கள் மூடப் படுகின்றன.

ஆனால் லீஸ் முடிந்தாலும் லயோலா காலேஜ் அந்த இடத்தை விட்டு அகல மாட்டேன் என்று சண்டித்தனம் பிடிக்கிறது.

கேட்க ஆள் இல்லை.

என்ன அநியாயம் இது?!

ஹிந்துக்கள் ஒற்றுமையாக இல்லை – அது தான் காரணம்.

இப்படிப்பட்ட நாத்திகப் பொறுக்கிகளை ஓட்டுப் போட்டு அதிகாரம் பெறச் செய்த ஹிந்துக்களைத் தான் குறை சொல்ல வேண்டும்.

அடுத்தது கோவிந்தா.. கோவிந்தா.. கோவிந்தனுக்கே கோவிந்தா!

வெங்கடாசலபதிக்கே லட்டு கொடுக்க முனைகிறது ஜகன் மோகன் ரெட்டியின் ஆந்திர அரசு.

விஷயத்திற்கு வருவோம்.

திருப்பதி கோவில் வெள்ளிக்கிழமை மூடப்பட வேண்டுமாம்?

ஏன், நமாஸ் செய்வதற்கு இடைஞ்சலாக இல்லாமல் இருப்பதற்காக!

இது என்னடா புது விஷயம் என்று அதைப் பற்றிக் கேட்கப் போனால் .. வண்டி வண்டியாக வருகிறது பயங்கரச் செய்திகள்!

திருமலா திருப்பதி தேவஸ்தானத்தில் வேலை பார்க்கும் கிறிஸ்தவர்களும் முஸ்லீம்களும் வெள்ளிக்கிழமை கோவில் மூடப்பட வேண்டும், தங்கள் தொழுகைக்கு இடைஞ்சல் இல்லாமல் இருப்பதற்காக என்று வேண்டுகோள் வைத்திருக்கிறார்களாம்!

எந்த ஒரு ஹிந்து கோவிலிலும் ஹிந்துக்களே வேலை பார்க்க வேண்டும் என்பது விதி.

ஒரு மசூதியில் ஹிந்து வேலை பார்க்க முடியாது. ஒரு சர்ச்சில் ஹிந்து வேலை பார்க்க முடியாது.

ஆனால் திருப்பதி தேவஸ்தானத்திலேயே ஹிந்து அல்லாத கிறிஸ்தவர்கள், முஸ்லீம்கள் வேலை பார்க்கின்றனர்.

இது எத்தனை பேருக்குத் தெரியும்?!

அது தான் ஹிந்து சமுதாயத்தின் இன்றைய அவல நிலை.

சிரஞ்சீவி பட் என்பவர் HOSA DIGANTHA  என்ற கன்னட செய்தி பத்திரிகையில் தனது கட்டுரையில் குறிப்பிடும் விஷயங்கள் இவை:

  1. TTD யின் புது தலைவராக புட்டா சுதாகர் யாதவ் சமீபத்தில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கிறார்.

பெயரைப் பார்த்தவுடன் இவர் யாதவ சமூகத்தைச் சேர்ந்தவர் என்று யாரும் எண்ணி ஏமாந்து விடக் கூடாது.

சுதாகர் ஒரு கிறிஸ்தவர் என்று கூறப்படுகிறது.

இதை நிரூபிக்கும் வகையில் அவர் பல கிறிஸ்தவ மத சம்பந்தமான நிகழ்ச்சிகளில் பங்கேற்று வருவது சுட்டிக் காட்டப்படுகிறது. அவர் கிறிஸ்தவம் பற்றியும் ஏசு பற்றியும் எங்கும் பேசி வருவதும் சுட்டிக் காட்டப்படுகிறது.

அதாவது இவர் ஏசுவின் செய்தியை எங்கும் பரப்பி வருபவர்.

இவர் திருப்பதி தேவஸ்தான தலைவர்!

இதனால் என்ன ஆயிற்று தெரியுமா?

வெங்கடாசலபதி திம்மப்பா ஆகி விட்டார்.

சில மந்திரங்களை ஏசு பெயருடன் சேர்த்துக் கூறி வெங்கடாசலபதி ஏசுவின் அவதாரம் என்று கூற ஆரம்பித்து விட்டது மிஷனரி!

தலைவர் மட்டும் கிறிஸ்தவர் அல்ல; திருப்பதி தேவஸ்தானத்தில் இன்னொரு கிறிஸ்தவரும் உண்டு.

ஆந்திரா எம்.எல்.ஏ வங்கலபுடி அனிதா என்ற பெண்மணி டிரஸ்டில் ஒரு அங்கத்தினராக இருக்கிறார்.

2014ஆம் ஆண்டில் ஒரு டிவி சேனலுக்கு இவர் கொடுத்த பேட்டியில் , “நான் ஒரு கிறிஸ்துவர். என் வானிடி பேக்கிலும் காரிலும் பைபிள் இல்லாமல் எனது வீட்டிலிருந்து படி இறங்க மாட்டேன் (Vangalapudi Anita : “I am a Christian. Without a Bible in my vanity bag and car, I never step out of my home). என்று கூறி இருக்கிறார்.

இந்தப் பெண்மணி,  தான் வெங்கடாசலபதியின் பக்தை என்று இப்போது கூறுகிறார்.

2014இல் காரிலும் வேனிடி பேக்கிலும் (இரு பைபிள்கள்) இல்லாமல் வீட்டுப் படி இறங்க மாட்டேன் என்று சொன்ன இந்தப் பெண்மணி 2018இல் “ஹிந்துவாக” மாறி TTD உறுப்பினராக ஆகி விட்டாரா?

இது மட்டுமல்ல, இன்னொரு செய்தியைச் சொன்னால் அனைவரும் விக்கித்துப் போய் விடுவர்.

இங்கு 44 கிறிஸ்தவர்களும் முஸ்லீம்களும் TTD STAFF ஆக -திருமலா திருப்பதி தேவஸ்தான ஊழியர்களாக வேலை பார்த்து வருகின்றனர்.

சரி TTD  யின் அதிகார பூர்வமான விதிகள் என்ன சொல்கின்றன அதைப் பார்ப்போம்.

              ( அடுத்த கட்டுரையுடன் முடியும்)

நன்றி : Kolkata weekly Truth Vol 89 Issue No 50 dated 8-4-22)

***

tags– வெங்கடாசலபதி

தாலியை வைத்து கம்பன் சொன்ன கடும் வசவு (Post No.10,858)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,858

Date uploaded in London – –    17 APRIL  2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

பெண்களைத் திட்டுவோர் ஒரு அமங்கலமான வாக்கியத்தைச் சொல்லி திட்டுவார்கள். பொதுவாக நாம் அதை எழுதுவதில்லை. தற்காலத்தில் திராவிடக் கழகப் பத்திரிகைகளில் மட்டுமே அதை XXXXXX அறுப்பது பற்றி கொட்டை எழுத்துக்களில் போடுவார்கள்; பொதுக் கூட்டங்களில் பேசுவார்கள். கம்பனும்  அந்த வசவை ஒரு பாட்டில் நாசூக்காக சொல்கிறான் . நேரடியாகச் சொல்லவில்லை.

அதற்கு முன்பாக இன்னொரு சுவையான விஷயம். வேத மந்திரத்திலோ — குறிப்பாக ரிக் வேத கல்யாண மந்திரத்திலோ– தாலி பற்றி மந்திரம் கிடையாது. தர்ம சாஸ்த்திர நூல்களிலும் தாலி கட்டுதல் பற்றி இல்லை. தற்காலத்தில் பிராமணர் கல்யாணங்களில் சொல்லும் ‘மாங்கல்யம் தந்து நானே’ என்பதெல்லாம் புதிதாகச் சேர்க்கப்பட்ட மந்திரங்களே. இதை அடிப்படையா க வைத்து, சிலர் தாலி கட்டும் வழக்கமே தமிழர் உடையதுதான். அதைப் பிற்காலத்தில் பிராமணர்களும் ஏற்றுக் கொண்டனர் என்று சொல்லுவார்கள். கல்யாணத்தில் தாலி கட்டும் குறிப்பு சிலப்பதிகாரத்தில் கூட இல்லை. வேதம் ஓதும் ஐயர்கள் முன்னிலையில் கண்ணகி – கோவலன் கல்யாணம் நடந்தது. தீயை வலம் வந்து அக்கினி சாட்ச்சியாக கல்யாணம் நடந்ததாக சிலப்பதிகார இளங்கோ பாடுகிறார். அங்கும் கூட தாலி கட்டின விஷயம் இல்லை. பல இடங்களில்  வரும் “இழை”  என்ற குறிப்பை வைத்தே இதை ஊகிக்க வேண்டி இருக்கிறது. கம்பன் போன்ற பிற்காலப் புலவர்களே  இதை வெளிப்படையாகப் பாடியுள்ளனர்

இனி கம்பனின் வசவுப் பாடலில் கைகேயியை தசரதன் எப்படி வசைபாடுகிறான் என்பதைப் பார்ப்போம். முன்னர் எழுதிய ஒரு கம்பன்  கட்டுரையிலும் தாலி பற்றி இருப்பதால் 1000 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் இந்த வழக்கம் இருந்ததை உறுதியாக அறிய முடிகிறது

விழிக்கும் கண் வேறு இல்லா, வெங்கான் , என் கான் முளையைச்

சுழிக்கும் வினையால் ஏகச் சூழ்வாய்; என்னைப் போழ்வாய்;

பழிக்கும் நாணாய்; மாணாப் பாவி! இனி,என் பல? உன்

கழுத்தின் நாண்,உன் மகற்குக் காப்பின் நாண்ஆம்’ என்றான்.

—அயோத்தியா காண்டம், நகர் நீங்கு படலம், கம்ப ராமாயணம்

பொருள்

இராமனாகிய கண்களைத் தவிர வேறு திறந்து பார்க்கின்ற கண்கள் இல்லாது குருடனாக விளங்கும் எம் மகனை , இராம பிரானை, உன் கப டச் செயலால் காட்டிற்கு அனுப்பிவிட்டாய் ; அதன் மூலம் என் உயிரையும் பிளப்பவளே !  பாவத்துக்கு வெட்கப்படாதவளே! பெருமை என்பதே சிறிதும் இல்லாத பாவியே! உன் கழுத்திற்கு நான் கட்டிய மங்கள நாண் , உன் மகனாகிய பரதனுக்கு திரு முடி சூட்டும்போது கையில் கட்டக்கூடிய காப்புக்கயிறாக விளங்கட்டம் — என்று தசரதன் சொல்கிறான்.

அதாவது கழுத்தை அலங்கரிக்கும் மஞ்சள் கயிறு காப்பு கட்டும் மஞ்சள் கயிறு ஆகி விடும். இதிலிருந்து  எந்த ஒரு சடங்கிற்கும் முன் காப்பு கட்டும் வழக்கமும் தெரிய வருகிறது. பிராமணர் வீட்டுச் சடங்குகளில் இந்த காப்புக் காட்டும் வழக்கம் இன்றும் பின்பற்றப்படுகிறது.

கோவில் விழாவுக்கான கொடி ஏறியவுடன் ஊரை விட்டு மக்கள் வெளியேற மாட்டார்கள். அது போல காப்புக் கட்டிய பின்னர் வீட்டோடு இருந்து சில விதி முறைகளைப்ப பின்பற்றுவது அந்தக் காலத்தில் மூன்று வருணத்தாருக்கும் இருந்தது.

“கா” என்ற வினைச் சொல் காப்பாற்றுதல் என்ற பொருளைத் தரும். குழந்தைகளுக்கு காப்பிடும் சடங்கும் இந்துக்களுக்கு உண்டு. இது தவிர அரை நாண் கயிறு கட்டுதலும் அதில் ஐம்படைத்தாலியைத் தொங்க விடுவதும் உண்டு.

xxxx

என்னுடைய பழைய கட்டுரையைக் கீழே கொடுத்துள்ளேன்

தாலி பற்றி கம்பன் (Post No.4185) Sept.5, 2017

தாலி பற்றி அடிக்கடி சர்ச்சையை உண்டாக்கும் ஒரு முட்டாள் கூட்டம் தமிழ்நாட்டில் அவ்வப்பொழுது தலைதூக்கும் என்பது கம்பனுக்கும் கூட ஞான திருஷ்டியில் தெரிந்துள்ளது. ஒரு அழகான பாடல் சுந்தர காண்டத்தில் வருகிறது:

மண்ணில் கண்ட வானவரை வலியின் கவர்ந்த வரம் பெற்ற

எண்ணற்கு அரிய ஏனையரை இகலின்  பறித்த தமக்கு இயைந்த

பெண்ணிற்கு இசையும் மங்கலத்தில் பிணித்த கயிறே இடை பிழைத்த

கண்ணில் கண்டவன் பாசம் எல்லாம்  இட்டுக் கட்டினார்

-பிணி வீட்டு படலம், சுந்தர காண்டம்

அனுமன் வாலில் பிரம்மாஸ்திரம் இருக்கும்போது தீ வைப்பது முறையன்று என்று எண்ணி, அனுமனை பிரம்மாஸ்திரத்தினில் இருந்து விடுவித்தான் இந்திரஜித். அப்போது வரும் பாடல் இது:–

பொருள்:

“இராவணன் நிலவுலகில் திக்விஜயம் மேற்கொண்டபோது அங்கிருந்து கொண்டுவரப்பட்ட கயிறுகள், தேவர்களிடமிருந்து வலியப் பறித்த கயிறுகள், வரத்தின் மூலம் பெற்ற கயிறுகள், எண்ணமுடியாத அசுரர் முத்லியவர்களோடு போரிட்டுப் பெற்று வந்த கயிறுகள், இன்னும் இவ்வாறான கண்ணில் பட்ட வலிய கயிறுகளை எல்லாம் கொண்டுவந்து அனுமானைக் கட்டினார்கள். தத்தமக்கு ஏற்ற பெண்களின் கயிற்றில் அவர்கள் கட்டியிருந்த  தாலிக் கயிறுகள் மட்டுமே அச்சமயத்தில் கவரப்படாமல் தப்பித் தங்கின”

இதிலிருந்து தெரிவதென்ன?

 இராக்கத பெண்களுக்கும் தாலிக் கயிறுகள் உண்டு: 

அது புனிதமானதால், அசுரர்களும் அதை மதித்துப் போற்றினர். 

அனுமானைக் கட்ட உலகிலுள்ள எல்லாக் கயிறுகளும் பயன்படுத்தப்பட்டன; ஆனால் தாலிக் கயிறு பயன்படுத்தப் படவில்லை. 

தமிழ்நாட்டில் சில போலி சக்திகள் அவ்வப்போது தலைவிரித்தாடி ஆடி ஓய்ந்து விடும் என்பது கம்பனுக்கும் தெரியும். 

தமிழகத்தில் சில போலித் தமிழர்கள் பிறப்பர்; அவர்களுக்குச் செமை அடி கொடுக்க வேண்டும் என்று சுமார் 1000 ஆண்டுகளுக்கு முன் கம்பன் எழுதிய பாடல் இது.

இராக்கதர்களுக்குக் கூடத் தெரிந்த தாலியின் புனிதம், சில திராவிட அந்தகர்களுக்குத் தெரியாதது வருந்தத்தக்கது. 

தாலி பற்றி கம்பன் (Post No.4185) | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › தால…

· 

5 Sept 2017 — Written by London Swaminathan Date: 5 September 2017 Time uploaded in London- 14-36 Post No. 4185 Pictures are taken from various sources; …



தாலி | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tag › த…

18 Jun 2014 — பெண்கள் மங்களச் சின்னங்கள் அல்லது கடவுளரின் திருவுருவங்கள் பொறித்த தாலிகளை …

Tags—தாலி, கட்டுதல், மஞ்சள் கயிறு , காப்பு, கம்பன் , வசவு, கைகேயி

ARYA AND ASURA STATISTICS FROM RIG VEDA & TAMILS- 6 (Post No.10,857)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,857

Date uploaded in London – –    17 APRIL  2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

1400 years ago, Saivite saints praised lord Shiva as ARYAN. In Valmiki Ramayana Sita addressed Rama as ‘Arya’. Foreigners put capital ‘A’ for Arya and painted the word with racism. Arya means noble, cultured, educated, good soul, saintly person and one who owns arable land. Because the northern saints in the Himalayas recited Vedic Mantras North was also given the meaning Arya. Any acrobat, wrestler, elephant trainer, horse trainer , poet from the North coming to South was given the prefix Arya. In the same way Dravida meant just South. Now all southerners are known as Madrasi in North India.

We have already seen Aryas.

Today we will look at DEMONS in Sangam Tamil literature  and then ARYAN SHIVA .

Tamils translated demons Asura, Rakshasa with the following three words:

AVUNAR- demon

ARAKKAR- demon

ASURAR- demon

xxx

Oldest reference

Avunar – Puranaanuru 174-1;Pathirruppathu – 11-4;

Tiru murukaarruppadai – line 59; Maduraikaanchi – line 590;

Kurunthokai – 1; Paripaatal – 3-56, 5-7, 8-8; Kalitthokai – 2-3

Arakkan – Purananuru 378-19,

Arakkar – Kalittokai -38-3

xxx

Post Sangam period references

Asurar – Silappadikaram  12-10; Manimekalai  6-180

Avunan – Silappadikaram 6-48, 12-1, 24-9

Avunar – Silappadikaram – at least in 8 places.

Apart from these , there are indirect references which we get from the commentaries.

Xxx

All the above words have negative connotations; the demons are portrayed as bad people in Tamil literature.

Most of the above references are about the epic or Puranic stories. This shows that Tamils believed in those Puranic stories.

Arya in Tamil dictionary has only good connotations – saintly, mighty, of good lineage, northern (may be Sanskrit mantra reciting)

Xxx

Now let us look at some demon words in detail.

Kuunthokai is one of the oldest books; at least 2000 year old.

Poet Thipputholaar praises Lord Muruga (Skanda, Kartikeya) as one who killed Asuras and made the land bloody red.

Lord Skanda (Murugan in Tamil) killing demon Sura Padman is a popular theme in Sangam literature.

Xx

In Purananuru 174, poetess Marokkaththu Nappasalaiyar sings about Avunars hiding the Sun and Vishnu recovering it. Here Vishnu is referred to as a Black God (no name of Vishnu, but only Anjana Uruvan). My interpretation is that it is a reference to a Solar Eclipse found in Atri Maharishi episode of Rig Veda or Jeyathratha episode of Mahabharata. Another interesting scientific fact is the earth is referred as Round, Circular (Paruthi Gnaalam) and Hindus knew it before the western astronomers. This is at least a 2000 year old verse.

Xxx

In Purananuru 378, we have a very interesting episode which is not even found in Valmiki Ramayana. Here the reference is to Ravana abducting Sita Devi. But the poet uses  the details of monkeys wearing Sita Devi’s jewels in the wrong parts of their body to give us some humour. When Ravana caught her, Sita threw all her jewels on the earth from the air plane  (Pushpaka Vimana), so that her husband Rama would know what happened.

In addition to demon’s evil acts, we get some new information. Tamils were so thorough with Mahabharata and Ramayana stories 2000 years ago. Oldest Purnaanuru gives us the proof.

Xxx

Very interesting reference comes from the Kerala Brahmin poet of Sangam age Kumattur Kannan in Pathirrupathu (meaning 10X10 songs)

In the same verse this poet praises Arya and condemns Avunar/demons. He says troublesome Avunar and Himalayas full of Aryans/saints.

He used the prefix Anangudai = troublesome, because the Asuras were troubling Devas. So Tamil God Murugan/Skanda/Kartikeya destroyed him; Asura’s name was Sura Padman. This story is repeated throughout Sangam and later literature.

Xxx

Maangudi Maruthan, author of Madurai Kanchi, also refers to the black god (Vishnu) killing the gang of Asuras. Additional information given by the poet is ‘Vishnu born on Sraavana Nakshatra (Onam in Tamil)’.

Xxx

Tirumurukaarrupadai of Nakkirar also refers to the Puranic story of Skanda killing demon Sura Padman.

Kalittokai poet Parum Katungo said Mayam  sey Avunar= ‘demons well versed in magic and trickery’. Lord Siva’s destruction of three metal forts is sung here.

In Kali. verse 38, Kabilar referes to ten headed Ravana Arakkar/Rakshasa king trying to lift Kailash, abode of Lord Siva.

xxx

Paripaatal – 3-56, 5-7, 8-8 references are about Vishnu( Tirumaal in Tamil) or Murugan  (Skanda). Both destroyed Asuras.

xxx

Interesting etymology

Tamils are banned from using R or L in the initial position of any Tamil word. So, Tamils add one of the vowels A or U or E when they find such words in Sanskrit or other languages. Lac in Tamil is Arakku (Lac=Rak; r/l are interchangeable in all Indian languages); Arakka is used in Tamil for bloody red and bloody Asura/Arakka.

Arakka can be derived from Rakshas in Sanskrit as well. But the Tamil word for Asura as Avunar is puzzling. We have to do more research. Is it A+ Huna= Avuna? Huna race was a cruel one, but they entered India only in 6th century. Earlier reference is in Mahabharata.

In the next part we will look at demons in Post Sangam epics and Arya Siva in Saivite scriptures.

To be continued

tags- Demons, Asura, Avunar, Arakkar, Rakshas, Tamil

EB ஆபிஸர் : வாழைபழம் என்னபா விலை? செத்தான்டா குமாரு! (Post.10,856)

Compiled  BY KATHUKUTTI, CHENNAI

Post No. 10,856

Date uploaded in London – –   17 APRIL  2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

ஞானப் (பழ )மொழிகள் -34


by kattu kutty

படிச்சிட்டு சிரிக்க கூடாது

 வாழைப்பழம் : முதல் பகுதி


ஒரு Electricity Board Office, வெளியில ஒரு வாழைப் பழக்காரா், வாழைப்பழம் வித்து கொண்டு இருக்கிறார், அவரிடம்…

*EB ஆபிஸர் :* வாழைபழம் என்னபா விலை..?

*வியாபாரி :* சார், பழத்தை எதுக்கு வாங்குரீங்கனு தெரிஞ்சா தான் விலை செல்ல முடியும்…?

*EB ஆபிஸர் :* என்னப்பா சொல்ற, நான் எதுக்கு வாங்குனா உனக்கு என்ன..??

*வியாபாரி :* இல்ல சார், நீங்க இந்த வாழைப் பழத்த கோயிலுக்குனு வாங்குனா ஒரு பழம் 5 ரூபா

வீட்ல குழந்தைகளுக்குனு வாங்கினா ஒரு பழம் 7 ரூபா.

தெரிஞ்சவங்க வீட்டுக்கு வாங்குனா ஒரு பழம் 10 ரூபா.

நீங்க சாப்பிட வாங்கினா ஒரு பழம் 20 ரூபா சார்.

*EB ஆபிஸர் :* யோவ், யார ஏமாத்துற ஒரே பழம் எப்படியா different different விலைக்கு வரும்.??

*வியாபாரி :* This is my tariff plan.


கொய்யாலே, நீங்க மட்டும் ஒரே கரண்ட், ஒரே transmission சிஸ்டம் வச்சிகிட்டு, வீட்டுக்கு தனி, கடைக்கு தனி, பேக்டரிக்கு தனி Rate னு சொல்வீங்க. கேட்டா tariff plan னு சொல்லுரீங்க.”

*Banana vendor rocked..*
*The EB officer shocked.*

xxxxx

 செத்தான்டா குமாரு!


கணவனின் பிறந்தநாளில் சர்ப்ரைஸ் ட்ரீட் கொடுக்கலாமென்று சிட்டியிலுள்ள டான்ஸ் பாருக்கு அவரை கூட்டிகிட்டு போறாங்க மனைவி.

திடீரென்று வந்த ஷாக்கில் அவரால் கழன்று கொள்ள முடியவில்லை. எது நடந்தாலும் பார்த்துப்போமேன்னு நினைத்து மனைவியுடன் பாருக்குப் போனார்.

பிறகு நடந்தவை:

“குட் ஈவினிங் குமார் சார்!” –
இது கேட்கீப்பர்.

உள்ளே வந்த மனைவி: அவனுக்கு எப்படி உங்களைத் தெரியும்?

குமார் சார்: சண்டேஸ்ல அவன் என்கூட டென்னிஸ் ஆட வருவான் அதனால பழக்கம்.

பாருக்கு சென்றவுடன் பார்டெண்டர்: “ரெகுலர் ஐட்டத்தை எடுக்கவா சார்?.

குமார் சார் மனைவியிடம்: வேண்டாம் அப்படிப் பார்க்காதே.
நானே சொல்லிடறேன். ரொம்ப நாளைக்கு அப்புறம் அவன் எங்க கிளப்புக்கு வந்தபோது ஒண்ணா சேர்ந்து ஒரு பெக் அடிச்சோம். அப்படிப் பழக்கம்….

அடுத்து டான்ஸ் ஆரம்பமானது. முன்வரிசையில் உட்கார்ந்து பார்த்துக் கொண்டிருந்த அவர்களிடம் வந்த ஆட்டக்காரி: என்ன குமார் சார். இன்னைக்கு என்னோட ஸ்பெஷல் டான்ஸ் ஆட வரலியா?

ரௌத்திர தாண்டவமாடிய மனைவி குமார் ஸாரை வெளியே இழுத்துக் கொண்டு வந்தாங்க….

டாக்சியில் ஏறும்போது டிரைவர் சொன்னது: என்ன ஸாரே, இன்னைக்கு மொக்க ஃபிகரோட வரீங்க….
வேற யாரும் கிடைக்கலையா?…
செத்தான்டா குமாரு………..

Xxxx subham xxxxtags- ஞானப் (பழ )மொழிகள் -34, டாக்சி, மனைவி.,வாழைபழம், EB ஆபிஸர்

பிறிதுபடு பாட்டு! –2 (Post No.10,855)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 10,855

Date uploaded in London – –     17 APRIL   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

தமிழ் என்னும் விந்தை

பிறிதுபடு பாட்டு! – 2

ச.நாகராஜன்

பிறிதுபடு பாட்டு வகையிலான இன்னும்  பாடல்கள் கீழே தரப்படுகின்றன.

கட்டளைக் கலித்துறை

அரிபிர மேந்திர ரன்புட னேத்து மணிநகுலைப்

பரியமர் வான்கங்கை பொங்கிளந் திங்கள் பொலிசடையான்

விரிமறை யேயுரு வாய்வரு வான்றன் மிளிரடியைப்

பரிவுட னெண்ணுநர் பாறாப் பரகதிப் பாங்கரன்றே

கட்டளைக் கலித்துறையில் அமைந்துள்ள பாடல் நேரிசை ஆசிரியப்பாவாக இப்படி ஆகிறது பாருங்கள்:

நேரிசை ஆசிரியப்பா

அரிபிர மேந்திர ரன்புட னேத்து

மணிநகுலைப் பரியமர் வான்கங்கை

பொங்கிளந் திங்கள் பொலிசடை யான்விரி

மறை யேயுரு வாய்வரு வான்றன் மிளி

ரடியைப் பரிவுட னெண்ணுநர்

பாறாப் பரகதிப் பாங்கரன்றே

ஆக அடி, தொடைகளை வேறு படுத்துவதால் முந்தைய நிலை மாறி இன்னொரு செய்யுளாக ஆகும் படி பாடுவது பிறிதுபடு பாட்டு எனப்படுகிறது.

இன்னொரு எடுத்துக்காட்டை இங்கு பார்ப்போம்:

கட்டளைக் கலித்துறை

தாங்கி யெனைக்காத்த றப்பாது நின்பாரந் தாங்கிலையே

னீங்கிச் சரணென்று பாங்காகி யாரை நிலைக்களமா

யாங்குப் புகல்செய்வ னேர்கொள் விடையா யிசைநகுலைப்

பூங்கமழ் சோலை புடையார் சினகரப் புங்கவனே

இந்தக் கட்டளைக் கலித்துறையில் அமைந்த பாடலை எடுத்துக் கொண்டு அதில் வரும் இசை என்பதை நான்காம் அடியில் கடைசிச் சொல்லாக (ஈற்றுச் சொல்லாக) வைத்துப் பாடலைப் பார்த்தால் அது ஒரு நேரிசை வெண்பா பாடலாக ஆகி விடுகிறது!

நேரிசை வெண்பா

தாங்கி யெனைக்காத்த றப்பாது நின்பாரந்

தாங்கிலையே னீங்கிச் சரணென்று  – பாங்காகி

யாரை நிலைக்களமா யாங்குப் புகல்செய்வன்

ஏர்கொள் விடையா யிசை

மேற்கூறிய இரு பாடல்கலும் விநோத விசித்திரப் பூங்கொத்து என்னும் நூலில் 105 மற்றும் 106 பாடலாகத் தரப்பட்டுள்ளது.

***

TAGS– விநோத விசித்திரப் பூங்கொத்து, பிறிதுபடு பாட்டு – 2

துயில் எப்படி துகில் (Y=K) ஆனது ? (Post.10,854)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,854

Date uploaded in London – –    16 APRIL  2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

சென்னைப் பல்கலைக் கழகத் தமிழ் அறிஞர் டாக்டர் ஆர் பி. சேதுப்  பிள்ளை 1943-44ம் ஆண்டுகளில் சுவையான சொல் ஆராய்ச்சிக்கு கட்டுரைகளை ஆங்கிலத்தில் எழுதினார். அ வை இரு முறை புஸ்தகங்களாக வெளிவந்தன துகில்- துயில் பற்றிய அவரது ஆரய்ச்சியைத் தமிழில் தருகிறேன்

துகில் (Tukil) என்ற சொல்லுக்கு தமிழ் அகராதிகள் துணி, கொடி , சீலை முதலிய பொருள்களைத் தருகின்றன.. துயில் (Tuyil) என்பதுதான் இப்படி மருவியதோ  என்று அவர் வினா எழுப்புகிறார்.

இதற்கு அவர் எடுத்துக் காட்டும் தருகிறார். தூய என்றால் பஞ்சசு. அதே பொருளில் புறநானூற்றில் (பாடல் 158) வருகிறது

‘துய்த்தலை மந்தி’ (Puram.158)

அதுமட்டுமல்ல; துயிலி என்பது ஆடைகள் நெய்யும் ஊராகும். முதலில் பொதுப்பெயராக இருந்து பின்னர் ஒரு வகை ஆடைகளுக்கு அது பெயர் பெற்றுவிட்டது

கொரநாட்டில் நெய்யப்பட்ட புடவைகள் கூறைப் புடவைகள் என்று அழைக்கப்படுகின்றன. ஒரு காலத்தில் எல்லா வகை ஆடைகளும் அங்கே உற்பத்தி ஆகி இருக்கலாம்.

துகில்(Tukil)  என்பதில் உள்ள க- வர்க்கம் எப்படி ய- வகை எழுத்தாக மாறும் என்ற கேள்வியை மொழி இயல் அறிஞர்கள் எழுப்பலாம். இதற்கும் விடை சொல்கிறார் சேதுப் பிள்ளை.

துயில் (Tuyil)  என்பதும் ஆரம்ப காலத்தில் வெள்ளை  நிற பருத்தி ஆடைகளுக்கு மட்டுமே பயன்பட்டிருக்கலாம். பின்னர் சாயத் துணிகளுக்கும் பயன்பட்டிருக்கும் .

ய – க ஆக (Y=K) மாறுவதற்கு எடுத்துக் காட்டுகள் :-

எல்லை – எல்கை Border

வையை நதி – வைகை நதி River Vaigai

வாயில் – வாகிலி (தெலுங்கு); பாகில் (கன்னடம்) door way

(y=k change; v=b change)

ஊழியம் – ஊதிகமு (தெலுங்கு); ஊலிக  (கன்னடம்) service

சங்க இலக்கியத்தில்–

கோபத்தன்ன தோயாப் பூந்துகில் – திரு முருகாற்றுப்படை , வரி 15

Red colour cloth like Indrakopa Insect

My comments:

Compare Toga of Roman people)

–subham–

ARYA AND ASURA STATISTICS FROM RIG VEDA & TAMILS- 5 (Post No.10,853)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,853

Date uploaded in London – –    16 APRIL  2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

Let us continue with Sangam period Tamil literature:-

Very important reference comes from the oldest part of Tamil Literature. The book is called Pathitruppathu meaning Ten X Ten; ie.Ten songs of decads. We lost the first ten and the last ten songs. Remainig 80 songs are very old and talk about Kerala, known as Chera Nadu.

In the available part we have the line 11-28

‘Aariyar thuvandriya perisai imayam’

Imayam is Himalayas . Tamils recite about river  Ganges and Himalayas many times but they never said a single word about river Indus/ Sindhu.

They did not know Indus Valley at all.

The rough translation of the above line is ,

Himalayas full of saints/Aryans

Kumattur Kannan, who sang this verse was a Kerala Brahmin. He described the Himalayas using the Kumara sambhava description of Kalidasa who lived in first century BCE. Imayavaramban Neduncheralathan was the king sung by this poet.

The same verse gets more significance because it refers to demons killed by Lord Skanda/ Kartikeya as well.

So, we get two birds in one stone: praise of Aryas as saints and Avunar, demon enemies of Tamils.

The words used by the poet are ‘Anangudai Avunar’ meaning ‘troublesome demons’.

xxx

THREE BIRDS AT ONE STONE

In addition to above two points, there is one more point in the introductory Pathikam verse:-

Neduncheralathan ruled Kerala for 58 years and defeated and caught the harsh and rude worded Yavanas (Roman pirates roaming the Arabian sea) and tied their hands behind and poured oil on their heads. (Tamils used to shave the hair off enemies and pour oil on their heads and take them in a procession around the capital city, usually on donkeys; here the Yavanas were insulted as speakers of harsh words). The same king is said to have made the Arya kings salute him when he went on an expedition to the Himalayas. While describing those Aryans, the poet used two beautiful epithets

‘Perisai marabin Ariyar vanakki’

The commentator explains Aryans of ‘great fame’ and ‘good heritage’.

These three things show us that Aryans were highly praised as ‘saints’, ‘people with great fame’ and ‘good lineage’. At the same time demons are painted as enemies of Tamil God Muruga/ Skanda Kartikeya . demons were shown as troublesome (‘Anangudai ‘ Avunar)

Xxx

One more bit of information comes from another Kerala Brahmin poet Paranar. He is always paired with the greatest Brahmin poet Kabilar.

When Paranar praised King Senguttuvan, son of King Neduncheralathan, he says Senguttuvan defeated Aariya annal; we know from Tamil epic Silappadikaram they were Kanaka and Vijayan, two chieftains who ridiculed Tamil kings ( We have no historical reference about them).

Here we get only a neutral reference and no negative remarks about Aryas.

Post Sangam Period

Post Sangam period Tamil epic Silappadikaram has following references:-

Silappadikaram 23-14, 25-158;

Manimekalai 25-6

Aariya arasar/kings – Silappadikaram 26-211, 217, 28-195

Aariya mannar/king – Silappadikaram- 8 places in chapters 25, 27, 29

In chapter 25 , minister Villlavan kothai praises Chera king defeating the joint forces of Konkanar, Kalingar, Kattiyar cruel Karunatakar, Gangar, Bangalar/Bengalese and Northern Aryas .

In chapter 26, poet Ilango says,

The valorous soldiers of the Arya /northern kings celebrated for their death -dealing chariot forces, were thus slain and piled upon the battle field……. And the Chera king showed himself to the arya kings in the battle field like the God of Death (Yama) riding fast on his buffalo to swallow up all lives  within a day.

In this chapter Chera king made Kanakan and Vijayan to carry the stones on their shoulders from the Himalayas and then we read about arya kings giving King Sengituvan a reception. Those Arya kings were his allies who made the Himalayan expedition possible. Modern research shows they were the mighty Satakarnis. They were named later as Nuutruvar Kannar = satakarni.

In chapter 28 , Chera’s victory over arya kings on the banks of river Ganges is mentioned

Later the victory of arya kings who insulted Tamils is mentioned . In the last 30th chapter the release of arya kings Kanaka and Vijayan is mentioned

In all these the Aryan kings are shown either as allies or opponents, but no drogatory remarks; in fact they are praised valorous. On the contrary the demons are condemned.

Xxxx

Just for reference:

ARYAS IN TAMIL LITERATURE:- Sangam Period

Aariyar –

Narrinai 170-6

Kurunthokai 7-3

Pathirrup pathu – 11-23

Akananuru – 276-9, 336-22, 396-16, 398-18

Aariya porunan – Akananuru 386-5

Xxx

Sangam literature pathikams/ later additions –

Pathirrup pathu pathi. 2-7; 5-6

XXX

xxx

In the next section we will see more about Asura/Avunar demons in Sangam Tamil  literature and Saivite saints praise God Shiva as a Great Arya in 600 CE..

To be continued……………………….

காளிதாசரைத் திகைத்த வைத்த பெண் யார்? (Post No.10,852)

WRITTEN BY KATHUKUTTI, CHENNAI

Post No. 10,852

Date uploaded in London – –   16 APRIL  2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

காளிதாசரைத் திகைத்த வைத்த பெண் யார்?

கத்து குட்டி

ஒரு முறை மகாகவி காளிதாசர் வயல்வெளியே வெயிலில் நடந்து சென்ற போது தாகம் எடுத்தது..!

சற்று தூரத்தில் ஒரு கிராமப்பெண் கிணற்றில் தண்ணீர் சேந்தி குடத்தில் எடுத்து வந்து கொண்டிருந்தாள்!

காளிதாசர் அவரைப் பார்த்து, “அம்மா தாகமாகஇருக்கு…
கொஞ்சம் தண்ணீர் தருவீர்களா?” என்று கேட்டார்…..

அந்த கிராமத்துப் பெண்ணும், “தருகிறேன் உங்களை அறிமுகப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் யார்?” என்றாள்!

உடனே காளிதாசருக்கு ஒரு உயர்வு மனப்பான்மை ஏற்பட்டு, இந்த பெண்ணிடம் நாம் யார் என்று சொல்ல வேண்டுமா என நினைத்து, ‘நான் ஒரு பயணி அம்மா’, என்றார்!

உடன் அந்தப் பெண், “உலகில் இரண்டு பயணிகள் தான்!
ஒருவர் *சந்திரன்* !
ஒருவர் *சூரியன்* !
இவர்கள் தான் இரவு பகலென பயணிப்பவர்கள்” என்றாள்…..!

‘சரி என்னை விருந்தினர் என்று வைத்துக் கொள்’ என்றார் காளிதாசர்!

உடனே அந்தப் பெண், “உலகில் இரண்டு விருந்தினர் தான்!
ஒன்று *செல்வம்!*
இரண்டு *இளமை!*
இவை இரண்டும் தான் விருந்தினராக வந்து உடனே போய் விடும்” என்றாள்!

சற்று எரிச்சலான காளிதாசர், ‘தான் ஒரு பொறுமைசாலி’ என்றார்!

உடனே அந்தப் பெண், “அதுவும் இரண்டு பேர் தான்…!
ஒன்று *பூமி* !
எவ்வளவு மிதித்தாலும், எவர் மிதித்தாலும் தாங்கும்!
மற்றொன்று *மரம்* !
யார் கல்லால் அடித்தாலும் பொறுத்துக் கொண்டு காய்களைக் கொடுக்கும்”, என்றாள்!

சற்று கோபமடைந்த காளிதாசர், ‘நான் ஒரு பிடிவாதக்காரன்’ என்றார்!

அதற்கும் அந்தப் பெண், “உலகிலேயே பிடிவாதக்காரர்கள் இரண்டு பேர் தான்…
ஒன்று *முடி* !
மற்றொன்று *நகம்* !
இரண்டும் எத்தனை முறை வேண்டாம் என்று வெட்டினாலும்
பிடிவாதமாக வளரும்” என்றாள் சிரித்தபடி!….

தாகம் அதிகரிக்கவே  காளிதாஸர், ‘நான் ஒரு முட்டாள்’ என்று தன்னை கூறிக்கொண்டார்!

உடனே அந்த பெண், “உலகிலேயே இருப்பது இரண்டு முட்டாள்கள் தான்!

ஒருவன் நாட்டை *ஆளத்தெரியாத அரசன்*
மற்றவன் அவனுக்குத் *துதிபாடும்* *அமைச்சன்*! என்றாள்!

காளிதாசர் செய்வதறியாது, அந்தப் பெண்ணின் காலில் விழுந்தார்!

உடனே அந்தப் பெண், “மகனே… எழுந்திரு” என்றதும் நிமிர்ந்து பார்த்த காளிதாசர் மலைத்துப் போனார்!

சாட்சாத் *சரஸ்வதி தேவி* யே அவர் முன் நின்றாள்!


காளிதாசர் கைகூப்பி வணங்கியதும்,
சரஸ்வதி தேவி, காளிதாசரைப் பார்த்து, “காளிதாசா! எவன் ஒருவன் தன்னை மனிதன் என்று உணர்கின்றானோ, அவனே மனிதப்பிறவியின் உச்சத்தை அடைகிறான்! நீ மனிதனாகவே இரு”* என்று கூறி தண்ணீர் குடத்தை காளிதாசர் கையில் கொடுத்து மறைந்தாள்…!

இது போலத் தான் குழந்தைகள் எதிர் காலத்தில் பணம் சம்பாதிக்கவும், வசதியாக வாழவும் பெற்றோர்கள் கற்றுக் கொடுக்கிறார்களே தவிர, மனிதனாக, தாய், தந்தை, மனைவி, மக்கள், உற்றார் உறவினருக்கு, நம் தாய் நாட்டிற்கு, நமக்கு உணவு தரும் பூமிக்கு நாம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதைக் கற்றுத் தருவதில்லை. அவற்றையும் அவர்கள் கற்றுத் தரவேண்டும்!

பெற்றோரை, தாய்நாட்டை, உறவுகளைப் பிரிந்து, ஏசி அறையே உலகம், கைபேசியே உறவு, பணம் சம்பாதிப்பதே வாழ்க்கையென வாழ்க்கையை இயந்திர மயமாக்கி மனித நேயமில்லா வாழ்க்கையை யாரும் வாழக் கூடாது!

*நீ நீயாகவே “மனிதனாகவே இரு”,

“மனிதநேயம் மலர மகிழ்வித்து மகிழ்.*

வாழ்க வளமுடன்!— subham—

tags-  காளிதாசர் ,சரஸ்வதி தேவி

நிரோட்டம் – 2 (Post No.10,851)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 10,851

Date uploaded in London – –     16 APRIL   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

தமிழ் என்னும் விந்தை!

நிரோட்டம் – 2

ச.நாகராஜன்

சாரறநீள் சத்திரங்கள் தண்ணியசா ரற்றிகிரி

நீர்நிறைநற் காரளக்கர் நேயநலச் – சீரடியார்

தண்டே னிறையலர்க்கா சால்கீ ரிநாகநகர்

கண்டாரே நற்கதியர் காண்

இது ஒரு உதடு ஒட்டா நிரோட்டப் பாடல்.இது நகுலேச்சர விநோத விசித்திர கவிப் பூங்கொத்து நூலில் 96 வது பாடலாக அமைகிறது.

ஒட்டியம்

நிரோட்டத்திற்கு நேர் எதிராக அமைவது ஒட்டியம். அதாவது உதடு ஒட்டும்படி பாடலை அமைப்பது.

மாறனலங்காரம் தரும் சூத்திரம் இது:

இதழ்குவிந்தியைந்தியல்வதுவேயோட்டியம்.

உதடும் உதடும் குவிந்து ஒட்டி நடப்பது தான் ஓட்டியம்.

எடுத்துக் காட்டு:

குருகுகுருகுகுருகொடுகூடு

குருகுகுருகூருளுறூகோ

இந்தப் பாடல் இதழ் குவிந்தவோட்டியப் பாடலாகும்.

பாடலின் பொருள்:

மனனே! சங்கு சங்கொடுங் குருகென்ற பறவைகள் குருகளோடும் திரண்டு அங்கும் இங்கும் குருகாபுரியுட்கோவை நினை என்று கூறியவாறு அமைகிறது.

பாடலின் இலக்கண விளக்கம் இது:

மூன்றாம் உருபின் மேல் உம்மை தொக்கு விரிந்தன.

ஓடு இடைநிலைத் தீபகம்.

கோவை என்னும் இரணாவது இறுதியில் தொக்கது.

உறு என்றது நினையென்றாயிற்று.

மனனே என்னும் எழுவாய் உருபு முன்னிலை எச்சமாயிற்று.

பா – குறள் வெண்பா.

துறை – கடவுள் வாழ்த்து.

அடுத்து இன்னொரு இதழியைந்தவோட்டியப் பாடல் இது:

பம்மும்பம்மும்பம்முமம்மம்மமைமாமை

பம்முமம்மமும்மேமம்பரம்

இந்தப் பாடலின் பொருள்:-

மை பம்மும் – (வலவனே உனது தேரைப் பின்னிட்டு விரைந்த) மேகம்

(இதன் முன் சென்று தேர் வரும் வழி மேல் விழி வைத்த இல்லக் கிழத்தி இருந்த நகரின் கண்) படியும்

பம்மும் பம்மும் – அதனால், வான்மீன்கணங்களும் மறையும் (இருள் செய்யும் என்றபடி)

அங்ஙனம் இருள் செய்யுமிடத்து,

அம்மம்ம – ஐயோ! ஐயோ!!

மாமைபம்முமம்மமும்மேமம்பரம் – அழகிய முலை பசலை தழைவதாம் என்றவாறு

எனவே என் சத்திய வசனம் என்னாம் என்பது பயனிலை.

இதில் அடுக்கு அவலப் பொருணிலைக் கண் வந்தன.

பகுதி – பொருள் வயிற்பிரிதல்

துறை – வலவனொடு கூறல்

இன்னொரு பாடல் இது:

குருகுமடுவூடுகுழுமுகுருகூரு

ளொருபெருமானோவாமையூறு – முருகொழுகு

பூமாதுவாழும் புவிமாது மேவுமொரு

கோமானுவா வோதுகோ.

இறைவன் திருவடிகளே கதி என்பது பயனிலை.

துறை – கடவுள் வணக்கம்.

ஓட்டிய நிரோட்டியம்

இருமையுமொன்றினுளிருவகைத்தாயுறும்

பெருமிதமோட்டியநிரோட்டியமெனப்பெறும்

என்பது ஓட்டியநிரோட்டியகளுக்கு ஒர் சிறப்பு விதியைக் கூறுகின்றது.

ஓட்டியம், நிரோட்டியம் என்னும் இரண்டு தன்மையும் ஒரு செய்யுளில் இரண்டு கூறுபாட்டானடைதல் பெறுதல் உறும் பெருமை உடையது ஓட்டிய நிரோட்டியம் என்ற பெயரைப் பெறும்.

இரண்டு கூறுபாட்டானென்னும் அவை வரும்.

மதிமடவார்வேலைவேய்மாரவேள்சோலை

பதிகுயிலோடேவன்பகைகூர் – விதியுங்

குறிதோநாகூராகுறிதுளவக்கோதை

முறிகூயருளேமுற

இந்தப் பாடல் ஓட்டியமும் நிரோட்டியமும் முறை தடுமாறாது முறையே வந்து அமைந்த ஓட்டியநிரோட்டியம்.

திணை – பெண்பாற்கூற்றுக் கைக்கிளை

துறை – துயர் அறிவுறுத்தல்

இன்னொரு பாடல்:

வதுவையொருபோதுவழுவாதுவாழும்

புதுவைவருமாதுருவம்பூணு – முதுமைபெறு

நாதனரங்கனையேநன்றறிந்தார்க்கேயடியேன்

றாதனென நெஞ்சே தரி

இந்தப் பாடலில் முதல் இரண்டு அடிகள் ஓட்டியமும் பின் இரண்டு அடிகள் நிரோட்டியமுமாக அமைந்து வந்திருக்கும் பாடலாகும்.

திணை – பாடாண்

துறை – சமய வணக்கம்

இதே போல நிரோட்டியவோட்டியப் பாடலும் உள்ளன.

எடுத்துக் காட்டு:-

கற்றைச்சடையார்கயிலைக்கிரிகளைந்தான்

செற்றைகரங்கள் சிரங்கணிறைந் – தற்றழிய

வேவேவுமெவ்வுளுறுமேமமுறுபூமாது

கோவேமுழுதுமுறுகோ

இந்தப் பாடலில் முதல் இரண்டு அடிகளும் அதன் பின்னே வரும் தனிச் சொல்லும் நிரோட்டியம்,

பின் இரண்டு அடிகள் ஓட்டியம்.

ஆக இது நிரோட்டியவோட்டியப் பாடல் ஆகும்.

துறை – கடவுள் வாழ்த்து.

இப்படி பல்வகைப் பாடல்களில் உதடு ஒட்டியும் உதடு ஒட்டாமலும், உதடு ஒட்டியும் ஒட்டாமலும் வரும் பாடல்கள் ஏராளம் உள்ளன.

தொகுப்பின் பெருகும்.

ஆனால் எவரேனும் ஒருவர் தொகுத்தால் நல்லது.

அது ஒரு களஞ்சியமாக அமையும்.

***

tags-  ஒட்டியம் நிரோட்டியம், நிரோட்டம், உதடு ஒட்டா

ARYA AND ASURA STATISTICS FROM RIG VEDA & TAMILS- 4 (Post No.10,850)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,850

Date uploaded in London – –    15 APRIL  2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

IF U DONT SEE THE PICTURES HERE, GO TO MY OTHER BLOG, swamiindology.blogspot.com

Now we will look at Arya and Asura in Tamil Literature which is 2000 year old.

Tamils are all praise for Aryas and condemn demons. Sangam period Tamils were followers of Vedic Dharma. Oldest book Tolkappiam and Sangam books Purananuru etc used Dharma Artha Kama in the same order (Aram, Porul, Inbam). Tamil saint Tituvalluvar named his book Dhama Artha Kama. It was called Muppaal because it was divided into three parts in the same order Dhama Artha Kama. Tiruvalluvar praised God in first ten couplets and called atheists as Ghosts, Stupid and Illiterate later.

Tamils never sing about Moksha (Veedu in Tamil) according to their ethical rule. Though commentators mentioned it in their commentaries on Tamil works, they never gave any reason for it. But all Tamil books dealt with this subject.

Now coming back to statistics let us look at ARYA in Tamil first. If I take the word Deva and Deiva/God, then I have to write a whole book. So I will stick to ARYA only.

Sangam Period

Following are the references: –

Aariyar –

Narrinai 170-6

Kurunthokai 7-3

Pathirrup pathu – 11-23

Akananuru – 276-9, 336-22, 396-16, 398-18

Aariya porunan – Akananuru 386-5

Xxx

Post Sangam Period

Silappadikaram 23-14, 25-158;

Manimekalai 25-6

Aariya arasar/kings – Silappadikaram 26-211, 217, 28-195

Aariya mannar/king – Silappadikaram- 8 places in chapters 25, 27, 29

Sangam literature pathikams/ later additions –

Pathirrup pathu pathi. 2-7; 5-6

xxx

In short the poets meant:-

People in the north,

Saints who recited Sanskrit mantras

Kings who ruled Northern parts.

Saints and seers living in the Himalayas

Xxx

300 years after Sangam period, came the great Saivite saints who praised Lord Shiva as ‘Aryan’. They never used ARYA in negative sense or as a  contemptible word. On the contrary demons (in Tamil Avunar, Arakkar etc) were condemned.

Demons were referred to in 11 places.

Xxx

Let us take a few examples:-

In Kurunthokai verse,  poet Maha padman (Perumpathumanaar) uses Arya for northern acrobatics performer who does walk on ropes for the rhythm of drum beats.

In one of the Akam verses (386), a wrestler has the prefix Arya, probably he was from the north.

In Narrinai verse an anonymous poet sings about Mullur battle where a chieftain by name Malayaman Thirumudikkari defeated the Aryas who attacked him. It is the only reference and we don’t have any other evidence for this btatle. It may be a group from the North. Because we have one Pandya king with the title Nedun Cheziyan who conquered Aryan army. They may be from the north. We may ignore these fights because there are more severe fights among Tamil groups in more verses, in fact hundreds of verses!

Xxx

In one of the Akam verse (276), Kerala Brahmin poet Paranar gives an interesting simile- “like the female elephant trained by Arya helping to catch male elephants”. We have all Gaja/elephnant shastras, Asva/horse Shastras  in Sanskrit. So those who spoke Sanskrit language trained the elephants. Even in Turkey, one Kikkuli trained horses using Sanskrit commands in 1380 BCE. So no wonder Paranar sings about Aryan trained female elephants.

In Akam verse (336), Chozas defeating the Aryan army was used as a simile .

In Akam verse (396), Kerala brahmin poet Paranar again refers to a Chera king defeating Aryan army when he went to fly his bow and arrow flag on the Himalayas .

In Akam verse (398), another poet Immenkeeranar refers to Aryas of the golden Himalayas.

So all these references are neutral or without any racial connotation. In short any one from the north whether he is a king, or a wrestler or an acrobat ,  that person was called Arya.

Even the seers and saints at the foot hills of Himalayas were called Arya.

We will see more Aryas and Asuras in the next part.

To be continued………………….

tags —  Aryan acrobat, Aryan wrestler, Aryan in Tamil, Demons in Tamil, Avuna, army