Ancient Tamil Encyclopaedia- Part 20; One Thousand Interesting Facts! -Part 20 (15,077)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,077

Date uploaded in London –  11 October 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

 Akananuru (naanooru) wonders continued……………….

எழுத்துடை நடுகல்

Part twenty

Item 125

Interesting customs found in Akananuru:

Coastal fisher woman worshipping Vedic God Varunan by planting Shark fin bone.

Brahmins sent as messengers as told by Tolkappiar.

Women counting days by marking on the wall;

People are listening to lizard clicks to find out good and bad things to come;

Women worshipping crescent moon;

Girls making false cries to attract male youths; Tamil word Venkai stands for both  tiger and a tree. Girls shout Venaki, Venaki and the youths come running to save them; and the girls laugh at the youths; but one or two youths will be trapped by the tricky girls.

Women’s games are described in several poems: they played with crabs, chased parrots from the paddy fields; built sand castles;

Soldiers worship hero stones before going to battlefield.

Soldiers look for good omens before marching;

Brahmins who dot follow Vedic rituals make bangles by cutting conches.

Bride is bathed by Four Sumangalis who gave birth to children;

Cowherds take food/ pack lunch in bamboo holes and tie them on the neck of the cow;

Placing spear and other instruments used by a hero near the Hero stones.

Coastal people taking salt bags on the back of the donkeys for selling.

***

126

There are more interesting details ; we will look at them now:-

Three Akam poems (53, 67 and 269; also Ainkuru.352) tell us about the Hero stones with Tamil inscriptions. But until very recently such ancient stones were not discovered. So archaeologist K V Sundararajan raised doubts about the age of such poems. At that time the oldest hero stone was dated Sixth century CE. But in 2006 newspapers reported Hero stones with Brahmi letters and experts placed them in BCE period. Old Brahmi inscriptions never mentioned dates, and they were very short. And so, we need more clearcut evidence for Hero stones with Tamil inscription.

Tamils have the habit of pushing all the Brahmi inscriptions to fourth century BCE which is ridiculous. Asoka’s brahmi inscriptions are very long with lot of information, where as Tamil Brahmi inscriptions are not only very short but also in Prakrit or colloquial , ungrammatical Tamil .So they must be later than , much more later than Asoka’s inscriptions.

We know that Orissa king Kharavela marched into Pandya country and defeated the Pandya king according to Hathikumbha cave inscriptions in Orissa. On another side, Mauryans laid road routes in Western Ghats and marched towards or into Tamil Nadu according to Mamular’s Sangam verses. But in that part, that is Karnataka- Tamil Nadu border, we don’t find hero stones with inscription. From Pallava period only we get inscriptions. Jains must have brought it into Tamil nadu. That shows northern origin of Brahmi script.

Karnataka has more documented hero stones than Tamil Nadu. Nearly 3000 hero stones are in Karnataka from sixth century CE

The big question about Tamil Brahmi inscriptions is why didn’t Tamils write legibly like Asoka?

Why didn’t Tamils write at least three lines?

Why do we have to guess the meaning and put words into the mouths of dead people?

Even the very late sixth century CE ones don’t have long sentences.

My guess is Tamils did not practise writing on stones or on any material until sixth or seventh century. Even Lord Shiva’s letter to Cheraman (Kerala King) belongs to post Sangam period.

Some of the references to Hero stones with writings on it:–

விழுத்தொடை மறவர் வில் இட வீழ்ந்தோர் 

எழுத்துடை நடுகல் இன் நிழல் வதியும்

அருஞ்சுரக் கவலை நீந்தி என்றும்,- Akam 53

****

அரம் போழ் நுதிய வாளி அம்பின், 

நிரம்பா நோக்கின் நிரையங்கொண்மார்,

நெல்லி நீளிடை எல்லி மண்டி

நல் அமர்க் கடந்த நாணுடை மறவர்

பெயரும் பீடும் எழுதி அதர்தொறும்

பீலி சூட்டிய பிறங்கு நிலை நடுகல்  Akam- 67

***

ஏறுடை இனநிரை பெயரப்; பெயராது

செறிசுரை வெள்வேல் மழவர்த் தாங்கிய

தறுக ணாளர் நல்லிசை நிறுமார்,

பிடிமடிந் தன்ன குறும்பொறை மருங்கின்,

நட்ட போலும் நடாஅ நெடுங்கல்

அகலிடம் குயின்ற பல்பெயர் மண்ணி,

நறுவிரை மஞ்சள் ஈர்ம்புறம் பொலிய- Akam 269

***

My old articles

Hero Stone Worship in North India (Post No.4286)

Date:9 October 2017; Post No. 4286

***

HERO STONES ON SEA BATTLES (Post No.5163)

Date: 29 JUNE 2018

Post No. 5163

***

To be continued………………………

Tags- Hero stones, with Inscriptions,எழுத்துடை நடுகல், Tamil Encyclopedia, Part 20

Ancient Tamil Encyclopaedia- Part 16; One Thousand Interesting Facts! – Part 16 (Post.15,054)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,054

Date uploaded in London –  4 October 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx   

Akanauru ( ahanaanuuru)wonders continued…..

101 .

Shopping streets or Bazars

Tamil words Aavanam, Niyamam, Angaadi mean Shop, Market or Bazaar

Koodal naal angaadi

#marngurpattanam aavanam

Selluurk Kosar Niyamam

Of these Madurai Day Time Market and Night Tim markets are famous (Night time market comes in another book)

ஆவணங்கள் :  கூடல் நாளங்காடி, மருங்க்கூர் பட்டின ஆவணம் , செல்லுலார்க் கோசர் நியமம்

***

102

Castes bases on Professions or Labour or works

Andar- Cowherds

Aththakkalvar- Thieves , Robbers

Anthanar – Brahmins

Umanar- Salt vendors

Uzava-  Farmers

Kuyavar – Potters

Kollar- Blacksmiths

Thattaar – Goldsmiths

Parathavar – Fishermen

Pazaiyar ?

Paanar- Bards

Yaanaip paakar- Mahouts, Elephant Trainers

Velaapaarpaar – Brahmins who do not perform Yaga, Yajnas

சாதியார் : அண்டர் /இடையர் அத்தகு கள்வர் அந்தணர், உமனார், உழவர், குயவர் கொல்லர், தட்டார்,பரதவர், பழையர் , பாணர், யானைப்பாகர், வேளாப்பார்ப்பார்

***

103

Works done by common people

Making bangles, making pounded rice (pohaa),Salt making, Salt selling, Boiling rice for making parboiled rice, Spying work?, Chasing elephants with Sling shots,

Protecting  crops from birds and animals, harvesting, cross border attacks to steal cows, recovering stolen cows (this is how ancient Hindus indicate battle readiness; it is in Mahabharata as well), diving for pearls, diving for rare conches called Valampuri Sangu, Fishing, drying fish, selling fish,  catching elephant calf etc

தொழில்கள்

அரத்தால் வலைபோழ்தல் ,  அவள் இடித்தல், உப்பு விற்றால், ஊன்புழுக்கையர்த்தல், ஒற்றுச் செல்லுதல் கவண் கல்லால் யானையை எறிதல், கொழுப்பானவெறிதல், சாத்தெறிதல்,    சேக் கொள்ளத் தண்ணுமை  கொட்டல், தினை காவல் செய்தல், தினை அறுத்தல், நிரை கவர்தல், மீட்டல் , நெல் அரியுணர் தண்ணுமை  கொட்டல் மீன் உவத்தல், மீன் விற்றால், முத்துக் குளித்தல், முதைப்புனஞ் சுடுதல், யானைக்கன்றைப் பிடித்தல், வலம்புரி மூழ்குதல்

***

104

Famous assemblies or Judicial Courts

Uranthai Sabha, Kalloor Sabha.

சபைகள்/ அவைகள்

உறந்தை அவை, கள்ளூர் அவை 

Some interesting tit bits

In Sangam literature we see  B=V

Sabha in Rig Veda changed to Avai because in Tamil , initial letter SA is banned by Tolkappiam.

So, Tamils dropped SA and inserted vowel A+vai/bai

Thi schange is seen in Avestan language which is extinct now.

The Rig Vedic ASVA is changed to ASPA (V=P) in Avestan. We see it in all words in Bengal nowadays. Vangam is pronounced as Bengal. Vandematarm= Bandemataram

No linguist has explained this change linking Tamil, Avestan and Sanskrit.

Now the question is who directed them to change V=B or B=V.

This is a Vedic rule; Paninian rule followed all over the world. It is seen even in Inca culture and Melanesian (Pacific Ocean  Islands) languages.

Unless one studies Sanskrit, no one can understand linguistics. I have already shown how letter “J” migrated from India. If we study the route of J around the world one will understand Yaaz= Jazz, Yazpaanam= Jaffna, Yesu=Jesus, Yusuf= Joseph, Yuudha= Jew. Hindus spread the culture and language around the world. Oxford and Cambridge Linguists give ridiculous reasons for this J=Y change, because they don’t know this change is in Sangam Tamil Literature.

புறநானூற்றுப் புலவர் முடி/ நாக/ ராயர் = முடி/ நாக/ ரா ஜர் (ய= ஜ)  Poet name is MR NAGARAJAN.

Oldest Tamil poet in Purananuru is MUDI NAAGA RAAYAR; his real name is Mudi NaagaraaJAr. So the J = Y change is seen even in Sangam Tamil Literature. Regal= Royal are derived from Sanskrit RAJA (J=Y). that is why they say Raja= Roya/l. in my previous research paper, I have given examples from more languages.

Those who don’t know Tamil and Sanskrit can’t be linguists!

J sound is found only in ancient Sanskrit; not even in Greek; Jason of Homer is actually Esan (Shiva’s name)

To be continued……………..

Tags- Ancient Tamil Encyclopaedia- Part 16, One Thousand Interesting Facts, Part 16, Akananuru wonders

MARXISTS AND DRAVIDIANS INSULTED LORD AYYAPPA WITH HITLER SALUTE

SabA global Ayyappa conference took place on September 20th at Pamba, near Sabarimala. Did you hear about it? Most people didn’t. The event was organized by the Communist-led Kerala state government, a move that raised eyebrows across the political and spiritual spectrum. After all, this is the same government that, in 2019, facilitated the entry of two leftist women into the sanctum of Sabarimala, violating centuries-old traditions and sparking nationwide outrage. The Chief Minister’s decision to project that act as a progressive victory only deepened the wounds of millions of devotees. So why this sudden change of heart?

According to the state government, the objective of the conference was to spread the message of “Tatvamasi” (“That you are”) across the globe and position Sabarimala as a divine, traditional, and sustainable global pilgrimage destination. Noble words, no doubt. Strip away the rhetoric, and what remains is their claim: to “market Ayyappa around the world.”

Ayyappan is already revered globally. Our culture has never relied on branding, promotion, or conversion to spread its spiritual essence. Devotion flows organically, through experience, not campaigns. In any case, why this sudden love for Swami Ayyappan and Sabarimala?

The event was expected to feature academic discussions on the development of the temple area, aligned with the ₹1,300 crore Sabarimala Master Plan, focusing on spiritual tourism and crowd control. Now that makes some sense, doesn’t it? Terms like “Sabarimala Master Plan” and “spiritual tourism” give you a glimpse of what their real “master plan” behind the summit might have been. If that’s not clear enough, let me remind you: Sabarimala’s annual revenue is around ₹440 crore. Kerala’s temples collectively generate over ₹1,000 crores a year. They’re a cash cow for the state government, and everyone knows it.

I must say, the ways of Ayyappa are strange. Can you imagine a Communist Chief Minister quoting from the Bhagavad Gita? Well, Pinarayi Vijayan did, stumbling through a shloka from Chapter 12 with great difficulty. And if that wasn’t awkward enough, he went on to misquote a popular Ayyappa chant, embarrassing himself beyond redemption in front of the very devotees he was trying to impress. The icing on the cake was provided by Devaswom President who chanted Swamiye Saranama with clenched fists.

So once again, why this sudden affection for Hindu temples? With Kerala and Tamil Nadu heading into elections in eight months, the Kerala government seems desperate to win back its alienated Hindu voter base. This was, at best, a damage-control exercise, and it has fallen flat on their face.

The government had invited over 3,000 guests from around the world. The event was originally supposed to be inaugurated by M.K. Stalin, the Chief Minister of Tamil Nadu and head of a party that openly advocates for the “eradication of Sanatana Dharma.” But for reasons unknown, he backed out at the last moment. In his place, DMK minister Palanivel Thiagarajan, known for his hostility toward Hindu gurus like Sadhguru, was nominated instead.

To cut a long story short: the event turned into a major embarrassment. Barely 600 people attended. Images of empty chairs during the Chief Minister’s speech have gone viral on social media. And the cost? ₹7 crores. (See the below image)

Let’s hope the devotees of Ayyappa won’t be fooled by such theatrics anymore.

*****

HINDU ORGANISATIONS ORGANISED A RIVAL CONFERENCE WHERE BJP LEADER ANNAMALAI SPOKE. HUGE CROWD ATTENDED

Adding to the humiliation, a spontaneous event organized by a Hindu organization the very next day in Pandalam, home of Swami Ayyappan, drew thousands of devotees from across the globe (see the below image). The total expense for that event? Less than ₹10 lakhs.

—SUBHAM—

TAGS- AYYAPPA CONFERENCE.

Medical Knowledge of Vedic Hindus- Part 3 (Post No.15,021)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,021

Date uploaded in London –  24 September 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

Part 3

Now let us look at the medical glossary in the Atharva Veda:

Aksata – uninjured 4-9-8

Anya-dyus -fever that attacks on alternate days 7-116-2

Apaana – air breathed out 10-2-13

We have already seen praana and vyaana in the Rig Veda.

Apvaa – some stomach disease – 3-2-5

Arundhati – a plant used for healing 4-13-1

Arundhati was a low caste woman named Akshamala in the Manu smriti. But a star and a plant and a Nyaya are named after her. Her name figured at least six times in 2000 year old Sangam Tamil literature.

Arabs called it Alcol which is in Tirukkural- alakai.

Agandu – a species of insect 2-31-2

Alpasayu- an insect 4-36-9

Aasarika – rheumatic pain 19-34-10

Ubhaya – dyus – malarial fever that attacks with a gap of two days 1-26-4; 7-116-3;

The word UBHAYA for two or both is used until this day in letters and Vaishnavite invitations.

Kilaasa – leukoderma 1-23-1,2;

Kliivatva- impotency 6-138;

Gandamaalaa – inflammation of the glands in the neck.

Gandaa for neck is used in all te names

Neelakaandan – blue necked Shiva or peacock G=K

Jadinga – a sedative plant used by Trikakuda to treat balaasa.

Jvara- fever 5-30-8

Until this day the word jvara is used.

Tritiyaka- malarial fever that attacks with a gap of three days 1-25-4; 7-116-2;

Balaasa – consumption of phthisis 4-98;6-14-1;

Yaksma- TB 5-308 and 16;

Varuna grhita – suffering from Jalodhara

Vitritiyaka- malarial fever that attacks with a gap of two days 5-22-13;

Sirsaamaya – headache5-4-10;9-8-1;

Sadam -di -malarial fever that rises daily 1-2-13

Harimaa – jaundice 19-44-2

***

Terms in the field of SURGERY

Asthiivantau- knee cap 10-2-2

Ucchalankhau- the portion between heel and ankle 10-2-1;

Kakaatika- bones of mouth10-2-8

Wkabandha – torso 10-2-3;

Kapaala – skull 10-2-8

This word is used in Tamil and all medical books as cephala; C=K;

Kusindha- loins, pelvis 10-2-3

Kha – orifice 10-2-6;

Gulphau- ancles 10-2-1;

Grivaa- neck 10-2-4

Catustaya – elastic bones above the knee 10-2-1, 2;

Citya hanov frame of the chin 10-2-8;

Janghaa- thigh 10-2-1

Jaraayu- outer membrane of an embryo 1-27-1;

Parsu- rib 9-7-6;

Paarsni- heels 10-2-1;

Paratistha- foot 10-2-1;lalaata – forehead 10-2-8;

Virya – semen 10-2-5;

Sithira – cartilage – 10-2-3;

Sapta khani siirsaani- seven pores of the head 10-2-5;

Sroni- buttocks 10-2-3;

Bhagwan Singh has taken a lot of time in compiling various lists under different heads in his book THE VEDIC HARAPPANS.

Those who are interested may go to each hymn and find more medical secrets.

Tenth canto has many important terms. One can compare these terms with the terms in the Samhitas of Sushruta and Caraka. A lot of scope for medical research in the Vedas.

If one studies the hymn where the medical terms occur, one will be surprised to find out newer things in medical systems.

Known Medical Miracles

We already know the medical miracles in the Vedas particularly linked with the Asvini Devas, the doctors of the Vedic period.

This shows considerable advancement in the medical field. Rejuvenation of Cyavana (RV 10-39-4) and Purandhi’s husband (RV 1-116-13), setting the fractured thigh of Vispala through support (RV 1-116-13) and curing of the blindness of Rjrsva (RV 1-116-17).

–subham—

Tags – medical glossary, jargon, Atharva Veda, Rig Veda, Surgery, part 3

Tamil Khandali கந்தழி Mystery Deepens! -Part 11 (Post No.15018)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,018

Date uploaded in London –  23 September 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

Ancient Tamil Encyclopaedia Part 11 One Thousand Interesting Facts!  -Part 11

76.

தொல்காப்பிய கந்தழி மர்மம்

Khandali Kodinilai Valli is in a Sutra of Tolkappiam, which Tamils consider as the oldest book in Tamil. This grammatical wok used three words in the Invocation to God (Kadavul Vaazththu in Tamil) rule. The meaning is debated until this day. Two commentators Nachinarkiniyar and Ilampuranar gave us two different interpretations. Similar sounded words exist in Sanskrit, but their meaning has nothing to do with God.

I wrote two articles in 2014 and 2020 giving the gist of ancient interpretations. Lord Krshina’s destruction of CHO of demon Banan is sung under this title according to later works.

But interestingly this word is found in an inscription of business community. The meaning given there deepens its mystery.

500 Merchants Group ஐந்நூற்றுவர்

Businessmen in ancient India formed guilds (cartels) and monopolised  business in particular products , for example Spices, Grains, Cloths or monopolised trade in a particular area or region.

Inscriptions of Ainnurruvar / group of 500 are found in different parts of South India. They are available from ninth century CE. One of the inscriptions at Kamudi in Tamil Nadu records the following eulogy:

Svasti sri samasta- bhuvanaasrya – pancasata (500)- viirasaasana – lakshana- Lakshita Lakshmi

Vaksasthala – Alankrita Sri Vaasudeva- Khandlali- Mulabhadra– Udhbhava- Sri Viiraparameswarikku

Makkal- aagiya pathinettu (18) -pattinamum muppaththirendu(32) velaappuramum- aruvaththu naangu(64) kadikaitaavalamum chettiyum chettiputtirarum  kavaraiyum gaamunda – svaamiyum siriya tolil vaariyamum

Ariyam payinra aavanakkaararum vendanum veerarum kottaiyum ullitta viirar ……………………….

Another inscription with slight variation is seen in

Samudrapatti .

This can be interpreted as the above guild possess 500 charters called  viirasaasanas as their chest being  adorned by goddess Lakshmi  as having descended from gods vaasudeva, khandali , and muulabhadra as the sons of Parameswari, these merchants used to transact in 18 pattinas, thirty two coastal towns/velaapurams and sixty four places where goods were loaded and unloaded or stored/ kadigai taavalam.

(This inscription and its English translation is taken from an article written by N. Geetha in Ancient Sciences and Archaology, Volume Two, Bharatiya Kalaprakashan , Delhi 2007).

As soon as I saw the word KHANDALI in the inscription I copied it from the book. For the first time I came across a God called KHANDALI and Muulabhadra.

Mūlabhadra (मूलभद्र):—[mūla-bhadra(draḥ) 1. m. Kaṃsa. Is the uncle of Lord Krishna according to Wisdomlib.org

I doubt the inscription meant Kamsa here. So both Khandali and Muulabhadra, Gods of business community add more puzzles. The community worshipped both Lakshmi and Parameswari according to the above inscription. That means they respected both Shiva and Vishnu sects.

If we go through more inscriptions and books of business communities we may solve the puzzle of KHANDALI.

***

Kodinilai, Kanthazhi, and Valli are terms mentioned in the Tolkappiyam, an ancient Tamil grammatical work, specifically in Sutra 88 of the Porul section. While the exact meaning is debated, some scholars interpret these as names for the Sun, Fire, and Moon, respectively, suggesting the prevalence of fire and sun worship in ancient Tamil Nadu.

Purath thinai Iyal, Sutra 88.

கொடிநிலைகந்தழிவள்ளி என்ற
வடுநீங்கு சிறப்பின் மன்னிய மூன்றும்
கடவுள் வாழ்த்தொடு கண்ணிய வருமே”
(
தொல். பொருளதிகார புறத் திணை இயல் சூத்திரம்)

:கதிர்தீமதி இம்மூன்றை வாழ்த்துவதும் கடவுள் வாழ்த்துப் போலவே எண்ணப்பட்டு வரும் என்பது இதன் பொருள்.
கொடிநிலை = சூரியன்
கந்தழி = நெருப்பு (அக்னி பகவான்)
வள்ளி = சந்திரன்

Interpretation:

According to the oldest commentator, Ilampuranar, Kodinilai refers to the Sun, Kanthazhi to Fire (Agni), and Valli to the Moon.

Kanthu is in the Vedas associated with God. Even today we have Kodi Kambam / Dwaja Shambam in South Indian Temples. They hoist God’s flag on it during festivals.

Commentator Ilampuranar, suggests these terms indicate ancient worship of the Sun, Fire, and Moon.

However, the words Kodinilai and Kanthazhi are noted to be absent from other Sangam Tamil literature, adding to the mystery surrounding their usage.

In essence, these terms provide insights into ancient Tamil religious practices, potentially linking them to celestial bodies and elemental worship, even though their specific meanings are subject to scholarly interpretation

***

திசையாயிரத்து ஐஞ்நூற்றுவர் வணிகக்குழுவின் (Thisaiyaarathu Ainootruvar Merchant’s Guild) கல்வெட்டு.

These people had their head quarters in Aihole in Chalukya territory. Several inscriptios are available from South India and South East Asia in Sanskrit, Tamil, Telugu and Kannada.

***

கந்தழி in Sanskrit Dictionary

खण्डाली      –       khaNDAlI        –              f.            –              pond

–subham—

Tags- Khandali, Mystery, Tolkappiam, Merchant guilds, Kamudi Inscrition, 500 merchants Ancient Tamil Encyclopaedia Part 11 One Thousand Interesting Facts!  -Part 11

Who is a Good Wife? Damayanti said….Part 8 (Post No.14,989)


Written by London Swaminathan

Post No. 14,989

Date uploaded in London –  15 September 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

The Mahabharata narrates the story of Nala Damyantti in Vanaparva Chapters 53-79. It is one of the longest stories in the epic. Brhadashva came to see the Pandavas in exile. Then Yudhishthira described his distressing condition. In answer to a question Brhadashva gave this story. Nala was the king of Nishada country and Damayanti was the princess of the kingdom of Vidharba. Both fell in love when they heard the virtues of both through a swan.

It is interesting in many aspects:

1

Bird Messenger: In the Rig Veda we have the oldest Dhuta Kavya in the story of Dog Messenger (Sarameyas)

Later in this epic we have Swan Messenger. 2000 year old Sangam Tamil Literature has many Birds, Insects as Messengers.

2

It described the Trade Routes of Sarthvahans. Business people travelled with big caravans. The dangers they met with are in graphic detail.

3

Horse Riding

Nala was famous for Cooking, Horse Riding and Gambling. The speed of the Horse drawn chariots show the best Road transport in the world. The speed of the horse chariots is also described.

4

Swayamvara

Hindu Kshatriya women had the wonderful freedom of choosing their husband. We see this in Bhisma attack on Kasi kingdom, then Sita Devi, then Draupadi, Damayanti Swayamvaras. Later we never hear about it until Kalidasa described Aja- Indumati Swayamvara.

Swayamvara shows that they followed one man – one woman principle.

The half -baked idiots who said that Hindus came from outside India could not show any example in any part of the world of Swayamvara. So, their Aryan Invasion theory is exploded by this and hundred more examples (use of water, wedding mantras etc).

5

If one is unclean, Kali will trouble him

6

ETs – Alien Civilization

The description of Aliens. They won’t wink; their feet won’t touch earth; their garlands wont wither etc.

7

This Nala Damayanti story inspired Kalidasa to write about Swaymavara, Cloud Messenger etc. This inspired Tamils to translate Nala Damayanti in Tamil verses.

8

Damyanti Quotations- Who is a Good Wife?

“In the face of even the most trying circumstances of life, women of good breeding protect themselves by the power of their own self, conquering thereby truth and the heavens, too: of this there is no doubt”.

Vanaparva – chapter 70-8

“When the Providence appears to be against and self effort bears no fruit, men living in truth do not grieve, nor lose heart”.

During Swayamvara – choosing your own husband—four gods from alien civilisation also joined the contest. They appeared exactly as Nala

Damayanti told the gods,

“On hearing about Nala from the white swan, I have from my heart chosen him as my husband. With the power of that truth, may the gods reveal to me Nala.

“In thought, in speech and in act (this is a phrase we see throughout Tamil and Sanskrit literature- Mano- Vaak- Kaayam), if I have never strayed from good conduct, by the power of that truth may the gods reveal to me Nala”.

****

Like Yudhisthira nala also lost his kingdom in a gambling game and they went to the forest. They suffered a lot, and Nala ran away in the middle of the night with half of Damayanti’s sari.

After wandering for three days, she went to another forest. The seers / rishis in the forest welcomed her. Astonished by her extraordinary beauty and grace, they asked her,

“Tell us who you are. Are you a goddess of this forest or the deity of the hills here or are you a deity of the river?”

Damayanti said,

“I am neither a goddess of this forest nor am I the deity of the hills, nor am I the deity of the river. I am a human being.”

Tamil Comparison

Sangam Tamil literature also talks about deities of hills, rivers, sea, lakes, even the musical instruments. This shows they had the same belief from Kanyakumari to Kashmir. A lover even mistakes his lady love to be a deity of the forest in Tamil verses. And all these deities were only women!!!

After narrating her story to the seers and enjoying their hospitality, she joined a caravan with their help which was attacked by forest elephants. Many traders died and a few of them thought Damayanti was an evil spirit causing this attack. Fearing that they would kill her she joined some Brahmins crossing the forest. She went to the capital of Chedi country and met the Raj mata/ Queen Mother; She helped her to go to Vidharba where she announced a Second Swayamwara, just to attract Nala. As expected, Nala came and joined her and  the story ended happily.

Before that ,

Having heard about second Swayamvara , Nala doubted her integrity. He questioned Damayanti about it.

Damayanti said

“Do not fling at me that accusation. I am not a wayward woman, the three gods of the universe Vayu/wind, Surya/sun and Chandra/ moon are the witness of my truth. I do not propose to take another husband and there is no second Swayamvara for Damayanti. The whole thing was set up as a ploy to bring you here”.

Her plan to bring him from Ayodhya to Vidharba and her test to see whether it was Nala or not etc are described in detail in Vanaparva of Mahabharata. How they covered such aa long distance in a short time also described in detail. Though it is a long story, there are many things which describe the condition of ancient Bharat.

All Hindu women must read the stories of Satyavan -Savitri, Nala-Damayanti and Draupadi to know the Woman Power and Woman’s Freedom. Neither in Greece, nor in Rome, nor in Egypt and Sumerian we have such true stories.

–Subham—

Tags= Who is a good wife, Part 8, Nala Damayanyi, Swayamvara, Horse Chariot, Ayodhya to Vidarbha

From the Bitterness of Disease man learns the Sweetness of Health -Part 2 (Post No.14,984)

Written by London Swaminathan

Post No. 14,984

Date uploaded in London –  14 September 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

2Proverbs on Doctors2

Part Two

Make much of a physician through necessity.

Where there are three physicians there are two atheists.

Every idiot, priest, jew, monk, actor, barber and old woman fancy them physicians.

–Latin proverbs

Better no doctor at all than three.

Before a doctor can cure one, he will kill ten.

Wait with your pains till the doctor comes.

The doctor cures when he can smell money.

The doctor demands his fees whether he has killed the illness or the patient.

A beggar does not hate another beggar as much as one doctor hates another.

Ask the patient, not the doctor, where the pain is.

In Padua there are more doctors than patients.

–Polish

The more doctors, the more diseases- Portuguese

If you wish to die soon, make your physician your heir.

Romanian

Six men give a doctor less to do than one woman.

A draught of water on a salad deprives the doctor of a ducat; a draught of water on an egg deprives him of two.

Don’t take every ill to the doctor, or every quarrel to the lawyer or every thirst to the pitcher.

When doctors fast it is bad for the cure.

From the bitterness of disease man learns the sweetness of health.

Spanish

No one becomes a good doctor before he has filled a churchyard.

The doctor who would heal another’s hurt should not show his own.

With a young lawyer you lose your inheritance; with a young doctor your health.

–Swedish

Time is the best doctor – Yiddish

When you are ill, call in any doctor.

Nature is better than a middling doctor.

To take no medicine is as good as a middling doctor.

When you shut out the sun coming through the window, the doctor comes in at the door.

The unlucky doctor treats the head of a disease, the lucky doctor its tail.

The son of a great doctor usually dies of disease.

–Chinese

The doctor who prescribes gratuitously gives a worthless prescription.

A doctor from a distance is like blind eye.

The house that does not open to the poor shall open to the physician.

He that sinneth before his maker will behave himself proudly before a physician.

Do not dwell in a town where the chief man in it is a physician.

A physician afar off is a blind eye.

Honour a physician before thou hast need of him.

The physician who  accepts no fee is worth no fee.

A physician whose services are obtained gratis is worth nothing.

Wait not to honour the physician until thou fallest sick.

The best of physicians is worthy of Gehenna

The best of physicians will go to Hades.

—Hebrew

To be continued……………………….

Tags- Proverbs, doctors, Part 2

Only a Doctor can kill you Without Punishment– Part1 (Post No.14,980)

Written by London Swaminathan

Post No. 14,980

Date uploaded in London –  13 September 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx   

1PROVERBS ON DOCTORS AND MEDICINE

The doctor dressed his wounds, but God healed him.

Eat leeks in March, garlic in May; all the rest of the year the doctors may play.

-British proverbs

He that eats but one dish seldom needs the doctor.

A drunken doctor is always clever.

-Irish

Many doctors- death accomplished.

The inexperienced physician makes a humpy church yard.

Live with reason and you will live without physicians.

–Czech

Fresh air impoverishes the doctor.

A house closed to the poor will open to the doctor.

–Danish

He who shakes everyman by the hand may be glad to fee the doctor.

A good doctor must have falcon’ s eye, a girl’s hand, and a lion’s heart .

A young doctor requires a big cemetery.

–Dutch

He is a fool who makes his doctor his heir

The doctor is often more to be feared than the disease.

The presence of the doctor is the beginning of the cure.

The gentle handed doctor makes a stinking wound.

It is only doctors who are allowed to lie.

Bread and cheese medicines for the well.

Most men die of their medicines and not for their maladies.

A mess of broth hath lost the physician his fee.

All sicknesses arrive on wings and depart limpingly.

One sees more old drunkards than old doctors.

–French

If God helps you—thank the doctor.

Do not ask the doctor, ask the patient.

A young doctor is a new graveyard.

New doctor- New churchyard.

Good doctors don’t like big bottles.

The doctor’s errors are covered with earth, our own mistakes with love.

Mirth, temperance and tranquillity shut the door in the doctor’s face.

No doctor is better than three.

Healthy folk make sick doctors.

When there are three doctors to one patient, the cemetery can return thanks.

God and doctor are acknowledged in need.

The lawyers purge the purge, the doctors the stomach, the parsons the soul.

There are more old tipplers than old doctors.

When you call the physician, call the judge to make your will.

Who has a physician has an executioner.

A lucky physician is better than a learned one.

No physician is better than three.

Three things a good physician must have: a lion’s heart, a maiden’s hand, and eagle’s eye.

A young physician should have three graveyards.

Illness always enters where it is well nursed.

Illness comes on horseback and leaves on foot.

When two invalids meet, the illness remains in the middle.

—German

The disorder is a physician.

Consult not the physician, but the disorder.

Don’t consult the doctor but the one who has been ill.

–Greek

First the doctor, then the God—Georgian proverb.

Only a doctor can kill you without punishment.

When everybody is doing well, the doctor is miserable.

–Hungarian

He who doesn’t know a trade becomes a doctor.

Where the sun does not go, the doctor goes.

While the doctor is reflecting, the patient dies.

A doctor’s error, the will of God.

The friend of the priest loses his religion.

The friend of the doctor loses his health;

The friend of the lawyer loses his substance.

If the patient dies, it is the doctor who has killed him and if he gets well, it is the saint who has cured him.

—Italian proverbs.

To be continued………………..

Tags- proverbs , doctor, physician, medicine, illness, disease, cure

Varaha Sanskrit Inscription with Scorpion Puzzle! (Post No.14,978)

Written by London Swaminathan

Post No. 14,978

Date uploaded in London –  13 September 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

Where is it?

It is in Eran in Madhya Pradesh.

How old is it?

Over 1500 years old. It belongs to the Gupta Dynasty.

What is it?

It is a temple for Vishnu’s Varaha Avatara. The temple itself is shaped as Yajna Varaha (Boar Avatara of Maha Vishnu.)

Who built it ?

King Toramana.

Why did he build it?

To celebrate his victory over the earth (BHUMI) spreading towards ocean on four directions like Varaha Avatar who lifted the mighty earth from the bottom of the ocean which was hidden there by the demons/Asuras.

What is it called in science?

It is part of Geological Science. Hindus taught Geology through the fits three avataras. Mastya/Fish, Kurma/Tortoise and Varaha/boar.

What does it say?

Billions of years ago the earth was full of water. Then came the water borne creatures. Then came the amphibians; then the land animals appeared. Human beings with hard work reclaimed the land and started agriculture, Balarama and Parasurama Rama went with axe throughout earth and taught the people farming. Darwin copied the Dasavatara and wrote his theory. It is called Theory of Evolution.

What is written in Sanskrit here?

It is one of the oldest inscriptions in Sanskrit and the oldest Boar avatara statue. The king bosats that he won many countries like Lord Vishnu. He traces his ancestors: father Harivishnu, , great grandfather Indra Vishnu, a brahmana saint. He praised his brother Dhanya Vishnu. They were Bhagawats (all the Guta kings were Parama Bhagawats. That is great worshippers of Lord Vishnu.). They traced their origin to Vedic Gods Maitra Varuni (Mitra- Varuna)

When was it built?

On the Dasami thithi off Falguna month (in Tamilized Sanskrit  it is Panguni).

What is the scorpion Puzzzle?

The boar statue has the inscription on its throat. It has got garlands going around it. It has got 28 circles. Of the 28the circle it has got scorpion figure. Other 27 have got man and woman in half sitting posture. Scholars’ think these are 27 stars and the scorpion is Vrischika Rasi. Probably the temple was erected during Vrichchika Rasi time.

What is the conclusion?

Some half baked scholars wrote that the Greeks taught us Zodiac signs when Hindus were using only 27 stars. This inscription and Sangam Tamil book Paripatal explodes that theory. Of the 18 Sangam Books , which are 2200 years old, Paripatal, Purananuru and other books mention Zodiac Signs. Paripatal verse 11 used two Sanskrit words Panguni and Mithuna Rasi. Other books translated the symbols into Tamil like Aries/mesha=goat etc. Tamil verses used Mithuna, Makara , Budhan, all Sanskrit words. All the 12 Tamil months are in Sanskrit. This shows that 2200 years ago from Kanya Kumari to Kashmir people knew astronomy very well. Tamils had mentioned the Agastya star (Canopus) as well.

Compared with the above Gupta Inscription, we can conclude that zodiac signs such as Mithuna, Makara, Mesha , Vrischika are very familiar to Hindus. Strangely both Paripatal Tamil verse 11 and above Yajna Varaha inscription at Erakina village used the month Panguni . Only hitch is Panguni would not correspond with Vrischika Rasi. May be the King’s birth was Vrischika rasi or the temple work commenced in Vrishika Rasi . Malayali Hindus use only Zodiac signs as month names until today .

–subham—

Tags- Gupta inscription, Eran, Sanskrit, Varaha Avatara, Boar, Scorpion sign, 27 stars, Paripatal, Tamil

Who is a Good Wife? Mahabharata answers! – Part 2 (Post.14,936)

Written by London Swaminathan

Post No. 14,936

Date uploaded in London –  3 September 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are takn from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx   

Anamika story in Vana Parva of Mahabharata; Chapters 205 and 206

Anaamikaa= nameless woman i.e. Anonymous

English word Anonymous is derived from Sanskrit word Anamika. (Pronunciation- anaamikaa)

Yudhisthira put a question to sage Markandeya about the place of women in life.

“That a woman carries a child in her womb for ten months, and gives birth at the ripe time, what can be more awesome than that?

Often with danger to her life a woman bears a child gives birth in great pain and brings up her children with tender care- this seems to me to be even more difficult.

Still more difficult, indeed exceedingly difficult, is how woman look after a husband who is uncaring and cruel, from whom they receive only insulting behaviour, and yet, regardless, they live in the truth of their own dharma”.

Markandeya narrated the story of arrogant Brahmin Kaushika.

Kaushika was brahmin who mastered all scriptures and did severe penance. One day, sitting under a tree he was reciting Veda.  A bird sitting on the same tree soiled his clothes. In great anger he looked at the bird and the bird instantly fell dead. Then he set out on his daily round of begging for food, what is called Biksha (Tamil word Pichchai is derived from it.)

He had arrived at a house and gave the customary call. Ane the woman answered from inside the house, ‘Please wait’.

The mistress of the house took some time and Kaushika became very angry. When she came out with food, he reproached her.

She apologised for the delay and told that her husband came just before he cam for food. She had been attending on her husband and hence the delay.

Kaushika raised his voice in ager and said,

“So, for you, your husband is has greater importance than a Brahmana. Even Gods bow their head to Brahmanas, what to say about the mortals. You arrogant woman. Don’t you know the power of Brahmanas? They are like fire. If they wish they can burn the whole earth.

Nameless woman/Anaamikaa, said to him,

“Don’t be angry, Sir! I meant no disrespect to you, but I am not that little bird that you reduced to ashes with your anger. What can your ngr do to me? It cannot touch me even remotely”

“The dharma I obtain from taking care of my husband is what I delight in. I put him in a place higher than even the Gods.

It is the kind of life that I live , ordinary, but in devotion to my husband , that brought me some powers too.

Just see that is how I have the foreknowledge of your burning with your anger that little bird. But, Sir, anger is the enemy that resides in man’s body.

This is in Tamil Veda Tirukkural too,

தெய்வம் தொழாஅள் கொழுநன் தொழுதெழுவாள்

பெய்யெனப் பெய்யும் மழை.- குறள் 55

Even rains fall at the command of the wife Who upon rising worships not God, but her husband- Tirukkural 55.

Sanskrit (संस्कृतम्)

पतिमेव हरिं मत्वा प्रातर्या भजते ऽन्वहम् ।

त्वं वर्षेंति तंयाऽऽशप्तो देवोपि किल वर्षति ॥ (५५)

***

Woman said to Kaushika, before leaving,

“Sir if you do not know what Dharma (rightful conduct) is, you should learn it from Dharmavyadha, a meat seller, by going to Mithila. He takes care of his parents. He is truthful and a man of self -control. Should I have said more than I should have, or something offensive, forgive me. Those who live in dharma know also that women are adandaniya, above punishment”

Kaushika said to the woman,

I am very pleased with you. My anger has vanished. Then he went to Mithila and met Dharmavyadha.

To be continued……………….

Similar story is told in Tamil about a Siddha saint called Konkanava. கொக்கென்று நினைத்தாயோ கொங்கணவா?

Hey You Konkanava, Did you think that I am like that bird heron/stork (you burnt a while ago)?

–subham—

Tags- power of woman, arrogant Brahmin, Kaushika, Mahabharata, Vana parva, husband is god, woman is unpunishable. கொக்கென்று நினைத்தாயோகொங்கணவா