Tamil and English Words 2700 Years Ago- Part 62 (Post No.10052)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,052

Date uploaded in London – 3 September   2021           

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

DON’T FORGET TO READ 43 PARTS – “TAMIL WORDS IN ENGLISH” THAT ENDED ON SIXTH DECEMBER 2020;

FOLLOWING SERIES STARTED ON NINTH DECEMBER 2020.

ALL THE NUMBERS BELOW ARE SUTRA NUMBERS FROM 2700 YEAR OLD ‘ASHTADHYAYI’ OF PANINI, WORLD’S FIRST GRAMMAR BOOK.

XXX

2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் தமிழ்ஆங்கில சொற்கள் – பகுதி -62

Tamil and English Words 2700 Years Ago- Part 62

பாணினி சூத்திர எண்கள்:–

6-2-32

Panini used Sushka for Dry,dried

Sushka becomes Sukku in Tamil = dried ginger

Sushka = demon of draught in the rig Veda

சுஷ்க = வறண்ட, காய்ந்த, உலர்ந்த

சுக்கு = காய்ந்த இஞ்சி

சுஷ்ணா = ரிக் வேதத்தில் வறட்சி என்னும் அசுரன்

Xxx

6–2-30

Bahu becomes Vehu, vegu in Tamil

B = V; ப = வ

பஹு = வெகு

Xxx

6-2-33

Panini used Pari

It means Around, Going around

In temples they do tie Parivattam in the head

In English, Pari becomes Peri

Perimeter

பரி = சுற்றி, சுற்றளவு ; கோவிலில் தலையைச் சுற்றிக் கட்டுவது பரி  வட்டம்

லத்தீன் மொழியில் பெரி, பெரிமீட்டர்

Xxx

6-2-36

Panini used Acharya

Acharya becomes Aasiriyar in Tamil; Teacher in English

தமிழில் ஆசிரியர்

டீச்சர் இந்த ஆங்கிலத்தில்

வேடிக்கையான விஷயம்!!! ஆசிரியர் , மாணவர், பாடசாலை — எல்லாம் சம்ஸ்க்ருதச் சொற்கள்

Xxx

6-2-38

Panini used Mahaan, Vreehi, Bharata, Hailihila

மஹான்

Mahan is used for great people

Maha becomes Mega in Latin

Vreehi and Tamil Arisi originated

Hi = Si is already known

Hindu =Sindhu

Vr = A; there’s no proof for it. But

வ் ரீஹி = அரிசி = ஆங்கிலத்தில் ரைஸ் = கிரேக்க/லத்தீன் மொழியில் ஒரைசா சடைவா

எல்லாம் ஒரே மூலத்திலிருந்து பிறந்தவை

;மொழியியல் தெரியாதோர் அரிசி என்னும் சொல்லிலிருந்து இவை வந்ததாகப் பிதற்றுவர்

We have Oryza sativa for Arici

Oryza, Arisi gives the word Rice in English

So we may assume Ory = Vr

In short Vreehi = Oryza = Arisi = Rice

Bharata gives the name Bharat for India

பாரத = நாட்டின் பெயர்; ஏனெனில் சகுந்தலை மகன் பரதனால் ஆளப்பட்டது. இன்றும் தபால்தலைகளில் பாரத் காணலாம். அரசியல் சட்டத்திலும் பாரத் உள்ளது. அமரர் பரதன்= ரான்மன் தம்பி; அர்ஜுனன் = பாரத குலா ஸ்ரேஷ்டன்

Bharata = son of Sakuntala, brother of Rama, another name of Arjuna;

Bharat is on Indian stamps and Indian constitution.

ஹைலி ஹில= ஜாலியான பெண்; ஹாயாக, உல்லாசமானவள்

Interesting word : Hailihila – Jolly good girl

Xxx

6-2-39

Kshullaka is used by Panini

It means Small, little

Sullaan for small is found even in Rudram

Kshullakebhya

க்ஷுள்ள= சுள்ளான் = பொடியன் யஜுர் வேத ருத்ரத்திலும் உள்ளது

Xxx

6-2-40

Panini used Ushtra, Vaami

Ushtra becomes Ottai, ottakam in Sangam Tamil literature.

Ushtra / camel becomes Uthadu in Tamil.

Camel is Big Lipped = Ushtra animal.

Vaami becomes Woman in English

Here Vaami is used for female animals

Vaami = female horse,mare

Ushtra vaami = female camel

Vaama bhaaga = left side is always allocated for woman.

Right side is Shiva, left side is Sakti

Bible took this from the Hindus and said left rib of Adam became Eve

உஷ்ட்ர = ஒட்டை (சங்க இலக்கியம்); ரிக் வேதத்தின் எட்டாவது மண்டலத்தில் ஒட்டக தானம் உள்ளது

உஷ்ட்ர= உதடு = உதடு வீங்கிய மிருகம் = ஒட்டகம்.

உஷ்ட்ர= உதடு

வாமி = பெண் குதிரை ; வாம = இடது பாகம்= பெண்;

சிவன் = வலது; சக்தி = இடது.

இதை திருடிய கிறிஸ்தவர்கள் , ஆதாமின் இடது விழா எலும்பை முறித்து ஏவாள் உருவானாள் என்று பகர்வர்

வாம என்ற சொல்லில் இருந்து உமன் என்ற ஆங்கிலச் சொல்லும் பிறந்தது

Xxx

6-2-51

Abi, Av are prefix

A lot of people think that Tamil doesn’t have prefix

They don’t know that

Appadi, Avvidam, Ange, Avvaaru etc are prefix es

Ippadi, eppadi…………. so on and so forth are other examples

In Sangam literature we have Nan prefix with lot of poets names

A, E, U, Ye are prefixes in Tamil

மொழியியல் தெரியாதோர் சம்ஸ்க்ருதத்தில் முன்னொட்டும், தமிழில் பின்னொட்டும் உளது என்பர்.

தமிழிலும் முன்னொட்டு இருக்கின்றது

அப்படி, அ வ்வாறு , அங்ஙனம் , அங்கே , அவ்விடம்

பெயர்களிலும் உண்டு ; திரு மூலர், மா மூலர்

இதற்கு முன் இ, உ, எ என்று சேர்த்து புதிய சொற்களை உருவாக்கலாம்.

சங்கத்தமிழ் புலவர் பெயர்களில் ‘நல்’ என்ற ஒட்டு மிகுதி; இது சு என்பதன் தமிழாக்கம்

உ.ம். நக் கீரன்; சு மதி, சு கந்தி, நச் செள்ளை , நப் பசலை , நப்பின்னை

To be continued…………………………………

tags- tamil in panini 62

Leave a comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: