Interesting titbits about Madurai Tirumalai Nayak Mahal (Palace)- Post No.15,979

Picture of Tirumalai Nayak Mahal/ Palace

Written by London Swaminathan

Post No. 15,979

Date uploaded in London – 13 July 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

Picture of Tirumalai Nayak Mahal/ Palace from 1956 TVS book on Madurai

Those who visit Madurai in Tamil Nadu never miss the world-famous Madurai Meenakshi Sundareswarar temple. For local people it is simply Meenaachchi koyil! Those who have more time will visit the famous palace of Tirumalai Nayak. For local people it is simply mahaal. Both the temple and the palace were built by the famous Nayak King Tirumalai Naayakkar. Though the temple has been there in the same place for at least 2000 years, Nayak was the one who constructed it with huge and tall and colourful towers.

Whenever our relatives visited us in Madurai, we used to take them to these places and Mariamman Teppakulam (huge tank) as well. As long as Madurai exists name and fame of the great Nayak king will survive. When we went there our favourite activity was enjoying the smoothness of the mighty tall shining white colonnades/pillars. We used to stroke it and try to hug it. Three or four boys were needed to circle it to join their hands. Nowadays the authorities don’t allow such things.

It is said that the Nayak king sought the help of an Italian architect to design the palace; but the secret of the mighty, strong, smooth colonnades is totally a local technique; it is given in a verse in Madurai Tiruppani Malai (Poem about Madurai Temple Renovation). It gives the secret behind the marble looking, strong tall colonades/pillars. The sculptors mixed lime, sugarcane juice, gooseberry, black gram, myrobalan, terminalia bellerica in a particular proportion; soaked some of them in water to get thick juice out of it. It will be good if our modern engineers or architects try this technique.

The palace called Mahal was built in 1636. At present only one fourth of the original structure remain. When it was built, it had two main parts called Swarga vilasa (Celestial Pavilion) and Ranga Vilasa. Besides these two royal residences, there were a theatre, a shrine, queens’ apartments, an armoury, a building for housing palanquins, royal music hall, a pond, gardens and quarters for relatives and workers. The rampart wall was 900 feet in length and 660 feet in width, and 40 feet in height.

Main palace has pillars 40 feet in height. An ancient description of the palace Tn tamil records that

this pavilion Swarga vilasa,  is so constructed  in a way that it to be said that in no other country is there a court equal to it, by reason of its splendid ornaments, their excellence, number, extent, curious workmanship and great beauty. In the middle of the hall there was a jewelled throne on which the king used to sit and reign. During the Nine Nights Festival – Navaratri Viza- Nayak used to sit there in special ornamental dress; other kings under his rule used to come and pay him homage.

Sceptre Festival


Picture by Dr A Narayanan, Sydney.

Old Picture of Tirumalai Nayak Mahal/ Palace

Like Travancore Maharajas ruling in the name of Anantha Padmanabhaswamy of Thiruvananthapuram temple, Tirumalai Nayak ruled part of Tamil Nadu and Kerala in the name of Goddess Meenakshi. She was the Queen of Madurai 2000 years ago. Every year a function called Sceptre Festival was celebrated; in fact, a symbolic annual Sceptre Festival is done even today. Tirumalai Nayak combined two different festivals to unite Saivites and Vaishnavites and made Chitra Festival (April/May is Chitra month in Hindu Calendar). On the eighth day of the famous Chitra Festival, Sceptre festival was celebrated. The king would visit the temple and after special worship, receive from the hand of the goddess, the royal sceptre set with precious gems. The sceptre would be brought to the palace on the royal elephant accompanied by a great procession. The sceptre would be placed on the throne and would receive special worship from the hands of the king. The dignitaries, commanders, poets and other palace servants would receive royal gifts and royal titles on the occasion. The sceptre would be enthroned in this celestial pavilion the whole day and after due worship will be returned to the temple the next day. This function was symbolic of the country being ruled by Goddess Meenakshi, and the Nayak ruler administered the country as a servant of Goddess. Even Queen Mangammal and other successors continued this festival until the end of Nayak rule.

***

Three Important Points

Tirumalai Nayak worshipped Raja Rajeswari every day in the special Puja Hall in the palace.

In the music hall 18 different types of Musical instruments were used.

The Natakasala, that is the theatre, was 135 feet long by 68 feet wide and 40 feet in height, to the centre of the roof is 70 feet. Nayak used to watch performances by the dancing damsels with the help of oil lamps and torch bearers.

***

Notorious Thief Honoured and Beheaded!

One tradition says that a thief/kallan in Tamil, entered the palace by making a hole in the roof. It is said that the king used to sleep in a cot hung by long chains from hooks in the roof. The thief used the same chain to come down and steal all the royal jewels. The king promised a jagir (vast land) to anyone who would bring him the thief. The thief heard it and gave himself and claimed the award. The king gave him the jaghir and then promptly had him beheaded.  For many years that chamber was used as a district court.

(A “jaghir” is a historical form of land grant in India dating back to the Islamic Sultanate and Mughal periods, where a ruler assigned the right to collect land taxes or administrative revenues from a specific district to a noble in exchange for military service or administrative duties.)

***

Ranga vilasa and Ten Pillars

Once the palace had a protective rampart wall 900 feet in length, 660 feet in width and 40 feet in height. Part of the place was covered with golden sheets. Elephant ivory was used for decorations.

We can see even now ten pillars. Originally this portion was part of a big palace. There was another palace like Celestial Pavilion (Swarga Viasa) called Ranga Vilasa (Colourful Pavilion). Tirumalai Nayak’s younger brother Muthialu Nayak lived there. There is a street named Navabathkana street now. This was also part of the palace.

Thirumalai Nayak’s grandson Chokkanatha Nayak changed the capital to Thiruchi and removed the throne, costly jewels and other treasures.  He even demolished some parts of the dilapidated palace and took the building materials to Thiruchi to build a new palace. He could not succeed fully in his plans.

Slowly the reminder of the buildings got more dilapidated because of the rains. In 1858, Lord Napier, the then Governor of Madras, spent some money and restored the palace. Now it is maintained by the State Department of Archaeology.

–Subham—

Tags- Tirumalai Nayak, Palace, Mahal, Sceptre festival, Chitra festival, Thief beheaded, Goddess Meenakshi,

மதுரை திருமலை நாயக்கர் மஹால் பற்றிய சுவையான செய்திகள் (Post.15,978)


Tirumalai Nayak Mahal from 1956 TVS book

Written by London Swaminathan

Post No. 15,978

Date uploaded in London – 13 July 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

Old Picture of T N Mahal

திருமலை நாயக்கர் மஹால் என்று சொல்லப்படும் அரண்மனையில் உள்ள தூண்கள் மிகவும் பிரம்மாண்டமானவை; அதைக் கட்டிப்பிடிக்க பலர் கைகோர்த்து நிற்கவேண்டும் . மிகவும் உயரமானவையும் கூட. அதையெல்லாம் விடச்  சிறப்பு அதன் வழ வழப்பும் வனப்பும்தான் . மார்பிள் MARBLE  என்னும் பளிங்குக்க கற்களால் செய்யப்பட்டதோ என்று வியப்போம் . உண்மையில் தமிழர்கள் கண்டுபிடித்த ஒரு வினோதக் கலவை இதற்கு வலிமையும் வனப்பும் வழ வழப்பும் கொடுத்தது.

சுண்ணாம்பு, வெல்லச் சாறு, கடுக்காய், ஆமலகம் என்னும் நெல்லிக்காய், தான்றிக்காய், உளுந்து முதலியவற்றைத் தண்ணீரில் ஊறவைத்து கடுஞ்சாறு எடுத்து தூண்களையும் சுவர்களையும் அமைத்தனர் ; எங்கிருந்தது அவர்கள் இந்த உத்தியைக் கண்டுபிடித்தனர் என்பது ஆராய்ச்சிக்குரிய விஷயம் ஆகும் .

( எங்கள்  சொந்தக்காரக்ளும் தந்தையின் நண்பர்களும் மதுரைக்கு வரும்போதெல்லாம் அவர்களை மீனாட்சி கோவிலுக்கும் மஹாலுக்கும் கூட்டிக்கொண்டு செல்வது வழக்கம்; மஹாலுக்கு செல்லும்போதெல்லாம் அந்தப் பிரம்மாண்டமான வழவழப்பான தூண்களைக் கட்டிப்பிடிக்க முயற்சி செய்வோம் (தற்காலத்தில் அவைகளைத் தொடுவதற்கு அனுமதிப்பதில்லை என்று நினைக்கிறேன் )

***

மதுரைக்கு கோயில் திருப்பணிமாலையில் இதுபற்றிய பாடல் ஒன்றுள்ளது :

King Tirumalai Nayak With his wives.

 உரக்க வெகு ரொக்கம் கொடுத்துப் படங்கு தூண்

உத்திரம் முதல் பழங்கல்

ஒடிந்தன பிடுங்கி நலமாய் அமைத்துக் காரை

யோடு சீரணம் அகற்றி

அரைத்த சுண்ணாம்பை வெல்லச் சாறு விட்டுநன்

றாய்க் குழைத்துச் செங்கலும்

அடுக்கா ப்பரப்பி க் கடுக்கா யொடு ஆமலகம்

அரிய தான்றிக்காய் உழுந்து

ஒருக்கால் இருக்கால் இடித்து நன்னீரினில்

ஊறிய கடுஞ்சாறும் வி ட்டு

ஊழிக்காலங்களிலும் அசையாத வச் சிரக்

காரை விட்டோங்கும் அம்மை

சிரக்காலம் வாழவே மீனாட்சி கோயிலும்

செப்பமிட்டுவித்து நன் றாய்ச்

செய்வித்த புண்ணியம் சதகோடி புண்ணியம்

திருமலை மகீபனுக்கே.

தற்கால பொறியியல் மாணவர்கள் இதில் சொன்ன பொருட்களைக் கலந்து கட்டிடம் கட்டிப் பார்க்க வேண்டும். சோதனை முறையில் என்ஜினீயரிங் கல்லூரிகள் இதை ஆராய வேண்டும்.

திருமலை நாயக்கருக்கு மூன்று மனைவிகள் ! அவர்களுடன் அவர் நிற்கும் சிலைகள் மதுரைக் கோவிலிலும் அவர் ஆண்ட இடங்களிலும் இன்றும் நிற்கின்றன .

அவர் மஹாலைக் காட்டும் போது இத்தாலியாக் கலைஞர் ஒருவரின் உதவியையும் நாட்டியததாகச் சொல்லப்படுகிறது.

***

வரலாற்று அறிஞர் டாக்டர் இரா. நாகசாமி எழுதிய பிரசுரத்தில் காணப்படும் விவரங்கள்

திருமலை நாயக்கர் மதுரையைத் தலைநகராகக் கொண்டு ஆட்சி செய்த காலம் 1627- 1659 CE.

அரண்மனை – மஹால்- கட்டி முடிக்கப்பட்ட ஆண்டு 1639.

75 வயது வரை தன்னுடைய மனைவியருடன் வசித்தார்.

இப்போது நாம் காணும் மஹாலைப்போல நான்கு மடங்கு பெரிதாக யிருந்தது .

இதம் முக்கியப்பகுதிகள் – சொர்க்க விலாசம், ரங்க விலாசம்.

இவைதவிர 18 வகையான இசைக்கருவிகள் வாசிக்கும் இடம், பூஜை செய்யும் இடம் , அரியணை மண்டபம், தேவியரின் அந்தப்புரம், நாடக சாலை, பல்லக்கு படைக்கலங்களை வைக்கும் மண்டபங்கள் , உறவினர் மாறும் வேலை செய்வோர் வசிக்கும் இடங்கள், வசந்த வாவி, மலர் வானம், மதில் சுவர் முதலியனவும் இருந்தன .

இப்போது எஞ்சியுள்ள பகுதி சொர்க்க விலாசம் மட்டுமே .

அக்காலத்தில் வேறு நுழைவாயில் இருந்தது அங்கிருந்த இரண்டு சிகரங்களில் தங்கம் வேயப்பட்டிருந்தது .

சொர்க்க விலாச சிறப்புகள்

உயரமான தூண்களும் எழிலார்ந்த சுதை வேலைப்பாடுகளும் நிறைந்தது . ஒரு காலத்தில் தங்கத்தாலும் யானைத் தந்தத்  தாலும் செய்த வேலைப்பாடுகள் இருந்தன . அதன் நடுவில் இருந்த இரத்தின சிம்மாசனத்தில் அமர்ந்து மீனாட்சி அம்மனிடம் பெற்ற செங்கோலை வைத்து திருமலை ஆட்சி செய்தார் .

செங்கோல் விழா

ஆண்டுதோறும் சித்திரைத் திருவிழாவின் எட்டாவது நாளன்று மன்னர் , மீனாட்சி கோவிலுக்குச் சென்று , அங்கயற்கண்ணி அம்மனுக்கு முடிசூட்டு விழா நடந்த பின்னர் செங்கோலை மன்னர் பெற்றுக்கொள்வார் . செங்கோலைக் கோவிலிருந்து அலங்கார யானை அணிவகுப்பில் எடுத்துவந்து மன்னரின் சிம்மாசனத்தில் வைத்து பூஜை செய்துவிட்டு செங்கோலை மீனாட்சியிடம் மன்னர் ஒப்படைப்பார். இந்த விழாவின் போது புலவர்களுக்கும் அறிஞர்களுக்கும் , அரண்மணை சேவகர்களுக்கும் மன்னர் விருதுகளையும் பரிசுகளையும் வாரி வழங்குவார் .இப்போதும் இந்த விழா நடைபெறுகிறது. செங்கோல் திருவிழாவை ராணி மங்கம்மாள் உள்பட பிற்கால மன்னர்களும் பின்பற்றினர் ; திருவாங்க்கூர் மஹாராஜாக்களும் திருவனந்தபுரம்  அனந்த பத்மனாப சுவாமி சார்பில் ஆண்டதால், மன்னர் வெளியூருக்குப் பயணம் செய்கையில் உடைவாளை பெருமாளிடம் ஒப்படைத்துச் சென்றார் .

நவராத்திரி விழா

ஆண்டுதோறும் நடக்கும் ஒன்பது நாள் நவராத்திரி விழாக்காலத்தில் மன்னர் தன்னை அலங்கரித்துக்கொண்டு அரியணையில் – சிம்மாசனத்தில் – கொலு வீற்றிருப்பார் ; குறுநில மன்னர்கள் வந்து அவரை வணங்கி திறை செலுத்துவார்கள்.

அந்தப்புரம்

இங்கு அரச மாதேவியரும் பிற பெண்டிரும் காலை நிலக்கச்சிகளைக் கண்டு மகிழ்வர்.

நாடகசாலை

மன்னரும் பிறரும் தீப்பந்தவெளிச்சத்தில் நாட்டிய மகளிர் ஆடும் கூத்து நிகழச்சிகளைக் கண்டு மகிழ்வர் . நாடக சாலையின் மேற்பகு திகளிலும் தூண்களிலும் அழகிய சுதை உருவங்கள் இருக்கின்றன .

வசந்த வாவி என்னுமிடத்தில் குளமும் வடக்கில் மல்யுத்தம், ஆட்டுக்கிடாய் சண்டை நடைபெறும் இடங்களும் இருந்தன .

பூஜை அறையில் ராஜ ராஜேஸ்வரி சிலை இருந்தது ; தினமும் மன்னர் அங்கு வந்து வணங்குவார்.

இப்போது பத்து தூண்கள் நிற்கும் இடத்துக்குப் பின்னால், ரங்க விலாசம் என்ற அரண்மனை இருந்தது அதில் மன்னரின் தம்பி முத்தியாலு நாயக்கர் வாசித்தார் . அதுவும் சொர்க்கவிலாசம் போலவே இருந்திருக்க வேண்டும் .

இப்போது நவபத்கானா தெரு என்னுமிடத்தில் 100 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் கூட பழுதடைந்த கட்டிடம் இருந்தது. அது நீடிக்கவில்லை.

சுற்று மதில்

T N Mahal, Madurai; picture by Dr A Narayanan, Sydney.

அரண்மனையைச் சுற்றி நீண்ட  மதில் இருந்தது அதன் நீளம் 900 அடி, அகலம் 660 அடி உயரம் 40 அடி. சென்ற நூற்றாற் ண்டில் இத்தை இடித்துத் தள்ளினார்கள் . அரண்மனையில் ன் சிலப்பகுதிகளை திருமலை நாயக்கரின் பேரன் சொக்கநாத நாயக்கன் இடித்து திருச்சிக்கு கொண்டு சென்றான்.  மதுரையிலிருந்து  கலைநகரை அவன் திருச்சிக்கு மாற்றி அங்கு ஒரு அரண்மனையைக் கர்த்தா கட்டுவதற்கு முயற்சி செய்தான் .

வாஸ்த்து சாஸ்திரம் கற்போர், இந்த அரண்மனையின் எந்தப் பகுதியில் என்னென்ன இருந்தது என்பதைக் கற்று அறிவது பயன்தரும் .

கவனிப்பாரற்று பாழடைந்து கொண்டிருந்த அரண்மனையின் எஞ்சிய பகுதிகளை சென்னை கவர்னராக இருந்த லார்ட் நேப்பியர் 1872ல் செப்பனிட்டார் . இப்போது தமிழ்நாடு தொல் பொருட் துறை இதை பராமரித்து வருகிறது .

***

T N Mahal, Madurai; picture by Dr A Narayanan, Sydney.

அழகர்மலைக்  கள்வன் என்னும் படா போக்கிரி திருமலை நாயக்கர்  அரண்மனைக்குள் சங்கிலி வழியாக இறங்கி கருவூலத்திலிருந்த நகைகளைத் திருடிச் சென்றான் ; அவனைக் கண்டுபிடிக்க மன்னர் ஒரு  தந்திரம் செய்தார். நகைகளைமீட்டு வரும் வீரனுக்கு ஒரு ஜாகிர் (நிலப்பகுதி) தருவதாக அறிவித்தார்; கள்ளனே வந்து நகைகளை ஒப்படைத்தான் . உடனே மன்னர் , வாக்களித்த படி பெரும் நிலப்பகுதியை அளித்தார்; பின்னர் சிரச்சேதம் செய்து அவனைக்கொன்றார் (ஆதாரம் – டாக்டர் இரா நாகசாமி வெளியிட்ட ஆங்கிலப் பிரசுரம் )

***

திருமலை நாயக்கர் வரலாறு

தந்தையின் பெயர்- முத்துக் கிருஷ்ணப்ப நாயக்கர்

திருமலை நாயக்கர் பிறந்த நாள் – தைப் பூசம் (பொ .ஆ  1584)

ஆட்சிக்காலம் – 1627 – 1659

மன்னரின் பெயர் – திருமலை சவுரி நாயுனு அய்யுலு  காரு

ஆண்ட பகுதிகள் – திருச்சி முதல் திருவனந்த புரம் வரை

தமிழ் நாடு, கேரளம் ஆகிய மாநிலங்களில் பெரும்பகுதி

திருச்சியில் இருந்த தலைநகர் 1634–ல் மதுரைக்கு மாற்றப்பட்டது

செய்த போர்கள் – மைசூர் போர், திருவாங்கூர் போர் , இராமநாதபுரம் போர், செஞ்சிப் போர்

தானைத் தலைவன் – தளவாய் இராமப்பையன்

துணைப் படைத் தளபதி – அரங்கண்ண நாயக்கர்

திருப்பணிகள் – மதுரை மீனாட்சி சுந்தரேசர் கோவிலின் வானளாவிய, உலகப் புகழ் பெற்ற கோபுரங்கள்; அதிசய சிற்பங்கள் நிறைந்த புது மண்டபம், 2 பெரிய தேர்கள், சிவா பெருமானுக்கும், அன்னை மீனாட்சி அம்மனுக்கும் விலை மதிக்கவொண்ணாத நகைகள்

ஏற்படுத்திய விழாக்கள் -சித்திரைத் திருவிஆ, வைகாசி வசந்த விழா, ஆவணித் திருவிழா, புரட்டாசி நவராத்ரி விழா. அவர் பிறந்த நாளான தைப்பூசத்தில் மாரியம்மன் தெப்பக்குளத்தில் மதுரை மீனாட்சி, சுந்தரேஸ்வரரின் தெப்பத் திருவிழா

திருப்பணி செய்த வேறு கோவில்கள் – அழகர் கோவில், திருப்பரங்குன்றம், திருவரங்கம், திருவானைக்காவல், திருவில்லிப்புத்தூர், திருநெல்வேலி கோவில்கள்

அவர்காலத்தில் வாழ்ந்த மற்றும் அவரது சபையை அலங்கரித்த புலவர்கள் :-

குமர குருபரர் ( அவர் யாத்த நூல்கள் — மீனாட்சியம்மை பிள்ளை த்  தமிழ், கந்தர் கலிவெண்பா);

பிள்ளைப் பெருமாள் அய்யங்கார் (அஷ்டப் பிரபந்தங்கள்);

சுப்பிரதீபக் கவிராயர் (விறலி விடு தூது, கூளப்ப நாயக்கன் காதல் );

நீல கண்ட தீக்ஷிதர் ( நிறைய சம்ஸ்க்ருத நூ ல்கள் )

சபைக்கு வந்த வெளிநாட்டினர் – கிறிஸ்தவ பிரசாரகர் ராபர்ட் டி நோபிளி

நாயக்கர் இறந்த வருடம் – 1659

மைசூர் மூக்கு அறுப்புப் போர் 

 ஆர். சத்தியநாத அய்யர் எழுதிய ‘History of the Nayaks of Madura’ (மதுரை நாயக்கர்கள் வரலாறு) என்ற நூலில் விரிவான தகவல்கள் உள்ளன.

மூக்கறுப்புப் போர் (War of Noses) என்பது 17-ஆம் நூற்றாண்டில் மதுரை நாயக்கர்களுக்கும் (திருமலை நாயக்கர்) மைசூர் மன்னர்களுக்கும் இடையே நடைபெற்ற மிகக் கொடூரமான யுத்தம் ஆகும். மதுரை மன்னர் திருமலை நாயக்கரை பழிவாங்க நினைத்த மைசூர் மன்னர் காந்திரவ நரசராஜ உடையார், தன் படைகளை மதுரைக்கு அனுப்பினார் . போரின்போது மைசூர் படையினர் மதுரையைச் சேர்ந்த அப்பாவி பொதுமக்கள், பெண்கள் மற்றும் குழந்தைகளின் மூக்குகளை அறுத்து அவமானப்படுத்தினர் இதற்குப் பதிலடி கொடுக்க திருமலை நாயக்கர் இராமநாதபுரம் சேதுபதி மன்னரின் உதவியுடன் , மைசூர் படைவீரர்களைத் தோற்கடித்ததார் ; நாயக்கரின் படை வீரர்கள்  அவர்களின்எதிரிகளின்  மூக்குகளை அறுத்து மதுரைக்கு அனுப்பி வைத்தனர் . அவை சாக்குப்பைகளில் மதுரைக்கு வந்தன ; வரலாற்றில் மிக வினோதமான போர் இது

–subham—

 TAGS- திருமலை நாயக்கர், மதுரை , மீனாட்சி கோவில், பத்துத் தூண், நவபத்கானா , இரா..நாகசாமி, அரண்மனை, மஹால், உரக்க வெகு ரொக்கம், திருப்பணி மாலை, மூக்கு அறுப்புப் போர்,  செங்கோல் விழா

கோத்ரங்களின் பட்டியல் – 4 (Post.15,977)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 15,977

Date uploaded in London – 13 July 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx

கோத்ரங்களின் பட்டியல் – 4

ச. நாகராஜன்

நமக்குக் கிடைத்துள்ள 275 கோத்திரங்களின் பட்டியலின் தொடர்ச்சி இதோ:

முக்கிய குறிப்பு : இந்தப் பட்டியலில் ப்ரவர விவரங்கள் தரப்படவில்லை. ஒரே கோத்ரம், ஒரே சூத்ரம் என்றாலும் ப்ரவரம் வேறுபட்டால் அது பட்டியலில் தனியாகக் காண்பிக்கப்படுகிறது. இந்த ப்ரவரங்களின் பட்டியல் மிகப் பெரிது என்பதால் இங்கு தரப்படவில்லை. 

131.   பாணிநி – போதாயந

132. பாணிநி – ஸத்யாஷாட, காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

133. பாணிநி – மத்ஸ்ய

134. பாரண – மத்ஸ்ய

135. பார்த்த – போதாயந

136. புலஸ்தி – போதாயந

137. புலஸ்தி – காத்யாயந, மத்ஸ்ய

138. புலஹ – மத்ஸ்ய

139. பௌர்ணமாஸ – மத்ஸ்ய

140. பௌலஸ்தி – லௌகாக்ஷி, காத்யாயந

141. பௌலத்ஸ்ய – மத்ஸ்ய

142. பௌலத்ஸ்ய – மத்ஸ்ய

143. பௌலத்ஸ்ய – லௌகாக்ஷி, காத்யாயந, மத்ஸ்ய

144. பௌலஹ – மத்ஸ்ய

145. பித – ஆச்வலாயந

146. பித – மத்ஸ்ய

147. ப்ருஹதுக்ய – ஆச்வலாயந

148. ப்ருஹதுக்ய – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

149. போதாயந – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

150. பௌதாயந – போதாயந

151. பரத்வாஜ – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

152. பரத்வாஜ – மத்ஸ்ய

153. பரத்வாஜ – போதாயந, ஆபஸ்தம்ப

154. பரத்வாஜாக்நி வேச்ய – ஆச்வலாயந

155. பார்க – மத்ஸ்ய

156. பாரத்வாஜ – மத்ஸ்ய

157. பாரத்வாஜநி – போதாயந

158. பாரத்வாஜாயந – போதாயந

159. ப்ருகு – லௌகாக்ஷி, காத்யாயந

160. ப்ருகவ – மத்ஸ்ய

161. மயோபுல – லௌகாக்ஷி, காத்யாயந, மத்ஸ்ய

162. மாண்டவ்ய – போதாயந

163. மாதுச்சந்தஸ – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

164. மாத்யந்திநி – போதாயந

165. மாந்தாதா – ஆச்வலாயந

166. மாந்தாதா – போதாயந

167. மாந்தாதா – போதாயந

168. மாரீச – மத்ஸ்ய

169. மார்க்கண்டேய – போதாயந

170. மாஹூல

171. மாஹூலி – போதாயந

172. மித்ரயு – போதாயந

173. மித்ராவருண – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

174. முக்தல – மத்ஸ்ய, ஆச்வலாயந

175. முக்தல – , போதாயந

176. மைத்ரேய – காத்யாயந

177. மௌத்கல – லௌகாக்ஷி, காத்யாயந

178. மௌத்கல – லௌகாக்ஷி, காத்யாயந

179. மௌத்கல – லௌகாக்ஷி, காத்யாயந

180. மௌக்தல்ய – ஆபஸ்தம்ப

181. யாக்ஞவல்க்ய – மத்ஸ்ய

182. யஸ்க – போதாயந

183. யாக்ஞவல்க்ய – காத்யாயந

184. யாக்ஞவல்க்ய – ஆபஸ்தம்ப

185. யாக்ஞவல்க்ய – ஆபஸ்ம்ப, காத்யாயந, லௌகாக்ஷி,

                       போதாயந

186. யாஸ்க – ஆபஸ்தம்ப

187. ரதீதா – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

188. ரதீதர – போதாயந

189. ரஹூகண – ஆச்வலாயந

190. ரஹூகண – போதாயந

191. ரேணு – ஆச்வலாயந

192. ரேப – காத்யாயந, ஆபஸ்தம்ப, ஆச்வலாயந

193. லோகாக்ஷி – போதாயந

194. லௌகாக்ஷி – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

195. லௌகாக்ஷி – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

196. வத்ஸ – ஆபஸ்தம்ப

197. வத்ஸ – ஆபஸ்தம்ப

198. வஸிஷ்ட – ஆச்வலாயந, மத்ஸ்ய, போதாயந

199. வஸிஷ்ட – மத்ஸ்ய

200. வாத்ஸாயந – ஆபஸ்தம்ப

201. வாத்ஸாயந – போதாயந

202. வாத்ஸ்ய – போதாயந

203. வாத்ஸ்ய – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

204. வாத்ஸ்ய – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

205. வாத்ஸ்ய – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

206. வாத்ஸ்ய – காத்யாயந

207. வாத்ஸாயந – மத்ஸ்ய

208. வாத்ஸாயந – போதாயந

209. வாத்ஸாயந – போதாயந

210. வாத்ஸாயந – போதாயந

211. வாத்ஸாயந – போதாயந

212. வாத்ஸாயந – போதாயந

213. வாத்ர்யச்வ – ஆபஸ்தம்ப

214. வாத்ர்யச்வ – ஆச்வலாயந

215. வாதூல – போதாயந

216. வாமதேவ – ஆபஸ்தம்ப

217. வாலகில்ய – ஆபஸ்தம்ப

218. வால்மீகி – போதாயந

219. வாஸிஷ்ட – போதாயந

220. வாஸிஷ்ட – ஆபஸ்தம்ப

221.  வித – போதாயந

222. வித – லோகாக்ஷி, காத்யாயந

223. விச்வாமித்ர – காத்யாயந, லோகாக்ஷி

224. விச்வாமித்ர – போதாயந

225. விச்வாமித்ர – காத்யாயந

226. விஷ்ணுவ்ருத்த – மத்ஸ்ய, ஆச்வலாயந

227. விஷ்ணுவ்ருத்த – காத்யாயந, லோகாக்ஷி

228. வீதஹவ்ய – ஆபஸ்ம்ப

229. வீதஹவ்ய – மத்ஸ்ய

230. வேணு – ஆச்வலாயந

231. வைந்ய – போதாயந

232. வைரூப – போதாயந

233. வைரூப – போதாயந

234. வைரூப – ஆபஸ்தம்ப

235. சக்தி – காத்யாயந, லோகாக்ஷி

236. சக்தி – ஆச்வலாயந

237. சாண்டில – போதாயந

238. சாண்டில – போதாயந

239. சாண்டில – போதாயந

240. சாண்டில – ஆச்வலாயந

241. சாண்டில – ஆச்வலாயந, போதாயந

242. சரத்வந்த – போதாயந

243. சரத்வந்த – போதாயந, காத்யாயந

244. சரத்வந்த – போதாயந

245. சாகித்ய – ஆச்வலாயந

246. சாண்டில்ய – ஆபஸ்தம்ப, மத்ஸ்ய

247. சாண்டில்ய – ஆபஸ்தம்ப

248. சாண்டிலி – மத்ஸ்ய

249. சிசிர – போதாயந

250. சுங்கசைசிர – ஆபஸ்தம்ப

251. சுநக – போதாயந, ஆபஸ்தம்ப

252. சுநக – ஆச்வலாயந

253. சுநக – போதாயந

254. ச்ருங்க – போதாயந

255. சைசிர – காத்யாயந, லோகாக்ஷி

256. சைசிர – மத்ஸ்ய

257. ச்யாமபராசர – போதாயந, மத்ஸ்ய

258. ச்வேதபராசர – போதாயந, மத்ஸ்ய

259. ஸங்க்ருதி – காத்யாயந, லோகாக்ஷி, போதாயந

260. ஸாங்க்ருத்ய – லோகாக்ஷி, காத்யாயந

261. ஸாவர்ணி – போதாயந

262. ஸாவர்ணி – ஆச்வலாயந

263. ஸாஹூல

264. ஸுவர்ணரேதஸ

265. ஸோமவாஹ – போதாயந, ஆபஸ்தம்ப

266. ஸோமராஜக – ஆச்வலாயந

267. ஹரித – போதாயந

268. ஹரித – ஆச்வலாயந

269. ஹரித – போதாயந

270. ஹரிதய – காத்யாயந, லோகாக்ஷி

271. ஹரித்ய – போதாயந

272. ஹிரண்ய – மத்ஸ்ய

273. ஹிரண்ய – காத்யாயந

274. ஹிரண்யமேரதஸ

275. ஹோதா – போதாயந

இத்துடன் பட்டியல் முடிகிறது.

கோத்ரம், ஸூத்ரம் ஆகியவற்றுடன் ப்ரவர விவரங்களையும் அறிய வேண்டியது அவசியம்.

இவற்றையெல்லாம் லிப்கோ வெளியீடான ரிஷிகளும் கோத்ரங்களும் என்ற புத்தகத்திலிருந்து அறியலாம். (272 பக்கங்கள் கொண்ட இந்த நூலின் முதல் பதிப்பு 1974ம் ஆண்டு வெளியானது.)

**

                                                                                                                      தொடர் முற்றும்

கடவுள் இயற்றிய தமிழ் பாடல்கள் ! (Post No.15,976)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,976

Date uploaded in London – 12 July 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

வேதங்களை மனிதர்கள் இயற்றவில்லை; அவை எப்போதும் வானத்தில் ஒலி அலைகளாக உலவிக்கொண்டு இருக்கும் ; சில ரிஷிகள் ரேடியோ ஸ்டேஷன் RADIO STATION  போல அந்த ஒலி அலைகளை ஈர்த்து உலகுக்கு அளிப்பார்கள் என்று இந்துக்கள் நம்புகின்றனர் ; மேலும் அவை 24 மணி நேர பிராட்காஸ்ட் BROADCAST போல – ஒலிபரப்பு போல — எப்போதும் பிரம்மாவின் வாயிலிருந்தது வந்து கொண்டிருக்கும் என்றும் நம்புகிறோம்.

இதே போல வேறு மொழிகளிலும் இறைவன் கொடுத்த பாடல்கள் இருக்கின்றன. தமிழில் இறைவனால் உருவாக்கிய பாடல்கள் நிறைய உள்ளன ; சில பாடல்களை அவரே எழுதிக் கொடுத்தார் அல்லது முதலடியை எடுத்துக் கொடுத்தார் என்று நம்முடைய இலக்கியங்கள் இயம்புகின்றன .(கட்டுரையின் துவக்கத்தில் பட்டியலும், இறுதியில் பாடல்களும் உள்ளன )

1

கடவுள் தந்த பாடல்களின் பட்டியல் இதோ:

பித்தா பிறை சூடி பெருமானே – சுந்தரருக்கு சிவ பெருமான் கொடுத்த வரிகள் !

2

கொங்குதேர் வாழ்க்கை — தருமி என்ற ஏழைப் பிராமண புலவருக்கு சிவ பெருமான் கொடுத்த பாடல் .

3

மதிமலி புரிசை மாடக் கூடல்– பாண பட்டருக்கு சிவ பெருமான் கொடுத்த பாடல் . இது ஒரு சிபாரிசுக் கடிதம்; உலகில் கடவுள் எழுதிய முதல் RECOMMENDATION LETTER ரெக்கமண்டேஷன் லெட்டர் என்றும் சொல்லலாம்.

4

திகடச் சக்கரம் – கந்த புராண முதல் பாடல்

5

முத்தைத்திரு — அருணகிரிநாதரின் முதல் திருப்புகழ்

6

நம்பியாண்டாரின் திரு இரட்டைமணி மாலை – என்னை நினைத்தடிமை … என்பது பிள்ளையார் கொடுத்த வரி

7

பொன்பூத்த குடுமி- குமர குருபரரின் முத்துக்குமார சுவாமி பிள்ளைத் தமிழ்

8

தமிழில் கடவுள் தனது சொந்தக் கரத்தால் எழுதி, கையொப்பமிட்டதாக நம்பப்படும் நூல் திருவாசகம் ஆகும். இதனை இயற்றியவர் மாணிக்கவாசகர். அவர் பாட, சிவபெருமானே ஒரு அந்தணர் வடிவில் வந்து ஓலைச்சுவடிகளில் எழுதினார்

9

உலகம் உவப்ப – திருமுருகாற்றுப்படை

10

உலகெலாம் – சேக்கிழார் பெரிய புராண முதல் பாடல்

சில பாடல்கள், இறையருளால் ஊக்குவிக்கப்பட்டவை என்றும் சொல்லலாம் .

ஸம்ஸ்க்ருதத்தில் ஆதி சங்கரின் செளந்த ய லஹரி, மூக கவியின்  ‘மூக பஞ்ச சதீ’ முதலிய துதிகள் பற்றியும் இப்பட பல கதைகள் உண்டு.

***

சில பாடல்களைக் காண்போம்

சிவபெருமான் தருமி என்ற ஏழைப் புலவருக்காக நேரில் வந்து எழுதிக் கொடுத்த புகழ்பெற்ற பாடல்

“:கொங்குதேர் வாழ்க்கை அஞ்சிறைத் தும்பி

காமம் செப்பாது கண்டது மொழிமோ

பரியது கூஉய்ப் பிரிதுஓர் படிவம்

அறியாது அளியள் நீயும் ஆயின்

நறியது ஆர்அமர் நறுங்கண்ணி

வேய்புரை பணைத்தோள் கிழவோன்

மார்பே! — குறுந்தொகை பாடல்

****

மதுரையில் வீற்றிருக்கும் சொக்கநாதப் பெருமானே (ஆலவாயண்ணல்), தனது பக்தரான பாணபத்திரர் என்ற யாழிசைப் புலவருக்கு உதவ வேண்டி, சேரமான் பெருமாள் நாயனாருக்கு எழுதிய திருமுகம் (கடிதம்) தான் இந்தப்பாடல்:

மதிமலி புரிசை மாடக் கூடல்

பதிமிசை நிலவு பால்நிற வரிச்சிறகு

அன்னம் பயில்பொழில் ஆல வாயில்

மன்னிய சிவன்யான் மொழிதரு மாற்றம்

பருவக்கொண்மூப் படியெனப் பாவலர்க்கு

ஒருமையின் உரிமையின் உதவி ஒளிதிகழ்

குருமா மதிபுரை குலவிய குடைக்கீழ்ச்

செருமா உகைக்கும் சேரலன் காண்க

பண்பால் யாழ்பயில் பாண பத்திரன்

தன்போல் என்பால் அன்பன் தன்பால்

காண்பது கருதிப் போந்தனன்

மாண்பொருள் கொடுத்து வரவிடுப்பதுவே

***

அருணகிரி நாதரின் முன்னால் முருகப்பெருமானே நேரில் தோன்றி  (முத்தைத்தரு) முதலடியைஎடுத்துக்கொடுத்ததாக வரலாறு கூறுகிறது:

முத்தைத்தரு பத்தித் திருநகை

     அத்திக்கிறை சத்திச் சரவண

          முத்திக்கொரு வித்துக் குருபர …… எனவோதும்

முக்கட்பர மற்குச் சுருதியின்

     முற்பட்டது கற்பித் திருவரும்

          முப்பத்துமு வர்க்கத் தமரரும் …… அடிபேணப்

பத்துத்தலை தத்தக் கணைதொடு

     ஒற்றைக்கிரி மத்தைப் பொருதொரு

          பட்டப்பகல் வட்டத் திகிரியில் …… இரவாகப்

பத்தற்கிர தத்தைக் கடவிய

     பச்சைப்புயல் மெச்சத் தகுபொருள்

          பட்சத்தொடு ரட்சித் தருள்வதும் …… ஒருநாளே

தித்தித்தெய ஒத்தப் பரிபுர

     நிர்த்தப்பதம் வைத்துப் பயிரவி

          திக்கொட்கந டிக்கக் கழுகொடு …… கழுதாடத்

திக்குப்பரி அட்டப் பயிரவர்

     தொக்குத்தொகு தொக்குத் தொகுதொகு

          சித்ரப்பவு ரிக்குத் த்ரிகடக …… எனவோதக்

கொத்துப்பறை கொட்டக் களமிசை

     குக்குக்குகு குக்குக் குகுகுகு

          குத்திப்புதை புக்குப் பிடியென …… முதுகூகை

கொட்புற்றெழ நட்பற் றவுணரை

     வெட்டிப்பலி யிட்டுக் குலகிரி

          குத்துப்பட ஒத்துப் பொரவல …… பெருமாளே.

****

பித்தா பிறைசூடி என்ற வரிகளை சுந்தரருக்கு சிவ பெருமானே கொடுத்தார் :

 பித்தாபிறை சூடீபெருமானே அருளாளா

 எத்தான்மற வாதேநினைக் கின்றேன்மனத் துன்னை     

 வைத்தாய்பெண்ணைத் தென்பால் வெண்ணெய் நல்லூர் அருட்டுறையுள்  

 அத்தாஉனக் காளாயினி அல்லேன்எனல் ஆமே.

***

‘திகடச் சக்கரம்’ (திகழ் தசக்கரம்) என்பது கந்த புராணத்தின் தொடக்கப் பாடலில் விநாயகரைப் போற்றப் பயன்படும் புகழ்பெற்ற சொல்லாகும். கச்சியப்ப சிவாச்சாரியார் கந்த புராணத்தை இயற்றத் தொடங்கியபோது, முருகனின் அருளால் விநாயகர் “திகடச் சக்கரச் செம்முக ஐந்துளான்” என்ற முதல் அடியை நேரில் அருளியதாக வரலாறு கூறுகிறது.

:”திகடச் சக்கரச் செம்முக ஐந்துளான்

சகடச் சக்கரத் தாமரை நாயகன்

அகடச் சக்கர விண்மணி யாவுறை

விகடச் சக்கரன் மெய்ப்பதம் போற்றுவாம்!”

***

நம்பியாண்டார் நம்பிகள் அருளிய ‘ஆளுடைய பிள்ளையார் திருவிரட்டை மணிமாலை’ நூலின் முதல் பாடல் இதுவாகும்.

:என்னை நினைத்தடிமை கொண்டென் இடர்கெடுத்துத்

தன்னை நினையத் தருகின்றான் – புன்னை

விரவுமகிழ் சோலை வியனாரையூர் முக்கண்

அரசுமகிழ் அத்தி முகத்தான்.

***

பெரிய புராணத்தின் தொடக்கச் செய்யுள் – ‘உலகெலாம் உணர்ந்து ஓதற்கரியவன்…’. சேக்கிழார் பெருமானுக்கு சிவபெருமானே அடியெடுத்துக் கொடுத்த பாடல் இது :

உலகெலாம் உணர்ந்து ஓதற்கு அரியவன்

நிலவு உலாவிய நீர்மலி வேணியன்

அலகில் சோதியன் அம்பலத்து ஆடுவான்

மலர் சிலம்படி வாழ்த்தி வணங்குவாம்

****

உலகம் உவப்ப வலன்ஏர்பு திரிதரு

பலர்புகழ் ஞாயிறு கடற்கண் டாஅங்(கு)

ஓவற இமைக்குஞ் சேண்விளங்(கு) அவிரொளி

உறுநர்த் தாங்கிய மதன்உடை நோன்தாள்

5.           செறுநர்த் தேய்த்த செல்உறழ் தடக்கை

மறுவில் கற்பின் வாள்நுதல் கணவன்

கார்கோள் முகந்த கமஞ்சூல் மாமழை

வாள்போழ் விசும்பின் வள்உறை சிதறித்

தலைப்பெயல் தலைஇய தண்ணறுங் கானத்(து)—- திருமுருகாற்றுப்படை

முருகன் அருள் பெற்ற பின்னர் நக்கீரர் பாடிய பாடல் இது . சங்க இலக்கியத்தில் பத்துப்பாட்டில் முதல் நூல் இது

****

குமரகுருபரரால் இயற்றப்பட்ட முத்துக்குமாரசுவாமி பிள்ளைத் தமிழ் நூல்:-

குமரகுருபரர் முத்துக்குமாரசுவாமியைப் பாடத் தொடங்கியபோது, இறைவனே நேரில் தோன்றி “பொன்பூத்த குடுமி…” என்று பாடலின் முதல் அடியை அடியெடுத்துக் கொடுத்ததாக ஐதீகம்

—SUBHAM—

TAGS- தமிழில் ,கடவுள் இயற்றிய பாடல்கள், சிவபெருமான் , எழுதியவை , முருகன், பொல்லாப் பிள்ளையார், அருணகிரிநாதர், சுந்தரர், பாணபட்டர்,  கந்த புராணம் , முதல் பாடல்

கோத்ரங்களின் பட்டியல் – 3 (Post No.15,975)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 15,975

Date uploaded in London – 12 July 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx

கோத்ரங்களின் பட்டியல் – 3

ச. நாகராஜன்

நமக்குக் கிடைத்துள்ள 275 கோத்திரங்களின் பட்டியலின் தொடர்ச்சி இதோ:

முக்கிய குறிப்பு : இந்தப் பட்டியலில் ப்ரவர விவரங்கள் தரப்படவில்லை. ஒரே கோத்ரம், ஒரே சூத்ரம் என்றாலும் ப்ரவரம் வேறுபட்டால் அது பட்டியலில் தனியாகக் காண்பிக்கப்படுகிறது. இந்த ப்ரவரங்களில் பட்டியல் பெரிது என்பதால் இங்கு தரப்படவில்லை.

61     கர்க – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி, போதாயந

62. கர்க – ஆச்வலாயந

63. கர்க – ஆச்வலாயந

64.    கர்தப்ய – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

65. கர்தபாமுக – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

   66. கர்தப – மத்ஸ்ய

67. கர்தப – ஆச்வலாயந

   68. கர்தபீமுக – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி, மத்ஸ்ய

 69. கர்தபீமுக – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

    70. கவிஷ்டிர – ஆபஸ்தம்ப, போதாயந

 71. கவிஷ்டிர – மத்ஸ்ய, காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

 72. கவிஷ்டிர – ஆபஸ்தம்ப

 73. காதிந – ஆபஸ்தம்ப

    74. கார்கீய – மத்ஸ்ய

    75. கார்க்ய – மத்ஸ்ய

76. கார்க்ய – போதாயந

   77. கார்க்ய – ஆச்வலாயந

78. கார்த்ஸமத – போதாயந

   79. கார்த்ஸமத – போதாயந

     80. கார்தப்ய – மத்ஸ்ய

     81. காலவ – மத்ஸ்ய

   82. காலவ – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

   83. க்ருத்ஸமத – ஆச்வலாயந

   84. க்ருத்ஸமத – லௌகாசி, காத்யாயந, மத்ஸ்ய

   85. க்ருத்ஸமத – லௌகாசி, காத்யாயந

   86. கோமில – மத்ஸ்ய

   87. கௌதம – ஆச்வலாயந

   88. கௌதம – மத்ஸ்ய

   89. கௌதம – காத்யாயந

   90. கௌரபராசர – போதாயன, மத்ஸ்ய

   91. கௌரிவீத – போதாயன

   92. க்ருதகௌசிக –

   93. கோர – ஆச்வலாயந

   94. சாந்த்ராயண – போதாயந

   95. சைக – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

   96. ச்யவந – மத்ஸ்ய

   97. ஜமதக்நி (வத்ஸ) – லௌகாக்ஷி, காத்யாயந,  

       மத்ஸ்ய

   98. ஜமதக்நி (அவத்ஸ) – மத்ஸ்ய

   99. ஜாதுகர்ண்ய – மத்ஸ்ய

  100. ஜாதூகர்ண்ய – போதாயந

  101. ஜாதூகர்ண்ய – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

  102. ஜாதூகர்ண்ய – ஆபஸ்தம்ப

  103. ஜாபால – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

  104. ஜாபாலி – போதாயந

  105. ஜாபாலி – மத்ஸ்ய

  106. ஜாபாலி – போதாயந

  107. ஜாமத்க்ந்ய – ஆபஸ்தம்ப

  108. ஜாமத்க்ந்ய – ஆபஸ்தம்ப

  109. ஜைமிநி – ஆச்வலாயந

  110. தக்ஷ – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

  111. தத்தாத்ரேய – போதாயந

  112. தார்ட்யச்யுத – போதாயந

  113. தாலப்ய – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

  114. . தாலப்ய – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

  115. திவாவசிஷ்ட – மத்ஸ்ய

  116. திவோதாஸ – மத்ஸ்ய

  117. தீர்கதமஸ – போதாயந

  118. தீர்கதமஸ –  ஆச்வலாயந

  119. தேவராத – ஆபஸ்தம்ப

  120. தேவராத – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

  121. தநஞ்ஜய – ஆபஸ்தம்ப, ஸத்யாஷாட

  122. தநஞ்ஜய – மத்ஸ்ய

  123. தந்வந்தரி – போதாயந

  124. தந்வந்தரி – போதாயந

  125. தூம்ரபராசர – போதாயந, மத்ஸ்ய

  126. நித்ருவ – போதாயந

  127. நௌத்ருவ – ஆச்வலாயந

  128. பதஞ்ஜந – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி

  129. பதஞ்ஜல – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி, போதாயந

  130. பராசர – ஆபஸ்தம்ப, போதாயந, மத்ஸ்ய

இன்னும் பட்டியல் தொடர்கிறது.

**

Tamil Superstitions! Nagaratna= Cobra Jewel! Purananuru wonders-39 (Post.15,974)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,974

Date uploaded in London – 11 July 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

Purananuru wonders-39, Tamil Encyclopedia-79, One Thousand Interesting Facts -Part 79

Item 614 about Tiger


Two thousand year old Sangam Tamil poems praise tigers which will eat only when its prey falls on its right side. If it kills a deer and it falls on the left side, it won’t eat! Valam = right carries more weight than Itam=left in Tamil poems.

Tamil Ref. Puram.190, Akam 238, 252 etc.

***

Item 615

About rat, mouse (Puram 190)

Rat or mouse eat others food. I don’t like friends like it – Puram.190

Choza king Nalluruthtiran , Mr Good Rudra , rhymes with Tamil words  PULI / tiger and ELI/rat.

He says that he likes friends like principled tiger and not rats.

***

Item 616- About turtle /tortoise

Tamils believed that the mother turtles aways care for its little ones by facing towards them or looking at them. Whenever the poets want to show the care of a hero towards a heroine the poets use this simile

Kuru. 152;

Kurunthokai 152, Killimangalam Kizhār, Kurinji Thinai – What the heroine said to her friend
Those who state firmly that I
should bear my situation, do not
understand love even a little.
Love is like a young tortoise that
is nourished by the sight of its
mother.

If my lover abandons, making me
feel helpless, what else is there, except
to keep my love inside and get ruined
like an egg abandoned by its mother?

Alao in Ainkuru. 44; 48;

***

Item 617-About Nagaratna

We find the following references about the cobra jewel in Tamil and Sanskrit:

·        Kumara Sambhavam of Kalidasa: 2:38, 5:43, Raghuvamsam 6:49, 10:7, 11:59, 11:68,13:12, 17:63;Rtu Samharam 1:20 (In Kalidasa);

·        Tamil Aka Nanuru 72, 92, 138, 192, 372;

·        Pura Nanuru 172, 294, 398;

·        Kurunthokai 239;

·        Natrinai 255;

·        Kurinchipattu Lines 221,239;

This is not an exhaustive list. We find such references in innumerable places.

Kurunthokai 239, Āsiriyar Perunkannanār, Kurinji Thinai –

What the heroine said to her friend, as the hero listened nearby


My bangles have slipped.  My arms
have become thin.

Is there any more modesty to lose,
O friend,
for the lord of the mountains with
spiny bamboo fences, where bees with
short wings, that buzz on the pollen of
swaying glory lily flower clusters whose
fragrance spreads into crevices and caves,
appear like gems spit by snakes?

**

“Sweet are the uses of adversity, Which like the toad, ugly and venomous,

Wears yet a precious jewel in his head”

Shakespeare’s ‘As You Like It’ Act 2:1.13-14

****

Item 618; About crocodile

Ainku. 24

Tamils believed that mother crocodiles eat their own banies.

***

Item 619– About Lizards

The lizrd’s clicking noise is considered  as an omen sometimes  prophesying  good news. He hero finishes  his duyy in the distant country and starts to his village when he keenly desires that the lizard at home should tickle whenever  she thinks of him  and thus gives her hope of his return and relieves of her  distress and despair . it is in Akam..351

In Narr. 333, the lady companion at home  hears its lovable sound at midnight and consoles the heroine by interpreting its suitably

Akam. 387;88;

***

Item 620–

Even animals listen to lizard’s prophesy!

In Akam 88, there is an interesting scene. A wild boar  is depicted to be very careful while entering the millet field. There is a picture  in which a boar is  about to walk into a trap kept by watchmen in the field but hearing a lizard’s tickling hesitates and slowly steps back and wisely retreats  to its rocky dwelling.

Lizards are very common in Indian houses, particularly in villages.

***

Item 621 Crows and Guests

Crows are associated with guests!

Crows are found everywhere in India.

If crows caw in any house that means guests are going to come.  There is some science behind it.

If anyone expects guests, then they make spicy, good smelling, special food and the crows can smell it easily.

Then they gather there. But Tamils believed that it can even prophesize about guest’s visit

A foster mother grieves over the elopement of her daughter with the hero and requests the crow to caw and foretell their return to her house; in grateful recognition of this timely help, she promises to feed it and its kith and kin with raw mutton and fat offered in a gold vessel (See Aink.391)

***

Item 622- About Bird Migration; birds flying like a necklace; pearl garland.

Puram .209; 67;

Akam. 113; 120;273;234

Ain.325;

Narri.356;

To be continued…………………………

Tags- lizards, tortoise, crocodile, Nagaratna, Cobra jewel, Crows, Bird migration, item 622, Tamil Superstitions, Purananuru wonders-39

Important Upanishad Mantras in English- Part 8 (Post No.15,973)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,973

Date uploaded in London – 11 July 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

Part – 8

46

अशब्दमस्पर्शमरूपमव्ययं तथाऽरसन्नित्यमगन्धवच्च यत् ।
अनाद्यनन्तं महतः परं ध्रुवं निचाय्य तन्मृत्युमुखात्प्रमुच्यते ॥ १५ ॥

aśabdamasparśamarūpamavyayaṃ tathā’rasannityamagandhavacca yat |
anādyanantaṃ mahataḥ paraṃ dhruvaṃ nicāyya tanmṛtyumukhātpramucyate || 15 ||

15. Which is soundless, touchless, formless, undecaying, so tasteless, eternal and scentless, beginningless, endless, beyond the Mahat, and constant, knowing that, man escapes from the mouth of Death.

or

Asabdam asparsam aroopam avyayam,

            tathaa arasam nityam agandhavat cha yat I

Anaadi anantam mahatah param dhruvam

            nichaayya tat mrityu-mukhaat pramuchyate II  Katha Upanishad (1.3.15)

This is soundless, touchless, colorless, tasteless, smell-less, beginningless, endless, decayless, deathless, changeless, and beyond Mahat.  Having clearly known that, one is totally freed from the jaws of death. (1-3-15)

Athma is without sound, without touch, without form, without taste, without smell.  So it is not available for outward perception by five jnanendriyas, ear, skin, eye, tongue and nose. It is without decay, and has no beginning or end; eternal and changeless;  subtler than Hiranyagarbha, Brahman with total subtle universe.  Realizing this Athma, one is freed from the notion “I am mortal, subject to death and decay”, which is called freedom from mortality.

****

47

पराञ्चि खानि व्यतृणत्स्वयम्भूस्तस्मात्पराङ्पश्यति नान्तरात्मन् ।
कश्चिद्धीरः प्रत्यगात्मानमैक्षदावृत्तचक्शुरमृतत्वमिच्छन् ॥ १ ॥Katha Upanishad (2.1.1)

parāñci khāni vyatṛṇatsvayambhūstasmātparāṅpaśyati nāntarātman |
kaściddhīraḥ pratyagātmānamaikṣadāvṛttacakśuramṛtatvamicchan || 1 ||

1. The self-existent created the senses out-going: therefore, one sees outside and not the atman within. Some intelligent man, with his senses turned away, (from their object), desirous of immortality, sees the atman within. Katha Upanishad (2.1.1)

Or

parāñci khāni vyatṛṇat svayambhū-
stasmātparāṅpaśyati nāntarātman .
kaściddhīraḥ pratyagātmānamaikṣa-
dāvṛttacakṣuramṛtatvamicchan .. 1..

Yama said: The self-existent Supreme Lord inflicted an injury upon the sense-organs in creating them with outgoing tendencies; therefore, a man perceives only outer objects with them and not the inner Self. But a calm person, wishing for Immortality, beholds the inner Self with his eyes closed.

****

48

तं दुर्दर्शं गूढमनुप्रविष्टं गुहाहितं गह्वरेष्ठं पुराणम् ।अध्यात्मयोगाधिगमेन देवं मत्वा धीरो हर्षशोकौ जहाति ॥ १२॥

taṃ durdarśaṃ gūḍhamanupraviṣṭaṃ guhāhitaṃ gahvareṣṭhaṃ purāṇam .adhyātmayogādhigamena devaṃ matvā dhīro harṣaśokau jahāti .

Katha Upanishad (1.2.12)

1-2-12. Contemplating with a concentrated mind, weaned from all external objects on the atman, ancient, hard to see, lodged in the inmost recess, located in intelligence, and seated amidst miserable surroundings, the intelligent man renounces joy and grief.

Or

  Hidden Nature: The Self (Atman) is described as “difficult to be seen” (durdarśam), deeply hidden/mysterious (gūḍham), and residing in the secret cave of the heart (guhāhitaṃ).

  The Method (Adhyātma Yoga): The verse provides one of the earliest explicit references to yoga as a spiritual tool. Through adhyātmayogādhigamena (meditation on the inner Self), the seeker comprehends the divine Atman.

  Transcending Duality: Upon realizing this eternal Self, the wise person (dhīra) leaves both joy and sorrow (harṣaśokau jahāti) far behind, attaining absolute inner peace.

****

49

नाविरतो दुश्चरितान्नाशान्तो नासमाहितः ।
नाशान्तमानसो वापि प्रज्ञानेनैनमाप्नुयात् ॥ २४ ॥

Katha Upanishad Verse 1.2.24

nāvirato duścaritānnāśānto nāsamāhitaḥ |
nāśāntamānaso vāpi prajñānenainamāpnuyāt || 24 ||

24. None who has not turned away from bad conducts whose senses are not under control, whose mind is not collected, or whose mind is not at rest, can attain this atman by knowledge. Katha Upanishad Verse 1.2.24

****

50

.ब्रह्मैवेदममृतं पुरस्ताद्ब्रह्म पश्चाद्ब्रह्म दक्षिणतश्चोत्तरेण ।
अधश्चोर्ध्वं च प्रसृतं ब्रह्मैवेदं विश्वमिदं वरिष्ठम् ॥ ११ ॥

brahmaivedamamṛtaṃ purastādbrahma paścādbrahma dakṣiṇataścottareṇa |
adhaścordhvaṃ ca prasṛtaṃ brahmaivedaṃ viśvamidaṃ variṣṭham || 11 ||

11. All this before is immortal Brahman; certainly all behind is Brahman; all to the south and to the north; all bellow and all alone stretched out, i.e., extended, all this is certainly Brahman, the highest.

To be continued……………….

Tags- important, Upanishad mantras, part 8

முக்கிய உபநிஷத மந்திரங்கள்- 8 (Post.15,972)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,972

Date uploaded in London – 11 July 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

Part – 8

46

அசப்தம் அஸ்பர்சம் ரூபம் அவ்யயம் ததா அரஸம்

நித்யம் அகந்தவத் ச யத்

அனாதி அனந்தம்  மகத: பரம் த்ருவம் நிசாய்ய தன் ம்ருத்யு

முகாத் ப்ரமுச்யதே   

கடோபநிஷதம் 3-15

ஆத்மாவானது ஓசையில்லாதது, தொட்டு உணர முடியாதது, உருவமில்லாதது,  அழிவற்றது,  அங்ஙனமே சுவையற்றது , எப்பொழுதும் இருப்பது, மண மில்லாதது, துவக்கமும் முடிவுமில்லாதது,  மஹத்துக்கும்  மகத்தானது , அசையாதது . அந்த ஆத்மனை அனுபூதியில் அடைந்தவன் மரணத்தின் வாயிலிருந்து விடுபடுகிறான் .

अशब्दमस्पर्शमरूपमव्ययं तथाऽरसन्नित्यमगन्धवच्च यत् ।
अनाद्यनन्तं महतः परं ध्रुवं निचाय्य तन्मृत्युमुखात्प्रमुच्यते ॥ १५ ॥

aśabdamasparśamarūpamavyayaṃ tathā’rasannityamagandhavacca yat |
anādyanantaṃ mahataḥ paraṃ dhruvaṃ nicāyya tanmṛtyumukhātpramucyate || 15 ||

****

47

பராஞ்சி கானி வ்யத்ருணத்  ஸ்வயம்பூ: தஸ்மாத்

பராங் பச்யதி  நாந்தராத்மன்

கஸ்சித்தீர :  ப்ரத்யகாத்மானம் ஐக்ஷத்  ஆவ்ருத்த

சஷூ : அம்ருதத்வம் இச்சன்  

கடோபநிஷதம் 2-1-1

தானாகாத் தோன்றிய பிரம்மதேவன்  ஐம்புலன்களையும்  வெளியே திரியும்படி படைத்தான்.  ஆகையினால் புறத்தில் இருப்பவைகளையே அவன் காண்கிறான்.  உள்ளேயிருக்கும் ஆத்மாவை அவன் அறிந்ததில்லை;  மரணமின்மையை விரும்பும் யாரோ ஒரு பேரறிஞன் கண்களை உள்புறமாகத் திருப்பி ஆத்ம தர்சனம் பெறுகிறான் .

पराञ्चि खानि व्यतृणत्स्वयम्भूस्तस्मात्पराङ्पश्यति नान्तरात्मन् ।
कश्चिद्धीरः प्रत्यगात्मानमैक्षदावृत्तचक्शुरमृतत्वमिच्छन् ॥ १ ॥Katha Upanishad (2.1.1)

parāñci khāni vyatṛṇatsvayambhūstasmātparāṅpaśyati nāntarātman |
kaściddhīraḥ pratyagātmānamaikṣadāvṛttacakśuramṛtatvamicchan || 1 ||

****

48

தம் துர்தர்சம் கூடமனுப்ரவிஷ்டம்

குஹாஹிதம் கஹ்வரேஷ்டம் புராணம்

அத்யாத்ம யோகாதிகமேன தேவம் மத்வா தீரோ

ஹர்ஷசோகெள ஜஹாதி

கடோபநிஷதம் 2-12

உடலில், உள்ளத்தினுள்ளே  வீற்றிருப்பதும், ஊடுருவியிருப்பதும் , நுண்ணியதும், காண்பதற்கரியதுமான  ஆகிய பிரகாசம் பொருந்திய பழம்பொருளை  உள்முக தியானத்தினால் அனுபவத்தில் அறிகிறஞானிக்கு  இன்பமும் துன்பமும்  இல்லை .

तं दुर्दर्शं गूढमनुप्रविष्टं गुहाहितं गह्वरेष्ठं पुराणम् ।अध्यात्मयोगाधिगमेन देवं मत्वा धीरो हर्षशोकौ जहाति ॥ १२॥

taṃ durdarśaṃ gūḍhamanupraviṣṭaṃ guhāhitaṃ gahvareṣṭhaṃ purāṇam .adhyātmayogādhigamena devaṃ matvā dhīro harṣaśokau jahāti .

Katha Upanishad (1.2.12)

****

49

நாவிரதோ துஸ்சரிதான்னாசாந்தோ  நாசமாஹித : 

  நாசாந்தமானஸோ வாபி ப்ரக்ஞானேனைனமாப்னுயாத்

—-கடோபநிஷதம் 1-2-24

நுண்ணறிவு படைத்திருந்தாலும் இந்த ஆத்மனை அடையும் பேறு, தீய ஒழுக்கத்தினின்று விலகாதவர்க்கில்லை; புலனடக்கம் பெறாதவர்க்கில்லை; தியானம் பயிலாதவர்க்குமில்லை; மனம் அடங்கப்பெறாதவனுக்கும் இல்லை .   

नाविरतो दुश्चरितान्नाशान्तो नासमाहितः ।
नाशान्तमानसो वापि प्रज्ञानेनैनमाप्नुयात् ॥ २४ ॥

Katha Upanishad Verse 1.2.24

nāvirato duścaritānnāśānto nāsamāhitaḥ |
nāśāntamānaso vāpi prajñānenainamāpnuyāt || 24 ||

****

50

 ப்ரஹ்மைவேதமம்ருதம்  புரஸ்தாத்  ப்ரஹ்ம பஸ்சாத்

ப்ரஹ்ம தக்ஷிணதஸ்சோத்தரேண

அதஸ்ஸோர்த்வம் ச ப்ரஸ்ருதம்    ப்ரஹ்மைவேதம்

விச்வமிதம் வரிஷ்டம்

–முண்டகோபநிஷத் 2-2-11

இது எல்லாம் அழியாப் பொருளாகிய பிரம்மமே. முன்புறம் இருப்பது பிரம்மம் ;பின்புறம் இருப்பது பிரம்மம் ; வலப்புறம் இருப்பது பிரம்மம் ;   இடப்புறம் இருப்பது பிரம்மம் ; கீழும் மேலும் வியாபித்திருப்பதும் பிரம்மம்; இந்தப் பிரபஞ்சம் முழுதும் பிரம்மமே .

ब्रह्मैवेदममृतं पुरस्ताद्ब्रह्म पश्चाद्ब्रह्म दक्षिणतश्चोत्तरेण ।
अधश्चोर्ध्वं च प्रसृतं ब्रह्मैवेदं विश्वमिदं वरिष्ठम् ॥ ११ ॥

brahmaivedamamṛtaṃ purastādbrahma paścādbrahma dakṣiṇataścottareṇa |
adhaścordhvaṃ ca prasṛtaṃ brahmaivedaṃ viśvamidaṃ variṣṭham || 11 ||

To be continued……………….

Tags- முக்கிய உபநிஷத மந்திரங்கள், Part – 8, கடோபநிஷத், முண்டகோபநிஷத் Written by London Swaminathan

கோத்ரங்களின் பட்டியல் – 2  (Post.15,971)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 15,971

Date uploaded in London – 11 July 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

கோத்ரங்களின் பட்டியல் – 2

ச. நாகராஜன்

நமக்குக் கிடைத்துள்ள 275 கோத்திரங்களின் பட்டியல் இதோ:

முக்கிய குறிப்பு : இந்தப் பட்டியலில் ப்ரவர விவரங்கள் தரப்படவில்லை. ஒரே கோத்ரம், ஒரே சூத்ரம் என்றாலும் ப்ரவரம் வேறுபட்டால் அது பட்டியலில் தனியாகக் காண்பிக்கப்படுகிறது.

1.      அகஸ்தி – ஆபஸ்தம்ப சூத்ரம்

2.      அகஸ்தி – போதாயன சூத்ரம்

3.      அகஸ்தி – காத்யாயந சூத்ரம்

4.      அகஸ்தி – மஸ்த்ய சூத்ரம்

5.      அகமர்ஷண – போதாயன சூத்ரம்

6.      அஜ – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி சூத்ரம்

7.      ஆஜமீட – ஆபஸ்தம்ப சூத்ரம்

8.      அத்ரி – மஸ்த்ய, போதாயன சூத்ரம்

9.      அநூப – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி சூத்ரம்

10.   அப்நவாந – மஸ்த்ய சூத்ரம்

11.   அயாஸ்ய – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி சூத்ரம்

12.   அருணபராசர – போதாயன, மத்ஸ்ய சூத்ரம்

13.   ஆகஸ்த்ய – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

14.   ஆத்ரேய – காத்யாயந சூத்ரம்

15.   ஆபஸ்தம்ப – போதாயன, மத்ஸ்ய சூத்ரம்

16.   ஆபஸ்தம்ப – லௌகாக்ஷி, காத்யாயந சூத்ரம்

17.   ஆயாஸ்ய – போதாயன சூத்ரம்

18.   ஆர்ஷ்டிஷேண – போதாயன, ஆபஸ்தம்ப, மத்ஸ்ய சூத்ரம்

19.   ஆர்ஷ்டிஷேண – ஆபஸ்தம்ப சூத்ரம்

20.   ஆச்வலாயந –  லௌகாக்ஷி, காத்யாயந சூத்ரம்

21.   ஆச்வலாயந – ஆபஸ்தம்ப சூத்ரம்

22.   ஆச்வலாயந – போதாயன சூத்ரம்

23.   உச(த)த்ய – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

24.   உச(த)த்ய – ஆச்வலாயந, காத்யாயந சூத்ரம்

25.   உச(த)த்ய – ஆச்வலாயந சூத்ரம்

26.   உத்வாஹ – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

27.   உத்தாலக – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

28.   உபமந்யு – போதாயன, மத்ஸ்ய சூத்ரம்

29.   ஔர்வ – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

30.   ஔசிஜ – ஆபஸ்தம்ப சூத்ரம்

31.   கண்வ – போதாயன, காத்யாயந, லௌகாக்ஷி சூத்ரம்

32.   கண்வ – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

33.   கண்வ – ஆச்வலாயந சூத்ரம்

34.   காண்வ – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

35.   கர்ண – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

36.   கர்த்தம – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

37.   கச்யப – போதாயன, ஆபஸ்தம்ப

38.   கச்யப – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

39.   கச்யப – ஆச்வலாயந

40.   கச்யபி – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

41.   க்ரது – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

42.   காத்யாயன – மத்ஸ்ய, லௌகாக்ஷி, காத்யாயன சூத்ரம்

43.   காத்யாயந – ஆபஸ்தம்ப, காத்யாயந சூத்ரம்

44.   காத்யாயந – போதாயன, காத்யாயந சூத்ரம்

45.   காத்யாயந – ஆபஸ்ம்ப சூத்ரம்

46.   காவிஷ்டிர – போதாயன சூத்ரம்

47.   காவேபாவ – ஆபஸ்தம்ப சூத்ரம்

48.   காச்யபி – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

49.   காச்யபேய – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

50.   குண்டித – போதாயன, ஆச்வலாயந சூத்ரம்

51.   குத்ஸ – ஆச்வலாயந சூத்ரம்

52.   குத்ஸ – ஆபஸ்தம்ப சூத்ரம்

53.   குசிக – போதாயன, காத்யாயந, லௌகாக்ஷி சூத்ரம்

54.   குசிக – ஆபஸ்தம்ப சூத்ரம்

55.   க்ருஷ்ண பராசர – போதாயன, மத்ஸ்ய சூத்ரம்

56.   க்ருஷ்ணாத்ரேய – போதாயன சூத்ரம்

57.   கௌண்டித்ய – போதாயன சூத்ரம்

58.   கௌதம – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

59.   கௌதம – காத்யாயந, லௌகாக்ஷி சூத்ரம்

60.   கௌசிக – மத்ஸ்ய சூத்ரம்

பட்டியல் தொடரும்

**

Moon in Sangam Tamil books : Purananuru wonders-38, Tamil Encyclopedia-78 (Post.15,970)

Moon in Sangam Tamil books : Purananuru wonders-38, Tamil Encyclopedia-78 (Post.15,970)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,970

Date uploaded in London – 10 July 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

Purananuru wonders-38, Tamil Encyclopedia-78, One Thousand Interesting Facts -Part 78.

English translations are from Vaidehi Herbert; thanks.

ITEM 604 — Hare on Moon

Hare on moon is described in Sanskrit and Tamil books.

In Sangam literature we see it in

Akam .141. we see it in Panchatantra stories as well.

Akanānūru 141, Nakkeerar, Pālai Thinai – What the heroine said to her friend


May you live long, my friend!
My nights are sweet with dreams;
my days have seen good omens in our
decorated house; and my heart is very
full and happy with great desire.

May he come
when the full moon with its dark spots
that appear like a hare, joins the Pleiades
constellation in the middle of the night,

when farming dies down because
the rain in the sky moved away,
and when Karthikai festive lights
are lit and flower garlands are hung
in the streets of our ancient town.

A bride wearing small bangles, fragrant
thakaram paste in her short hair, joins other
women and boils milk on a stove with many
sides.  Women pound rice from the bent paddy
spears in the large fields with their strong pestles,
and on hearing the rapid pounding sounds a
pregnant heron perched on a nearby banana tree
with sweet fruits flies away in fear to a nearby
mango tree with a tall trunk.

He went to earn wealth and fame like
that of Idaiyāru town
that belongs to the victorious Karikāl Chozhan
who lifts people who are facing tough times.

He went on the honey-fragrant, tall Vēnkadam
mountain paths, where male monkeys leap and
frolic, dropping fresh naranthai flowers
that grow between the boulders near vēngai
trees that have tiger-colored flowers with dots.

***

ITEM 605- kartikai light festival

Kartikai festival is celebrated in Tamil Nadu on a grand scale until this day.

It has been celebrated for over 2000 years, here is a reference in

Akam .141 (see aboves)

***

ITEM 606 ashtami Chandra

The crescent moon on the eighth – Ashtami- day is compared with the forehead of a woman

Kuru. 129;

***

ITEM 607 – moon devoured by the snake

Like in Sanskrit books, Tamils also described lunar eclipse as a snake devouring the moon.

Hindus calculated the lunar and solar eclipses precisely and announced them well in advance in the almanacs/ panchangams.

But the popular belief that moon devoured by the snake stayed.

Here are the references,

Akam 114;

Cirupan .lines 180-185;

***

ITEM 608 lesson from moon

Tamils even taught some lesson about the transitoriness of life to the common men using moon..

According to Uraiyur Mutukuttanar the moon has a lesson even for the ignorant; one can learn the transitoriness and changeability of the lives and things of the world by observing the moon in the sky- Puram 27.

***

ITEM 609

Worshipping seven stars!

Brahmins worship seven seers called SAPTA RISHIS THRICE A DAY. THEY REPRESENT SEVEN STARS IN URSA MAJOR CONSTELLATION.

Seven Stars= Seven Seers;

Panini also mentioned the seven seers in the same order 2700 years ago as in Brahmin’s daily worship.

Tamils knew them very well because they mentioned star Arundhati very often.

Arundhati star is a part of a double star system of Vasistha in the Ursa Major constellation.

Here is a reference where the poet says worshipful seven stars in Narri .231

***

ITEM 610 – thunder and snake

Tamils had a superstition about snakes and thunder. They believed that thunder kills snakes.

Very often they used the expression that the thunder is the enemy of snakes

Puram.17-38;37-1; 58-6; 126-19; 366-3;

Kuru .158; 190;268;391;

Akam.92-11; 323-10; 202-9;

Narri.37-8; 114-9;129-7; 255-10;

Pathir.51-25;

In a general description poetess Avvaiyar says that the thunder was so fierce that it splits the hills and even shakes the Himalayas –

Kuru. 158 (Poem is given below)

***

ITEM 611- rainbow – Indra Dhanush

In Sanskrit rainbow is called Indra’s bow.

One Tamil Sangam poet described it as the garland of Vishnu.

Akam.  175.

Another poet compared it with the neck stripes of parrot- Akam.  192.

***

ITEM 612- Hail in Sangam works

Hail is a form of solid precipitation consisting of balls or irregular lumps of ice. It forms inside severe thunderstorms when strong updrafts carry raindrops high into the freezing atmosphere. These ice pieces grow in layers until they become too heavy for the wind to support and fall to earth.

The fall of hail is likened to the fall of small white flowers from the Murunkai trees and the Marram trees-

Akam. 101; 211;

Another poet compared it to the dice round in shape- Akam. 334; or

Eenkai  flowers- – Akam.125.

***

ITEM 613- rain

Many world poets have described rain in beautiful words. Tamils also did not miss it.

We see some beautiful descriptions in

Akam. 188;

Narri 139; 238; 248;

Kuru. 158; 280;

Kurunthokai 158, Avvaiyār, Kurinji Thinai –

What the heroine said to the rain, as the hero listened nearby


O rain!  You have come with
your swift and roaring thunder,
that can kill snakes in
 the lofty
mountains, mixed with winds
carrying swollen, dark clouds.

You have the ability to cause
the greatly famous Himalayas
to tremble
.  Why do you not have
any pity for pathetic women who
are without their lovers?

To be continued…………………..

Tags- Moon in Sangam Tamil books ,Purananuru wonders-38, Tamil Encyclopedia-78, rainbow, thunder, snakes, eclipse, hail, hare