Tamil Hindu Encyclopaedia 27: Mr Blue, Mr Tall/ Vishnu , நீல நிற வண்ணன், நெடியோன் (Post.11,460)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,460

Date uploaded in London – 21 November 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx

This is the second part of Vishnu in Sangam Tamil Literature

Vishnu is praised as Mr Blue Colour நீல நிற வண்ணன் (Kali.104-38),and Mr Tall நெடியோன் (Madu.line 763, Perum.line 402, Pathitr.15-39, Kali.104-8).

Tamils and Sanskrit scholars always use blue and black as interchangeable colours. Even when Tamils described the bird cuckoo/Koel, they praised it as Blue or Black bird. When you see blue in dark or less lighted areas it looks black.

All gods are nothing but Vishnu says a poet.4-66/69

அழல் புரை குழை கொழு நிழல் தரும் பல சினை

ஆலமும், கடம்பும் நல் யாற்று நடுவும்,

கால் வழக்கு அறு நிலைக் குன்றமும், பிறவும்,

அவ்வவை மேவிய வேறு வேறு பெயரோய்!

எவ் வயினோயும் நீயே; நின் ஆர்வலர்—பரிபாடல்

Six Paripatal poems praise him.

Mr Black God

Hinduism is the only religion in the world where BLACK is praised. All famous and worship worthy persons are BLACKS (Vyasa, Krishna, Draupadi, Kaali etc)

Other poets of 2000 year old Sangam Books described him as sapphire coloured person, Black as cloud, Black as Utter Darkness, As Blue as ocean, Shining Black Flower (Puram.56-5; 58-15; Perum. Lines 30 and 402; Pari.1-61/62; 2-52; 3-3; 4-67; 13-42; 15-50; Kali.119-3 and so called Maayon மாயோன் ( Mr Black and Mr Magic).

மண்ணுறு திருமணி புரையும் மேனி

விண்ணுயர் புள்கொடி விறல்வெய் யோனும்

—புறநானூறு -56

நீல்நிற உருவின், நேமியோனும், என்று  

இருபெருந் தெய்வமும் உடன் நின்றாஅங்கு,

—புறநானூறு -58

(Linguistic point: English word Magic is derived from Maaya, literaly that which disappears. If I say Maaynthaan in Tamil it means he is dead/ disppaered/Gone. Tiruvalluvar in his Kural also described  Gopi Krishna as Pal Mayak Kalvan in Kural 1258).

Tamil references for

Sapphire coloured man- Pari. 4-6/7

Ocean coloured, Cloud coloured – Pari. 4-6/7

Dark man like darkness, as Dark flower Puuvai – Pari.1-6/7

You are as dark (blue or black)  as the Five= Cloud, Puuvai flower, Ocean, Darkness, Sapphire gem stone- Pari.13-42/43

DRESS

Vishnu’s crown and his waist belt cloth look like shining sun in the background of Blue Mountain (Pari.13-42/43)

His body and his dress served as contrast- differently coloured- (Pari.4-8)

Dress Uniform

Hindus are the first ones in the world to use uniforms; now in the West , blue means boys, pink means girls.

Hindus called their Gods as Yellow Dressed man (Krishna= Peetambhara Dhari), Blue Dressed Man (his brother Balarama= Neelaambhara Dhaari)

Miss Black= Goddess Kaali

(Linguistic point: R and L are interchangeable in Tamil, Sanskrit and other ancient languages. Kari/Kali/Kaali/Carbon are cognate words)

Tamil References:

Peetaambharam/yellow- Pari.8; Pari 1-9/10

Many Coloured Garland:

Hindus are the most Herbal, Botanical Men in the world. They have different herbs for different Gods. Different Flowers for different Gods and goddesses. This can be seen in South India even today. In North India they lost most of the traditions due to Greek, Huna and Muslim and Christian invasions and destruction. In the South, one can see one particular flower garland is sold for one particular temple God or Goddess. In North India they use a particular Yellow chrysanthemum which is banned in South Indian Temples (it is called Muslim/Tulukka Saamanthy).

In the South one can see Tulsi garlands for Vishnu, Bilva/ Vilva garlands for Shiva, Red Arali for Durga, White Lotus for Sarasvati, Red Lotus for Lakshmi, Jasmine for Goddesses etc.

Tamil References:

Hindus are the ones who studied the body features than any other community in the world; they described Goddesses with Three Lines in their necks, Eyes like Neelotpala flower or Fish, Gods with Broad Chest and Long Hands, Lotus Eyed etc.

Sangam Tamils praised Vishnu as a person with Mountainous Chest (strong and broad like hills)- Kali.108-55; Pari13-10/12

The garland (white pearls) on his neck looked like the water falls in the blue mountains- Pari.13-4

Many flower Garland on his neck looked like Rainbow/coloured – Akam.175- 13/16

Another poet compared his garland as the one made up of four different flowers on the seashore with bees buzzing around them-Kali.127-1/5

Tulasi/ Tulavam in Tamil; Tulsi in Hindi- Pathitr.31-7/9; Pari.13-59/60.

Pari. poets go one step forward by describing Vishnu with Tulsi on his head as well- Pari.4-59 and Pari.13-29.

Hindu Gods and Goddesses wear enormous jewelley which is very visible in sculptures. Greek Gods wear very little; Hindus  and Hindu Gods wearj ewels from Head to Foot. No where in the world we see such types; if we see some of them on Mayan or Babylonian deities, it is a clear proof of Hindu influence .

Vishnu wears a particular medal with gems and it is known as Kaustuba Gem.Pari.1-8/9

His gem studded garland shined like rainbow (probably Nava Ratna Mala): Pari.1-31; 2-28/29

Hindus are the only one people in the world who describe men and women are equal. The word the other half for woman is found in the Vedas.

Siva is described as Ardhabnari (means Half Woman); Vishnu is described ‘Woman in Chest’ person= Sri Vatsan

Tamil Hindus who lived 2000 years ago never missed a single point described in Bhagavata and Vishnu Purana. Even Krishna- Gopi episode is described in Sangam Tamil literature.

Sri Vatsa in Tamil is Tiru Maru Maarba (Perum.line 29, Pari.1-38; Pathitr31-7; Pari.1-3/8; Pari-2-31; kali.104-9

In short, Tamil Sangam poems contain all the des -criptions about Vishnu  found in Sanskrit scriptures.

In the next part let us look at his flag and special weapons.

xxxxxxxxxxxxxx

Tamil Poems mentioned above:

எரிமலர் சினைஇய கண்ணைபூவை

விரிமலர் புரையும் மேனியைமேனித்

திரு ஞெமிர்ந்து அமர்ந்த மார்பினை; மார்பில்

தெரிமணி பிறங்கும் பூணினை; மால் வரை

எரி திரிந்தன்ன பொன் புனை உடுக்கையை-Pari 1-6/10

Xxx

திருமணிதிரைபாடு அவிந்த முந்நீர்,

வரு மழை இருஞ் சூல்-மூன்றும் புரையும் மா மெய்;Par.4-6/7

Xxx

Five in One

கார், மலர்ப் பூவை, கடலை, இருள், மணி,

அவை ஐந்தும் உறழும் அணி கிளர் மேனியை;

பரிபாடல் 13-42/43

I have given only few references.

To be continued……………………..

 tags – Vishnu, dark, blue, saphire, ocean, colour, Yellow cloth, Sangam literature

Leave a comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: