WRITTEN BY S NAGARAJAN Post No. 10,524 Date uploaded in London – – 4 JANUARY 2022
Contact – swami_48@yahoo.com Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures. tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
broadcasts2,3 jan.2022ஞானமயம் நிகழ்ச்சியில் 3-1-22 அன்று லண்டனிலிருந்து ஒளிபரப்பாகிய உரை. மூன்று பகுதிகளாகத் தரப்படுகிறது. ஶ்ரீ தியாகராஜ ஸ்வாமிகள் – 1 ச.நாகராஜன்
அன்பார்ந்த தமிழ் நெஞ்சங்களே, சந்தானம் நாகராஜன் வணக்கம், நமஸ்காரம்.
இசைத் துறையில் காவிரி வளர்த்த மகான்களில் முதலிடத்தைப் பெறுபவர் ஶ்ரீ தியாகராஜ ஸ்வாமிகள்.
இசை மூலம் பக்தி யோகத்தையும் கர்ம யோகத்தையும் ஞான யோகத்தையும் வாழ்ந்து காட்டி அதன் மூலம் இறைவனுடன் கலந்த மகான் அவர்.
கலியுகாதி வருடம் 4868, சாலிவாகன சகாப்தம் 1689க்குச் சமமான ஸர்வஜித் வருடம், சித்திரை மாதம் 25ஆம் தேதி திங்கள் கிழமை வைசாக சுக்ல ஸப்தமி பூச நக்ஷத்திரம் கடக லக்னம் சூரிய உதயாதி நாழிகை 15 1/2யில் – 1767ஆம் ஆண்டு மே மாதம் நான்காம் தேதியன்று(இதை நினைவில் கொள்வது சுலபம் 4,5,6,7) தமிழகத்தில் தஞ்சாவூர் பகுதியில் உள்ள தியாக ராஜ க்ஷேத்திரமாகிய திருவாரூரில் த்ரிலிங்க வைதிக தெலுங்கு பிராமணரான ராம ப்ரம்மம் என்ற பெரியாருக்கு மூன்றாவது மகனாக தியாகராஜர் அவதரித்தார். திருவாரூரில் பிறந்ததனால் இவருக்கு தியாகராஜன் என்ற ஊரின் ஈசன் நாமத்தைத் தாய் தந்தையர் சூட்டினர். ராம பக்தியில் ஈடுபட்ட இவர் ராமபக்தி சாம்ராஜ்யம் என்று தனது இசையில் ராமபக்தியை ஒரு சாம்ராஜ்யமாகக் குறிப்பிட்டதில் வியப்பில்லை. தற்செயல் ஒற்றுமையாக இருப்பினும் கூட தியாகராஜரின் தந்தையாரின் பெயர் ராமபிரம்மம் என்பதையும் அவரது தாயாரின் பெயர் சீதம்மா என்பதையும் நாம் கவனித்துப் பார்த்தால் அவரது அவதார நோக்கம் ராமரையும் சீதையையும் தொழுது பாடுவதே என்று கொள்ளலாம்!
இவருக்கு எட்டு வயதிலேயே உபநயனம் நடைபெற்றது. இவரது 18 வயதிற்குள்ளே வேதாத்யயனம், ஸம்ஸ்கிருதம், தெலுங்கு ஆகியவற்றில் நல்ல பயிற்சியைப் பெற்றுத் தேர்ந்தார். 18வது வயதில் திருமணமும் நடைபெற்றது. சோந்தி வெங்கடராமையர் என்பவரிடம் சங்கீதம் பயின்று வந்தார். ஒரு சமயம் ஶ்ரீ ராமகிருஷ்ண யதீந்திரர் என்னும் பெரியார் காஞ்சி மா நகரிலிருந்து தியாகராஜரைத் தேடி வந்தார். அவர் இவருக்கு தாரக நாமத்தை உபதேசித்து, அதைத் தொண்ணூற்று ஆறு கோடி முறை உச்சரிக்கும் படியும் அப்படி உச்சரித்தால் ஶ்ரீராமர் அவர் முன் பிரசன்னமாவார் என்றும் கூறினார்.
அதன்படியே தியாகராஜர் ராம நாமத்தை பயபக்தியுடன் அல்லும் பகலும் அனவரதமும் உச்சரிக்க ஆரம்பித்தார். 21 வயதிற்குள் 96 கோடி ராம நாம உச்சாரணம் முடிந்தது. அது முடிந்த சமயம் வீட்டின் கதவைத் தட்டும் சத்தம் கேட்டது. கதவைத் திறந்தவுடன் தியாகராஜர் கண்ட காட்சி அவரை மெய்ம்மறக்கச் செய்தது.
எதிரே ஶ்ரீராமர், சீதை, லக்ஷ்மணர் ஆகியோரின் தரிசனம் கிடைத்தது. உடனே அவர்கள் மறைந்து விட்டனர். புளகாங்கிதம் அடைந்த தியாகராஜர் ஏல நீ தயராது என்ற அடாணா ராகத்தில் அமைந்த கீர்த்தனத்தைப் பாடினார். அதுமுதல் அவர் வாக்கிலிருந்து சரளமாக கீர்த்தனை மழை பொழிந்து கொண்டே இருந்தது.
79 வருடம் 8 மாதம் 15 நாட்கள் அவர் வாழ்ந்ததாக வரலாறு குறிப்பிடுகிறது. தனது நீண்ட நெடும் வாழ்வில் அவர் சுமார் 24000 கிருதிகளை இயற்றியதாக அறிகிறோம். நமக்குக் கிடைத்திருப்பவை சொற்பமே. அவரது வாழ்வில் ஏராளமான அற்புத சம்பவங்கள் நிகழ்ந்து கொண்டே இருந்தன.
ஒரு சமயம் ஒரு கிழவர் அவருடைய தெய்வீக கானத்தைக் கேட்க வேண்டுமென்று விரும்பினார். பெரியவர் கேட்கிறாரே என்று தியாகராஜர் சுருதி சுத்தமாக கீதம் இசைக்க அதனால் மகிழ்ந்த பெரியவர் அவரிடம் ஒரு ஓலைச் சுவடிக் கட்டைக் கொடுத்து மீண்டும் வருவதாகக் கூறிச் சென்றார். ஆனால் அவர் வரவே இல்லை. தியாகராஜரின் கனவில் நாரதர் தோன்றினார். தான் தான் கிழவராக வந்து அவரிடம் ஓலைச்சுவடிக் கட்டைக் கொடுத்ததாகக் கூறினார் நாரதர். அதைப் படியுங்கள் என்று கூறியருளிய நாரதர் மறைந்தார்.
எழுந்தவுடன் ஸ்வரார்ணம் என்ற அந்த ஓலைச் சுவடிக் கட்டைப் படித்த தியாகராஜர் இன்னும் அதிகப் புகழை அன்று முதல் பெற்றார். ராமபக்தி அதிகமாகிக் கொண்டே இருக்கவே பஜனைகள் செய்து வாழலானார். அவர் திருமஞ்சன வீதியில் வாழ்ந்து வந்தார். தினமும் உஞ்சவிருத்தி சென்று வீதிகளின் வழியே சென்று கிடைத்ததைக் கொண்டு வாழ்ந்து வந்தார். சீதாராமர், லக்ஷ்மணர், ஹனுமான் ஆகியோர் விக்ரஹத்தின் முன் அமர்ந்து தியானத்தில் ஈடுபட்டிருப்பார். *** தொடரும்
1845 book on American Indians (Note the word Indians in America, West Indies, South America etc)
WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN
Post No. 10,522
Date uploaded in London – – 3 JANUARY 2022
Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
PANCHA JANAH -FIVE TRIBES -IN HYMN TO EARTH
The word ‘Pancha Janah’ in the Vedas is translated as five ‘RACES’ that came from ‘outside India’ according to foreign gangs that translated our Hindu Vedas. They criminalized Vedic Hindus, because the western criminals themselves massacred native populations in America, Canada, Australia, New Zealand, South America and Jallinanwala Bagh in Amritsar, India. The book ‘Roll of Honour’ gives the list of people they hanged in Bengal.
Let us analyse more mantras in the Bhumi Sukta of Atharvana Veda (AV).
Let me continue from Mantra/Stanza 13
(please see the attachments in English and Sanskrit for full text)
The Hymn to Earth- Bhumi Sukta- gives us more details about the Vedic society in addition to description of Nature.
Vedic society had five important groups and they went out of India to spread Vedic culture through out the world. Their presence is very evident in Asia and Europe and less seen in other parts of the world.
My comments
Mantra 13
Here the poet describes the Yaga Kunda- Vedic Fire Altar and the tall bright poles erected at that time before the invocation. And he seeks the blessings from the mother earth with these structures on her.
Sangam Tamil literature describes the innumerable Yaga Poles in Pandya Kingdom with the Sanskrit word Yupam (See Purananuru 15 and 224). We also hear the Rajasuya Yagam done by the Choza king in the presence of Pandya and Chera kings and poetess Avaaiyar as a chief guest (see Purananuru 367). And Kalidasa, the greatest poet of India of first century BCE says that the Pandya king is always with wet clothes after the Avabrutha Snana (Ritual bath during Fire Ceremonies).
(See Kalidasa’s Raghuvamsa 6-61 for Asvamedha Avabrutha Snana of Pandya King and Agastya Maharishi; and my article in 2013)
Archaeologists were surprised to see Yupa Pillars of King Mulavarman of Fourth Century CE in the so-called virgin forests of Borneo in Indonesia.
And we have very clear archaeological evidence in Turkey (See Bogazkoy inscription in Wikipedia) dated 1380 BCE. We also have evidence of Hindu presence in Egypt with Dasaratha letters (also known as Amarna letters; see Wikipedia) Central Asia is dotted with Sanskrit inscriptions. So, we have very clear proof of Hindu migration from India. Mayan civilization proved our presence in South America (all the details are in my old articles in this blog).
So, the poet’s description of earth with bright tall Yupa poles is justified.
And as usual poet prays to Mother Earth to bless ‘US’ not ‘me’.
He prays that earth should prosper and should bless us to prosper.
Sanskrit word Vardha= develop, grow is important in this 13th Mantra.
Xxx
Mantra 14
He prays to mother earth to help them defeat the enemies like before. Two important messages are there. It is a continuous fight against enemies; they fought and won earlier also. The enemies mentioned here may be criminals who fight with good people or the people who damage earth. The enemies are said to attack the Vedic Hindus with weapons and ‘thoughts’. So we understand that there was psychological black mailing. We see in all translations of Westerners this psychological blackmailing. They divided Hindu society as Aryans and others with capital ‘A’ for Aryans. They gave the seal of a’ Race’ that came from outside India. Max Muller gang and Marxist gang did this to Hindus. In all other religious books, we find enemies and there they are baddies, but here in India they are aborigines. So, this type of THOUGHT enemies also spread hatred according to the poet.
Xxx
Mantra 15
The poet mentioned the FIVE RACES here according to English translation. Races is a wrong word here. The Mantra says Pancha Janah. Janah= people(s). We see Chera, Choza and Pandya in Tamil Nadu fighting continuously among themselves for at least 1500 years. They worshipped same Hindu Gods, followed same Hindu culture and spoke same Tamil language. No one showed them as three RACES. Thank God, western scoundrels did not poison Tamil poems! Foreign translators of Vedas were criminals and scoundrels who came to plunder India. So they used all mischievous, poisonous words wherever possible. Arya should be translated as ‘cultured, civilized, educated’ and not with capital ‘A’ to show them as a separate RACE. One must be careful when one reads English translations of Hindu scriptures. Sayana, whom they quote very often, never mentioned Aryans coming into India from outside. And 2000 year old Sangam Tamil literature also considered the society from Kashmir to Kanyakumari as one indigenous group.
And in this 15th Mantra we see a society where even birds (bipeds) and animals( quadrupeds ) are included as part of one group that enjoys walking on earth. This broad view is reflected in many Tamil poems until recently by Bharati and Vallalar Ramalinga Swamikal. They sang that the plants and animals were their kith and kin.
The key words are Pancha Janah, Dvi pada/bipeds and Chatush pada /quadrupeds.
Pedestal, foot, feet, pedestrian, pedal and innumerable words in Tamil and English are derived from this Vedic Sanskrit word ‘Pada’.
Tamils also use it in the same way following Vedas. (Pada= p/adi for steps, foot, feet, in prosody ADI etc)
Xxx
Mantra 16
It is very interesting to see the poet praying for blessings from all creatures on earth. Another proof for considering animals and birds as their own kith and kin. They respected Nature so much that they sought blessings from them. If this thought had continued until today, there would be no need for Department of Environmental studies in universities or ministry for environment or Green Party anywhere in the world.
And the poet refers Honey words. Honey word is associated with the Vedic Twins Asvins throughout the Rig Veda ( RV).
Tamil poet Tiruvalluvar also wonder (Kural 100) how come people use unripe words when fruity words are available
Using unripe/harsh words when fruity/pleasing words are available is like eating green/unripe fruits while there are ripe ones.
Honey word in RV and AV is a beautiful one.
We have seen 16 mantras out of 63 in this hymn.
To be continued………………..
Xxxxxx
INDIANS BEAT EUROPEANS
New Delhi, Jan. 14: Indians migrated to Australia over 4,000 years ago and intermingled with the natives there, a genetic study has suggested, challenging the existing view that Australian Aboriginal populations remained largely isolated until the Europeans arrived in the late 18th century.
The international team of researchers that conducted the study said the migration seemed to coincide with changes in stone tool-making fashions and the introduction of wild dogs called “dingos” to Australia.
Scientists have known through earlier studies that modern humans dispersed out of Africa about 65,000 years ago and moved into India, the Andamans and Southeast Asian islands.
One such migratory wave some 40,000 years ago brought the ancestors of the Aborigines into Australia where, under prevailing ideas, they remained largely isolated till the British established settlements there in the 1780s.
The new study, published today in the US journal Proceedings of the National Academy of Sciences, has detected genetic evidence for a “substantial gene flow between Indian populations and Australia” long before the Europeans arrived.
“We’ve estimated the amount of Indian contribution to Australian genomes at about 10 per cent,” said Irina Pugach, a scientist at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Germany and the first author of the study.
XXXXXXXXXXX
From April 2021 Daily Mail Newspaper
(What is not written below is that Australians went from South India)
First humans who crossed the Bering Strait some 15,000 years ago had indigenous Australian DNA that is now found in the bloodline of South America tribes, study finds
Previous work found ancient Australian DNA in modern-day Amazonians
However, a new study finds the ancestral DN runs deeper in South America
A genetical analysis found tribes along the Pacific coast have the DNA
Ancient Australians migrated to Asia where they integrated with people
Those people traveled across the Bering Strait Land Bridge to North America
Experts think they stuck along the Pacific coast as they moved to South America
This explains why ancient Australian DNA is not found in North American natives
–SUBHAM–
WHITE MEN’S ATROCITIES AGAINST DRAVIDIANS OF AUSTRALIA
Date uploaded in London – – 3 JANUARY 2022 Contact – swami_48@yahoo.com Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures. tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
வாரந்தோறும் ஞாயிற்றுக்கிழமையன்று இந்திய நேரம் மாலை 6.30க்கு லண்டனிலிருந்து ஒளிபரப்பாகும் ஞானமயம் தமிழ்முழக்கம் நிகழ்ச்சியில் 2-1-2022 அன்றுஒளிபரப்பட்ட உரை திருவையாறு
ஓசை ஒலி எலாம் ஆனாய் நீயே உலகுக்கு ஒருவனாய் நின்றாய் நீயே வாசமலர் எலாம் ஆனாய் நீயே மலையான் மருகனாய் நின்றாய் நீயே பேசப் பெரிதும் இனியாய் நீயே பிரானாய் அடி என் மேல் வைத்தாய் நீயே தேச விளக்கு எலாம் ஆனாய் நீயே திருவையாறு அகலாத செம்பொற் ஜோதீ திருநாவுக்கரசர் திருவடி போற்றி!
ஆலயம் அறிவோம்! வழங்குவது பிரஹன்நாயகி சத்யநாராயணன்.
ஆலயம் அறிவோம் தொடரில் இன்று நமது யாத்திரையில் இடம் பெறுவது தக்ஷிண கைலாஸம் என்ற புகழைப் பெற்ற திருவையாறு திருத்தலம் ஆகும். தமிழகத்தில், தஞ்சாவூருக்கு வடக்கே 10 கிலோமீட்டர் தொலைவில் இது அமைந்துள்ளது.
மூலவர் : ஸ்ரீ பஞ்சநதேஸ்வரர், ஐயாறப்பர் ஸ்வயம்பு மூர்த்தி. அம்பிகை : தர்மஸம்வர்த்தனி, அறம் வளர்த்த நாயகி 32 அறங்களை வளர்த்துக் காத்ததால் அம்மனுக்கு இந்தச் சிறப்புப் பெயர் அமைகிறது. தல விருக்ஷம் : வில்வ மரம் தீர்த்தம் : சூர்ய தீர்த்தம், காவிரி
காவிரி மற்றும் அதன் கிளை ஆறுகளான குடமுருட்டி, வெண்ணாறு, வெட்டாறு, வடவாறு என ஐந்து ஆறுகள் சேரும் இடம் இது என்பதால் திரு ஐயாறு என்ற பெயரைப் பெற்றது. அத்துடன் இன்னொரு காரணமும் உண்டு. நந்தி தேவர் இந்தத் திருத்தலத்தில் ஏழு கோடி முறை ருத்ர ஜபம் செய்து இறைவனால் ஐந்து தீர்த்தங்களால் தீர்த்தமாடப் பெற்றதாலும் இது திரு ஐயாறு என்ற பெயரைப் பெற்றது.
இத்தலத்தைப் பற்றிய புராண வரலாறு ஒன்று உண்டு. இத்தலத்திற்குப் பக்கத்தில் உள்ள அந்தணக்குறிச்சி என்னும் இடத்தில் திருவாதிரை நன்னாளில் சிலாத மஹரிஷிக்கு நந்தியெம்பெருமான் அவதரித்தார். அன்று மாலை ஈசன் நந்தியை இங்கு அழைத்து வந்து ஐந்து வித தீர்த்தங்களால் அவருக்கு அபிஷேகம் செய்தார். சூரிய தீர்த்த நீர், சந்திர தீர்த்த நீர், நந்தி வாயில் ஒழுகிய நுரை நீர், காவிரி நீர், அம்பாளின் திருமுலைப்பால் ஆகிய நீர் என ஐந்து தீர்த்தங்களால் அபிஷேகம் செய்யப்பெற்ற நந்தி அதிகார நந்தி என்ற பட்டம் சூட்டப்பட்டு காவல் பொறுப்பை மேற்கொண்டார்.
இந்தத் தலத்தில் திருநாவுக்கரசருக்கு சிவபிரான் கைலாஸ தரிசனம் கொடுத்தார். இந்த ஐதீகத்தைக் காட்டும் உற்சவம் ஆண்டு தோறும் ஆடி அமாவாசையன்று நடைபெறும்.சுந்தரமூர்த்தி நாயனாரும் சேரமான் பெருமாள் நாயனாரும் தரிசனம் பெற்ற தலமும் இதுவே தான்.
இந்திரனும், வாலியும் இங்கு வந்து பூஜித்துள்ளனர்.
திருவையாறு, ஸ்ரீ வாஞ்சியம், அர்ஜுனம், கௌரிமாயூரம், சாயாவனம்,
ஸ்வேதாரண்யம், ஆகிய ஆறு ஸ்தலங்களும் காசிக்குச் சமமான தலங்கள் ஆகும். திருவையாறு, திருப்பழனம், திருச்சோற்றுத்துறை, திருவேதுகுடி, திருக்கண்டியூர், திருப்பூந்துருத்தி, திருநெய்த்தானம் ஆகிய ஏழு தலங்களும் ஸப்த ஸ்தான தலங்களாகும். இதில் திருவையாறு முதல் இடத்தைப் பெறுகிறது. இங்கு ஆண்டு தோறும் நடைபெறும் ஏழூர்த் திருவிழா பிரசித்தி பெற்ற ஒன்று. சித்திரை மாதம் பௌரணிக்குப் பின் வரும் விசாக நக்ஷத்திரத்தன்று பஞ்சநதேஸ்வரர் தர்மஸம்வர்த்தனியுடன் புறப்பட்டு ஒவ்வொரு ஸப்த ஸ்தான தலத்துக்கும் செல்ல அவரை அங்குள்ள பெருமான் எதிர்கொண்டழைப்பார். இப்படி ஏழு தலங்களுக்கும் சென்ற பின்னர், மறு நாள் காலை திருவையாற்றை கண்ணாடிப் பல்லக்குகளில் ஏழுர் மூர்த்திகளும் அடைவர். கோலாகலமாகக் கொண்டாடப்படும் இத்திருவிழாவில் ஏராளமான மக்கள் கலந்து கொண்டு ஈசனின் அருளைப் பெறுகின்றனர். பிரம்மாண்டமான கோவிலில் கிழக்கு ராஜகோபுரமே பிரதான வாயில். இது ஏழு நிலைகளை உடையது. உள்ளே வலது புறம் பெரிய மண்டபத்தில் வல்லப விநாயகர் மற்றும் தண்டபாணி சந்நிதிகள் உள்ளன. உட்கோபுரம் மூன்று நிலைகளை உடையது. உள்ளே வலமாக வரும் போது சூரிய தீர்த்தத்தைக் காணலாம். தெற்கு வாயிலின் வெளிப்புறத்தில் ஆட்கொண்டார் சந்நிதி உள்ளது. இங்கு இந்த சந்நிதியில் ஜ்வாலையுள்ள ஒரு குழியில் குங்கிலியம் போட்டுக் கொண்டிருப்பார்கள். இதற்கு அப்பால் அப்பருக்குக் கயிலை காட்சி அருளிய கோவில் தனி அமைப்புடன் உள்ளது. மேற்குக் கோபுரம் ஏழு நிலைகளுடன் அமைந்துள்ளது.
அடுத்து இங்குள்ள உலக மாதேவீ ச்சரம் என்னும் தனிக் கோயில் உள்ளது. அங்குள்ள பிரகாரத்தில் ஒலி கேட்கும் இடம் என்ற இடத்தில் கற்சுவரில் அமைக்கப்பட்டுள்ள இடத்தில் உள்ள குழியில் வாயொலியாக ஐயாறா என்று கூவினால் அது பலமுறை திருப்பி எதிரொலிக்கும் அதிசயத்தைக் காணலாம்; கேட்கலாம். இங்கு ஆவுடையார் மீதுள்ள ஆவுடையார் விநாயகரை தரிசித்து அருள் பெறலாம். ஏராளமான சிற்பச் சிறப்புகள் கொண்ட கோவில் இது.
இந்தத் தலத்தில் தான் கர்நாடக ஸங்கீத மும்மூர்த்திகளில் முதல்வராக உள்ள ஸ்ரீ தியாகராஜ ஸ்வாமிகள் வசித்து வந்தார். அவரது சமாதி இங்கு காவேரியாற்றின் கரையில் உள்ளது. அது கோவிலாகக் கட்டப்பட்டிருக்கிறது. ஆண்டுதோறும் புஷ்ய பகுள பஞ்சமியன்று உலகெங்குமுள்ள சங்கீத வித்வான்கள் இங்கு வந்து அவருக்கு ஆராதனை செய்கின்றனர்.
இந்தத் தலத்தில் திருஞானசம்பந்தர் ஐந்து பதிகங்களையும் திருநாவுக்கரசர் 12 பதிகங்களையும் சுந்தரர் ஒரு பதிகத்தையும் பாடி அருளியுள்ளனர். அருணகிரிநாதர் ஒரு திருப்புகழ் பாடலைப் பாடி அருளியுள்ளார். காலம் காலமாக ஆயிரக்கணக்கான பக்தர்களுக்கு அருள்பாலித்து வரும் ஸ்ரீ பஞ்சநதேஸ்வரரும் தர்ம ஸம்வர்த்தனி அம்மனும் அனைவருக்கும் சர்வ மங்களத்தைத் தர ஞானமயம் சார்பில் பிரார்த்திக்கிறோம்.
திருநாவுக்கரசரின் அருள் வாக்கு இது:
கண் ஆனாய் மணி ஆனாய் கருத்து ஆனாய் அருத்து ஆனாய் எண் ஆனாய் எழுத்து ஆனாய் எழுத்தினுக்கு ஓர் இயல்பு ஆனாய் விண் ஆனாய் விண் இடையே புரம் எரித்த வேதியனே அண் ஆன ஐயாறர்க்கு ஆளாய் நான் உய்ந்தேனே
WRITTEN BY S NAGARAJAN Post No. 10,520 Date uploaded in London – – 3 JANUARY 2022
Contact – swami_48@yahoo.com Pictures are taken from various sources for spreading knowledge; this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures. tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
The Poetical Works of Tiruloka Sitaram with Translation and Notes – Part II
Santhanam Nagarajan
This is the second part of the review of the book titled, ‘The Poetical Works of Tiruloka Sitaram with Translation and Notes’. This book consists of 55 poems of the great Tamil poet Tiruloka Sitaram duly translated in English by Sekkizhar Adi-p-podi Dr T.N.Ramachandran. Gandharva Ganam, The Lord-Owner, The Nest of Sparrows, The Canopy of Renown, An Aubade, The Impish Boy, The Riddle of Eriodendum are some of the headings of the poems. Triloka Sitraram has also written essays in Tamil in a lucid style. He welcomes The New Year with an appropriate song like this:
The Morning star smites the East; The Wheel of Fire skims the sea; Gentle Notus Eke doth drift Atop the rolling stream.
The first line could be compared with Shakespeare’s line “ As bright, as dear, As yonder Venus in her glimmering sphere”. The second line denotes Apollo’s car as ‘The Wheel of Fire’.
As he is very much attracted towards great English poets, he has translated some of the interesting poems in Tamil language. Longfellow’s ‘The Arrow and the Song’, T.Hood’s, ‘The Bridge of Sighs’, G.M.Hopin’s, ‘A Sonnet’ are worth mentioning.
How he creates the poems? This question was answered by Professor T.R.Kuppuswami. Prof Kuppuswami narrates his experience with Triloka Sitaram thus:
“Poetry is at his beck and call. In between dressing betel-leaves, correcting proofs, answering telephone call or speaking with customers and friends, he scribbles a few lines. The poem builds up by fits and starts and it never receives a retouch. Once I had the audacity to inquire of him whether the continuity was not spoiled by his breaks. ‘Nothing of that kind. I wield the pen whenever I want and the poem takes shapes.”
He also observes thus about his translation of poems into Tamil language : “His genius has another sparkling facet. Translation, particularly of poetry, is an impossible job. Faithful rendering in a different language with all the spirit and beauty of the original intact is an Utopean dream. But he is an exception. To him it is a child’s play.”
Mr T.N. Ramachandran who translated all the Tamil poems into English has done a commendable task. His wide knowledge acquired over years has helped him to shape this book.
It was Johann Wolfgang Von Goethe who said, “ Every day we should hear at least one little song, read one good poem, see one exquisite picture, and, if possible, speak a few sensible words.”
Here is a book which gives you many good poems, if you want to take the advise of Goethe.
Summary Tiruloka Sitaram was a great writer, poet and journalist. Writing poetry for him is a child’s paly. Poetry is at his beck and call. This book has 55 of his selected poems. He has also translated famous English poet’s poems in Tamil. Dr T.N.Ramachandran duly translated his Tamil poems into English.
Santhanam Nagarajan has written more than five thousand articles in Tamil and English. He has published 71 digital books so far. Thousands worldwide are reading his articles on Mantras, Tantras, Science and Hinduism. He has appeared in more than 130 TV programs. More than 160 articles have been published in http://www.ezinearticles.com
Tiruloka Sitraram, 55 Tamil poems with translation in English, famous English poet’s poems in Tamil
எந்த பூமியில் மனிதர்கள் யாக மேடைகளை நிறுவி, பலரும் சேர்ந்து வேள்வி என்னும் துணியை நெய்கிறார்களோ , பிரார்த்தனைக்கு முன்னர் எங்கு உயரமான, ஒளிமிக்க கம்பங்களை நாட்டுகிறார்களோ அந்த பூமாதேவி வளம் பெறட்டும் ; எங்களையும் வளம் பெறச் செய்வாளாகுக — 13
வேள்வி என்னும் கிரியையை ஆடையாக உருவகப்படுத்தி பலரும் நெய்யும் சித்திரம் இதில் உளது. எங்களுக்கு வளம் தருக என்ற கூட்டுப் பிரார்த்தனையும் இருக்கிறது ஒளி மிகுந்த யாக ஸ்தம்பங்களையும் புலவர் போற்றுகிறார்.
வர்த்த = வளர்க (வளம் பெருகுக) என்ற வினைச் சொல் பாஸிட்டிவ் /ஆக்கபூர்வ எண்ணத்தின் பிரதி பலிப்பு ஆகும்
பூமாதேவியே ! எங்களுக்குஆயுதங்களாலும் எண்ணங்களாலும் தொல்லை தரும் விரோதிகளை நாங்கள் வெல்வோமாக.. முன்னரே நீ உதவிய வாறு செய்வாயாகுக .
எதிரிகள், அவர்களுடைய மனதாலும் தொல்லை தருவதாகக் குறிப்பிடுவது கவனிக்கத்தக்கது. சைக்கலாஜிக்கல் பிளாக்மெய்ல் PSYCHOLOGICAL BLACKMAILING என்று சொல்லலாம். இது புதிதல்ல. முன்னரே நடந்தவைதான். நீ அப்போது உதவியது போலவே இப்போதும் உதவுக என்கிறார் புலவர் – 14
இரு கால், நான்கு கால் பிராணிகள் அனைத்தும் உன் மீது தோன்றின. அவற்றை நீ தாங்கி வளர்க்கிறாய் . உன் மீது ஐந்து இன மக்கள் தோன்றினார்கள். சூரியன் உதயமாகி அமுத மயமான ஒளியை உன் மீது பரப்புகிறான்.
ஐந்து இன மக்கள் என்பது ரிக் வேதம் முழுதும் பல இடங்களில் வருகிறது. அவர்களை ஐந்து பெரிய குழுக்கள் என்று வியாக்கியான க்காரர்கள் வருணிக்கிறார்கள் . இவர்கள் சிந்து சமவெளியிலிருந்து ஐரோப்பா முழுவதையும் சென்றதை ஸ்ரீகாந்த் தலகரி எழுதிய புஸ்தகத்தில் காணலாம்.
அவர் அனு , யது, துர்வாச, புரு, த்ருஹ்யு என்ற ஐந்து குழுக்களைக் குறிப்பிட்டு, அவர்களில் த்ருஹ்யு என்னும் இனமும் அனு என்னும் இனமும் ஆசியா மற்றும் ஐரோப்பா முழுதும் சென்றதைக் காட்டுகிறார்
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
இன்று ஞாயிற்றுக் கிழமை JANUARY 2-ஆ ம் தேதி 2022 ஆம் ஆண்டு
இது ‘ஆகாச த்வனி’ யின் உலக இந்து சமய செய்தி மடல் நேயர்கள் அனைவருக்கும் வணக்கம்,
நமஸ்காரம் செய்திகள் வாசிப்பது VAISHNAVI ANAND
எங்கள் நிகழ்ச்சிகளை ஞாயிற்றுக் கிழமை தோறும் லண்டன் நேரம் பிற்பகல் 1 மணிக்கும், இந்திய நேரம் மாலை 6-30 மணிக்கும் FACEBOOK.COM/ GNANAMAYAM மற்றும் ZOOM வழியாக நேரடியாகக் கேட்கலாம்./ காணலாம்.
xxxx
சபரிமலையில் மகரவிளக்கு காலம் துவக்கம்
சபரிமலையில் மகரவிளக்கு கால நெய்யபிஷேகம் துவங்கியது. நான்கு நாள் இடைவெளிக்கு பின்னர் பக்தர்கள் நீண்ட வரிசையில் நின்று சுவாமி தரிசனம் செய்தனர்.
சபரிமலையில் மண்டலபூஜை முடிந்து டிச.26 ல் அடைக்கப்பட்ட நடை திறக்கப்பட்டது. மேல்சாந்தி பரமேஸ்வரன் நம்பூதிரி நடை திறக்க, தந்திரி கண்டரரு மகேஷ் மோகனரரு அபிேஷகம் நடத்தி நெய்யபிேஷகத்தை துவக்கி வைத்தார். பின்னர் கணபதி ஹோமம் உள்ளிட்ட வழக்கமான பூஜைகள் நடைபெற்றது.
நெய்யபிஷேகம் ஜன.18 வரை நடைபெறும். பக்தர்கள் நிலக்கல், பம்பை வழி மட்டுமல்லாமல் எருமேலி, அழுதை, கரிமலை வழியாகவும் வரத்துவங்கி உள்ளனர்.பெருவழிப்பாதையில் வனத்துறையினர் மற்றும் போலீசார் தீவிர கண்காணிப்பில் ஈடுபட்டுள்ளனர்.
யானை உள்ளிட்ட வன விலங்குகளால் பக்தர்களுக்கு ஆபத்து ஏற்படாமல் இருக்க விழிப்புணர்வு பிரச்சாரமும் மேற்கொள்ளப்படுகிறது. முன்பதிவு செய்யாமல் வரும் பக்தர்களுக்காக ‘ஸ்பாட் புக்கிங்’ வசதி எருமேலி மற்றும் பம்பையில் தொடர்ந்து செயல்படுகிறது.
XXXXX
தஞ்சையில் ரூ.500 கோடி மதிப்பிலான மரகத லிங்கம் மீட்பு
தஞ்சாவூரில் வங்கி லாக்கரில் இருந்த ரூ.500 கோடி மதிப்பிலான மரகத லிங்கத்தை சிலை கடத்தல் தடுப்பு பிரிவினர் மீட்டுள்ளனர்.
தஞ்சாவூரில் வங்கி லாக்கரில் இருந்த ரூ.500 கோடி மதிப்பிலான பச்சை மரகத லிங்கத்தை சிலை கடத்தல் தடுப்பு பிரிவினர் மீட்டுள்ளனர். இது தொடர்பாக சிலை கடத்தல் தடுப்பு பிரிவு ஏடிஜிபி அபய்குமார் சிங் கூறியதாவது: தஞ்சை அருளானந்தநகர் சாமியப்பன் என்பவரது வங்கி லாக்கரில் இருந்த மரகத லிங்கம் மீட்கப்பட்டுள்ளது. எவ்வித ஆவணங்களும் இல்லாததால் பச்சை மரகத லிங்கம் மீட்கப்பட்டது. இதன் மதிப்பு, ரூ.500 கோடியாகும்.
மீட்கப்பட்ட சிலை 2016ல் நாகை திருக்குவளையில் உள்ள கோயிலில் காணாமல் போனது என கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது. சாமியப்பனுக்கு எப்படி மரகத லிங்கம் கிடைத்தது என்பது குறித்து விசாரணை நடக்கிறது. இவ்வாறு அவர் கூறினார்.
Xxxx
திருத்தணி கோவிலில் நடைபெறும் படித்திருவிழாவில் குவிந்த பக்தர்கள்
திருத்தணி சுப்பிரமணிய சுவாமி கோயிலில் ஆண்டு தோறும் டிச., 31-ம் தேதி திருப்படித் திருவிழா வெகு விமர்சையாக கொண்டாடுவது வழக்கம். மலைக்கோவிலுக்கு செல்வதற்கு, 365 படிகள் அமைக்கப்பட்டுள்ளன இந்த படிக்கட்டுகள் ஒரு வருடத்திற்கான நாட்களை குறிப்பதால் ஆங்கில புத்தாண்டு வழிபாடு இங்கு விமரிசையாக நடந்து வருகிறது. இதில் பக்தர்கள் திரளானோர் கலந்து கொண்டனர். படிகளில் மஞ்சள், குங்குமம் பூசி கற்பூரம் ஏற்றி வழிபடுவர்.
அதன்படி டிசம்பர் 31-ம் தேதி திருத்தணி கோவிலில் படித்திருவிழா நடைபெற்றது. காலை 8.30 மணி அளவில் திருத்தணி மலைக்கோவில் அடிவாரத்தில் எம்.எல்.ஏக்கள். ,அதிகாரிகள் கலந்து கொண்டு படித்து விழாவை தொடங்கி வைத்தனர். விழாவில் 50-க்கும் மேற்பட்ட பஜனை குழுவினர், ஒவ்வொரு திருபடிகள் வழியாக தேவாரம், திருவாசகம், திருப்புகழ் பாடல்களை பாடியவாறு மலைக்கோவிலுக்கு சென்று மூலவரை தரிசனம் செய்தனர்.
பக்தர்கள் ஏராளமானோர் குவிந்து இருந்தனர். அவர்கள் ஒவ்வொரு படிகளுக்கும் மஞ்சள், குங்குமம், வைத்து மலர் தூவி வழிபட்டனர். பக்தர்களுக்கு தேவையான அடிப்படை வசதிகள் கோவில் நிர்வாகம் செய்துஇருந்தனர். புத்தாண்டு தினமான நேற்று சிறப்பு தரிசனமும் நடைபெற் றது.
Xxxxx
காஷ்மீர் வைஷ்ணவ தேவி கோயிலில் மீண்டும் தரிசனம் துவக்கம்
காஷ்மீர் வைஷ்ணவ தேவி கோவிலில் வழக்கமான தரிசனம் துவங்கிவிட்டது. என்றும் இரண்டு குழுக்கள் இடையே ஏற்பட்ட சலசலப்பால் நிகழ்ந்த ஜன நெரிசலை அதிகாரிகள் ஐந்தே நிமிடத்தில் கட்டுப்படுத்தினர் என்றும் கோவில் நிர்வாகம் அறிவித்துள்ளது. சனிக்கிழமையன்று 27000 பேர் மாதா வைஷ்ணவி தேவியை தரிசனம் செய்தனர்.
இரண்டு நாட்களுக்கு முன்னால் வைஷ்ணவ தேவி கோயிலில் ஏற்பட்ட நெரிசலில் சிக்கி 12 பக்தர்கள் பலியாகினர். 10க்கும் மேற்பட்டோர் காயமுற்றனர்.
காஷ்மீரின் கட்ரா என்ற பகுதியில் வைஷ்ணவ தேவி கோயில் உள்ளது. புத்தாண்டு என்பதால் ஆயிரக்கணக்கானவர்கள் தரிசனம் செய்ய வந்திருந்தனர். கூட்டம் அதிகம் வர பக்தர்கள் முண்டியடித்தனர். வரிசையில் இருந்தவர்கள் பலர் அம்மனை வணங்க வேகமாக செல்ல முற்பட்டனர். இதனால் நெரிசல் ஏற்பட்டது.
விபத்து குறித்து விசாரிக்க கமிட்டி அமைக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த சம்பவத்திற்கு ஜனாதிபதி ராம்நாத் கோவிந்த் மற்றும் பிரதமர் மோடி ஆழ்ந்த இரங்கல் தெரிவித்துள்ளனர். உயிரிழந்த குடும்பத்தினருக்கு தலா ரூ. 2 லட்சமும், காயமுற்றவர்களுக்கு ரூ.50 ஆயிரமும் வழங்க பிரதமர் உத்தரவிட்டுள்ளார். மாநில அரசும் பெரும் உதவித்தொகையை அறிவித்தது
பக்தர்களில் இளம் வயதினரும் இருந்தனர். அதிலுள்ள இரண்டு குழுக்களிடம் ஏற்பட்ட மோதலே ஜன நெரிசலை உண்டாக்கியது என்று பெரிய போலீஸ் அதிகாரி தெரிவித்தார்.
இந்த விபத்து பற்றி விசாரித்து எதிர்காலத்தில் இப்படி நடக்காமல் தடுக்க மூன்று பேர் குழுவை அரசாங்கம் அமைத்துள்ளது
xxx
பாலாஜி வெங்கடேச பெருமாள் உண்டியல் வருவாய் ரூ.833 கோடி
திருப்பதி திருமலையில் உள்ள பாலாஜி வெங்கடேச பெருமாள் கோவிலில் கடந்தாண்டு உண்டியல் காணிக்கை 833 கோடி ரூபாய் வசூலானதாக தேவஸ்தானம் தெரிவித்து உள்ளது.
கொரோனா பரவல் காரணமாக திருமலைக்கு வரும் பக்தர்களின் எண்ணிக்கை வெகுவாக குறைந்துள்ளது. அதனால் உண்டியல் வருவாயும் குறைந்துள்ளது. உண்டியல் வருமானம் மட்டுமே தேவஸ்தானத்தின் முதல் பெரிய வருமானமாக கருதப்படுகிறது.
கடந்தாண்டு உண்டியல் வருவாய் பெருமளவில் குறைந்து உள்ளது.வழக்கமாக 1,200 கோடி ரூபாய்க்கும் அதிகமாக கிடைத்து வந்த ஆண்டு உண்டியல் வருவாய், இந்தாண்டு 833 கோடி ரூபாயாக குறைந்து உள்ளது. மேலும் 1.04 கோடி பக்தர்கள் மட்டுமே இந்தாண்டு ஏழுமலையானை தரிசனம் செய்துஉள்ளனர்; 48.75 லட்சம் பக்தர்கள் முடி காணிக்கை செலுத்தி உள்ளனர்; 5.96 கோடி லட்டு பிரசாதம் விற்பனை செய்யப்பட்டு உள்ளது.
வழக்கமாக நாளொன்றுக்கு சுமார் 90 ஆயிரம் பக்தர்கள் வரை தரிசிப்பர். ஆனால் கடந்த 2 ஆண்டுகளாக கட்டுப்பாடுகள் காரணமாக சுமார் 20 ஆயிரம் பக்தர்கள் வரை மட்டுமே அனுமதிக்கப்பட்டனர். சில நாட்களில் மட்டும் கூடுதலாக 5 ஆயிரம் பக்தர்கள் அனுமதிக்கப்பட்டனர்.
ஏழுமலையானுக்கு கார் நன்கொடை
ஏழுமலையானுக்கு ‘இன்னோவா’ கார் நன்கொடையாக வழங்கப்பட்டது.திருமலை திருப்பதி தேவஸ்தான அறங்காவலர் குழு உறுப்பினர் விஸ்வநாத் என்பவர் 29 லட்சம் ரூபாய் மதிப்புள்ள இன்னோவா கிரஸ்டா காரை, நேற்று காலை கோவிலுக்கு நன்கொடையாக வழங்கினார். தேவஸ்தான கூடுதல் செயல் அதிகாரி தர்மாரெட்டியிடம் காருக்கான சாவி மற்றும் ஆவணங்களை விஸ்வநாத் அளித்தார்.
Xxx
திருப்பதியில் புத்தாண்டு விசேஷ பூஜைகள் ரத்து
திருப்பதி கோவிலில் ஆங்கில புத்தாண்டையொட்டி விசேஷ பூஜைகள் பூஜைகள் மற்றும் அலங்காரம் நடைபெறுவது வழக்கம். இந்த ஆண்டு கொரோனா, ஒமைக்ரான் பரவல் காரணமாக விசேஷ பூஜைகள், கூடுதலாக பக்தர்களை தரிசனத்திற்கு அனுமதிப்பது ரத்து செய்யப்பட்டன.
வைகுண்ட ஏகாதசியையொட்டி ஜனவரி 13-ந்தேதி முதல் 22-ந்தேதி வரை வைகுண்ட வாசல் வழியாக பக்தர்கள் தரிசனத்திற்கு அனுமதிக்கப்பட உள்ளனர். ஜனவரி மாதத்திற்கான ரூ.300 டிக்கெட்டுகள் ஆன்லைனில் கடந்த வாரம் வெளியிடப்பட்டது.
கொரோனா தொற்று பரவல் காரணமாக இன்று நேரடியாக வழங்கப்பட இருந்த இலவச தரிசன டிக்கெட்டுகள் ஜனவரி 10-ந்தேதி வழங்கப்படும் என திருப்பதி தேவஸ்தான அதிகாரிகள் தெரிவித்தனர்.
திருப்பதி கோவிலில் ஜனவரி 13-ந்தேதியில் இருந்து 22-ந்தேதி வரை முக்கிய வி.ஐ.பி. பக்தர்கள் மட்டுமே சாமி தரிசனம் செய்ய வி.ஐ.பி. பிரேக் தரிசனத்தில் அனுமதிக்கப்பட உள்ளனர்.
பக்தர்கள் கொண்டு வரும் சிபாரிசு கடிதங்கள் ஏற்கப்பட மாட்டாது. ஜனவரி 13-ந்தேதியில் இருந்து 22-ந்தேதி வரை 10 நாட்களுக்கு பக்தர்களுக்கு வைகுண்ட வாசல் தரிசனம் வழங்கப்படும்.
வைகுண்ட ஏகாதசியையொட்டி எம்.எல்.ஏ.க்கள், எம்.பி.க்கள், அரசு அதிகாரிகள் மற்றும் அவர்களுடைய குடும்பத்தினர் மட்டுமே சாமி தரிசனம் செய்ய அனுமதிக்கப்படுவார்கள். அவர்களுக்கு மட்டுமே வி.ஐ.பி. பிரேக் தரிசன டிக்கெட்டுகள் வழங்கப்படும். சாதாரண பக்தர்கள் சாமி தரிசனம் செய்ய அனுமதிக்கப்பட மாட்டார்கள்.
இவ்வாறு அதில் கூறப்பட்டுள்ளது.
Xxxx
அனைவருக்கும் ஞான மயம் குழுவினர் ஆங்கிலப் புத்தாண்டு வாழ்த்துக்களைத் தெரிவிகின்றனர் .
இத்துடன் லண்டனிலிருந்து வரும் செய்திகள் நிறைவடைந்தன………………………….. செய்திகளை உங்களுக்கு வழங்கியவர் VAISHNAVI ANAND