Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
ஒரே சொல் மீண்டும் மீண்டும் வந்தால் ஓரிரு இடங்களில் மட்டுமே கட்டத்தில் இருக்கும். கொண்டு கூட்டி பொருள் கொள்க . விடை கீழே உள்ளது . சில நேரங்களில் படங்களைப் பார்த்தாலும் விடை காண உதவலாம்.
ANSWER
1.குருவி கழுத்தில் தேங்காயைக் கட்டினது போல
2.குருவிக்குத் தக்க இராமேஸ்வரம்
3.சிட்டுக் குருவியின் மேல் ராம பாணம் தொடுக்கிறதா ?
4.சிட்டுக் குருவிக்குப் பட்டம் கட்டினால் , சட்டிப்பானை எல்லாம் லொட லொட வென்று தத்தும்
Source book :–
பயன்படுத்திய நூல்- கழகப் பழமொழி அகர வரிசை, கழக வெளியீடு
In Feb, 1800, Lord Wellesley, Governor General asked Dr.Francis Buchanan, a medical officer of the company, to tour south India and make inquiries into the economic conditions of the people. His work was published in 1807 in London. Some highlights from this famous document.
He saw the old Hindu irrigation works for which southern India was always famous. He remarked on one such work in the Jagir of Madras, and said the reservoir could irrigate the lands of thirty-two villages during a drought of eighteen months!
On the whole, the Jagir of Madras which was under the East India company for half a century was not in a flourishing condition.
He saw an old Hindu reservoir in Kaveripakkam near Arcot – about eight miles long and three miles broad. “I never viewed a public work with more satisfaction, a work that supplies a great body of people with every comfort which their moral situation will permit them to enjoy”.
the villages along the road were miserable and poor, and some of them in ruins.
the govt which received the revenue was “bound to keep the canals and tanks in repair.”
Women (near Seringapatam) often worked in the fields and carried manure in baskets on their heads. They were generally well dressed, and elegantly formed. “I have never seen finer forms… Their necks and arms are, in particular, remarkably well shaped”
Reaching near Bangalore, he observed: Women of all castes, except Brahmans, bought cotton wool at weekly markets, spun them at home, and sold the thread to weavers. And thus people of all classes-men and women- found in spinning and weaving profitable occupation.
He then goes on to describe how the village agricultural produce was shared between the various people of the village- 16 categories, from the priest to the barber, potter, conductor of water, etc. and says: Thus a payment of 5.25% of the produce of the fields secured to the villagers the professional services of the barber, the potter and the blacksmith, the priest and the astrologer.10% was claimed by the village Deshmukh and the rest was divided between the farmer and the govt. Haider Ali abolished the Deshmukhs and took their share also.
The old Hindu rate of revenue, laid down in the ancient law books, was one-sixth, one-eighth or one-twelfth the produce; the rulers and chiefs who took such a large share excavated and maintained vast irrigation works at their own cost and made cultivation possible. And they took their share in kind, not in money.
Coming to Coimbatore, Dr. Buchanan found that Major Macleod the collector, had set aside the authority of the Gaudas or village chiefs, and merely employed them to collect the revenue on fixed salaries. The policy added to the revenue, but weakened the ancient village-system of India.
The overall import of the report is that the revenue was over-assessed, and the condition of the people was therefore one of hopeless poverty.
Francis Buchanan
North India
Recognising the value of the report, the Company asked Dr. Buchanan to undertake a similar study tour of Northern India, and he again laboured there for 7 years from 1807. But his report was left to gather dust in London and he died. Montgomery Martin, a historian obtained permission to look at the material, and he published his findings in 1838. This too contains much valuable information.
In Bihar and Patna, great agricultural activity was noticed with irrigation from canals and wells in winter. Rents paid in kind were being substituted by money -rents.
Spinning and weaving were the great national industry after agriculture. All the spinners were women. As the demand for fine goods has been diminishing, women have suffered very much.
Paper manufacture, leather work, perfumery, iron-work, gold and silver work, stone-cutting, pottery, bricklaying, and lime manufacture, dyeing, blanket weaving, manufacture of gold and silver thread were among the other important industries.
many of these industries and sources have narrowed in the last 100 years. Agriculture has become virtually the sole means of subsistence, with the loss of many industries.
The raja of Bhojpur, a kayast, a Mohammadan landlord, a Mohammadan lady, two lalas of the kayasth community all fed all mendicants and strangers, honouring the ancient custom. (Their names are mentioned).
In Bhagalpur, it was noticed that people were not much involved in debt.
All castes were permitted to spin. Gold had almost entirely disappeared. Most commercial transactions were carried on by exchange of commodities.
Gorakhpur: land was subjected to heavy assessment, and the tax-gatherer was more rapacious than the invaders and freebooters of previous times.
1,75,600 women found employment in spinning cotton.
Dinajpur: Cotton spinning was the main activity occupying leisure hours,” of all the women of the higher rank, and of the greater part of the farmers’ wives”.
the lower caste HIndus wove jute for their own use. Most families had looms, and most women worked in the afternoons. Gold had become scarce.
Purniya: One fourth of the produce would be considered fair rent, but the Zemindars in Purnea and elsewhere in Bengal were taking much less, in contrast to the much greater exaction by the company
No caste was considered disgraced by spinning, a very large proportion of women did some spinning in their leisure hours
On the whole the Zemindars offered some protection to the people. But the sources of income were declining due to the declining state of industries and manufacture.
Thus we observe through Dr.Buchanan the same features throughout India: high rent-revenue collected by the company, leaving little surplus for the people, decline of industries and local manufactures, making agriculture the sole source of income, spinning was the one saving grace where it was still practised, especially among women.
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
நமது பிளாக்கில் எஸ்.நாகராஜன் எழுதிய கட்டுரைகளின் பட்டியலை 2016 முதல் வெளியிடுகிறேன். இது அகர வரிசைப்படி இல்லாவிடினும் இண்டெக்ஸ் INDEX போன்றதே.
இந்தப் பட்டியலை பிரிண்ட் செய்து வைத்துக் கொண்டால் உங்களுக்குத் பிடித்த கட்டுரைகளை நேரம் கிடைத்தபோது படிக்கலாம்
கட்டுரைகளை பிளாக்கில் பெறுவது எப்படி?
பிளாக்கிற்குப் போய் தேடுவதை விட கூகுளில் (google) தேடுவது எளிது. கட்டுரையின் தலைப்பை காப்பிcopy செய்து கூகுளில் பேஸ்ட் paste செய்யுங்கள் அதன் பிறகு ஆங்கிலத்தில் from tamilandvedas.com என்று எழுதி க்ளிக் (click) செய்யுங்கள்.
from swamiindologly.blogspot.com
என்று எழுதியும் பெறலாம்.
எடுத்துக்காட்டு:
சாஸ்திரங்கள் கூறும் இரகசியங்கள்! from tamilandvedas.com
சாஸ்திரங்கள் கூறும் இரகசியங்கள்! from swamiindology.blogspot.com
நீங்கள் சிறு பிழை விட்டாலும் நீங்கள் எதிர்பார்த்தது கிடைக்காமல் வேறு விஷயம் வரும். அதில் நேரத்தை வீணடிக்காமல் மீண்டும் ஒரு முறை சரியாக எழுதி முயற்சி செய்யுங்கள். இரண்டு பிளாக்குகளில் ஒன்றில் கிடைத்து விடும்
கட்டுரை பெறுவதில் ஏதேனும் சிக்கல் இருந்தால் எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள் .
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
ஒரு முறை பயன்படுத்தப்பட்ட சொல், மற்ற பழமொழிகளில் இருந்தாலும், கட்டத்தில் திரும்ப எழுதப்படவில்லை . இத்துடன் பிரசுரமாகும் படங்கள் கொஞ்சம் துப்புத் துலக்க உதவலாம். கீழே விடைகள் உள .
விடைகள் :-
1.அட்டமத்துச் சனி கிட்ட வந்தது போல
2.அட்டமத்துச் சனி நாட்டம் வரச் செய்யும்
3.அட்டமத்துச் சனி பிடித்தது; பிட்டத்துத் துணியையும் உரிந்து கொண்டது
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
உலகில் பல்லலாயிரம் மர வகைகள் இருக்கின்றன. ஆனால் வேறு எவரும் கண்டு பிடிக்காத மரத்தைக் கம்பன் கண்டு பிடித்தான். அது மட்டுமல்ல அயோத்தியில் ஒரு ஹாலில் (Hall) பட்டிமன்றம் நடப்பதையும் பார்த்துவிட்டான்.; விடுவானா? உடனே இரண்டு பாட்டு எழுதி பிரசுரித்து விட்டான். அப்பொழுது பத்திரிக்கை இருந்திருந்தால் அது தலைப்புச் செய்தியாக வந்திருக்கும் இதோ முழுச் செய்தி:
கம்பன்:–
டேய் பையா , அந்த விதைகளைக் கொண்டுவா
அப்பா, கல்வி மர விதைகளா? ஆமாண்டா, மகனே
******
அப்பா , அப்பா மரம் பெரிசாச்சு; வந்து பாரு!
கிளைகள் முழுக்க கேள்வி/ வேதம் இலைகள் முழுக்க தவம்.
அடடா அரியகாட்சி !
****
அப்பா அப்பா ஓடிவா ; மலர் மொட்டு வந்திருச்சு!
கம்பன் ஒடி வந்து பார்த்தார்; அன்பு என்னும் ‘மலர் மொட்டு’!
உடனே கம்பன், தன் மகனுக்கு ஒரு விடு கதை போட்டார்.
மகனே! கல்வியை விதைச்சோம் ; இப்ப அன்பு மொட்டு வந்து விட்டது
ஒரு விடுகதைக்கு பதில் சொல்லு பார்ப்போம்
இந்த மரத்துல என்ன மலர் பூக்கும்? என்ன பழம் கிடைக்கும் ?
கம்பன் மகன் பட்டென பதில் சொன்னான்:–
“என்னப்பா, எனக்கு இது கூட தெரியாதா?
தருமம் மலர் பூக்கும்! பேரின்பம் பழம் காய்க்கும் !!
பேஷ், பேஷ் ; நீ கம்பன் மகன் என்பதை நிரூபித்து விட்டாய்.
என் நண்பன் கூட நேற்று என்னைப் புகழும்போது ‘கம்பன் வீட்டு கட்டுத்தறியும் கவி பாடும்’ என்றான் ; அப்படியே உண்மை ஆகிவிட்டதே!!
கம்பன் உடனே ஒரு பாட்டுப் பாடினான்:-
ஏகம் முதல் கல்வி முளைத்து எழுந்து எண் இல் கேள்வி
ஆகும் முதல் திண் பணை போக்கி அரு ந்தவத்து
சாகம் தழைத்து அன்பு அரும்பித் தருமம் மலர்ந்து
போகம் கனி ஒன்று பழுத்தது போலும் அன்றே
–கம்ப ராமாயணம் , பால காண்டம் , நகரப் படலம்
பொருள் :
“அந்நகரம் கல்வி என்னும் ஒரு விதையானது முளைத்து வளர்ந்து , அளவற்ற கேள்விகள் என்னும் அழகிய, சிறந்த, வலி ய கிளைகளை வளர விட்டு , செய்வதற்கு அரி ய தவம் என்னும் இலைகள் தழைக்கச் செய்து , அன்பு என்னும் அரும்பினைத் தோற்றுவித்து , தருமம் என்னும் மலரை மலரச் செய்து பேரின்பம் என்னும் பழத்தைப் பழுக்கச் செய்தற்கு ஏற்ற இடமாக உள்ளது”.
******
அயோத்தியில் ஒரே கூச்சல்!!
கம்பன் அயோத்தி நகர தெரு வழியாக நடந்து போனான். ஒரு மண்டபத்தில் இருந்து பெரிய கூச்சல், சப்தம் ; ஜன்னல் வழியாக எட்டிப் பார்த்தான் ; புலவர்கள் பெரிய பட்டி மன்ற விவாதம் நடத்திக் கொண்டிருந்தனர் ; நமக்கு எதுக்கப்பா இந்த வெட்டி வேலை?
நான் எதாவது சொல்வேன்; அவன் எதாவது சொல்வான்; நேரம்தான் Waste வேஸ்ட் !
நைசாக நழுவிய கம்பன் இன்னொரு ஹாலின் ஜன்னல் வழியே எட்டிப் பார்த்தான்; அழகிகள் பரத நாட்டியம் ஆடிக்கொண்டிருந்தனர் உடனே ‘டயரி’ diary யில் குறித்து வைத்துக் கொண்டான் ; இன்னொரு தெரு வழியே நடந்து போனால் ஒரு ஹால் (Hall) முன்னாடி பெரிய செக்யூரிட்டி (security ) ; ஓஹோ பிரதம மந்திரி ஏதோ துவக்க விழாவுக்கு வந்திருப்பார் போல என்று எண்ணி போலீஸ்காரர்களிடம் கெஞ்சிக் கூத்தாடி ஜன்னல் வழியாக எட்டிப் பார்த்தான். ஒவ்வொரு மூலையிலும் தங்கக் காசு குவியல், ரத்தினக் குவியல் என்று கணக்கு எழுதிக் கொண்டிருந்தனர் அத்தனையும் சோழ மகாராஜாவுக்கு சிற்றரசர்கள் அனுப்பிய கப்பம்!
இன்னொரு மண்டபத்தில் இருந்து பிராமணர்கள் விண்ணதிர வேத முழக்கம் செய்து கொண்டிருந்தனர்.
கம்பன் அங்கேயே நின்று விட்டான்; இதைக் கேட்டாலாவது ‘போகும் வழிக்குப் புண்ணியம் கிடைக்கும்’ என்று அங்கு தங்கி ஒரு நாலு வரிப் பாட்டும் எழுதினான் —
மன்னவர் தரு திறை அளக்கும் மண்டபம்
அன்னம் மென் நடையவர் ஆடு மண்டபம்
உன்ன அரும் அரு மறை ஓது மண்டபம்
பன்ன அருங்கலை தெரி பட்டி மண்டபம்
-கம்ப ராமாயணம் , பால காண்டம் , நகரப் படலம்
பொருள்
பிற நாட்டு வேந்தர்கள் கொண்டுவந்து கொடுக்கும் கப்பம் மூலம் வந்த பொருள்களை அளந்து கணக்குப் பார்க்கும் மண்டபம் / ஹால் ; அன்னம் போல நடக்கும் மென்மையுடைய மங்கையர் ஆடல் நிகழ்த்தும் மண்டபம் ; நினைவில் கொள்வதற்கு அரிய — ஓதுவதற்கு அரிய வேதங்களை ஓதுகின்ற மண்டபம் ; ஆராய்வதற்கு அரியதான பல்வேறு கலைகளை ஆராய்வதற்கு உரிய பட்டி மண்டபம் ஆகியன அந்நகரில் எண்ணற்றவை உள்ளன .
(பட்டி விக்கிர மாதித்தன் என்ற பெரிய அரசன் சிறந்த அறிவாளி; ஜனக மாமன்னன் அகில இந்திய தத்துவ அறிஞர்கள் மஹா நாடு நடத்தியது போல இவன் பல கலைகளை விவாதிக்கும் மண்டபம்/ மன்றம் உண்டாக்கினான்.அதுவே பட்டி மன்றத்தின் தோற்றம் )
tags- அயோத்தி, புது வகை மரம், கண்டுபிடிப்பு, பட்டி மன்றம், பட்டி மண்டபம்
Tanjore’s misfortune continued. The company somehow realised that wrong had been done to the Raja of Tanjore. A new Governor Mr.Pigot was appointed, and the Raja was restored to his seat on 30 March 1776. But trouble did not end, either for the Raja or for the Governor. There had been a petty official of the company, Paul Benfield, who had amassed wealth by lending for usury. He made a claim on Tanjore to the extent of 1,62, 000 sterling, for which he said he had assignments on the revenues of Tanjore, and another 72,000 on individuals in Tanjore. He claimed assignments on standing crops. This fellow was so resourceful, he made the company admit the claims after initial rejection, and when the Governor resisted, he had the Governor arrested and imprisoned by Colonel Stuart! The Governor died in confinement, before the company could free him!
This was how Tanjore was ruined. People at least might have heard about the misdeeds of Warren Hastings vis a vis the Begums of Oudh, and others. But what happened in the south is not so well known. Region after region of India thus lost their prosperity.
Minutes of Sir Thomas Munro
One strength of Dutt is that he relies on testimony and records from Englishmen themselves, and that too from official sources. He quotes extensively from the minutes of Sir Thomas Munro, one of the noblest British (Scottish) souls ever to grace the Indian
scene.Some gems:
The Ryot is the real proprietor, for whatever land does not belong to the Sovereign belongs to him.
Our books alone will do little or nothing; dry simple literature will never improve the character of a nation. to produce this effect, it must it must open the road to wealth and honour, and public employment.
Even if we could…conduct the whole affairs of the country…by means of Europeans, it ought not to be done, because it would be both politically and morally wrong.
It would certainly be more desirable that we should be expelled from the country altogether, than that the result of or system of government should be such a debasement of a whole people.
here, government …makes laws for the people who have no voice in the matter, and of whom it knows very little- it cannot adapt its laws to the circumstances of the people.
One of the greatest disadvantages of our Government in India is its tendency to lower or destroy the higher ranks of society, to bring them all too much to one level.
Sir Thomas Munro strove all his life to help the ryots, to have the ryotwari system with fixed land revenue as the standard. After some initial hope, the government office in England dashed it. But his zeal over the ryotwari system- the direct contact between the cultivator and the govt- had one undesirable consequence. It by passed and abolished all systems of local administration at the village level, which had been developed since ancient times. The ryot was left without a buffer against the government official. He became a tempting target and easy prey to the greedy official.
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
ஹெல்த்கேர் ஜூன் 2020 இதழில் வெளியாகியுள்ள கட்டுரை. ஹெல்த்கேர் மாதந்தோறும் திருநெல்வேலியிலிருந்து வெளியாகிறது. ஜூன் 2020 முதல் டிஜிடல் இதழாகவும் வெளி வருகிறது. ஆர்வமுள்ளோர் ஆசிரியர் R.C. ராஜா அவர்களை – rcraja2001@gmail.com -என்ற மின்னஞ்சல் மூலமாகத் தொடர்பு கொள்ளலாம்.
புத்தக அறிமுகம்
ஆரோக்கியமான மனம்! ஆரோக்கியமான உடல்!! – 2
(Healthy Mind, Healthy Body)
வேதாந்த கேசரி பத்திரிகை வெளியீடு,ஸ்ரீ ராமகிருஷ்ண மடம் சென்னை – 4
ச.நாகராஜன்
சென்ற கட்டுரையின் தொடர்ச்சி.. ..
ஸ்ரீ பரிவ்ராஜக வ்ரஜப்ராணர் எழுதிய Native American Healing என்ற கட்டுரை பல் அரிய சுவையான செய்திகளைத் தருகிறது.
அமெரிக்காவின் பூர்வீகக் குடிமக்களின் சிகிச்சை முறை அபாரமானது. அவர்களில் சிலர் இயல்பாகவே வியாதிகளைக் குணப்படுத்தும் சக்தியைக் கொண்டுள்ளனர்.
Shoshone medicine man என்று அழைக்கப்படும் ரோலிங் தண்டர் (Rolling Thunder) என்பவர் ஒவ்வொரு வியாதியும் வலியும் ஒரு காரணத்தைக் கொண்டிருக்கிறது என்று கூறுகிறார்.
“மருத்துவர்களாகிய நாங்கள் சிலசமயம் கேஸை எடுப்பதற்கு முன்னர் அதை எடுக்கலாமா அல்லது வேண்டாமா என்பதை நிர்ணயிக்க மூன்று நாட்கள் ஒருவரைக் கவனிக்கிறோம்” என்று கூறுகிறார் அவர்
கனவுக் காட்சிகள் சிலரை மருத்துவராக்குகின்றன.
ப்ரேவ் பஃபலோ (Brave Fuffalo) என்பவரை பேட்டி காணும் போது அவருக்கு வயது 73. அவர் பத்து வயதுச் சிறுவனாக இருக்கும் போது அவர் ஒரு கனவு கண்டார். கனவில் தோன்றிய சிறிய வட்டமான கற்கள், “நாங்கள் வாகன் டங்காவால் (Wakan Tanka – அனைத்தையும் உருவாக்கிய இறைவனுக்கு பூர்வீகக் குடிமக்கள் தந்த பெயர்) படைக்கப்பட்டோம்; உனக்கு சிகிச்சை தருவதற்கான சக்தி உண்டு; தேவையான போது எங்கள் உதவியை நாடு” என்று கூறின. அவர் சிறந்த மருத்துவரானார்.
இப்படி பல ஒவ்வொரு பூர்வீகக் குடியும அபாரமான தகவல்களைத் தருகிறது.
ரால்ஃப் டாம்வெர்த் (Ralf Damwerth) என்பவர் The Need for Holistic Medicine என்ற கட்டுரையை எழுதியுள்ளார். அதில் ஜெர்மனியில் உள்ள மருத்துவ முறைகளை நன்கு விளக்கி விட்டு சரியாக ஜெர்மனி மருத்துவத்தை ஆராய்ந்தால் ஒரு லட்சம் மருத்துவர்கள் நோயாளிகளுடன் பேச்சு ரீதியான மருத்துவத்தை அடிப்படையாகக் கொள்ளலாம் என்கிறார்.
Listening to the Body’s Inner Voice என்ற கட்டுரையை கார்லா மார்டினெஸ் (Carla Martinez) தருகிறார்.
ஒரு நோயாளியுடன் ஒரு டாக்டர் பேசும் முதல் பத்து நிமிடமே அவரது சிகிச்சை முறையை நிர்ணயிக்கிறது என்பது ஒரு குறிப்பிடத்தகுந்த விஷயம்! நாம் நிச்சயம் குணமாகி விடுவோம் என்ற நம்பிக்கை ஒரு நோயாளிக்கு இருக்க வேண்டியது அவசியம். எல்லாவற்றையும் விட இறைவனின் அருள் வேண்டுவது இன்னும் முக்கியம். The will of God will never lead you where the grace of God cannot keep you – இறைவனின் கருணை அருள்பாலிக்காத இடத்திற்கு கடவுளின் சித்தம் உங்களைக் கொண்டு செல்லாது என்று அவர் முத்தாய்ப்பாகக் கூறுகிறார்.
சாம் கிரேசி (Sam Craci) எழுதியுள்ள An Appointment with Life என்ற கட்டுரை பல சுவையான அறிவியல் தகவல்களைத் தருகிறது. அவர் முழு ஆரோக்கியத்திற்கான 15 படிகளைக் கூறுகிறார் இப்படி:-
உங்கள் உணவை அது தான் வாழ்க்கையின் முக்கியமான அம்சம் என்று நினைத்து உண்ணுங்கள்.
ஜீரணம் சரியாக இருக்க உணவை நன்கு மென்று உண்ணுங்கள்.
வயிறை முழுவதுமாக நிரப்பாமல் 20 % காலியாக இருக்க விடுங்கள்.
உணவை ஜீரணித்து உட்கிரகிக்கத் தக்க வகையில் உணவு வகைகளைச் சேருங்கள்.
தினமும் 8 முதல் 12 கிளாஸ் தண்ணீரை அருந்துங்கள் – ஆனால் உணவுடன் அல்ல! மூடிய கண்டெய்னரில் வைக்கப்பட்ட நீரை ஸ்ட்ராவை உபயோகித்துக் குடியுங்கள்.
உணவு 75% ஆல்கலின் ஆஷ்- ஃபார்மிங்காகவும் 25% ஆசிட் ஃபார்மிங் உணவாகவும் இருக்க வேண்டும். இது மிக மிக முக்கிய்மானது. (75% alkaline ash-forming foods and 25% acid-forming foods- this is very ciritical)
ஆர்கானிக் பழங்களையும் கறிகாய்களையும் உண்ணுங்கள்
கறிகாய்களை அளவுக்கதிகமாக வேக வைக்காதீர்கள்.
குடலைச் சீராக வைக்க இனிப்பு கலக்காத தயிரை தினமும் சாப்பிடுங்கள்.
குடலைச் சுத்தமாக வைத்துக் கொள்ளுங்கள்
சுவாசத்தை ஆழ்ந்து உள்ளிழுத்து விட்டுச் சீராக வைக்க முயற்சி எடுங்கள். மன அழுத்தத்தைக் குறையுங்கள். வாழ்க்கையை அனுபவித்து வாழுங்கள்
தேவையான நேரம் உறங்குங்கள்; உடல்பயிற்சி செய்யுங்கள்.
தினமும் உங்கள் உடலில் சூரிய வெளிச்சம் தேவையான் அளவு படட்டும்.
யாரையும் விமரிசிக்காதீர்கள். அன்புடனும் இரக்கத்துடனும் அனைவரையும் நோக்குங்கள்; அவர்களை உங்களுடைய சொந்தமாகவே நினைத்துப் பழகுங்கள்.
தியானம் செய்யுங்கள்; பிரார்த்தனை செய்யுங்கள். உடல், மனம் அமைதியுறட்டும். நேர்மையான செயல்களைச் செய்யுங்கள். நல்ல எண்ணங்களை எண்ணுங்கள். வாக்கில் சுத்தமாக இருங்கள். புன்னகை புரியுங்கள். அது மாயாஜாலம் செய்யும்.
அடுத்து எம். லொநீ வு எழுதியுள்ள அகுபங்சர் (Acupuncture by M.Lonnie Wu) கட்டுரை இது பற்றிய பல சுவையான தகவல்களைத் தருகிறது 3000 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் சீனாவில் தோன்றிய கலை அக்கு பங்சர். உடலில் 14 பிரதான வழிகள் உள்ளன (14 main pathways) இவற்றில் 12 – வயிறு,பெருங்குடல் என்பன போன்ற – எந்த அங்கங்கள் வழியாக அது செல்கிறதோ அதன் பெயரைப் பெற்றுள்ளன. இது தவிர நிறைய இணைப்புத் தடங்களும் உள்ளன. அகுபங்சரில் முக்கியமான இடங்களில் ஊசி குத்தப்படுகிறது. எங்கு குறை இருக்கிறதோ அங்கு தேவையான சக்தி தரப்படுகிறது.
இந்த நூலில் இன்னும் பல அரிய கட்டுரைகள் ஆரோக்கியம் பெறுவதற்கான ஏராளமான குறிப்புகளைத் தருகின்றன.
ஆரோக்கியமும் சந்தோஷமும் ஒன்றுக்கொன்று சேர்ந்தே நடை போடுகின்றன. சந்தோஷமாக ஒருவர் இல்லையெனில் ஆரோக்கியமாக அவர் இல்லை என்று பொருள். ஆகவே ஆரோக்கியம் அடைவதை ஒருவர் முக்கிய லட்சியமாகக் கொண்டு அதற்கான வழிமுறைகளைக் கற்றுத் தேர்ந்தால் சந்தோஷம் தானே வந்து சேரும்.
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
நமது பிளாக்கில் எஸ்.நாகராஜன் எழுதிய கட்டுரைகளின் பட்டியலை 2016 முதல் வெளியிடுகிறேன். இது அகர வரிசைப்படி இல்லாவிடினும் இண்டெக்ஸ் INDEX போன்றதே.
இந்தப் பட்டியலை பிரிண்ட் செய்து வைத்துக் கொண்டால் உங்களுக்குத் பிடித்த கட்டுரைகளை நேரம் கிடைத்தபோது படிக்கலாம்
கட்டுரைகளை பிளாக்கில் பெறுவது எப்படி?
பிளாக்கிற்குப் போய் தேடுவதை விட கூகுளில் (google) தேடுவது எளிது. கட்டுரையின் தலைப்பை காப்பிcopy செய்து கூகுளில் பேஸ்ட் paste செய்யுங்கள் அதன் பிறகு ஆங்கிலத்தில் from tamilandvedas.com என்று எழுதி க்ளிக் (click) செய்யுங்கள்.
from swamiindologly.blogspot.com
என்று எழுதியும் பெறலாம்.
எடுத்துக்காட்டு:
ஒவ்வொரு மனிதனின் கடைசி விநாடிfrom tamilandvedas.com
ஒவ்வொரு மனிதனின் கடைசி விநாடி from swamiindology.blogspot.com
நீங்கள் சிறு பிழை விட்டாலும் நீங்கள் எதிர்பார்த்தது கிடைக்காமல் வேறு விஷயம் வரும். அதில் நேரத்தை வீணடிக்காமல் மீண்டும் ஒரு முறை சரியாக எழுதி முயற்சி செய்யுங்கள். இரண்டு பிளாக்குகளில் ஒன்றில் கிடைத்து விடும்
கட்டுரை பெறுவதில் ஏதேனும் சிக்கல் இருந்தால் எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள் .