TAMIL AND ENGLISH WORDS 2700 YEARS AGO- 67 (Post No.10,218)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,218

Date uploaded in London – 16 OCTOBER  2021         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

DON’T FORGET TO READ 43 PARTS – “TAMIL WORDS IN ENGLISH” THAT ENDED ON SIXTH DECEMBER 2020;

FOLLOWING SERIES STARTED ON 9TH DECEMBER 2020.

ALL THE NUMBERS BELOW ARE SUTRA NUMBERS FROM 2700 YEAR OLD ‘ASHTADHYAYI’ OF PANINI, WORLD’S FIRST GRAMMAR BOOK.

XXX

2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் தமிழ்ஆங்கில சொற்கள் – பகுதி -66

Tamil and English Words 2700 Years Ago- Part 67

பாணினி சூத்திர எண்கள்:–

7-2-102

தத் – அது THAT

யத் – எது

ஏதத் – இது THIS

XXX

7-2-112

Anena அனேன = பல = அநேக

M /அனேன= MANY

XXX

7-3-4

த்வார் = டோர் DOOR

துவாரகா DWARAKA = இந்தியாவின் கதவு = நுழைவாயில் GATE WAY OF INDIA

கபாடபுரம் KAPATA PUR = கபாட = கதவு KAPATA= KAVATA = KATAVU IN TAMIL

வடக்கில் துவாரகாவும், தெற்கில் கபாட புரமும் , வெளிநாட்டு வணிகர்களுக்கு நுழை வாயிலாக GATEWAY OF INDIA இருந்தன.

XXXX

7-3-11

ருதுRTU = RUT /மத நீர்

XXX

7-3-14

கிராம நகராணாம் GRAAMA NAGARAANAAM

பாணினியின் சூத்திரத்தில் உள்ள இந்த வரிகள் இன்றும் அப்படியே இந்திய

மொழிகளில் கிராமம் , நகரம் என்று வழங்கப்படுகிறது வேத காலம் முதல் மாறாத சொற்கள்.

XXX

7-3-18 புரட்டாசி PURATTASI- PURATTAATHI- PROSHTAPATHA = BHADRAPATHA

ப்ரோஷ்டபத என்ற நக்ஷத்ரத்தை பாணினி ஒரு எடுத்து க்காட்டாகக் குறிப்பிடுகிறார்.

இதிலிருந்து வந்த மாதப் பெயரை இந்தியாவின் எல்லா மொழிகளிலும் காணலாம் .

தமிழில் வழங்கும் எல்லா மாதப் பெயர்களும் ஸம்ஸ்க்ருத மொழியிலிருந்து வந்ததை காஞ்சி பரமாசார்ய சுவாமிகள் தெய்வத்தின் குரலில் அழகாக விளக்குகிறார்.

புரட்டாசி என்பது ப்ரோஷ்டபத என்பதிலிருந்து வந்தது. இதை இன்றும் இலங்கை மக்கள் புரட்டாதி என்றே எழுதுவார்கள்.

XXX

7-3-25

ஜங்கல= ஜங்கிள் JUNGLE = புதர்க்காடு , பொட்டல் காடு

JUNGLE என்பது ஸம்ஸ்க்ருதத்திலிருந்து இந்தி வழியாக ஆங்கிலத்துக்குள் சென்றது .

XXXX

7-3-26

அர்த ARDHA என்பது தமிழில் அரை HALF ஆனது பரிமாணம்/ DIMENSION  இன்றும் புழக்கத்தில் உள்ளது

XXX

7-3-30

ESWARA = KING, RSA = KING

பாணினி 2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் சொல்லும் நிபுணர், ஈஸ்வர/ஈஸ, சுத்த ஆகியவற்றை இன்றும் தமிழ் உள்பட இந்திய மொழிகள் பின்பற்றுகின்றன.

சுத்தம் மட்டும் – ஸூசி = செளச்ச = சுத்த என்று உருமாகி இருக்கிறது .

இதையும் முன்னரே விளக்கினோம் SION = TION உச்சரிப்பு இன்றும் ஆங்கிலத்தில் உருமாறி உள்ளது.

ஈஸ/ ஈஸ்வரன் என்பது மன்னனைக் குறிக்கும்

மன்னனுக்கும் கடவுளுக்கும் தமிழிலும் ஸம்ஸ்க்ருதத்திலும் ஒரே பெயர்.

ராஜ ராஜேஸ்வர , பிருஹதீஸ்வர……….

ராணிகளை தேவி என்றும் ராஜாவை தேவன் என்றும் அழைப்பதைக் கல்வெட்டுகளில் காணலாம்.

புறநானூற்றில் தீக்குளித்த ராணியின் பெயர் பூதப் பாண்டியன் பெருந்தேவி

BHUTA PANDYA DEVI

XXX

7-3-37

சா = கூர்மையாக்கு SHARPEN

ஸா SAA = SAW

வே VE = நெய்தல் WEAVE

வ்யா VYA =WRAP= COVER  = மூடு , சுற்றிக்கட்டு வேஷ்டி =VEST

XXXX

7-3-40

பியோ = பயம் = FEAR = PHOBIA

To be continued………………………………….

TAGS – PANINI IN TAMIL 66

Leave a comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: