தவறு செய்வது மனித குணம்; அதை மன்னிப்பது தெய்வீக குணம்– வால்மீகி (Post No.11,736)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,736

Date uploaded in London – –  1 FEBRUARY 2023                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx

அலெக்ஸ்சாண்டர் போப் ALEXANDER POPE என்னும் பிரபல ஆங்கில எழுத்தாளர் எழுதிய ஒரு கட்டுரையில் TO ERR IS HUMAN, TO FORGIVE IS DIVINE = தவறு செய்வது மனித குணம்; அதை மன்னிப்பது தெய்வீக குணம் என்று எழுதினார். இதை பலரும் அடிக்கடி மேற்கோள் காட்டி  அவருக்குப் பெருமை சேர்ப்பர்.  ஆனால் அவருக்குப் பல ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்னமேயே இதை வால்மீகி எழுதியுள்ளார் ; உலகில் தவறு செய்யாதவன் உண்டா?  மன்னித்து விடுங்கள் என்கிறான் சுக்ரீவன். அதை வால்மீகி சொற்களில் காண்போம் .

XXX

காட்சி 1

இராமபிரான் :

டேய் லெட்சுமணா ! இங்கே வாடா. இந்த சுக்ரீவன் அக்கினி சாட்சியாக நம்முடன் நட்புறவு ஒப்பந்தம் செய்துகொண்ட்டான் ; ஆளையே காணோமே , என்ன ஆச்சுன்னு கேட்டுட்டு வா

லெட்சுமணன் :

கிர்ர் , குர்ர்ர் , ம்ம்ம்ம் , வ்ர்ர்ர் , ப்ர்ர்ர்ர்

இராமபிரான் :

இந்தோ பார்; இதற்கெல்லாம் கோபப் படக் கூடாது ; அமைதியான முறையில் அழகாகப் பேசிவிட்டுவா

லெட்சுமணன் :

சர்ர் ரி அண்ண் ணா????????????

XXXXX

காட்சி 2

லெட்சுமணன் ஒரு முன்கோபக்காரன். அதுவும் ராமனுக்கு யாரேனும் தீங்கு நினைப்பரோ என்று நினைத்தாலே அவன் பொங்கி விடுவான் . என்ன சொல்லியும் கேட்கவில்லை. அவன் கிஷ்கிந்தை குஹை நகரத்துள் தடால் படால் என்று நுழைந்தான். எல்லா குரங்கு மனிதர்களும் எழுந்து நின்று மிலிட்டரி சல்யூட் MILITARY SALUTE அடித்தனர் . லெட்சுமணன் எடுத்தான் வில்லினை; தொடுத்தான் அம்பினை; அது வானத்தில் பாய்ந்தது. .கிஷ்கிந்தை குஹைகள் பூகம்பம் வந்தது போல நடு நடுங்கின. வாலியின் மனைவி தாரா ஓடிவந்து லெட்சுமணனை சமாதானம் செய்தாள் . அவனை நேரே அந்தப்புரத்துக்கே அழைத்துச் சென்றாள் ; சாதாரணமாகப் பெண்கள் இப்படிச் செய்யமாட்டார்கள். ஆயினும் எமர்ஜென்ஸி EMERGENCY DECLARED  என்பதால் அழைத்துச் சென்றாள் ; சுக்ரீவன் அலறிப் புடைத்துக் கொண்டு எழுந்தான்.

XXX

மறப்போம் மன்னிப்போம்

வால்மீகி சொல்கிறார்

அவன் குடிபோதையில் இருந்தான்; அவனது விலை உயர்ந்த மாலையைப் பிய்த்தெறிந்தான் பின்னர் சொன்னான்:–

यदि किञ्चिदतिक्रान्तं विश्वासात्प्रणयेन वा।

प्रेष्यस्य क्षमितव्यं मे न कश्चिन्नापराध्यति।।4.36.11।।

யதி கிஞ்சித் அதிக்ராந்தம் விச்வாசாத் ப்ரணயே ன வா 

ப்ரேஸ்யஸ்ய  க்ஷமிதவ்யம்  மே ந கஸ்ச்சின்னாபராத்யதி 4-36-11

विश्वासात् விசுவாசத்திலோ, प्रणयेन वा அன்பிலோ किञ्चित् கொஞ்சம் கூட अतिक्रान्तं यदि எல்லை மீறவில்லை  , प्रेष्यस्य ஒரு வேலைக்காரனை, मे என் தவறுகளை क्षमितव्यम् எஜமானன்) எப்படி மன்னிப்பாரோ அப்படி மன்னிக்க வேண்டுகிறேன், कश्चित् (இந்த உலகத்தில்) எவனாவது ஒருவன் नापराध्यति इति न தவறு செய்யாமல் இருந்திருக்கானா ?

ராமன் மீதான அன்பினில் விசுவாசத்தில் கொஞ்சமும் பிழை செய்யவில்லை கால வரையரையிலும் எல்லை மீறவில்லை. அப்படிச் செய்திருந்தால் ஒரு வேலைக்காரனை மன்னிப்பது போல என்னுடைய தவறுகளை மன்னித்துவிடுங்கள். இந்த உலகினில் பிழை செய்யாதவர் உண்டா?

உலக இயல்பினை வால்மீகி அருமையாகப் படம்பிடித்துக் காட்டியுள்ளார்.

XXXX

வள்ளுவனும் இதைச் சொல்கிறான் குறள் 159

துறந்தாரின் தூய்மை உடையர் இறந்தார்வாய்

இன்னாச்சொல் நோற்கிற் பவர்–159

வரம்பு கடந்து நடப்பவரின்‌ வாயில்‌ பிறக்கும்‌ கொடுஞ்‌ சொற்களைப்‌ பொறுத்துக்‌ கொள்பவர்‌ துறந்தவரைப்‌ போலத்‌ தூய்மையானவர்‌ ஆவர்‌.

மேலும் இரண்டு ஒப்புமை :

1.அக்கினி சாட்சியாக உடன்படிக்கை செய்வது இந்துக்கள் வழக்கம். இன்றும் திருமணங்களில் காண்கிறோம். கோவலனும் கண்ணகியும் வைஸ்ய ஜாதியினர். அவர்கள் தீயை வலம் வந்து கல்யாணம் கட்டியதாக இளங்கோ அடிகள் சிலப்பதிகாரத்தில் செப்புகிறார்.

2.அடுத்த ஒப்புமை குறள் 788

உடுக்கை இழந்தவன் கைபோல ஆங்கே

இடுக்கண் களைவதாம் நட்பு. -788

உடைநெகிழ்ந்தவனுடைய கைஉடனே உதவிக்காப்பது போல் (நண்பனுக்குத் துன்பம் வந்தால்) அப்போதே சென்று துன்பத்தைக் களைவது நட்பு.

வால்மீகி சொல்கிறார் :-

तस्मिन्प्रतिगृहीते तु वाक्ये हरिगणेश्वरः।

लक्ष्मणात्सुमहत्त्रासं वस्त्रं क्लिन्नमिवात्यजत्।।4.36.2।।

தஸ்மின் ப்ரதி க்ருஹீதே து வாக்யே ஹரி கணேச்வரஹ

லக்ஷ்மணாத் சும ஹஸ்த்ராசம் வஸ்த்ரம் க்லின்னாமிவா த்யஜத்

தாரா சொன்ன சமாதான வார்த்தைகளை லெட்சுமணன் ஏற்றுக்கொண்டவுடன் வானர மன்னன் சுக்ரீவன் ஈரத்துணியை ஒருவன் கழற்றி எறிவது போல பயத்தை வெளியே எறிந்தான்.

XXXX

மன்னிப்பது தெய்வீகம்

மனிதன் செய்யும் பாவங்களுக்கு மன்னிப்பு கேட்பது இந்துக்களின் தினசரி வழிபாட்டிலேயே இடம்பெற்றுள்ளது. எல்லா  பூஜைகளும் முடிந்தபின்னர் யானிகானிச பாபானி… என்ற மந்திரத்தைச் சொல்லி ஆத்ம  ப்ரதக்ஷிணம் (தன்னையே சுற்றிக் கொள்ளல்) செய்வது வழக்கம். பிராமணர்கள் தினமும் 3 முறை செய்யும் சந்தியாவந்தனத்திலும் பாவ மன்னிப்பு கோரும் மந்திரம் வருகிறது. ஆண்டுதோறும் வரும் உபாகர்மா (ஆவணி அவிட்டம்-பூணூல் மாற்றும் நிகழ்வு) மந்திரத்தில் பாபங்களின் நீண்ட பட்டியல் வருகிறது; பெரிய பாவவங்கள், சின்ன பாவங்கள் முன் ஜன்மங்களில் செய்த பாவங்கள் ஆகிய எல்லாவற்றையும் சொல்லி மன்னிப்பு கேட்பர். இந்த மாதிரியான அற்புத மந்திரம் உலகில் வேறு எந்த நூலிலும் இல்லை.

 இந்துமதத்தில் தினசரி பிரார்த்தனையில் இருப்பது அதன் சிறப்பு. எல்லோரும் சொல்லும் கந்த சஷ்டி கவசம் போன்றவற்றிலும்  “எத்தனை குறைகள்,எத்தனை பிழைகள் எத்தனையடியேன் எத்தனை செயினும் பெற்றவன் நீ குரு பொறுப்பது உன் கடன்” என்று வேண்டுகிறோம்.

—SUBHAM— tags-  மன்னிப்பு, தவறு, போப் வால்மீகி , சுக்ரீவன், செய்வது, மனித குணம் 

TO ERR IS HUMAN, TO FORGIVE IS DIVINE- VALMIKI OR POPE? (Post No.11,735)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,735

Date uploaded in London – –  1 FEBRUARY 2023                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx

“To err is human , to forgive divine” is a famous quotation from ‘Essay on Criticism’ by Alexander Pope. But thousands of years ago, Valmiki said it first in the Kishkinda Kanda of Ramayana.

The meaning is ‘everyone makes mistakes and to forgive that person is divine’.

This is put in the mouth of Sugriva by Valmiki.

Xxx

Forgive and Forget

Rama killed Vali because he abducted his brother Sugrivaa’s wife and drove him away from his kingdom. Later Rama crowned him as the king gave him a few months’ time to enjoy life. But four months rolled on and nothing happened. Rama was unhappy and asked Lakshmana to meet Sugriva and find out whether he is going to honour the Friendship Treaty that was done in front of the Holy Fire (Agni) or not.

The Hindu custom is to make a treaty using Fire God Agni as witness. All Hindu marriages are done this way. We see it in the most famous Tamil epic Silappadikaram where Kovalan and Kannaki go round the fire and sanctify their wedlock. They were not Brahmins ; they belonged to Vaisya caste.

Xxx

Rama knew that Lakshmana becomes angry at anything that disturbs him and so he warned him to go in a peaceful way. But Lakshmana entered Kishkinda in a rush and all of them stood up and saluted him. He simply shot his arrow skyward and the whole Kishkinda had shock waves like an earth quake. Tara came running, apologising to him, took him to Sugriva’s harem. No woman would do it normally. But knowing the urgency of the problem she did it.

Here are the words from Valmiki

इत्युक्तस्तारया वाक्यं प्रश्रितं धर्मसंहितम्।

मृदुस्वभावस्सौमित्रिः प्रतिजग्राह तद्वचः।।4.36.1।।

Thus the gentle natured Saumitri / Lakshmana accepted Tara’s courteous words sanctioned by dharma.

xxxx

तस्मिन्प्रतिगृहीते तु वाक्ये हरिगणेश्वरः।

लक्ष्मणात्सुमहत्त्रासं वस्त्रं क्लिन्नमिवात्यजत्।।4.36.2।।


तस्मिन् when such, वाक्ये words, प्रतिगृहीते were accepted, हरिगणेश्वरः leader of the vanara clan, लक्ष्मणात् from Lakshmana, सुमहत् great, त्रासम् fear, क्लिन्नम् wet, वस्त्रमिव like a garment, अत्यजत् cast aside.


Sugriva, king of the Vanara clan, cast aside his great fear when Lakshmana accepted the words of Tara just as one discards a wet garment from the body.

Xxxxx

SUGRIVA WAS DRUNK

ततः कण्ठगतं माल्यं चित्रं बहुगुणं महत्।

चिच्छेद विमदश्चासीत्सुग्रीवो वानरेश्वरः।।4.36.3।।


ततः then, वानरेश्वरः lord of vanaras, सुग्रीवः Sugriva, कण्ठगतम् worn on the neck, चित्रम् colourful, बहुगुणम् valuable, महत् great, माल्यम् garland, चिच्छेद tore off, विमदश्च relieved (from drunkenness), आसीत् got free.


Thereupon Sugriva, relieved from his drunken state tore off the great, colourful valuable garland worn on his neck.

xxxxx

स लक्ष्मणं भीमबलं सर्ववानरसत्तमः।

अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं सुग्रीव स्सम्प्रहर्षयन्।।4.36.4।।


सर्ववानरसत्तमः the noble of all the vanaras, सः सुग्रीवः that Sugriva, भीमबलम् a man of great prowess, लक्ष्मणम् to Lakshmana, सम्प्रहर्षयन् pleasing manner, प्रश्रितम् वाक्यम् these polite words, अब्रवीत् spoke.


Sugriva, the noblest of all monkeys, spoke these polite words in a pleasing manner to Lakshmana of terrific strength:

Xxxx

प्रणष्टा श्रीश्च कीर्तिश्च कपिराज्यं च शाश्वतम्।

रामप्रसादात्सौमित्रे पुन: प्राप्तमिदं मया।।4.36.5।।


सौमित्रे O Saumitri, प्रणष्टा lost from me, श्री:च prosperity also, कीर्ति: च and fame, शाश्वतम् permanent, कपिराज्यं च and the kingdom of monkeys, इदम् this, रामप्रसादात् by the grace of Rama, मया by me, पुनः again, प्राप्तम् has been regained.


‘O Saumitri my prosperity, fame and the permanent sovereignty of vanaras had been lost. It was regained by the grace of Rama.

Xxx

FORGIVE AND FORGET

यदि किञ्चिदतिक्रान्तं विश्वासात्प्रणयेन वा।

प्रेष्यस्य क्षमितव्यं मे  कश्चिन्नापराध्यति।।4.36.11।।


विश्वासात् due to faith, प्रणयेन वा or with love, किञ्चित् even a little, अतिक्रान्तं यदि have exceeded time, प्रेष्यस्य of a servant, मे my, क्षमितव्यम् one should pardon, कश्चित् any one, नापराध्यति इति  is not flawless in the world.


‘If I have committed even a little transgression in my faith in Rama or affection for him and exceeded the time limit, 
my mistakes are to be excused as one would pardon a servant. No one is flawless in the world.’

Xxxx

ति तस्य ब्रुवाणस्य सुग्रीवस्य महात्मनः।

अभवल्लक्ष्मणः प्रीतः प्रेम्णा चैवमुवाच ह।।4.36.12।।


महात्मनः of the great self, तस्य his, सुग्रीवस्य Sugriva’s, इति thus, ब्रुवाणस्य of him while speaking, लक्ष्मणः Lakshmana, प्रीतः अभवत् was happy, प्रेम्णा with affection, च also, एवम् in this way, उवाच ह spoke.


Lakshmana who was happy to hear great Sugriva replied affectionately

यस्ते प्रभाव स्सुग्रीव यच्च ते शौचमार्जवम्।

अर्हस्त्वं कपिराज्यस्य श्रियं भोक्तुमनुत्तमाम्।।4.36.14।।


सुग्रीव Sugriva, ते your, यः whatever, प्रभावः power, आर्जवम् straightforward nature, यत् such, शौचं च purity, त्वम् your, कपिराज्यस्य of vanara kingdom, अनुत्तमाम् excellent, श्रियम् prosperity, भोक्तुम् to enjoy, अर्हः you deserve.


‘You are powerful and straightforward by nature. You are humble and noble. Therefore, you deserve the high prosperity of the kingdom of the monkeys.

Xxxx

सहायेन तु सुग्रीव त्वया रामः प्रतापवान्।

वधिष्यति रणे शत्रूनचिरान्नात्र संशयः।।4.36.15।।


सुग्रीव Sugriva, सहायेन with you as associate, त्वया by your, प्रतापवान् valiant hero, रामः Rama, शत्रून् enemies, रणे in war, अचिरात् shortly, वधिष्यति he will kill, संशयः is doubt, न not, अत्र in this case


‘O Sugriva with you as associate, valiant hero Rama will kill his enemies in war very soon. There is no doubt about it.

XXX

YOU ARE GRATEFUL

धर्मज्ञस्य कृतज्ञस्य सङ्ग्रामेष्वनिवर्तिनः।

उपपन्नं च युक्तं च सुग्रीव तव भाषितम्।।4.36.16।।


सुग्रीव Sugriva, धर्मज्ञस्य who is aware of dhrama, कृतज्ञस्य of a grateful one, सङ्ग्रामेषु in battles, अनिवर्तिनः of one who does not retreat, तव your, भाषितम् word, उपपन्नम् true, युक्तं च is fitting also.


‘O Sugriva you know dharma. You are grateful and will not turn back from the battle. So your words are true and befitting.

XXX


इत्यार्षे श्रीमद्रामयणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे षट्त्रिंशस्सर्गः।।
Thus ends the thirtysix sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

Xxxx

TAMIL POET VALLUVAR SAID THE SAME THING

In Tirukkural 159, he says

The householder, who practises forbearance , in the face of insult

Is purer than the ascetic himself – Kural 159

Forbearance is not mentioned by Greek philosophers Plato  and Aristotle. But we find it in Mahabharata and Ramayana. Hindus were more civilised than the westerners in the ancient world .

We find it in Sangam books Kalittokai and Natrinai.

Xxx

Another simile used by Valmiki here may be compared with  Tirukkural 788

Where valluvar said

Genuine friendship hastens to redress distress like the hand which picks up quickly the garment that slips.

And Valmiki said,-4-36-2

 Sugriva, king of the Vanara clan, cast aside his great fear when Lakshmana accepted the words of Tara just as one discards a wet garment from the body.

— subham—

Tags- Sugriva, Lakshmana, To  err is human, No one is flawless, Pope, Valmiki

கடினமான விஷயத்தை ஆரம்பிக்கும் முன்னர் செய்ய வேண்டியது என்ன? (Post No.11,734)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 11,734

Date uploaded in London –  1 FEBRUARY 2023                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com  

ராமாயண வழிகாட்டி!

ஒரு கடினமான விஷயத்தை ஆரம்பிக்கும் முன்னர் செய்ய வேண்டியது என்ன?

ஹனுமான் காட்டும் வழி!

ச.நாகராஜன் 

வால்மீகி ராமாயணத்தில் ஏராளமான அதிசய விஷயங்கள் அடங்கி உள்ளன.

அதில் ஒன்று ஹனுமான் காட்டும் பல வழிகள்.

ஒரு கஷ்டமான காரியத்தை ஆரம்பிக்கும் முன்னர் ஒருவர் என்ன செய்ய வேண்டும்?

சீதையைக் கண்டு பிடிக்கச் சொல்லி ஶ்ரீ ராமர் ஆணையிட்டு விட்டார்.

எப்படி, எங்கே தேடிக் கண்டுபிடிப்பது?

ஹனுமார் உடனே செய்த காரியம் நமக்கு காட்டும் வழியாகும்.

ஒரு காரியத்தை ஆரம்பிக்கும் முன்னர்

1) நாம் கடவுளைப் பிரார்த்திக்க வேண்டும்.

2) மஹான்களையும் பெரியோரையும் பிரார்த்திக்க வேண்டும்.

3)யாருக்காக அந்தக் காரியம் ஆரம்பிக்கப்படுகிறதோ அந்தப் பெரியோரைப் பிரார்த்திக்க வேண்டும்.

4) அந்தக் காரியத்தைத் தடை செய்யக் கூடிய பெரிய இயற்கை சக்திகளை தனக்கு இடையூறின்றி காரியத்தை முடிப்பதற்காகப் பிரார்த்திக்க வேண்டும்.

5) நண்பர்கள், உறவினர்கள் மற்றும் அந்தக் காரியத்தை செவ்வனே முடிக்க உதவக்கூடிய யாராக இருந்தாலும் அவர்கள் – ஆகியோரைப் பிரார்த்திக்க வேண்டும்.

ஹனுமார் சீதையைத் தேடிக் கிளம்பும் முன்னர் செய்த பிரார்த்தனை இது:

அந்த சிவந்த முகத்தை உடைய ஹனுமார் சீதை, இந்திரன், வாயு, பிரம்மா, மற்றும் பல்வேறு இயற்கை சக்திகளை நோக்கிப் பிரார்த்தனை செய்தார். பிறகு கிழக்கு நோக்கி தனது தந்தையான வாயுவை வணங்கிப் பிரார்த்தனை செய்தார். ராமர், லக்ஷ்மணரை பிரார்த்தித்தார். மற்றும் ஆறுகள், கடலை பிரார்த்தித்தார். பிறகு தனது உறவினர்களையும் நண்பர்களையும் தழுவிக் கொண்டார். மரியாதை செலுத்தும் விதமாக அவர்களை வலம் வந்தார்.

பின்னரே லங்கையை நோக்கிய அவரது பயணம் தொடங்கியது.

அகங்காரம் இன்றி தனியாக நான் தான் இதை முடித்தேன் என்று சொல்லாமல் அனைவரையும் வணங்கி அவர்களின் ஆசீர்வாதங்களைப் பெற்று நண்பர்கள், உறவினர்களின் ஆதரவைப் பெற்று, தடை செய்யக் கூடிய இயற்கை சக்திகளை வணங்கி, இந்தக் காரியத்தில் எனக்கு இடையூறு விளைவிக்க வேண்டாம் என்று வணங்கி அவர் செல்கிறார்.

ச சூர்யாய மஹேந்த் ராய பவனாய ஸ்வய்ம்புவே |

பூதேப்யஸ்சாஞ்சலி க்ருத்வா கமனே மதிம் ||

அஞ்சலிம் ப்ராங்முக: க்ருர்வன் பவனாயாத்மயோநயே |

மனஸாவந்த்ய ராமாய லக்ஷ்மணாய மஹா ஹரி: ||

சரித: சாகராங்க்ஷாபி ப்ரணம்ய சிரஸா ஹரி: |

ஞாதீம்ஸ்தான் சம்பரிவ்த்ரஜ்ய க்ருத்வா சாபி ப்ரதக்ஷிணம் ||

காரியத்தை ஆரம்பித்து விட்டாலோ ஒரு முனை கவனத்துடன் அதை முடிப்பது எப்படி என்பதிலேயே குறியாக இருக்க வேண்டும்.

எனது கடமை என்னை முன்னேறச் சொல்கிறது. நாள் வெகு விரைவாக மறைகிறது; பயணத்தின் நடுவில் எங்கும் நிற்க மாட்டேன் என்று சபதம் செய்திருக்கிறேன்.

இப்படிப் பதில் கூறிய வீர புருஷனான அவர் புன்னகை பூத்த முகத்துடன் மலையைத் தொட்டார்; லங்கையை நோக்கித் தான் பறப்பதைத் தொடர்ந்தார்.

நடுவழியில் ஓய்வு எடுக்க அவர் விரும்பவில்லை.  உடல் களைப்பு என மனம் நினைத்தால் அது மனதின் பலவீனம். அது காரியத்தைக் கெடுத்து விடும்.  ஆகவே மனதை உற்சாகமாக வைத்துக் கொள்ள வேண்டும் – காரியம் முடியும் வரை.

அநிர்வேதம் (மனம் தளராமை அல்லது உற்சாகம்) என்ற இந்தச் சொல்லை ஹனுமான் பயன்படுத்துகிறார்.

உற்சாகமே உயிர் என்கிறார் அவர்.

அநிர்வேத: ஸ்ரியோ மூலம் அநிர்வேத: பரம் ஸுகம் |

அநிர்வேதோ ஹி ஸததம் ஸர்வார்த்தேஷு ப்ரவர்த்த: ||

(சுந்தர காண்டம், 12ஆம் ஸர்க்கம், ஸ்லோகம் 10)

உற்சாகமே செல்வத்திற்குக் காரணம்; உற்சாகமே மேலான சுகம்; எப்பொழுதும் எல்லா விஷயங்களிலும் முயலும்படி செய்வது உற்சாகமே!

அடுத்து முதல் காரியத்திற்கு கேடின்றி அடுத்த காரியங்களை மேற்கொள்ள வேண்டும் என்றும் அவர் கூறுகிறார்.

கார்யே கர்மணி நிர்திஷ்டே யோ பஹூந்யபி ஸாதயேத் |

பூர்வகார்யா விரோதேந ஸ கார்யம் ஸ கர்து மர்ஹதி || (

சுந்தர காண்டம், 41ஆம் ஸர்க்கம், ஸ்லோகம் 5)

செய்து முடிக்க வேண்டிய ஒரு காரியத்தில் ஏவப்பட்ட போது எவன் ஒருவன்  முதல் காரியத்திற்கு ஒரு கேடுமின்றி அனேகங்களையும் சாதிக்கிறானோ அவன் காரியத்தைச் செய்து முடிக்கத் திறமை உள்ளவன் ஆகிறான் என்று இப்படி நினைக்கும் அவர் முதல் குறிக்கோளை மனதில் கொண்டே ஒவ்வொரு காரியத்தையும் செய்து சாதனை படைக்க வேண்டும் என்கிறார்.

 இவற்றை மனதில் கொண்டு அவர் தனது காரியத்தை மேற்கொண்டார்; சீதையைக் கண்டார்; தன் காரியத்தை சாதித்தார்; வெற்றி பெற்றார்.

 மேலாண்மை நிர்வாக இயலில் உதாரண புருஷனாக விளங்குபவர் ஹனுமான்!

இதை வால்மீகி மஹரிஷி திறம்பட ராமாயணத்தில் விளக்குகிறார்!

***

 காரிய, வெற்றி,  வால்மீகி, மஹரிஷி, ஹனுமான் ,  வழி, 

Gems from Bala Kanda of Valmiki Ramayana (Post No11,733)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,733

Date uploaded in London – –  31 JANUARY 2023                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx

Pronunciation Guide

Balakanda = baala kaanda; Valmiki = vaalmeeki; Ramayana= raamaayana

Xxx

Rama’s House made up of leaves

He was a king who lived in a palace. Because his step mother Kaikeyi sent him to forest for 14 years, he had to live in a hut like a saint. He lived there for many years happily till Ravana abducted his wife Sita (seethaa)

ते वनेन वनं गत्वा नदीस्तीर्त्वा बहूदका: ।।1.1.30।।

चित्रकूटमनुप्राप्य भरद्वाजस्य शासनात् ।

रम्यमावसथं कृत्वा रममाणा वने त्रय: ।।1.1.31।।

देवगन्धर्वसङ्काशास्तत्र ते न्यवसन् सुखम् ।


ते they, वनेन from one forest, वनम् to another forest, गत्वा having gone, बहूदका: नदी: deep and broad rivers with plenty of waters, तीर्त्वा having crossed, भरद्वाजस्य sage Bharadwaja’s, शासनात् order, चित्रकूटम् Chitrakuta mountain, अनुप्राप्य having reached, रम्यम् delightful, आवसथम् abode (a hut made of leaves), कृत्वा having constructed, ते they (having enjoyed such comforts), त्रय: three, तत्र वने in the forest located in Chitrakuta mountain, रममाणा: enjoying, देवगन्धर्वसङ्काशा: resembling devas and gandharvas, सुखम् happily, न्यवसन् dwelt.


Moving from one forest to another and crossing deep and wide rivers with plenty of waters, reached the Chitrakuta mountain by the command of sage Bharadwaja. They raised a hut made of leaves in the forest located in Chitrakuta mountain. and dwelt there happily resembling devas and gandharvas.

Xxxx

Next Stop Dandaka Forest

Rama was enjoying forest life. Why didn’t he live near Ayodhya? Because he wanted to see all the forests and the dwellers of forests, the Rishis.

Here we have to stop and ponder over a little. Those forests were deep inside India, the modern Madhya Pradesh. We have found Bhimbetka caves where forty thousand year old paintings are discovered. This is one of the world wonders deep inside India. This explodes the theories of Max Muller gang. The Rishis were living deep inside the forest meditating. This is because they wanted peace, far from the madding world.

Then why did the Rakshasas attack them? They were uncivilised and cannibals. Among the animals, some tigers are called Man Eaters; that is once they taste the blood of human beings they leave the deer and wildebeest alone and attack only men.

The rakshasas were man eaters. Is it possible? Yes. Even today we find man eaters in Andaman Nicobar Islands. They are called Jharava tribes. In spite of several attempts to civilise them, nothing fructified.

Xxx

What happened in Dandaka Forest?

प्रविश्य तु महारण्यं रामो राजीवलोचनः ।

विराधं राक्षसं हत्वा शरभङ्गं ददर्श ह ।।1.1.41।।

सुतीक्ष्णं चाप्यगस्त्यं च अगस्त्यभ्रातरं तथा ।


राजीवलोचनः lotuseyed, रामः Rama, महारण्यम् dreary forest (Dandakaranya) प्रविश्य तु having entered, विराधम् Viradha, राक्षसम् Rakshasa, हत्वा after slaying, शरभङ्गम् sage Sarabhanga, सुतीक्ष्णं च also sage Sutikshna, अगस्त्यं च sage Agastya, तथा and, अगस्त्यभ्रातरं च brother of sage Agastya, ददर्श ह saw.


Having entered the dense forest Dandaka, Rama slew the demon Viradha and saw the sages Sarabhanga, Sutikshna and Agastya with his brother.

Xxxx

Agastya gave Divine Weapons

अगस्त्यवचनाच्चैव जग्राहैन्द्रं शरासनम् ।।1.1.42।।

खड्गं च परमप्रीतस्तूणी चाक्षयसायकौ ।


अगस्त्यवचनात् च एव as directed by sage Agastya, ऐन्द्रम् given by Indra, शरासनम् bow, खड्गं च a sword, अक्षयसायकौ inexhaustible arrows, तूणी च and quivers, परमप्रीतः extremely delighted, जग्राह received.


As directed by sage Agastya, Rama received with extreme delight a bow, a sword and quivers with inexhaustible arrows, given by Indra to Agastya (to be passed on to Rama.)

Xxx

How many did Rama Kill and Why?

After this at the request of sages, Rama killed Kara, Dushana, Kabandha and 14,000 demons. Surpankha came from Janasthaana and tried to entice them. Lakshmana cut her nose. She reported it to Ravana and he came and abducted Sita. Jataayu, the eagle king tried to stop him but got fatal wounds. Rama met him and got the eye witness account of Sita’s abduction . Later he cremated him.

ततस्तेनैव शोकेन गृध्रं दग्ध्वा जटायुषम् ।।1.1.54।।

मार्गमाणो वने सीतां राक्षसं सन्ददर्श ह ।

कबन्धन्नाम रूपेण विकृतं घोरदर्शनम् ।।1.1.55।।


तेनैव शोकेन pervaded by that sorrow, तत: then, गृध्रं जटायुषम् vulture Jatayu, दग्ध्वा having consigned to flames, वने in the forest, सीताम् Sita, मार्गमाण: wandering in search of, रूपेण in form, विकृतम् deformed, घोरदर्शनम् dreadful appearance, कबन्धन्नाम named Kabandha, राक्षसम् rakshasa, सन्ददर्श ह beheld.


Then he performed in the midst of tears the funeral rites of the vulture Jatayu. Wandering in search of Sita, he beheld a rakshasa named Kabandha who was dreadful, in deformed in appearance.

Xxx

Let us stop and ponder

Deep inside the forest there was an Eagle King. Actually it was a man with Eagle totem (symbol). Since they followed Hindu customs, Rama cremated him. But Max Muller gang and Marxist gangs interpreted all these forest visits as colonising the area by Aryans.

If it is true there wont be so many friends inside the forest. There wont be one Eagle King ruling, who claimed that he was friend of Dasaratha.

We can compare it to the modern castes of Hindus. Each one follows their own customs from birth to death, but they have common Hindu beliefs about life and its aims. Even a deformed person like Kabnadha advised Rama to meet a tribal woman saint Sabari.

तं निहत्य महाबाहुर्ददाह स्वर्गतश्च स: ।

स चास्य कथयामास शबरीं धर्मचारिणीम् ।।1.1.56।।

श्रमणीं धर्मनिपुणामभिगच्छेति राघव । 1151


महाबाहु: mightyarmed Rama, तम् that Kabandha, निहत्य having killed, ददाह consigned him to flames, स: he (his soul), स्वर्गतश्च ascended heaven, स च Kabandha (while leaving for heavens), राघव O Raghava, धर्मचारिणीम् performing religious duties, धर्मनिपुणाम् proficient in practising austerities duties, श्रमणीम् female ascetic, शबरीम् belonging to Sabara community, अभिगच्छ visit her, अस्य to Rama, इति कथयामास informed.


Mighty armed Rama, having killed Kabandha, consigned his body to flames. While leaving for heavens he informed him saying, ‘O Raghava, there is a female ascetic in Sabara community, performing religious duties and proficient in practising austerities. You may visit her’.

Sabara community is a tribal community. There was no Aryan or Dravidian until Max Muller and Caldwell Gangs manufactured them in their factory of lies.

Even Kabandha was cremated not buried.

Xxx

Did Rama rule for 11,100 years?

दशवर्षसहस्राणि दशवर्षशतानि च ।

रामो राज्यमुपासित्वा ब्रह्मलोकं प्रयास्यति ।। 1.1.97।।


राम: Rama, दशवर्षसहस्राणि for ten thousand years, दशवर्षशतानि च ten hundred years, राज्यम्
kingdom, उपासित्वा reigning, ब्रह्मलोकम् Brahmaloka, प्रयास्यति will attain.


Rama, reigning the kingdom for eleven thousand years, will attain Brahmaloka.

The first chapter/ Sarga of Bala Kanda finished the story of Rama by saying he rued for 11,000 years. What is the significance?

In those days they used to add Sahsram/1000 with everything to mean a lot. Even today if you go to Brahmins’ weddings, the priest will say so and so presenting Rs100 equal to 100 000 gold nuggets (Lakshaam Katti Varaahan). Rama Ruled only for 11 years after the coronation.

But Patanjali who lived 2200 years ago, approached it from a different angle. He divided the number by 365 and arrived at 30 years.

Whatever it is , 11 or 30 years of rule is reasonable. Moreover all poets including Kalidasa clearly say that Rama himself made Kusa the next king and went to Jala Samadhi (watery grave). When people came to know that Rama is going to enter Sarayu river ritually, lakhs of people, and birds and animals followed him and attained heaven. We see such ritual deaths even in Sangam Tamil literature. When the great Choza King Koperum Chozan announced fast unto death facing Holy Direction North, a lot of poets joined him . Pandavas also walked towards North and died.

Xxx

Why should we listen to Rama’s Story?

The last three slokas/ couplets give the benefit of reading Ramayana .

इदं पवित्रं पापघ्नं पुण्यं वेदैश्च सम्मितम् ।

य: पठेद्रामचरितं सर्वपापै: प्रमुच्यते ।।1.1.98।।


इदं रामचरितम् this story of Rama, पवित्रम् sacred, पापघ्नम् destroyer of sins, पुण्यम् auspicious, वेदै: by vedas, सम्मितं च equal to, य: who, पठेत् reads, सर्वपापै: from all sins, प्रमुच्यते will be released.


This story of Rama is sacred and holy. It destroys sins and is equal to the Vedas. Whosoever reads it will be freed from all sins.

एतदाख्यानमायुष्यं पठन्रामायणं नर: ।

सपुत्रपौत्रस्सगण: प्रेत्य स्वर्गे महीयते ।। 1.1.99।।


एतद् रामायणम् this Ramayana, आख्यानम् true meaning, आयुष्यम् longevity, पठन् reading, नर: men, सपुत्रपौत्र: with sons and grandsons, सगण: with servants and relations, प्रेत्य after death, स्वर्गे in heavens, महीयते worshipped.


This story of Ramayana enhances longevity of those who read it and recite it. They will be worshipped in heavens after their death along with their sons and grandsons, servants and relations.

पठन्द्विजो वागृषभत्वमीयात्

स्यात्क्षत्रियो भूमिपतित्वमीयात् ।

वणिग्जन: पण्यफलत्वमीयात्

जनश्च शूद्रोऽपि महत्वमीयात् ।।1.1.100।।


पठन् जन: People by reading this, द्विज: स्यात् if he is a brahmin, वागृषभत्वम् proficient in the eighteen branches of learning, ईयात् attains, क्षत्रिय: kshatriya, भूमिपतित्वम् lordship over landed possessions, ईयात् gets, वणिग्जनः vaisya, पण्यफलत्वम् fruits of his merit, ईयात् gets, जनश्च men, शूद्रोऽपि sudra also, महत्वम् greatness, ईयात् attains.


A brahmin becomes proficient in the eighteen branches of learning a kshatriya gets lordship over landed possessions a vaisya gets the fruits of his business and sudra also attains greatness by reading Ramayana”.
इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे (श्रीमद्रामायणकथासङ्क्षेपो नाम) प्रथम: सर्ग:।।
Thus ends the first sarga of Balakanda of the holy Ramayana in synopsis of the first epic composed by sage Valmiki.

Xxxx 

About Shudras 

Kamban, the great Tamil poet, who composed Ramayana in Tamil, also sings about the benefits of reading or listening to Ramayana in the same way. But how the four castes (division of labour) would benefit is not found there. Why?

 Ramayana was written several thousand years before, Kamban So the Varna Asrama (division of labour) slowly changed to ‘caste by birth’ and got divided into many thousand castes.

But no poet opposed it. We see it even in 18th century Arappaleeswara sataka by Ambalavana Kavirayar who was not a Brahmin. Only iconoclastic Tamil Siddhars opposed the caste system openly because by their time it became worse and abusive and meaningless. The Siddars came very late in the picture. They opposed all rituals.

2600 years ago Buddha mentioned only Brahmins in his Dhamma pada, Holy Book Of Buddhists. He praised them sky high, but defined who a brahmin is. Like Manu he defines Brahmins with very strict rules

Why do I pray for Shudras everyday?

Each caste values something more than some other things. For Brahmins Knowledge, for Kshatrias Victory, for Vaisyas Wealth and for Shudras full welfare is more important.

This I say it in my daily Vishnu Sahasranama (part of Mahabharata)

When Chinese Virus Corona killed millions on earth, people said I don’t want Money, Victory, Knowledge, but only health. We read it in newspapers. Thousands threw money on roads in Italy and thousands deposited their money in Balaji temple at Tirupati. So, in my opinion, Shudras get the most valuable thing in the world. Whenever I read that couplet in Vishnu Sahasranama Pala stuti , I used to wonder how great our people are in allocating the welfare, health and happiness to them.

–subham— 

Tags- Bala kanda, gems, Forest, Rakshas, Cannibals, Rishis, Shudras 

Andal’s Golden Sayings from Tiruppavai (Post No.11,732)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,732

Date uploaded in London – –  31 JANUARY 2023                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx

February 2023 Good Thoughts Calendar

This month Our Good Thoughts Calendar contains 28 quotations from Tamil Poetess Andal’s hymn Tiruppavai

Festival Days- 4/5 Thai  Poosam ; 5- Jothi Darsanam in Vadalur; 18- Maha Shivaratri ;  21 Sri Ramakrishna Jayanthi ; 26 Sri Raghavendra Jayanthi

Full Moon Day -5; New Moon Day -20; Ekadasi Fasting Days – 1, 16

Auspicious Days- 3, 10, 12, 19, 23, 24

xxx

(Pronunciation Guide: Andal= aandaal; Tiruppavai= Thiruppaavai)

February 1 Wednesday

Maarkazi Month Full Moon Day

Yadava Girls, Let us go and bathe (verse 1)

Xxx

February 2 Thursday

And who has face sunny bright, pleasant as moon

It’s  only that Narayana will grant us desire soon

Let us join with the world in praising his glory, Girls    (1)

Xxxx

February 3 Friday

we fast, forsake milk and ghee,  and bathe early,

not decorate ourselves with eyeliner or flowers

not do inappropriate acts, nor gossip

Will give charity, give alms and be good to the saints

think noble thoughts to attain salvation, my girls  (2)

xxxx

February 4 Saturday

If we sing the glory of one who has measured the earth with his long steps and if we bathe our Paavai deity there will be rain thrice a month- verse 3

Xxx

February 5 Sunday

Brook no delay, force a cloudburst

Pour down as would darts from Saaranga, lash

To facilitate life on earth bright- 4

Xxx

February 6 Monday

The sins committed deliberate or inadvertent

In the past, present and future entire

Shall be burnt a refuse in bonfire -5

Xxx

February 7 Tuesday

Poison he sucked from devil’s breast

Kicked deftly the treacherous cart, to a shatter

On the serpent alighted in ocean had set sleeping

Kept this seed in mind, monks and Yogis

Arise gently and Hari they mumble-6

Xxxx

February 8 Wednesday

Him who had split snout of the devil

Killed wrestlers and quelled

He shall hearken our welfare and spell-8

Xxx

February 9 Thursday

Of yore consigned Kumbakarna to death

Has that demon, lost in contest peak

Handed the grand sleep unto thee —10

Xxx

February 10 Friday

Shalt arise now the very least

What a grand sleep thou acquiesce

Residents all aware and muse – 12

Xxxx

February 11 Saturday

Venus ascended and Jupiter had slept sunk

Birds too clanged behold, belle gild—13

Xxxx

February 12 Sunday

We will sing the elusive

Who had crushed the tusker mighty massive

And shattered hostile —- 15

Xxxx

February 13 Monday

Guard of the entrance with flag staff ostensive

And festoon suspended across

Open latch of jewel studded door —16

Xxx

February 14 Tuesday

Grown piercing the cosmos. Thou had meted this earth

King of angels. Thou shalt arise—-17

Xxxx

February 15 Wednesday

Nappinnai! Thy hair perfume fragrant , door thou open—18

Xxx

February 16 Thursday

Move ahead of thirty three celestial beings

Thou forestall tremor, vanguard, mighty awake —-20

Xxxx

February 17 Friday

Present us thy groom

Fan circular and optics

And bathe us right now we derelicts

In his ocean compassion, thou mediatrix—20

Xxxx

February 18 Saturday (Shiva ratri day)

In vessels receptacle filled to brim , grand donor cows

Issue incessant flow of milk to counter flow—21

Xxx

February 19 Sunday

Beneath thy bedside have we gathered

As kings on this large handsome Earth

Would crowd around, sans ego -22

Xxx

February 20 Monday

If thou glimpse with eyes two beautiful

By little and little on us tarnished

Sin and curse will vanish—22

Xxxx

February 21 Tuesday

As would a fierce lion in a mountain den

Stay along in winter, lie asleep gang with

Enlightened, open eye, emit fire, mane erect

Stretch in all direction, Oh Bilberry hued

Thou shalt roar.—23

Xxxx

February 22 Wednesday

All hail, Thy glory kicked the wheel to ruins

All hail, Thy foot the calf, as a throw stick tossed

All hail, Thy generosity held the hillock an umbrella—24

Xxx

February 23 Thursday

We have come unto Thee beseeching

To solicit wealth which patroness would covet

If Thou would st grant us the desire

We would sing Thy bravery, ridding grief entire —-25

Xxxx

February 24 Friday

Thou shalt grant us huge conches, milky white

When trumpeted shall bring

The entire earth to shudder severe

Much alike Thy Panchajanya—26

Xxxx

February 25 Saturday

Cooked milk rice delicious

Steeped in ghee poured off copious

Which flows down the elbow—27

Xxx

February 26 Sunday

We girls ignorant and forlorn

Addressed Thee in unbecoming names

Let Thou not hiss! Lo! Master

Bless us —-28

Xxx

February 27 Monday

Forever seven and seven more births

Related to Thy bond will we be near-29

Xxxx

February 28 Tuesday

Whoever reminisces this legacy in thirty Tamil hymns

In commune, hither in this manner without fail

Shall get the blessings of Thirummal.

And shall remain delighted —verse 30

Xxx 

Translated by Dr Chenni Padmanabhan ; used with my few inputs. 

Tags- Andal,  Golden Sayings, Tiruppavai, February 2023, Calendar

யமனே, என்னிடம் வர இனி முடியுமா? ஒப்பிலாமணிப் புலவர் (Post. 11,731)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 11,731

Date uploaded in London –  31 JANUARY 2023                   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

தனிப்பாடல்களில் தமிழ் இன்பம்!

யமனேஉன்னால் என்னிடம் வர இனி முடியுமா?

ச.நாகராஜன் 

ஒப்பிலாமணிப் புலவர் என்று ஒரு தமிழ்ப் புலவர் இருந்தார். சிறந்த சிவ பக்தர்.

அவர் ரத்ன சபாபதி, திருவொற்றியூர் தியாகேசர், திருவாரூர் தியாகராஜர் எனத் தலம் தலமாகச் சென்று சிவபிரானை வழிபட்டுப் பாடல் புனைந்து வந்தார்.

எமனை நினைத்தாலே அவருக்கு பயம்? என்ன செய்வது?

ஒரு வழி தெரிந்தது. அதைச் செய்தார், பயம் போனது மட்டுமல்லாமல் எமனுக்கே சவால் விட்டார்.

அப்படி என்ன வழி என்றால் அது ரத்னசபாபதி மீது பாமாலை சார்த்தியது தான்.

அவர் சொல்வதையே கேட்போம் :

சீமானு நாமகள் கோமானு மேத்தித் தினம்பணிந்து

பூமாலை சாத்திய ரத்நச பாபதி பொன்னடிக்குப்

பாமாலை சாத்திநின் றேனவ னான்மிகப் பாடுபட்ட

ஏமாவுன் னாலினி யாமாவென்  பாற்சினந் தெய்துதற்கே

பொருள் :

சீமானும் – திருமாலும்

நாமகள் கோமானும் – சரஸ்வதியின் நாயகனான பிரமனும்

ஏத்தி – துதித்து

தினம் பணிந்து – நாள்தோறும் வணங்கி

பூமாலை சாத்திய – பூ மாலைகள் சாத்தி சமர்ப்பிக்கப்பெற்ற

ரத்ந சபாபதி பொன்னடிக்கு – ரத்ந சபாபதியின் திருவடிகளில்

பாமாலை சாத்தி நின்றேன் – கவி மாலையைச் சமர்ப்பித்து நின்றேன்

அவனான் மிகவும் பாடுபட்ட – அவனால் மிகவும் துன்பமடைந்த

ஏமா – யமனே!

என்பால் சினந்து எய்துதற்கே – என்னிடத்தில் கோபித்து வருவதற்கு

இனி – இனிமேல்

உன்னால் ஆமா? – உன்னால் முடியுமா, என்ன?

ரத்ன சபாபதியின் திருவடிகளைத் தொழுவோர்க்கு யமபயம் இல்லை என்பது பாட்டின் திரண்ட பொருள்.

அடுத்து திருவொற்றியூர் சென்றார் கவிராயர்.

அங்கே அவர் பாடினார்:

தடங்கொண்ட கல்வில்லின் மெல்லெனப் பூட்டி தமதுரத்தில்

வடங்கொண்ட சாத்தி விடம்ங்கொண்டு பார்த்து மணிகிளரும்

படங்கொண்ட பரம்பின் பழகிய பின்மலைப் பாவைதன்னை

இடங் கொண்ட வொற்றித் தியாகேசர் புற்றி லிடங்கொண்டதே

பொருள்:

மலைப்பாவை தன்னை – மலையரையன் பெண்ணாகிய உமாதேவியை

இடங்கொண்ட – இட பாகத்தில் கொண்ட

ஒற்றித் தியாகேசர் – திருவொற்றியூர் தியாகேசர்

புற்றினிடங் கொண்டது – புற்றைப் பீடமாகிக் கொண்டது

தடம் கொண்ட கல்லில் வில் மெல்லெனப் பூட்டி – பெருமை கொண்ட மேருமலையாகிய வில்லில் (நாணியாகிய) மெல்லெனப் பூட்டி

தமது உரத்தில் வடம் கொண்டு சாத்தி – தமது திருமார்பில் ஆரமாகக் கொண்டு அணிந்து

விடம் கொண்டு பார்த்து – நஞ்சை உட்கொண்டு பார்த்து

மணிகிளரும் படம் கொண்ட – மாணிக்கம் விளங்குகின்ற படத்தைக் கொண்ட பாம்பின்

பழகிய பின் – பாம்போடு பழகிய பின்பேயாம்.

 கல் வில்லில் பூட்டியது – திரிபுர சங்கார காலத்தில்!

உரத்தில் வடமாகச் சாத்தியது – தாருகாவனத்தில் ரிஷிகள் செய்த யாகத்தில் தோன்றிய சமயத்தில்!

விடம் கொண்டு பார்த்தது – பாற்கடல் கடையப்பட்ட காலத்தில்.

இவை அனைத்தையும் இணைத்து ஒரு பாடலில் கொண்டு வந்து விட்டார் கவிராயர். 

அடுத்து அவர் திருவாரூர் சென்றார்; தியாகேசர் மீது பாடல் புனைந்தார்.

விடங்காட்டிக் கண்டத்திற் றோலுரி காட்டித்தன் மெய்யினைப்புற்

றிடங்காட்டி வாலை யொருபுறங் காட்டிவண் டேறுமலர்த்

தடங்காட்டி யபொழி லாரூர் தியாகர் தமது பொற்றாட்

படங் காட்டி யாடிநின் றாருல கேழும் பணியென்னவே

பொருள் :

வண்டு ஏறும் மலர்த் தடம் காட்டிய பொழில் – வண்டுகள் ஏறப் பெற்ற பூம்பொழில் சோலை சூழ்ந்த

ஆரூர் தியாகர் – திருவாரூர்த் தியாகராயர்

கண்டத்தில் விடம் காட்டி – கழுத்தில் உள்ள விஷத்தைக் காட்டி

தோல் உரி காட்டி – யானைத் தோலைக் காட்டி

தன் மெய்யினைப் புற்றிடம் காட்டி – தன் திருமேனியைப் புற்றிடமாகக் காட்டி

வாலை ஒரு புறம் காட்டி – உமாதேவியை ஒரு புறத்தில் (இடப்பாகத்தில்) காட்டி

தமது பொன் தாள் படம் காட்டி – தமது திருவடியாகிய எழுது படத்தைக் காட்டி

உலகு ஏழும் பணி உன்ன – ஏழுலகமும் பணிக என்று

ஆடி நின்றார் – ஆடியவாறு நின்றார்! 

பணியென என்பதற்குப் பாம்பு போலெனக் கொண்டு சிலேடை அர்த்தத்தையும் கொள்ளலாம்.

தோலுரி – தோலுரித்தல் , வாலை – வாலினை 

இப்படி இன்னும் பல பாடல்களையும் புனைந்துள்ளார் ஒப்பிலாமணிப் புலவர். அனைத்தும் அருமையான பாடல்களே!

*** 

Tags-  ஒப்பிலாமணிப் புலவர்

Beautiful Description of Nature in Ramayana (Kishkinda Kanda)- Post No.11,730

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,730

Date uploaded in London – –  30 JANUARY 2023                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx

Valmiki stands unique among the ancient poets of the world. The beauty is that he describes natural sceneries even in the places where the characters are feeling sadness.

The Kishkinda Kanda begins with the sloka/couplet saying Rama shed tears thinking of Sita, who is abducted by the demon Ravana. Here are the slokas where Rama praises the Nature.

One or two linguistic points:

The word PAMPA must be an ancient word. It is used for Rivers, plains, hills around the world from Sabarimala in Kerala to South America.

Arriving with Laksmana at the lake filled with lotuses, lilies and fishes, Rama, his senses oppressed, burst into tears. 4-1-1

स तां पुष्करिणीं गत्वा पद्मोत्पलझषाकुलाम्।
रामस्सौमित्रि सहितो विललापाकुलेन्द्रियः।। (4-1-1)

Xxxx

CRYSTAL CLEAR WATER

O Saumitri  (Saumitri is Lakshmana, Rama’s younger brother)

Pampa looks beautiful with its water clear as vaidurya (Cats Eye Gem stone), its lilies and lotuses in full bloom and its trees in all their variety.

सौमित्रे शोभते पम्पा वैदूर्यविमलोदका।
फुल्लपद्मोत्पलवती शोभिता विविधैर्द्रुमैः।।4.1.3।।

Xxxx

VERY TALL TREES

O Saumitri look at the pleasant forest around Pampa where trees stand splendid like mountain peaks.

सौमित्रे पश्य पम्पायाः काननं शुभदर्शनम्।
यत्र राजन्ति शैला वा द्रुमास्सशिखरा इव।।4.1.4।।

XXXX

GRIEF STRIKEN PEOPLE MUST BE TAKEN TO NATURAL BEAUTY SPOTS
Though stricken with grief, I feel so delighted to see the auspicious Pampa with its wonderful forest and cool water scattered with flowers.

शोकार्तस्यापि मे पम्पा शोभते चित्रकानना।
व्यवकीर्णा बहुविधैः पुष्पैश्शीतोदका शिवा।।4.1.6।।

HERE IS LESSON IN PSYCHOLOGY. In Western countries all patients suffering from mental sickness are given strong medicines which make them really sick. But Hindus take them to temples and they get cured in 6 months. In those days temples were surrounded by nature, now they became big commercial centres.

Xxxx

SNAKES ARE ENJOYABLE
Abounding in lotuses, birds and beasts and vicious serpents moving about, it looks splendid indeed.

नलिनैरपि सञ्छन्ना ह्यत्यर्थशुभदर्शना।
सर्पव्यालानुचरिता मृगद्विजसमाकुला।।4.1.7।।

Note the poet is using different words for lotus in Sanskrit.

Xxxx

FLOWERY CARPET


The bluish yellow grass, dotted with different kinds of flowers fallen from the trees shines like a carpet spread.

अधिकं प्रविभात्येतन्नीलपीतं तु शाद्वलम्।
द्रुमाणां विविधैः पुष्पैः परिस्तोमैरिवार्पितम्।।4.1.8।।

Nature is kaleidoscopic ; actually human beings got the idea of designing clothes and carpets only from Nature. Sangam Tamil poems described clothes with flowering designs. We see the flowery shawl on the Yogi figure of Indus – Sarasvati Valley .

xxxx

TREE TOP FLOWERS

Entwined with flowering creepers the treetops are covered all over with rich loads of flowers.

पुष्पभारसमृद्धानि शिखराणि समन्ततः।
लताभिः पुष्पिताग्राभिरुपगूढानि सर्वशः।।4.1.9।।

The climbers and creepers with differently coloured flowers go to the top of the trees to show its flowers.

XXXX

SPRING SEASON
‘O Saumitri it is the season of spring. The trees are laden with fruits and fragrant flowers. Ecstatic blows the gentle freeze.

सुखानिलोऽयं सौमित्रे कालः प्रचुरमन्मथः।
गन्धवान्सुरभिर्मासो जातपुष्पफलद्रुमः।।4.1.10।।

Valmiki is very keen to give us the Time and Location. He maintains it throughout Ramayana.

Xxxx

SHOWERY FLOWERY
‘Look at the flowering trees sending showers of flowers like water dropping from the clouds, O Saumitri

पश्य रूपाणि सौमित्रे वनानां पुष्पशालिनाम्।
सृजतां पुष्पवर्षाणि तोयं तोयमुचामिव।।4.1.11।।

THE POET HAS NOTED THE SHOWER  OF FLOWERS FALLLING CONTINUOSLY FROM THE TALL TREES.

XXXX

Various forest trees shaken by the force of the wind scatter flowers on the beautiful rocky surface of earth.

प्रस्तरेषु च रम्येषु विविधाः काननद्रुमाः।
वायुवेगप्रचलिताः पुष्पैरवकिरन्ति गाम्।।4.1.12।।

XXXX

VISUAL TO AUDIO

“As the wind shakes the flowers off the branches of various trees the bees bumble in tune with the (whistling) wind.

विक्षिपन्विविधाश्शाखा नगानां कुसुमोत्कचाः।
मारुतश्चलितस्थानैष्षट्पदैरनुगीयते।।4.1.14।।

Now the poet describe the music of the forest. Buzzing of the bees and beetles are very familiar with forest dwellers but a strange experience for a newcomer.

Xxxx

FOREST ORCHESTRA

“As if the trees are dancing to the music of the cuckoos and to the sound of the wind coming out of the mountain-caves.

मत्तकोकिलसन्नादैर्नर्तयन्निव पादपान्।
शैलकन्दरनिष्क्रान्तः प्रगीत इव चानिलः।।4.1.15।।

Sangam Tamils named even a book on the sounds of the forest MALAIPADU KADAAM. Throughput Sangam literature and earlier Kalidas works we see Nature and its orchestra in the forest.

Xxxx

“Shaken by the strong wind all over, the tops of trees look as if they are knitted together.

तेन विक्षिपताऽत्यर्थं पवनेन समन्ततः।
अमी संसक्तशाखाग्रा ग्रथिता इव पादपाः।।4.1.16।।

People who have seen films like Tarzan would have noticed the  intertwining of tree branches. Not much sun light is allowed through them. This is also noted by the poet.

Xxxx

FRAGRANCE OF THE FOREST
‘The gentle touch of the breeze that blows, cool like sandalwood, full of pure fragrance, takes away the fatigue of the body.

स एष सुखसंस्पर्शो वाति चन्दनशीतलः।
गन्धमभ्यवहन्पुण्यं श्रमापनयनोऽनिलः।।4.1.17।।

 Now the poet leaves the audio, visual effects and touches the fragrant smell. Kishkinda was in Karnataka, and a few people believe it was Tirupati Hills. South India is famous for its fragrant Sandal wood.

Xxxx

SINGING AND DANCING

As if the trees are singing, swayed by the wind, while the bees in the forest, fragrant with honey, hum in tune.

अमी पवनविक्षिप्ता विनदन्तीव पादपाः।
षट्पदैरनुकूजन्तो वनेषु मधुगन्धिषु।।4.1.18।।

XXXX

‘The huge trees in the scenic mountain ranges look delightful with their blossoms touching the peaks.

गिरिप्रस्थेषु रम्येषु पुष्पवद्भिर्मनोरमैः।
संसक्तशिखराश्शैला विराजन्ते महाद्रुमैः।।4.1.19।।

XXXX

With the tops of trees covered with flowers, the black bees hovering (humming) over them, the trees, shaken by the restless wind look like singers. (The trees with the top decked with flowers, the bees like black hair on the head swaying in the wind look like dancing and singing)

पुष्पसञ्छन्नशिखरा मारुतोत्क्षेपचञ्चलाः।
अमी मधुकरोत्तंसाः प्रगीता इव पादपाः।।4.1.20।।


 Paadapaahaa पादपाः for trees is a beautiful word . it means those who drink with their feet. We drink through our mouth. Trees drink water through their feet= roots!

Xxxx

TREES ARE PEOPLE WITH SILK AND JEWELLERY

‘See these Karnikaras in full bloom all over, looking like people clad in yellow silk adorned with golden ornaments.

सुपुष्पितांस्तु पश्येमान्कर्णिकारांत्समन्ततः।
हाटकप्रतिसञ्छन्नान्नरान्पीताम्बरानिव।।4.1.21।।

This is a beautiful description. Kalidasa says Shakuntala even gave her favourites names to the plants. Sangam literature says a girl refused to make love under a particular tree because it is like her sister.  Any girl with modesty wont do that in front of her own sister, she said.

There are stories which say that Lord Shiva adopted some trees as his own sons.

Xxx

 SEASON OF HOLI AND KAMAN PANDIKAI
‘O Saumitri this spring season resonating with the sounds of several kinds of birds, kindles my anguish as I am separated from Sita.

अयं वसन्तस्सौमित्रे नानाविहगनादितः।
सीतया विप्रहीनस्य शोकसन्दीपनो मम।।4.1.22।।

Spring is the season of lovers. Holi and Kaaman (Manmata) Festival re celebrated during spring season throughout India. Rama reminds it to his brother Lakshmana..

Xxxx

KINDS OF BIRDS
‘See, the different kinds of birds flying towards trees, shrubs and vines making wonderful sounds all over.

एवं विचित्राः पतगा नानारावविराविणः।
वृक्षगुल्मलताः पश्य सम्पतन्ति समन्ततः।।4.1.26।।

Xxxx

‘O Lakshmana the female birds praised by their flocks, are united with their male partners. Enjoying the sweet sounds of large black bees, they are singing melodiously.

विमिश्रा विहगाः पुम्भिरात्मव्यूहाभिनन्दिताः।
भृङ्गराजप्रमुदितास्सौमित्रे मधुरस्वनाः।।4.1.27।।

Xxxx

These trees seem to enkindle my passion through all sorts of sounds like the loud cackle of swamphens and the sweet warble of the male cuckoos.

दात्यूहरतिविक्रन्दैः पुंस्कोकिलरुतैरपि।
स्वनन्ति पादपाश्चेमे ममानङ्गप्रदीपनाः।।4.1.28।।

Xxxx

COLOUR EFFECTS

‘The fire of spring with clusters of Asoka flowers as its charcoal, its copper coloured tender leaves as flames, the buzz of bees as its crackle will, as if, consume me.

अशोकस्तबकाङ्गारष्षट्पदस्वननिःस्वनः।
मां हि पल्लवताम्रार्चिर्वसन्ताग्निः प्रधक्ष्यति।।4.1.29।।

In about 25 couplets Valmiki gives us a beautiful description of the spring season inside forest.

—subham— 

Tags- Valmiki, Nature, Spring, Kishkinda kanda, Pampa

பிப்ரவரி 2023 காலண்டர்: ஆண்டாள் பொன்மொழிகள் (Post No.11,729)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,729

Date uploaded in London – –  30 JANUARY 2023                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

 Xxx

 விழா நாட்கள் – 4/5 தைப்பூசம் 5- வடலூர் ஜோதி  தரிசனம்18- சிவராத்திரி ;  21 ராமகிருஷ்ணர் ஜயந்தி 26 ராகவேந்திரர் ஜயந்தி

பெளர்ணமி -5அமாவாசை -20ஏகாதசி உண்ணாவிரத நாட்கள் – 116

சுப முகூர்த்த தினங்கள்- 31012192324

இந்த மாத நற்சிந்தனை காலண்டரில் ஆண்டாள் அருளிய நாச்சியார் திருமொழி மற்றும் திருப்பாவையிலிருந்து 28 பொன்மொழிகளைக் காண்போம் :

பிப்ரவரி 1 புதன் கிழமை

ஏரார்ந்த கண்ணி யசோதை இளஞ்சிங்கம்

கார்மேனி செங்கண் கதிர்மதியம் போல்முகத்தான்

நாராயணனே நமக்கே பறை தருவான்

xxx

பிப்ரவரி 2 வியாழக் கிழமை

நாங்கள் நம்பாவைக்குச் சாற்றுநீ ராடினால்
தீங்கின்றி நாடெல்லாம் திங்கள் மும்மாரி பெய்து
ஓங்குபெரும் செந்நெல் ஊடு கயலுளக

xxxx

பிப்ரவரி 3 வெள்ளிக் கிழமை

வாங்கக் குடம்நிறைக்கும் வள்ளல் பெரும்பசுக்கள்
நீங்காத செல்வம் நிறைந்தேலோர் எம்பாவாய்

xxx

பிப்ரவரி 4 சனிக் கிழமை

தாழாதே சார்ங்க முதைத்த சரமழைபோல்
வாழ உலகினில் பெய்திடாய் நாங்களும்
மார்கழி நீராட மகிழ்ந்தேலோர் எம்பாவாய்

xxx

பிப்ரவரி 5 ஞாயிற்றுக் கிழமை

நாயகப் பெண்பிள்ளாய் நாராயணன் மூர்த்தி
கேசவனைப் பாடவும் நீ கேட்டே கிடத்தியோ!

xxx

பிப்ரவரி 6 திங்கட் கிழமை

எற்றைக்கும் ஏழேழ் பிறவிக்கும் உன்தன்னோடு
உற்றோமே யாவோம் உனக்கேநாம் ஆட்செய்வோம்
மற்றை நம் காமங்கள் மாற்றேலோர் எம்பாவாய்.

xxxx

பிப்ரவரி 7  செவ்வாய்க் கிழமை

சங்கத்தமிழ்மாலை முப்பதும் தப்பாமே
இங்குஇப் பரிசுரைப்பார் ஈரிரண்டு மால்வரைத்தோள்
செங்கண் திருமுகத்து செல்வத்திருமாலால்
எங்கும் திருவருள் பெற்று இன்புறுவர் எம்பாவாய்.

xxxx

பிப்ரவரி 8 புதன் கிழமை

பையத் துயின்ற பரமனடி பாடி
நெய்யுண்ணோம் பாலுண்ணோம் நாட்காலே நீராடி
மையிட்டு எழுதோம் மலரிட்டு நாம்முடியோம்
செய்யாதன செய்யோம் தீக்குறளைச் சென்றோதோம்

xxxx

பிப்ரவரி 9 வியாழக் கிழமை

தூயோமாய் வந்துநாம் தூமலர் தூவித் தொழுது
வாயினால் பாடி மனத்தினால் சிந்திக்கப்
போய பிழையும் புகுதருவான் நின்றனவும்
தீயினில் தூசாகும் செப்பேலோர் எம்பாவாய்.

xxxx

பிப்ரவரி 10 வெள்ளிக் கிழமை

உள்ளத்துக் கொண்டு முனிவர்களும் யோகிகளும்
மெள்ள எழுந்து அரி என்ற பேரரவம்
உள்ளம் புகுந்து குளிர்ந்தேலோர் எம்பாவாய்.

xxxx

பிப்ரவரி 11 சனிக் கிழமை

பாவாய்! எழுந்திராய் பாடிப் பறை கொண்டு
மாவாய் பிளந்தானை மல்லரை மாட்டிய
தேவாதி தேவனைச் சென்று நாம் சேவித்தால்
ஆவாவென்று ஆராய்ந்து அருளேலோர் எம்பாயாய்.

xxxx

பிப்ரவரி 12 ஞாயிற்றுக் கிழமை

மாமான் மகளே! மணிக் கதவம் தாழ்திறவாய்
மாமீர்! அவளை எழுப்பீரோ?* உன்மகள்தான்
ஊமையோ? அன்றி செவிடோ? அனந்தலோ?
ஏமப் பெருந்துயில் மந்திரப் பட்டாளோ?

xxxx

பிப்ரவரி 13 திங்கட் கிழமை

கூற்றத்தின் வாய்வீழ்ந்த கும்ப கரணனும்
தோற்றும் உனக்கே பெருந்துயில்தான் தந்தானோ?

xxxx

பிப்ரவரி 14  செவ்வாய்க் கிழமை

சினத்தினால் தென்இலங்கைக் கோமானைச் செற்ற
மனத்துக்கு இனியானைப் பாடவும்நீ வாய் திறவாய்
இனித்தான் எழுந்திராய் ஈதென்ன பேர்உறக்கம்!
அனைத்து இல்லத்தாரும் அறிந்தேலோர் எம்பாவாய்.

xxxx

பிப்ரவரி 15 புதன் கிழமை

வெள்ளி எழுந்து வியாழம் உறங்கிற்று
புள்ளும் சிலம்பின காண் போதரிக் கண்ணினாய்!

xxxx

பிப்ரவரி 16 வியாழக் கிழமை

நங்காய்! எழுந்திராய் நாணாதாய்! நாவுடையாய்!
சங்கோடு சக்கரம் ஏந்தும் தடக்கையன்
பங்கயக் கண்ணானைப் பாடேலோர் எம்பாவாய்.

xxxx

பிப்ரவரி 17 வெள்ளிக் கிழமை

வல்லானை கொன்றானை மாற்றாரை மாற்றழிக்க
வல்லானை மாயனைப் பாடேலோர் எம்பாவாய்.

xxxx

பிப்ரவரி 18 சனிக் கிழமை

அம்பரம் ஊடறுத்து ஓங்கி உளகளந்த
உம்பர் கோமானே! உறங்காது எழுந்திராய்
செம்பொற் கழலடிச் செல்வா! பலதேவா!
உம்பியும் நீயும் உறங்கேலோர் எம்பாவாய்.

xxxx

பிப்ரவரி 19 ஞாயிற்றுக் கிழமை

நப்பின்னை நங்காய்! திருவே! துயிலெழாய்
உக்கமும் தட்டொளியும் தந்துஉன் மணாளனை
இப்போதே எம்மை நீராட்டேலோர் எம்பாவாய்

xxxx

பிப்ரவரி 20 திங்கட் கிழமை

அங்கண்மா ஞாலத்து அரசர் அபிமான
பங்கமாய் வந்துநின் பள்ளிக் கட்டிற்கீழே
சங்கம் இருப்பார்போல் வந்து தலைப் பெய்தோம்

xxxx

பிப்ரவரி 21 செவ்வாய்க் கிழமை

மாரி முலைமுழஞ்சில் மன்னிக் கிடந்துறங்கும்
சீரிய சிங்கம் அறிவுற்று தீவிழித்து
வேரி மயிர்பொங்க எப்பாடும் பேர்ந்துதறி
மூரி நிமிர்ந்து முழங்கிப் புறப்பட்டுப்
போதருமாப் போலேநீ பூவைப் பூவண்ணா

xxxx

பிப்ரவரி 22 புதன் கிழமை

பொன்றச்சகடமுடைத்தாய்! புகழ் போற்றி
கன்று குணிலாவெறிந்தாய்! கழல் போற்றி
குன்று குடையாவெடுத்தாய்! குணம் போற்றி

xxxx

பிப்ரவரி 23 வியாழக் கிழமை

கருத்தைப் பிழைப்பித்த கஞ்சன் வயிற்றில்
நெருப்பென நின்ற நெடுமாலே!

xxxx

பிப்ரவரி 24 வெள்ளிக் கிழமை

கூடாரை வெல்லும் சீர் கோவிந்தா! உன்தன்னைப்
பாடிப்பறை கொண்டு யாம் பெறும் சம்மானம்
நாடுபுகழும் பரிசினால் நன்றாக

xxxx

பிப்ரவரி 25 சனிக் கிழமை

கூடாரை வெல்லும் சீர் கோவிந்தா! உன்தன்னைப்
பாடிப்பறை கொண்டு யாம் பெறும் சம்மானம்
நாடுபுகழும் பரிசினால் நன்றாக

xxxx

பிப்ரவரி 26 ஞாயிற்றுக் கிழமை

மத்தளம் கொட்ட, வரி சங்கம் நின்றூத

முத்துடைத் தாமம் நிரை தாழ்ந்த பந்தற்கீழ்

மைத்துனன் நம்பி மதுசூதன் வந்தென்னை

கைத்தலம் பற்றக் கனாக் கண்டேன்.

xxxx

பிப்ரவரி 27 திங்கட் கிழமை

வாரணம் ஆயிரம் சூழ வலம் செய்து

நாரணன் நம்பி நடக்கின்றான் என்று எதிர்

பூரண பொற்குடம் வைத்துப் புறம் எங்கும்

தோரணம் நாட்டக் கனாக் கண்டேன் தோழி!

xxxxx

பிப்ரவரி 28  செவ்வாய்க் கிழமை

கருப்புரம் நாறுமோ? கமலப் பூ நாறுமோ?

திருப் பவளச் செவ்வாய்தான் தித்தித்திருக்குமோ?

மருப்பு ஒசித்த மாதவன் தன் சுவையும் நாற்றமும்

விருப்புற்றுக் கேட்கின்றேன் சொல், ஆழி வெண் சங்கே!

—–subham—–

tags-  ஆண்டாள்,  பொன்மொழிகள், பிப்ரவரி 2023 , காலண்டர்

எத்தனை சிக்கந்தர் தோன்றினாலும் இந்து மதம் அழியாது!(Post No.11,728)

 

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 11,728

Date uploaded in London –  30 JANUARY 2023                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com 

எத்தனை சிக்கந்தர் தோன்றினாலும் இந்து மதம் அழியாது! 

ச.நாகராஜன் 

கி.பி. 1391ஆம் ஆண்டு.

சுல்தான் சிக்கந்தர் ஆட்சிப் பொறுப்பை ஏற்றான்.

பட்டம் ஏற்ற சில நாட்களிலேயே அவன் ‘புத்-ஷிகான்’ என்ற பெயரைப் பெற்றான்.

அதாவது சிலைகளை உடைப்பவன் என்ற பெயரைப் பெற்றான்.

பழைய ஹிந்து கோவில் எதைக் கண்டாலும் அவனுக்கு ஆகாது. அதை அழிப்பது ஒன்றே அவனது குறிக்கோளாக இருந்தது. காஷ்மீரில் இருந்த கோவில்களை எல்லாம் இடிப்பதையே தன் முழு நேரத்

தொழிலாக அவன் கொண்டான்.

மார்த்தாண்ட கோவில்கள் என்று சொல்லப்படும் பிரம்மாண்டமான ஆலயங்களை இடிப்பதற்காகவே

அவன் ஒரு பெரும் பிரிவை ஆரம்பித்தான்.

ஆனால் கோவில் மதில்களையோ உள்ளே இருப்பவற்றையோ அவனால் எளிதில் உடைக்க முடியவில்லை.

அவ்வளவு வலுவாக அவை கட்டப்பட்டிருந்தன.

இறுதியில் தீயை வைக்க ஆரம்பித்தான்.

கோவில்கள் அனைத்தும் தங்கள் களையை இழந்தன.

சில கோவில்களில் கல்வெட்டுக்கள் இருந்தன. அந்தக் கோவில் கல்வெட்டுகள் எதிர்காலத்தில் வரும் சிக்கந்தர் என்பவன் இந்தக் கோவிலை அழிப்பான் என்று வெட்டப்பட்டிருந்தது.

இதைக் கேள்விப்பட்ட சிக்கந்தர் சிரித்தான்.

“இதை முன்னாலேயே யாரும் எனக்குத் தெரிவிக்கவில்லையே. அப்படி ஒருவேளை தெரிந்திருந்தால் அந்த ஆலயங்களை அழித்திருக்க மாட்டேனே. உருவத்தை வைத்து வழிபடுபவர்களின் வாக்கு பொய்த்துப் போகட்டும் என்று கோவில்களை அழிக்காமல் அல்லவா விட்டிருப்பேன். இப்போது அவர்கள் வாக்கு உண்மையாக ஆகி விட்டதே” என்று அங்கலாய்த்தான் அவன்!

கோவில் அழிக்கப்படும் போது அதிலிருந்து கிடைத்த அருமையான அடிப்பீடங்கள் இதர அழகிய பொருள்களையும் தனியே எடுத்து வைத்துக் கொண்ட அவன், அவற்றை எல்லாம் ஜும்மா மசூதி கட்டும் போது பயன்படுத்தலானான். ஜும்மா மசூதி அஸ்திவாரமே இந்தக் கோவில் இடிபாடுகளினால் அமைக்கப்பட்டது தான்.

இது மட்டுமல்ல, கோவிலில் வந்து வழிபடும் பக்தர்களின் மீதும் அவன் கோபம் திரும்பியது.

அவன் மூன்று வழிகளை அவர்கள் முன்னே வைத்தான்.

1) சாவு

2) சனாதன தர்மத்தை விட்டு விட்டு இஸ்லாமியனாக மாறுவது.

3) வீட்டையும் நாட்டையும் விட்டு ஓடுவது

பலர் நாட்டை விட்டு ஓடினர். உயிருக்குப் பயந்த சிலர் மதம் மாறினர். பலரும் இறைவன் நாமத்தைச் சொல்லியவாறே சொந்த தர்மத்தில் இருந்து உயிரைத் தியாகம் செய்தனர்.

பிராமணர்களைக் கொல்வதில் அவனுக்கு அலாதியான ஒரு சந்தோஷம் இருந்தது.

பிராமணர்களைக் கொன்ற போது அவர்களின் பூணூலை மட்டும் அவன் தனியே எடுத்து ஓரிடத்தில் குவிப்பானாம்.

இப்படிக் குவிக்கப்பட்ட பூணூல்கள் மட்டும் 7 மணங்கு அளவு உயர்ந்திருந்ததாம். (ஒரு மணங்கு என்பது பழைய கால வீசைக் கணக்குப் படி 8 வீசை ஆகும்)

எல்லா ஹிந்து மத சாஸ்திர நூல்களை எடுத்து அதை தால் ஏரியில் அவன் போட்டான்.

ஹிந்து மதத்தை காஷ்மீர் பள்ளத்தாக்கிலிருந்து ஒழித்து விட்டதாகத் தம்பட்டம் அடித்துக் கொண்டான்.

ஆனால் அவனது ஆசை ஒன்றும் நிறைவேறவில்லை.

இன்றும் அர்த்தமுள்ள இந்துமதம் அழியாமல் இருக்கிறது. அனைவரும் வியக்கும் வண்ணம் பல நாடுகளில் வளர்கிறது.

உலகெங்கும் ஹிந்து ஆலயங்கள் இன்று பிரம்மாண்டமான அளவில் கட்டப்பட்டு அனைவரையும் வியக்க வைக்கின்றன.

அழியாத மதம் இந்து மதம்!

எத்தனை சிக்கந்தர்கள் தோன்றினாலும் இந்த மதம் அழியாது. இதுவே உண்மை!

***

பிபிசியின் இரத்தக்களரி திட்டம்: லண்டனில் அம்பலம் (Post.11,727)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,727

Date uploaded in London – –  29 JANUARY 2023                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx

இந்தக் கட்டுரையை எழுதும் லண்டன் சுவாமிநாதன், லண்டன் பி பி சி தமிழோசையில் ஆறு ஆண்டுக்காலம் ஒலி பரப்பாளராகவும் நிகழ்ச்சி தயாரிப்பாளராகவும் இருந்தவர். பி பி சி டெலிவிஷனில்  வெளியான சில டாகுமெண்டரிகளுக்கு தமிழ் டப்பிங் செய்தவர். தினமணிப் பத்திரிகையில் சீனியர்  உதவி ஆசிரியராக 16 ஆண்டு பணியாற்றியவர். நேற்று இரவு வரை தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் 94 புஸ்தகங்களை எழுதியுள்ளார் . கால்  நூற்றாண்டுக்கு மேலாக பத்திரிகையாளராக இருந்து வருகிறார்.

இந்தியாவில் முஸ்லீம்களையும், உலகில் முஸ்லீம் நாடுகளையும் இந்தியாவுக்கு எதிராகத்தூண்டி விட்டு மோடியைத் தீர்த்துக்கட்ட பல வெளிநாட்டு சக்திகள் திட்டமிட்டுள்ளன. இதில் முதல் வெடிகுண்டு FIRST BOMB SHELL  இந்துக்களுக்கு எதிரான பிபிசி-யின் டாகுமெண்டரி ஆகும்; இது முதல் வெடி குண்டுதான் . இன்னும் நிறைய வெடிகுண்டுகளை வெடிக்க பி பி சி போன்ற அமைப்புகள் திட்டமிட்டுள்ளன. லண்டனில் உள்ள பி பி சி பிராட்காஸ்டிங் ஹவுஸுக்கு முன்னால் 29-1-23 ஞாயிற்றுக்கிழமை அன்று இந்திய தேச பக்தர்கள் 200 -க்கும் மேலானோர் பி பி சி-யின் சதித் திட்டத்தை எதிர்த்துக் குரல் கொடுத்தனர்..

மோடியைத் தீர்த்துக்கட்டுவது வெளிநாட்டுச் சக்திகளின் முதல் குறிக்கோள். அப்படி அவர்கள் எதிர்பார்த்தது போல முஸ்லீம்களும் திராவிடங்களும் மார்க்ஸீயங்களும் காங்கிரஸ்கர்களும் இரத்தக் களரியை உண்டாக்காவிடில் வேறு வகையில் 2024 தேர்தலில் மோடியை வீட்டுக்கு அனுப்புவது இவர்களுடைய இரண்டாவது குறிக்கோள்.

முதலில் இதற்கான காரணங்களைச்  சொல்லிவிட்டு நான் கண்ட லண்டன் போராட்டத்தையும் சொல்லுவேன்.

1. கிறிஸ்தவ அமைப்புகள் அனைத்துக்கும் மதம் மாற்றுவதற்காக வந்த வெளிநாட்டுப்பண உதவியை மோடி நிறுத்தினார். ராஜா போன்ற ஆடம்பர வாழ்க்கை நடத்திய கிறிஸ்தவ குருமார்களின் குரல்வளையை அது நெறித்தது . அவர்கள் கட்டுக்கடங்கத ஆத்திரத்தில் ஆகாசத்துக்கும் பூமிக்கும் குதித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.

2. அமெரிக்க தலைமையில் உள்ள  NATO நாட்டோ  நாடுகள் மோடியைக் கெஞ்சியும் மிரட்டியும் பார்த்தன. ஆனால்  உக்ரைன் விஷயத்தில் ரஷியாவுக்கு எதிராகப் பேச மறுத்துவிட்டார். ராகுல் காந்தி போன்ற இத்தாலிய விசுவாசியைப் பதவியில் அமர்த்தினால்தான் அவர்கள் ‘பாச்சா’ பலிக்கும் என்பது மேலை நாடுகளின் கணிப்பு. சுனக் ரவி பிரிட்டிஷ் பிரதமராக இருப்பதால் எல்லாம் இந்தியாவுக்குச் சாதகமாக இருக்கும் என்று எவரும் தப்புக்கணக்குப் போட்டு விடாதீர்கள். பிரிட்டிஷ் ராணுவத்திலும், எதிர்க்கட்சியான லேபர் பார்ட்டியிலும் ஆளும் கட்சியான கன்சர்வேட்டிவ் கட்சியிலும் இந்திய விரோதிகள் அதிகம்.

3.மூன்றாவது அசுர சக்தி HUMAN RIGHTS ORGANISATIONS மனித உரிமை அமைப்புகள். இவைகளில் இந்து வி ரோதிகளே அதிகம். காஷ்மீர் படுகொலைகள் முதலியவை பற்றி ஒரு வரி எழுதாத அதி பயங்கர அசுர சக்திகள் அவைகளை நடத்திவருகின்றன. அவைகளும் மோடியைக் குறி வைத்துள்ளன.

4. நான்காவது அசுர சக்தி இந்தியாவில் நிதி மோசடி செய்துவிட்டு இங்கு ஒளிந்து கொண்டிருக்கும் அயோக்கிய சிகாமணிகள் ஆவர் . மோடிக்கு எவ்வளவோ பணத்தாசை காட்டியும் அவர் மசியவில்லை. அவர்களும் மோடியை சாடவே விரும்புகின்றனர்.

5.ஐந்தாவது அசுர சக்திகள் இந்தியாவிலேயே உள்ளன. அந்தக் காலத்திலேயே பிரிட்டிஷாருக்கு ஆதரவாக தீர்மானம் நிறைவேற்றிய ஜஸ்டிஸ் கட்சி, திராவிடக் கழகம் , மற்றும் அவ்வப்போது தனித் தமிழ் நாடு பற்றிப் பேசும் பேர்வழிகள், காலிஸ்தானிகள் போன்றோர் வெளிநாட்டு சதிகாரர் களுக்கு  உறுதுணையாக நிற்கின்றனர்.

முஸ்லீம்களை மட்டுமே தூண்டிவிட பி பி சி திட்ட மிட்டது . ஆனால் SURPRISE, SURPRISE சர்ப்ரைஸ் சர்ப்ரைஸ் ஜே என் யூ JNU போன்ற இடங்களில் உள்ள மார்க்சீய ரவுடிகளும் மார்க்சிஸ்ட் கம்யூனிஸ்ட் கட்சியும் பி பி சிக்கு ஜே  போட்டுள்ளன.

இந்திய விரோத, இந்து விரோத கும்பலில் பத்திரிகையாளரும் அடக்கம். இந்திராகாந்தி ராஜீவ்  காந்தி போன்றோர் வெளிநாட்டுக்குச்  சென்றால் இரண்டு விமான லோட் LOAD அளவுக்குப் பத்திரிகையாளரும் சென்று கும்மாளம் அடிப்பார்கள் ; அவர்களுக்கு சாவு மணி அடித்தது மோடி அரசு; ஓசி விஸ்கி பாட்டிலை நம்பி வாழ்ந்தவர்கள் அந்தப் பிச்சைக்காரர்கள் JOURNALIST BEGGARS. அவர்களும் மோடி வெளியேற பிராத்தனை செய்து வருகின்றனர்.

பி பி சி தமிழ்  ஒலி பரப்பு முதலியன இந்திய விரோத சக்திகளால் நடத்தப்படுவதால், நாள் தோறும் இந்தியாவுக்கு எதிராக விஷம் கக்கி வருகின்றன.

XXXX

லண்டனில் கிளர்ச்சி

இந்திய தேசபக்தர்கள் 200 பேர் ஞாயிற்றுக் கிழமையன்று 29-1-23 பி பி சி ஒலிபரப்பு கட்டிடத்துக்கு வெளியே ஆர்ப்பாட்டம் நடத்தினர் . அன்று பல ரயில் சர்வீஸ் பயணங்கள் ரத்து செய்யப்பட்டும் ஆண்களும் பெண்களும் இளைஞர்களுமாக 200 பேர் வந்தது இரண்டு லட்சத்துக்கு சமம். எல்லோரும் பி பி சி யை பகிஷ்கரிக்கவும் பி பி சியை ஒழிக்கவும் கோஷமிட்டனர். அத்தோடு மோடிக்கு ஆதரவான கோஷங்களும், வந்தே மாதரம், ஜெய்ஹிந்த் கோஷங்களும் முழக்கப்பட்டன .

மஹாபாரத யுத்தத்தில் கிருஷ்ணர் பாஞ்ச ஜன்யம் சங்கினை முழங்கியது போல், இருவர் அவ்வப்போது சங்கு முழக்கம் செய்தனர். ஒருவர் பி பி சியே! உன்னுடைய மறைவான ரகசிய திட்டத்தை துணிவாகச் சொல்ல முடியுமா என்ற அட்டையுடன் வந்தார். மற்றொருவர் ஒரு போர்டுடன் வந்து , பிரிட்டிஷ் உள் நாட்டு அரசியல் நாற்றம் எடுக்கிறது; உனக்கு இந்தியா  பற்றி என்ன கவலை? மக்களின் வறுமை நிலையைப் பார் என்று பட்டியல் காட்டினார்.

பிபிசி விஷமம்

பிபிசி விஷமம் செய்வது இது முதல் தடவை அல்ல. இந்திரா காந்தி இந்தக் கழிசடையை இரண்டு ஆண்டுகளுக்குத் தடை செய்து வைத்திருந்தார். ராஜீவ் காந்தி ஆட்சிக் காலத்தில் ஒரு மந்திரி விஜயத்தை இந்தியா 24  மணி நேரத்தில் ரத்து செய்தது. பம்பாயில் தாராவி சேரிப்பகுதி டாய்லெட்டுகளைக் காட்டி இதுதான் இந்தியா என்று பி பி சி டெலிவிஷன் காட்டியது. உடனே இந்தியா தக்க நடவடிக்கை எடுத்தது.

உள்நாட்டில் பி பி சி செய்யும் அக்கிரமங்களை பி பி சி ஒலிபரப்பாளர்களே புட்டுப் புட்டு வைக்கின்றனர். பெண் ஓளி பரப்பாளர்களின்  மேல்பக்கத்தைக் கவனித்து (மூளை) வேலை கொடுக்காமல் கீழ்பாகத்தை BOTTOM வைத்து வேலை கொடுக்கின்றனர் என்று ஒருவர் தாக்கினார். சார்லஸ்- டயானா குடும்பத்தைப் பிரித்து நாசம் செய்த ஒளிபரப்பு பொய்யான ஜோடித்த விஷயம் என்று இப்போது அம்பலமானதால் பெரிய ஒரு  தொகையை நஷ்ட ஈடாகக் கொடுத்தது.

இவ்வாறு மாதம் தோறும் பி பி சி க்கு எதிரான செய்திகள் வந்த வண்ணம் உள்ளன.

இந்திரா காந்தி போல இந்தியா தக்க நடவடிக்கை எடுத்து அதன் கொட்டத்தை அடக்க வேண்டும் என்பதே இந்தியக் கிளர்ச்சியாளரின் எதிர் பார்ப்பு.

 இவ்வளவு பின்னணியில், போன வரம் நடத்திய சர்வேயில் மோடியும் அவரது பாரதீய ஜனதாவும் அமோக வெற்றி பெறும் என்று வந்த செய்தி, பி பி சி யின் கன்னத்தில் ஓங்கி அறைந்தது போன்ற செய்தியாகும்.

 இந்திய பத்திரிகைகள் லண்டன் கிளர்ச்சிச் செய்தியை பெரிய செய்தியாக வெளியிடாவிடில் அவர்களை அயோக்கியர்களென்று நாம் இனம் காணலாம். கடவுளும் நல்லதற்கே எல்லாம் செய்கிறார். அயோக்கியர்களை இனம் பிரித்துக் காண இவை உதவுகின்றன. உண்மையே வெல்லும் என்ற நம்பிக்கை உடைய இந்துக்களுக்கு பி பி சி ஒலிபரப்பு , தேவ — அசுர யுத்தத்தின் ஒரு பகுதியே. ரிக் வேத காலத்திலிருந்து அசுரர்களுடன் சண்டை போடும் தேவர்கள், இதுவரை வெற்றியே கண்டு வருகின்றனர்.

 வாழ்க பாரதம் ; வெல்க சத்திய பராக்ரமர்கள் !

—subham—tags- பிபிசி,  இரத்தக்களரி திட்டம் , லண்டனில் அம்பலம், லண்டன் கிளர்ச்சி