December 2025 Calendar: More Quotes from Prasnottara Ratnamalika of Adi Shankara (Post.15,226)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,226

Date uploaded in London –  29 November 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

In the past two months we saw some quotations from Adi Shankara’s Prasnottara Ratnamalika in the monthly calendars. Here are some more quotes from the hymn. The meaning of the hymn is Garland of Gems of Questions and Answers

Festivals in December 2025:

3-Kartika Deepa Festival in South Indian Temples; 11 Tamil Poet Bharatiyar’s Birth Day; 16- First Day of Holy Month Maarkazi/ Maargaseersha; 19 Hanumath Jayanthi; 25- Christmas; 30- Vaikunda Ekadasi in South Indian Tempes

4- Purnima/Full moon day;  19  Amavasyai/ New moon Day

Ekadasi Fasting Days-  15 , 30

Auspicious Days : 01-12-2025 – Monday,  08-12-2025 – – Monday,  , 10-12-2025 – Wednesday  14-12-2025 – Sunday, 15-12-2025 – – Monday.

****

1 December Monday

63. Like the lotus shines on seeing the sun, on seeing whom will a clan shine?

On seeing its members with good characters coupled with humility.

***

2 December Tuesday

64. Who can make this world as his slave?

He, who speaks sweet words, holds conversation which leads to good, and observes Dharma can make this world as his slave.

***

3 December Wednesday

65. What attracts the mind of the wise man?

Good poems and a wise lady.

***

4 December Thursday

66. Who will never face danger?

He who obeys the advice of elders and also has humility.

***

5 December Friday

67. Whom will the Goddess of wealth love?

She will love a person with active mind and just conduct.

***

6 December Saturday

68. From whom would the Goddess of wealth run away?

She will run away from lazy people and those who insult teachers and Brahmins (learned people).

***

7 December Sunday

69. Where should we live?

We should live near good people.

***

8 December Monday

70. From which country, we should go away?

That country which is ruled by a miserly tyrant.

***

9 December Tuesday

71. How can man be without sorrow?

By having a wife with humility and stable wealth.

***

10 December Wednesday

72. In the world what type of man will always be sad?

He who has wealth but does not give it to anybody will be sad.

***

11 December Thursday

73. What leads to worst words about a man?

His begging from debased people.

***

12 December Friday

74. Who is valorous than Lord Sri Rama?

That man who does not loose his stability in spite of arrows from the God of love.

***

13 December Saturday

75. What should occupy your thought day and night?

The feet of God and not this life.

***

14 December Sunday

76. Who are blind even though they have eyes?

Atheists.

***

15 December Monday

77. Who would be called lame in this world?

He who goes for pilgrimage when he is old.

***

16 December Tuesday

78. What is most Theertha (scared water)?

That which removes dirt from the mind.

***

17 December Wednesday

79. What should be spoken by men?

The name of Hari.

***

18 December Thursday

80. What should not be told by a wise man?

Lie and ills about others.

***

19 December Friday

81. What should man earn?

Knowledge, wealth, strength, fame and Punya (result of good deeds)

***

20 December Saturday

82. What wipes away all good characters?

Miserliness.

***

21 December Sunday

83. Who is the enemy?

Time.

***

22 December Monday

84. Which ministry should be avoided?

The ministry without wise and old ministers.

***

23 December Tuesday

85. In this world, in what should man be sincere?

In government service.

***

24 December Wednesday

86. What is dearer than the soul?

Dharma of our caste and company of good people.

***

25 December Thursday

87. What is like the ever perennial banyan tree?

Charity given to the proper people.

***

26 December Friday

88. What is the weapon for everybody?

The capability of proving with just deeds.

***

27 December Saturday

89. Who is the mother for everybody?

Cow.

***

28 December Sunday

90. What is the army?

Courage.

***

29 December Monday

91. What is like God of death?

A careless life.

***

30 December Tuesday

92. Where is poison?

With bad people in this world.

***

31 December Wednesday

93. What is an unclean (untouchable) state?

The time when one takes loan and cannot repay.

—Subham—

Tags- December 2025 Calendar, Adi Shankara, Prasnottara Ratna Malika, Continued

சீனாவின் ஜாங்க்யே டான்க்ஸியா (Zhangye Danxia) பார்க்! (Post.15,225)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 15,225

Date uploaded in London –   29 November 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

8-9-25 கல்கிஆன்லைன் இதழில் வெளியான கட்டுரை! 

உலகின் அதிசய இடங்கள்!

சீனாவின் ஜாங்க்யே டான்க்ஸியா (Zhangye Danxiaபார்க்! 

ச.நாகராஜன்


சீனாவில் ஜாங்க்யே நகரில் அமைந்துள்ள ஜாங்க்யே டான்க்ஸியா உலகில் உள்ள 34 பெரும் மீடியாக்களினால் உலகின் மிக அழகிய இயற்கை வனப்பு மிக்க நில வடிவம் என்று தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒன்றாகும்.

240 லட்சம் வருடங்களுக்கு முன்னால் மணல்கற்களும் தாதுக்களும் கலந்த கலவையினால் உருவான இடம் இது. காற்றும் மழையும் தொடர்ந்து அடிக்கவே இங்குள்ள அழகுள்ள வடிவமைப்புகள் காலப்போக்கில் உருவாகி விட்டன.

இங்குள்ள ஜாங்க்யே நேஷனல் பார்க் 322 சதுர கிலோமீட்டரில் அமைந்த பார்க். வானவில் வண்ணங்களில் ஜொலிக்கும் இந்த இடத்தை யுனெஸ்கோ உலகளாவிய பாரம்பரிய தளங்களில் ஒன்றாக 2009ம் ஆண்டில் அறிவித்து விட்டது.

கொய்லான் மலைத்தொடர்களின் அடிவாரத்தில் இந்த பார்க் அமைந்துள்ளது. இது ஜாங்க்யே நகருக்கு மேற்கே 30 கிலோமீட்டர் தொலைவில் அமைந்துள்ளது. இது சீனாவின் தலை நகரான பீகிங்கிலிருந்து 1700 கிலோமீட்டர் தூரத்தில் உள்ளது.

 விசித்திரமான வண்ணக் கலவைக்காக பிரசித்தி பெற்ற பார்க்காக இது ஆகியுள்ளது. வியக்க வைக்கும் சிவப்பு, பழுப்பு, மஞ்சள் மற்றும் பச்சை மணல்கற்கள் மடிப்பு மடிப்பாக அதனுள்ளிருக்கும் பல்வேறு ஆக்ஸைடுகளால் உருவாக்கப்பட்டுள்ளன. நிலத்தடி நீரில் உள்ள பல்வேறு கனிமங்களில் சேர்க்கையானது மணல்கற்களின் துகள்களில் ஊடுருவ, இந்த இரசாயன கூட்டுப்பொருள்கள் அவற்றுடன் ஒன்று சேர்ந்து இந்த இயற்கை வனப்பை உருவாக்கியிருக்கிறது. இதை லேயர் கேக் ஹில்ஸ் (Layer Cake Hills) என்று அனைவரும் புகழ்கின்றனர்.

மார்கோ போலோவே இதன் உயிர்த்துடிப்பான அழகையும் வண்ணங்களையும் பார்த்து வியந்து போற்றியுள்ளான்.

இது இரண்டு பெரும் பகுதிகளாகப் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது. 510 சதுர கிலோமீட்டரைக் கொண்ட பகுதி ஜாங்க்யே க்யிகாய் என்று அழைக்கப்படுகிறது. இதன் பொருள் பல்வேறு வண்ணங்கள் என்று பொருள். இன்னொரு பகுதி 332 சதுரகிலோமீட்டரைக் கொண்டது. இது பிங் கௌ என்று அழைக்கப்படுகிறது. பனிப் பள்ளத்தாக்கு என்பது இதன் பொருள்.

 இந்த வானவில் அடுக்குத் தொடரானது பெருவில் அமைந்துள்ள ரெய்ன்போ மலைகள், பிரிட்டிஷ் கொலம்பியாவில் உள்ள ஸ்பெக்ட்ரம் தொடர்,  அமெரிக்காவில் உள்ள ரெய்ன்போ தொடர் ஆகியவற்றுடன் ஒப்பிடப்படுகிறது.

ஜாங்க்யே பழைய காலத்தில் யான்ஜி என்று அழைக்கப்பட்டது. இங்கு புத்தமத குருமார்கள் மடாலயங்களை அமைத்து வழிபட்டார்கள். ஆகவே இது பாரம்பரியத்தை விளக்கும் இடமாகவும் அமைந்து விட்டது. நிலவியலின் சரிதத்தைச் சொல்வதோடு கலை, பண்பாடு ஆகியவற்றின் ஒரு முக்கிய பகுதியாகவும் இது அமைந்து விட்டதால் சீன அரசு இதன் சுற்றுப்புறச் சூழலை பாதிக்காமல் இருக்க அனைத்து நடவடிக்கைகளையும் எடுத்துள்ளது.

  உலகில் அதிக மக்கள் சென்று விரும்பிப் பார்க்கும் இடமாக இது அமைந்து விட்டது. அத்துடன் திரைப்படத் தயாரிப்பாளர்களையும் ஈர்க்கும் இடமாகவும் இந்தப் பகுதி அமைந்து விட்டது. டிஸ்னியின் முலன் (MULAN) என்ற திரைப்படத்தில் இந்தப் பகுதியின் அழகிய காட்சி இடம் பெறுகிறது.

 அத்துடன் இது சீனாவின் புகழ்பெற்ற சில்க் ரோட் என்னும் பெருவழியில் உள்ள இடமாகவும் உள்ளது. சில்க் ரோட் என்பது சீனவாவின் வடக்கே உள்ள பெருவழி. இது உலக வரலாற்றைப் பல்வேறு விதங்களில் பலமுறை மாற்றியுள்ளது என்பதை வரலாறு கூறுகிறது. 7000 கிலோமீட்டர் தூரம் செல்லும் இந்த வழியில் ஏராளமான வணிகர்களும் அரசர்களும் அவர்களின்  படைகளும் சென்றுள்ளன.

இந்த சில்க் ரோட் ஆயிரக்கணக்கான சுற்றுலாப் பயணிகள் விரும்பிச் செல்லும் இடமாக உள்ளது. ஜாங்க்யே டான்க்ஸியா (Zhangye Danxia) பார்க் இந்த சில்க் ரோடில் அமைந்திருப்பதால் இதன் புகழ் நாளுக்கு நாள் பெருகி வருகிறது!

**

டிசம்பர் 2025 காலண்டர்: ஆதி சங்கரர் பொன்மொழிகள் (Post.15,224)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,224

Date uploaded in London –  28 November 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

கடந்த இரண்டு மாத காலண்டர்களில் ஆதிசங்கரரின் பிரஸ்னோத்தர ரத்ன மாலிகாவில் உள்ள பொன்மொழிகளைக் கண்டோம்; அதன் தொடர்ச்சியை இந்த டிசம்பர் மாதக் காலண்டரில் காண்போம்.

டிசம்பர் மாதப் பண்டிகைகள் :

03-12-2025 –  கார்த்திகை தீபத் திருநாள்; 11- பாரதியார் பிறந்த தினம்;16-மார்கழி மாதப் பிறப்பு; 19 ஹனுமத் ஜெயந்தி; 25- கிறிஸ்துமஸ்; 30-வைகுண்ட ஏகாதசி

04-12-2025 – வியாழன், பவுர்ணமி; 19-12-2025 – வெள்ளி, அமாவாசை

ஏகாதசி உண்ணாவிரத நாட்கள்-  15 , 30

முகூர்த்த நாட்கள் : 01-12-2025 – திங்கள்,  08-12-2025 – திங்கள், 10-12-2025 – புதன்,  14-12-2025 – ஞாயிறு, 15-12-2025 – திங்கள்,

டிசம்பர் 1 திங்கட்கிழமை

சூரியனைக்கண்டால் தாமரை மலர்கிறதுஅதே போல யாரைக்கண்டால் ஒரு குலமே மலரும்?

நல்லகுணங்களும் அடக்கமும் உள்ளவர்களை க்கண்டால் குலமே மலரும்

***

டிசம்பர் 2 செவ்வாய்க்கிழமை

யார் உலகத்தையே தனக்கு அடிமையாக்க முடியும்?

இனிமையான சொற்களை பேசி நன்மை தரும் உரையாடலைச் செய்வோருக்கும் தருமத்தைக் கடைப்பிடிப்போருக்கும் உலகமே அடிமை ஆகிவிடும்.

***

டிசம்பர் 3 புதன்கிழமை

கற்றோரின் மனத்தைக் கவர்வோர் யார்?

நல்ல கவிதைகளும் புத்திசாலிப்பெண்ணும்.

***

டிசம்பர் 4 வியாழக்கிழமை

யாருக்கு எப்போதும் ஆபத்து வராது?

பெரியோர்களின் சொல்லைக் கேட்டு அடக்கத்தோடு இருப்பவனுக்கு எப்போதும் ஆபத்து இல்லை

***

டிசம்பர் 5 வெள்ளிக்கிழமை

யாரை செல்வத் திருமகள் நேசிப்பாள் ?

நன்னடத்தையும் சுறுசுறுப்பான எண்ணமும் உடையவனை.

***

டிசம்பர் 6 சனிக்கிழமை

யாரிடமிருந்து லெட்சுமி ஓடிப்போவாள் ?

சோம்பேறிகளிடமிருந்தும் ஆசிரியர்களையும் பிராமணர்களையும் நிந்திப்போரிடமிருந்தும்

(பிராமணர்கள்= வேத விற்பன்னர்கள் )

***

டிசம்பர் 7 ஞாயிற்றுக் கிழமை

நாம் எங்கே வசிக்க வேண்டும்?

நல்லோர் வாழுமிடத்தில்.

***

டிசம்பர் 8 திங்கட்கிழமை

எந்த நாட்டிலிருந்து வெளியேறவேண்டும்?

கருமியும் கொடுங்கோலும் உடையவன் நாட்டிலிருந்து.

***

டிசம்பர் 9  செவ்வாய்க்கிழமை

கவலையில்லாத மனிதன் யார் ?

அடக்கத்துடனுள்ள நல்ல மனைவி நிலையான வருமானம் இரண்டும் இருந்தால் .

****

டிசம்பர் 10  புதன்கிழமை

எப்போதும் துக்கம் உள்ளவன் யார்?

செல்வம் இருந்தும் அதை பிறருக்கு கொடுக்காதவன் துன்பத்தில் உழல்வான்.

***

டிசம்பர் 11  வியாழக்கிழமை

எப்போது கெட்ட பெயர் ஏற்படும்?

கீழ்த்தர மனிதர்களிடம் பிச்சை எடுக்கும்போது .

***

டிசம்பர் 12  வெள்ளிக்கிழமை

ராமபிரானைவிட பராக்ரமம் மிக்கவன் யார்?

காமதேவனின் அம்புக்கணைகளுக்கும் அசங்காதவன்

***

டிசம்பர் 13 சனிக்கிழமை

அல்லும்  பகலும் மனதில் இருக்க வேண்டியது எது?

இறைவனின் பாத கமலங்கள் நம்முடைய வாழ்க்கை அல்ல.

***

டிசம்பர் 14  ஞாயிற்றுக் கிழமை

கண்களிருந்தும் குருடன் யார்?

நாஸ்தீகன்

***

டிசம்பர் 15  திங்கட்கிழமை

முடவன் யார் ?

வயதான காலத்தில் யாத்திரை செல்பவன்

***

டிசம்பர் 16  செவ்வாய்க்கிழமை

புனித தீர்த்தம் எது?

மனத்திலிருந்து அழுக்கைப்போக்கும் எல்லாம் புனித தீர்த்தம்.

***

டிசம்பர்  17  புதன்கிழமை

எதை மனிதன் பேசவேண்டும்?

ஹரியின்  நாமத்தை .

***

டிசம்பர் 18  வியாழக்கிழமை

புத்திசாலிகள்  பேசக்கூடாதது எது?

பொய்யும் புரளியும் .

டிசம்பர் 19  வெள்ளிக்கிழமை

மனிதன் சம்பாதிக்க வேண்டியவை யாவை ?

அறிவுபணம்பலம்புகழ் புண்ணியம்

***

டிசம்பர் 20  சனிக்கிழமை

நல்ல குணங்கள் இருந்தும் அவை எப்போது பயனற்றுப்போகின்றன

கருமித்தனத்தால்.

***

டிசம்பர் 21 ஞாயிற்றுக் கிழமை

எதிரி யார் ?

காலம்

***

டிசம்பர் 22  திங்கட்கிழமை

அரசன் தவிர்க்க வேண்டிய அமைச்சு எது?

புத்திசாலிகளும் வயதானவர்களும் இல்லாத  அமைச்சரவை

***

டிசம்பர் 23 செவ்வாய்க்கிழமை

இந்த உலகத்தில் விசுவாசமாக இருக்க வேண்டிய இடம்?

அரசாங்க சேவைகளில்.

***

டிசம்பர் 24  புதன்கிழமை

உயிரினும் அரியது எது?

குலதர்மமும் சத் சங்கமும்

***

டிசம்பர் 25  வியாழக்கிழமை

ஆலமரம் போல அழியாதது எது?

நல்லோருக்குக் கொடுத்த தானம் /நன்கொடை

***

டிசம்பர் 26  வெள்ளிக்கிழமை

எல்லோரிடமுள்ள ஆயுதம் எது?

எதையும் நியாயத்தின் அடைப்படையில் நிரூபிப்பது.

***

டிசம்பர் 27  சனிக்கிழமை

எல்லோருக்கும் தாயார் யார்?

கோ மாதா/ பசு மாடு

***

டிசம்பர் 28 ஞாயிற்றுக் கிழமை

எது ஒருவனுடைய படை /சேனை?

துணிவு

***

டிசம்பர் 29  திங்கட்கிழமை

எது மரணத்துக்குச் சமம் ?

குறிக்கோள் இல்லாத வாழ்க்கை .

***

டிசம்பர் 30  செவ்வாய்க்கிழமை

விஷம் எங்கே இருக்கிறது?

கெட்ட மனிதர்களிடத்தில்

***

டிசம்பர் 31  புதன்கிழமை

தீண்டத்த தகாதவன் போன்ற  நிலை ஒருவனுக்கு எப்போது ஏற்படுகிறது?

கடன் வாங்கிய பின்னர் அதைத் திருப்பிக்கொடுக்க முடியாத நிலை ஏற்படும்போது

–subham—

Tags- டிசம்பர் 2025 காலண்டர்,  ஆதி சங்கரர் பொன்மொழிகள், பிரஸ்னோத்தர ரத்ன மாலிகா

Ancient Tamil Encyclopaedia -Part 36; One Thousand Interesting Facts -Part 36(Post No.15,223)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,223

Date uploaded in London –  28 November 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

PART 36

அருந்ததிகடவுள் வாழ்த்து பரத்தை  மணிமிடை பவளம்

ITEM 215

Akananuru verse 14 was composed by poetess Okkur Maasaaththiyaar. Almost all the Sangam books and Tirukkural have Invocation to God and in Tamil it is written as Kadavul Vaazththu. That word is found in this verse! Very interesting!

A woman is waiting for her man and the bard/singer is praising the God by playing Sevvazi Raga on his Yaaz instrument.

We learn from this poem hat Tamils praised God in music when something good happened.

***

216

Another interesting thing in this poem is the colour contrast.

Akanauru is divided into three big sections:

Kalitriyaanai nirai- verses 1 to 120

Manimidaipavalam – verses  120 to 300

Niththilak kovai – verses 300 to 400

Mani-midai-pavalam means between sapphire and coral- a colour contrast.

That word is used for poems from 120 to 300. But we come across the word here for the first time.

She described the forest land where the multicoloured cochineal insects are moving amidst the sapphire-coloured Kaaya flowers on the ground. A beautiful colour combination.

***

217

Both Mani and Pavala/Pravala are in Sanskrit as well.

Nemi- is another Sanskrit word used by the poetess to mention the Wheel of the chariot.

***

218

Kuthirai for horse is used in the verse. Most of the poets used Pari for horse. My research shows it is the jumbled form of Turaga = Horse= Turkey=Land of horses or land of Horse training.

The basis for my guess is Kikkuli’s horse manual of 1400 BCE found in Turkey with Sanskrit instructions.

In colloquial Tamil we find such jumbled words where Madurai becomes Marudai, Kuthirai becomes Kuruthai. When we repeat the word quickly, we get Thuraga.

Tamils interpret it as Jumping (Kuthi) animal.

There are more animals described by the poetess in this verse which is not uncommon.

***

Akananuru verse 14 அகநானூறு பாடல் 14. முல்லைத் திணை பாடியவர் – ஒக்கூர் மாசாத்தனார்

பாணன் தனக்குப் பாங்காயினார் கேட்பச் சொல்லியது.

அரக்கத் தன்ன செந்நிலப் பெருவழி

காயாஞ் செம்மற் றாஅய்ப் பலவுட

னீயன் மூதாய் வரிப்பப் பவளமொடு

மணிமிடைந் தன்ன குன்றங் கவைஇய

வஞ்காட் டாரிடை மடப்பிணை தழீஇத்

திரிமருப் பிரலை புல்லருந் துகள

முல்லை வியன்புலம் பரப்பிக் கோவலர்

குறும்பொறை மருங்கின் நறும்பூ வயரப்

பதவுமேய லருந்து மதவுநடை நல்லான்

வீங்குமாண் செருத்தற் றீம்பால் பிலிற்றக்

கன்றுபயிர் குரல மன்றுநிறை புகுதரு

மாலையு முள்ளா ராயிற் காலை

யாங்கா குவங்கொல் பாண வென்ற

மனையோள் சொல்லெதிர் சொல்லல் செல்லேன்

செவ்வழி நல்லியா ழிசையினென் பையெனக்

கடவுள் வாழ்த்திப் பையுள் மெய்நிறுத்

தவர்திறஞ் செல்வேன் கண்டனென் யானே

விடுவிசைக் குதிரை விலங்குபரி முடுகக்

கல்பொரு திரங்கும் பல்லார் நேமிக்

கார்மழை முழக்கிசை கடுக்கு

முனைநல் லூரன் புனைநெடுந் தேரே

Those who need the English version may get it from Vaidehi.

***

219 அருந்ததி

Akananuru verse  16 by Saakalaasanaar is interesting for two things

1.Beautiful description of a baby boy

2.Even a prostitute is praised as chaste Arundhati

Tamil men visiting prostitutes is described throughout Akam literature. Except Kailasapathy, Sri Lankan Tamil scholar, nobody dared to talk about it.

பரத்தை= Para Stree= Prostitute

Paraththai is derived from Sanskrit Para Stree = Other woman apart from one’s wife.

Here a prostitute comes near the baby who is playing with his toy cart in the street, and looks around. When she was sure that nobody was around lifted the baby boy and hugged him and said You are my life. The boy looked like her lover. But the real mother of the boy was watching all these things from behind the door in her house. She came out, hugged her and said “You are also his mother and you are like the divine woman in the sky (Chaste Arundhati)”. And that woman scratched the ground with her toe feeling very shy and she looked like a thief caught red handed.

***

220

Can a courtesan be compared with the divine Arundhati? If we go by Sanskrit literature where we see Vasantasena and Charudatta, then we think it is possible. Some women born as prostitutes still mentally remain pure but bodily impure.

I have explained it in my two part article Three Prostitutes with Buddha, Jesus and Sri Ramakrishna Paramahamsa.

***

221

Children and prostitutes were wearing golden jewellery. It shows the wealth of India.

We have already seen about the otters living in the rivers, which are rarely found in Tamil Nadu now.

The toy cart would remind us of Mrchchakatika ,a beautiful Sanskrit drama written by Sudraka. Pandithamani M Kathiresan Chettiyar has translated it into Tamil (Manniyal Siruther).

One more point: Puthalvan in Tamil is derived from Putra, a Sanskrit word. Ancient Tamils never hesitated to use Sanskrit words.

***

Akanauru Verse 16- அகநானூறு 16, சாகலாசனார், மருதத் திணை – தலைவி தலைவனிடம் சொன்னது

நாயுடை முதுநீர்க் கலித்த தாமரைத்

தாதின் அல்லி அவிர் இதழ் புரையும்,

மாசு இல் அங்கை மணி மருள் அவ்வாய்,

நாவொடு நவிலா நகைபடு தீஞ்சொல்,

யாவரும் விழையும் பொலந்தொடிப் புதல்வனைத்  5

தேர் வழங்கு தெருவில் தமியோன் கண்டே,

கூர் எயிற்று அரிவை குறுகினள், யாவரும்

காணுநர் இன்மையின் செத்தனள், பேணிப்

பொலங்கலம் சுமந்த பூண் தாங்கு இளமுலை

வருக மாள என் உயிர்” எனப் பெரிது உவந்து  10

கொண்டனள், நின்றோள் கண்டு நிலைச் செல்லேன்,

“மாசு இல் குறுமகள்! எவன் பேதுற்றனை?

நீயும் தாயை இவற்கு” என யான் தற்

கரைய வந்து விரைவனென் கவைஇ,

களவு உடம்படுநரின் கவிழ்ந்துநிலம் கிளையா  15

நாணி நின்றோள் நிலை கண்டு, யானும்

பேணினென் அல்லனோ மகிழ்ந, வானத்து

அணங்கு அருங்கடவுள் அன்னோள் நின்

மகன் தாய் ஆதல் புரைவது ஆங்கு எனவே?  19

For English translation of the poem go to

—Subham—

Tags- 36 Ancient Tamil Encyclopaedia -Part 36; One Thousand Interesting Facts -Part 36, Arundhati, Invocation to God, Colour contrast, Sapphire and coral, அருந்ததி, கடவுள் வாழ்த்து, பரத்தை, மணிமிடை பவளம்

வாழ்வு வளம் பெற ஜப்பானிய உத்தி ‘மா’(Ma)! (Post No.15,222)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 15,222

Date uploaded in London –   28 November 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

10-9-25 கல்கிஆன்லைன் இதழில் வெளியான கட்டுரை! 

வாழ்வு வளம் பெற ஜப்பானிய உத்தி மா(Ma)! 

ச.நாகராஜன் 

இடைவிடாத வேலை, தொடர்ந்த போன் கால்கள், ஒரு நிமிடம் கூட இடைவெளி இல்லாது சீரியல்களைப் பார்த்தல். வீடுகளில் நெருக்கி அடித்து வைக்கப்பட்டிருக்கும் மேஜை, நாற்காலிகள், எல்லா மூலைகளிலும் வைக்கப்பட்டிருக்கும் அழகுக்கான பூச்செடிகள். அப்பப்பா..

வாழ்க்கையில் ஒரு நிம்மதி வேண்டாமா, ஐயா/அம்மணீ?! 

வேண்டும் என்று உடனே தலையை ஆட்டினால் நாம் செய்ய வேண்டியது ஜப்பானிய உத்தியான ‘மா’வைத் தான். 

மா என்ற ஜப்பானிய வார்த்தைக்கு இடைவெளி, என்று பொருள். 

எங்கும் மா! எதிலும் மா! – இதைக் கடைப்பிடியுங்கள் என்கிறது இந்த ஜப்பானிய உத்தி. 

தொடர்ந்து வேலையில் ஈடுபட்டு அலுப்புடனும் சலிப்புடனும் மன அழுத்தம் ஏற்படுவதைத் தவிர்க்க அவ்வப்பொழுது சற்று இடைவெளி விடுங்கள்; மனதை ஓய்வு நிலைக்குக் கொண்டு சென்று அமைதியாக இருங்கள் என்கிறது மா.

நவீன உள்வியல் ஆய்வுகள் கூட இப்படி தொடர்ந்த வேலைக்கு நடுவே அவ்வப்பொழுது சற்று ‘சும்மா இருப்பது’  கவன சக்தியை அதிகரிக்கும்; வேலையில் திறனைக் கூட்டும் என்கின்றன. 

வீட்டில் முழு இடத்தையும் எதையாவது வைத்து ஆக்ரமிக்காமல் நிறைய இடைவெளி விடுவது அழகைக் கூட்டும்.

ஒரு அறைக்கும் இன்னொரு அறைக்கும் கூட இடைவெளி விடுவது ஜப்பானிய மரபு. சமையலறையில் ‘மா’வைக் கடைப்பிடித்தால் ரிலாக்ஸாகச் செய்யப்படும் சமையலின் தரம் நிச்சயம் கூடும்.

 சளசளவென்று பேசாமல் நடுவில் சற்று இடைவெளி விடுங்கள்; பேச்சில் மெருகு கூடும்.

 இசையில் கூட ஆங்காங்கே இடைவெளிகள் இருப்பதைப் பார்க்கலாம். நோட்ஸின் நடுவே உள்ள இந்த இடைவெளிகள் இசையை உயரத்தில் தூக்கி நிறுத்துபவை.

டிஜிடல் உலகத்தில் எப்போதும் போன். இதைத் தவிர்த்து தூங்கும் போது படுக்கை அறையின் வெளியில் போனை வைத்தால் அது தான் ‘மா’. தொலைக்காட்சித் தொடர்களுக்கு இடைவெளி விட்டால் அது தான் மா.

மா.வைப் பின்பற்றுவதால் லயம் கூடுகிறது. வாழ்க்கையில் சமச்சீர்தன்மை ஏற்படுகிறது.

ஜப்பானியக் கட்டிடக் கலையிலும் ஓவியக் கலையிலும் கூட இந்த மா ஒளிர் விடுகிறது.

மேற்கத்தியக் கட்டிடங்களில் ஆடம்பரமும் அலங்காரமும் இருக்கும். ஆனால் ஜப்பானியக் கட்டிடக் கலையிலோ எளிமை தாண்டவமாடும்.

நிறைய இடைவெளிகள் விட்டு விசாலமான கூடங்கள் அமைக்கப்படும். ஓவியத்திலும் கூட வண்ணங்களை ஒன்றுக்கு மேல் ஒன்றாகப் பூசி மெழுகாமல் ஆங்காங்கே இடைவெளி இருக்கும்; ஓவியத்தின் சீர்மையைக் கூட்டும்.

ப்ரஜ்ஞானபாரமித ஹிருதய சூத்ரா என்பது புத்தமதத்தினர் அனைவராலும் ஓதப்படும் ஒரு சூத்திரம். அதன் ஆரம்பமே ‘சூன்யமே வடிவம். வடிவமே சூன்யம்’ என்ற பேருண்மையைச் சொல்லி ஆரம்பிக்கிறது. இருப்பது எவ்வளவு முக்கியமோ அவ்வளவு முக்கியம் சூன்யமும் கூட. ஆகவே எதிலும் ஒரு இடைவெளி வேண்டும். இந்த சூத்திரத்தின் செய்முறையே மா.

 அரக்கப்பரக்க ஓடாமல்,  கசமுசவென்று எதையும் அடுக்காமல் நிதானமாக உரிய இடைவெளியை விடுங்கள். இதை அப்யசிப்பதற்கு தியானம் பெரிதளவும் உதவும். தக்கவர்களிடம் முறையாகப் பயிற்சி பெற்ற மூச்சுப் பயிற்சியும் உதவும்.

உணர்வுடன் கூடிய மௌன அநுஷ்டானம் மாவின் பயனைத் தரும்.

 சும்மா தான் இந்த சும்’மா’ இருப்பதைக் கடைப்பிடித்துப் பாருங்களேன். அம்’மா’ ஆ.. இவ்வளவு பயன் இதற்கு உண்டா என்று சொல்ல ஆரம்பிப்பீர்கள்.

***

Dharma Festival in New Zealand

Posted from Hindu Post on 27-11-2025

DharmaFest 2025, a vibrant youth-led celebration, was held at the Hindu Heritage Centre in Rotorua on Saturday, 22 November 2025. The festival serves as a unique platform for Dharmic communities to engage, collaborate, and showcase their cultural and spiritual heritage. This year’s event was organised in collaboration with the HOTA (Hindu Organisations, Temples, and Associations) Forum. Some of the audience had come from Auckland, Hawke’s Bay, Tauranga and even Sydney (Australia).

DharmaFest is an inspiring initiative of Hindu Youth New Zealand, bringing together Dharma-based organisations, temples, and spiritual groups to celebrate the theme “Vibhinnatāyām Ekatvam” — Unity in Diversity. The 2025 festival highlighted the profound ways Dharmic values continue to enrich New Zealand’s multicultural society, particularly through art, food, clothing, crafts, wellness practices, and knowledge systems such as Yoga, Ayurveda, and Meditation.

The event commenced with a warm welcome to leaders representing Dharma traditions, meditation communities, and yoga groups. This year’s dignitaries included Radha Dasi, Chairperson of Meditation NZ; Gurinder Singh, priest of Rotorua Gurudwara representing Sikh Dharma; and Ma Kalaadevi, who led International Yoga Day in Rotorua in 2024. Together with festival coordinator Komal Sahani, they ceremonially lit the lamp to inaugurate the festival.

Radha Dasi and Ma Kalaadevi shared brief reflections on meditation and yoga, while Gurinder Singh spoke about Sikh Dharma. As 2025 marks the 350th Shaheedi Diwas of Guru Tegh Bahadur, the ninth Sikh Guru, Gurinder Singh also spoke on the sacrifices made by Sikh Gurus. Many children participating in the fancy dress competition listened with great interest. This moment inspired Dr Guna Magesan to invite Gurinder Singh to visit Playtopia Educare—where nearly 80% of the children are from the Punjabi community—to share similar teachings so more children can benefit.

Following the opening ceremony, participants were guided through basic meditation techniques by Radha Dasi, followed by a yoga session led by Jennifer Carruthers. Both sessions were well received and greatly appreciated by attendees.

Throughout the day, guests explored a range of stalls featuring cultural displays, arts and crafts, jewellery, clothing, and other creative expressions. Visitors also enjoyed a delightful selection of authentic vegetarian dishes from two food stalls.

One of the major highlights of DharmaFest 2025 was the Mantra Band concert, held from 5:00 pm to 7:00 pm—their first-ever performance in Rotorua. Renowned for their uplifting and spiritually inspired music, the band captivated both locals and visitors. The concert was so well received that the Hindu Heritage Centre extended an open invitation for Mantra Band to return to Rotorua whenever they wishto perform.

(This Press Release has been published as received)

—subham–

tags- New Zealand, Dharmafestival

விநாயகர் பற்றி அருணகிரிநாதர் வருணனை! (Post No.15,221)

Ganesh, Skanda/Murugan in Madurai Temple

Written by London Swaminathan

Post No. 15,221

Date uploaded in London –  27 November 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

கைத்தல  நிறைகனி  அப்பமொ  டவல்பொரி

கப்பிய  கரிமுகன்  –  அடிபேணிக்

கற்றிடும்  அடியவர்  புத்தியில்  உறைபவ!

கற்பகம்  எனவினை  –  கடிதேகும்

என்ற முதல் திருப்புகழில் உள்ள விநாயகர் மஹிமை எல்லோருக்கும் தெரிந்ததே; அது தவிர மேலும் பல பாடல்களில் அவர் விநாயகரை வருணிக்கும் அழகே தனி . சில பாடல்களை மட்டும் காண்போம். பாடல்களில் பிள்ளையார் பற்றிய விஷயங்களை மட்டும் காண்போம்.

***

Lord Kartikeya/Subrahmanya/Muruga

கும்பிடுவார் வினை பற்று அறுப்பவன் எங்கள் விநாயகன்– எங்கள் விநாயகன் என்று உரிமை கொண்டாடுகிறார் நமது புலவர் அருணகிரிநாதர்.

1

அஞ்சன வேல்விழி யிட்டழைக்கவு

     மிங்கித மாகந கைத்துருக்கவு

          மம்புயல் நேர்குழ லைக்குலைக்கவும் …… நகரேகை

………………………………………………………………………..

குஞ்சர மாமுக விக்கிநப்ரபு

     அங்குச பாசக ரப்ரசித்தனொர்

          கொம்பன்ம கோதரன் முக்கண்விக்ரம …… கணராஜன்

கும்பிடு வார்வினை பற்றறுப்பவன்

     எங்கள்வி நாயக னக்கர்பெற்றருள்

          குன்றைய ரூபக கற்பகப்பிளை …… யிளையோனே

துஞ்சலி லாதச டக்ஷரப்பிர

     பந்தச டானன துஷ்டநிக்ரக

          தும்பிகள் சூழவை யிற்றமிழ்த்ரய …… பரிபாலா

துங்கக ஜாரணி யத்திலுத்தம

     சம்புத டாகம டுத்ததக்ஷிண

          சுந்தர மாறன்ம திட்புறத்துறை …… பெருமாளே.

……… சொல் விளக்கம் ………

Thanks to தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும்     பொருள் எழுதிய    ஸ்ரீ கோபால சுந்தரம். https://www.kaumaram.com/thiru/nnt0353_u.html

(பொது மகளிரின்) கையில் அகப்பட்டுக் கொண்ட கட்டு நீங்க,

நின் பத சேவை அநுக்ரகிப்பதும் ஒரு நாளே

உன்னுடைய திருவடி சேவையை நீ தந்து அருளுவது கூடும் ஒரு நாள் உண்டாகுமோ?

குஞ்சர மாமுக விக்கிந ப்ரபு அங்குச பாச கர ப்ரசித்தன் ஒர்

கொம்பன் மகோதரன் முக்கண் விக்ரம கணராஜன்–

யானையின் அழகிய முகத்தைக் கொண்ட விக்ன விநாயகன் என்னும் பெரியோன், (சினத்தை அடக்கும்) அங்குசம், (காமத்தை அடக்கும்) பாசம் இரண்டும் கையில் கொண்ட பிரசித்தி பெற்றவன், ஒற்றைக் கொம்பன், பெரு வயிற்றன், (சூரியன், சந்திரன், அக்கினி ஆகிய) முக்கண்ணன், வலிமை வாய்ந்தவன், கணபதி,

கும்பிடுவார் வினை பற்று அறுப்பவன் எங்கள் விநாயகன்

நக்கர் பெற்று அருள் குன்றைய ரூபக கற்பக பி(ள்)ளை

இளையோனே

துதிப்பவர்களுடைய வினைகளையும் ஆசையையும் தீர்ப்பவன், எங்கள் விநாயக மூர்த்தி, திகம்பரரான சிவபெருமான் பெற்றருளிய மலை போன்ற உருவத்தை உடையவன், ஆகிய கற்பக விநாயகப் பிள்ளைக்குத் தம்பியே,

துஞ்சல் இலாத சட அக்ஷரப் பிரபந்த சடானன துஷ்ட

நிக்ரக –அழிவு இல்லாத (சரவணபவ என்னும்) ஆறு எழுத்தின் பெருமை கூறும் நூல்களுக்கு உரியவனே, ஆறு திருமுகத்தனே, துஷ்டர்களை அழிப்பவனே,

தும்பிகள் சூழ் அவையில் தமிழ் த்ரய பரிபாலா

(மதுரையில் சொக்கநாதர் ஆலயத்தில் செதுக்கப்பட்டுள்ள அஷ்ட) கஜங்கள் தாங்கும் மணி மண்டபத்தில் (இயல், இசை, நாடகம் என்ற) முத்தமிழை ஆதரித்து வளர்த்தவனே*,

துங்க கஜாரணியத்தில் உத்தம

உயர்வு பெற்ற திருவானைக்காவில் வீற்றிருக்கும் உத்தமனே,

சம்பு தடாகம் அடுத்த தக்ஷிண சுந்தர மாறன் மதில் புறத்து

உறை பெருமாளே.

சம்பு தீர்த்தத்துக்கு அடுத்துத் தெற்கே உள்ள சுந்தர (உக்ர) பாண்டியன் மதிலின் வெளிப்புறத்தில் வீற்றிருக்கும் பெருமாளே

மதுரையில் முருகன் உக்கிர பாண்டியனாய் தோன்றிதமிழைப் பரிபாலித்தார்.

****

Lord Muruga – Deivanai Wedding, Tirupparankundram

2

காஞ்சிபுரத்தில் அருணகிரிநாதர் பாடிய திருப்புகழில் கணபதி பற்றி மட்டுமின்றி தேவி பற்றிய அரிய செய்திகளையும் வழங்குகிறார்; அவர் லலிதா சஹஸ்ரநாமத்தை நன்றாகக் படித்தார் என்பதும் தெரிகிறது .

புனமடந் தைக்குத் தக்கபு யத்தன்

     குமரனென் றெத்திப் பத்தர்து திக்கும்

          பொருளைநெஞ் சத்துக் கற்பனை முற்றும் …… பிறிதேதும்

புகலுமெண் பத்தெட் டெட்டியல் தத்வம்

     சகலமும் பற்றிப் பற்றற நிற்கும்

          பொதுவையென் றொக்கத் தக்கதொ ரத்தந் …… தனைநாளும்

சினமுடன் தர்க்கித் துச்சிலு கிக்கொண்

     டறுவருங் கைக்குத் திட்டொரு வர்க்குந்

          தெரிவரும் சத்யத் தைத்தெரி சித்துன் …… செயல்பாடித்

திசைதொறுங் கற்பிக் கைக்கினி யற்பந்

     திருவுளம் பற்றிச் செச்சைம ணக்குஞ்

          சிறுசதங் கைப்பொற் பத்மமெ னக்கென் …… றருள்வாயே

கனபெருந் தொப்பைக் கெட்பொரி யப்பம்

     கனிகிழங் கிக்குச் சர்க்கரை முக்கண்

          கடலைகண் டப்பிப் பிட்டொடு மொக்கும் …… திருவாயன்

கவளதுங் கக்கைக் கற்பக முக்கண்

     திகழுநங் கொற்றத் தொற்றைம ருப்பன்

          கரிமுகன் சித்ரப் பொற்புகர் வெற்பன் …… றனையீனும்

பனவியொன் றெட்டுச் சக்ரத லப்பெண்

     கவுரிசெம் பொற்பட் டுத்தரி யப்பெண்

          பழயஅண் டத்தைப் பெற்றம டப்பெண் …… பணிவாரைப்

பவதரங் கத்தைத் தப்பநி றுத்தும்

     பவதிகம் பர்க்குப் புக்கவள் பக்கம்

          பயில்வரம் பெற்றுக் கச்சியில் நிற்கும் …… பெருமாளே.

……… சொல் விளக்கம் ………

புன மடந்தைக்கு தக்க புயத்தன் … தினைப்புனத்து மடந்தையாகிய

வள்ளிக்கு ஏற்றதான புயங்களை உடையவன்,

குமரன் என்று எத்திப் பத்தர் துதிக்கும் பொருளை … குமரன்

என்று போற்றி பக்தர்கள் துதிக்கின்ற பொருளை,

நெஞ்சத்து கற்பனை முற்றும் பிறிது ஏதும் … மனத்தில் கொண்ட

கற்பனைகள் முழுமையும்பிறவான பலவற்றையும்,

புகலும் எண்பத்து எட்டு எட்டு இயல் தத்(து)வம் சகலமும் …

புகழ்ந்து சொல்லப்படும் தொண்ணூற்றாறு* வகையான தத்துவ

உண்மைகளும் ஆக எல்லாவற்றையும்,

பற்றி பற்று அற நிற்கும் பொதுவை … பற்றியும்பற்று இல்லாமலும்நிற்கும் பொதுப் பொருளை,

என்று ஒக்கத் தக்கது ஓர் அத்தம் தனை நாளும் … சூரியனுக்கு

ஒப்பாகத் தக்க (பேரொளியைக் கொண்ட) ஒப்பற்றச் செல்வத்தை

நாள் தோறும்,

சினமுடன் தர்க்கித்துச் சிலுக்கிக் கொண்டு … கோபத்துடன்

வாதாடிப் பேசி சண்டையிட்டுக் கொண்டு

அறுவரும் கைக்குத்து இட்டு … அறு வகைச் சமயத்தாரும்

கைக்குத்துடன் வாதம் செய்து,

ஒருவர்க்கும் தெரி அரும் சத்(தி)யத்தை தெரிசித்து …

ஒருவருக்கும் தெரிதற்கு அரிதான சத்தியப் பொருளை தரிசனம் செய்து,

உன்செயல் பாடி … உன் திருவிளையாடல்களைப் பாடி,

திசைதொறும் கற்பிக்கைக்கு … திக்குகள் தோறும் (உள்ள

யாவருக்கும்) எடுத்து உபதேசிக்க,

இனி அற்பம் திரு உ(ள்)ளம் பற்றி … இனி மேல் நீ சற்று தயை

கூர்ந்து,

செச்சை மணக்கும் சிறு சதங்கைப் பொன் பத்மம் எனக்கு

என்று அருள்வாயே … வெட்சி மாலை மணம் வீசும்சிறிய சதங்கை அணிந்துள்ள உன் அழகிய திருவடித் தாமரையை எனக்கு எப்போது தந்து அருள்வாய்?

… கனத்த பெரிய வயிற்றில் எள்பொரிஅப்பம்பழம்கிழங்கு,

கரும்பு இவைகளையும்,

சர்க்கரை முக்கண் கடலை கண்டு அப்பி … சர்க்கரைதேங்காய்,

கடலைகற்கண்டு இவைகளையும் வாரி உண்டு,

பிட்டொடு மொக்கும் திரு வாயன் … பிட்டுடன் விழுங்கும் திரு

வாயை உடையவர்,

கவள(ம்) துங்கக் கை கற்பக(ம்) முக்கண் … சோற்றுத் திரளை

உண்ணும் சிறந்த துதிக்கையை உடைய கற்பக விநாயகர் (கற்பகத்தரு போல கேட்டதைக் கொடுப்பவர்)முக்கண்ணர்,

திகழு(ம்) நம் கொற்றத்து ஒற்றை மருப்பன் கரி முகன் …

விளங்கும் நமது வீரம் வாய்ந்த ஒற்றைக் கொம்பர்யானை முகத்தினர்,

சித்ரப் பொன் புகர் வெற்பன் தனை ஈனும் பனவி … அழகிய,

பொலிவுள்ள (மத்தகத்தில்) புள்ளிகளை உடைய மலை போன்ற

கணபதியைப் பெற்ற அந்தணி,

ஒன்று எட்டுச் சக்ரத் தலப் பெண் … (1+8) ஒன்பது கோணங்களை

உடைய சக்ரத்தில் (நவாவரணத்தில்) வீற்றிருக்கும் பெண்,

கவுரி செம் பொன் பட்டுத் தரி அப்பெண் … கெளரிசெவ்விய

அழகிய பட்டாலாகிய மேலாடை அணிந்துள்ள அந்தப் பெண்,

பழய அண்டத்தைப் பெற்ற மடப் பெண் … பழையவளும்,

அண்டங்களைப் பெற்றவளுமாகிய இளம் பெண்,

பணிவாரை பவ தரங்கத்தைத் தப்ப நிறுத்தும் பவதி …

தன்னைப் பணிபவர்களுடைய பிறப்பு என்னும் அலை கடலை விலக்கி நிறுத்தும் பகவதி (பார்வதி),

கம்பர்க்குப் புக்கவள் பக்கம் பயில் … ஏகாம்பர நாதரைக்

கணவராக அடைந்தவள் ஆகிய உமா தேவிக்குப் பக்கத்தில் அமர்ந்து,

வரம் பெற்றுக் கச்சியில் நிற்கும் பெருமாளே. … வரத்தைப்

பெற்று**காஞ்சீபுரத்தில் நின்றருளும் பெருமாளே.

***

Ganesh wood work, Madras Museum

Lord Skanda/ Muruga , wood work in Chennai Museum

3

பழமொழி எழுதிய கணபதி!

ஒருபது மிருபது மறுபது முடனறு

     முணர்வுற இருபத …… முளநாடி

…………………………………………………………………….

திருமகள் மருவிய திரள்புய அறுமுக

     தெரிசனை பெறஅருள் …… புரிவாயே

பரிவுட னழகிய பழமொடு கடலைகள்

     பயறொடு சிலவகை …… பணியாரம்

பருகிடு பெருவயி றுடையவர் பழமொழி

     எழுதிய கணபதி …… யிளையோனே

பெருமலை யுருவிட அடியவ ருருகிட

     பிணிகெட அருள்தரு …… குமரேசா

பிடியொடு களிறுகள் நடையிட கலைதிரள்

     பிணையமர் திருமலை …… பெருமாளே.

—-திருப்புகழ் ஸ்ரீசைலம்

……… சொல் விளக்கம் ………

……………………………………………………..

பரிவுட னழகிய பழமொடு … அன்போடு நிவேதனம் செய்யப்பட்ட நல்ல பழங்களுடன்,

கடலைகள் பயறொடு சிலவகை பணியாரம் … கடலை வகைகள்பயறுசில பணியாரங்களை

பருகிடு பெருவயி றுடையவர் … உண்ணும் பெரு வயிற்றை உடையவரும்,

பழமொழி எழுதிய … பழமையான மொழியாகிய மஹாபாரதத்தை மேருமலையில் எழுதியவருமான

கணபதி யிளையோனே … கணபதிக்குத் தம்பியே,

…………………………………………

திருமலை பெருமாளே. … திருமலையாகிய ஸ்ரீசைலத்தில்** உள்ள பெருமாளே.

–subham—

Tags- விநாயகர் ,கணபதி அருணகிரிநாதர், வருணனை, திருப்புகழ், பழமொழி, எழுதிய

தமிழ்த் தாய் பெற்றெடுத்த தவப்புதல்வர் கல்கி! (Post.15,220)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 15,220

Date uploaded in London – –  27 November 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

9-9-25 அன்று கல்கிஆன்லைன் இதழில் கல்கி பிறந்த தினத்தையொட்டி வெளியான கட்டுரை!

தமிழ்த் தாய் பெற்றெடுத்த தவப்புதல்வர் கல்கி! 

ச. நாகராஜன்  

ஓங்க லிடைவந் துயர்ந்தோர் தொழவிளங்கி

ஏங்கொலிநீர் ஞாலத் திருள்கடியு – மாங்கவற்றுள்

மின்னேர் தனியாழி வெங்கதிரோன் றேனையது

தன்னே ரிலாத தமிழ்.

என்பது பழம் பெரும் தமிழ்ப் பாடல்.

உலகில் இருளை அகற்றுவது இரண்டே தான். ஒன்று சூரியன். இன்னொன்று தன் நேர் இல்லாத தமிழ்.

ஒன்று புற இருளை அகற்றுகிறது. இன்னொன்று அக இருளை அகற்றுகிறது.

 இந்தத் தமிழின் பெருமையைக் காலம் தோறும் புதிய சுவையுடன் புதிய நடையில் பொலிவுடன் தந்தவர்கள் ஏராளம். அவற்றுள் காலத்திற்கேற்றபடி தமிழன்னை அருளால் தமிழுக்கு புதிய நடையைத் தர உதித்தவர் பேராசிரியர் ரா. கிருஷ்ணமூர்த்தி என்னும் கல்கி அவர்கள்.

 உலக மொழிகளின் போக்கில் ஒரு மாறுதல் உருவாகி புனைகதைகள் நாவல் என்ற பெயரில் புது  மறுமலர்ச்சியைத் தந்த காலத்தில் தமிழின் ஆற்றலை உலகுக்குக் காட்டியவர் கல்கி.

 பன்முகப் பரிமாணம் கொண்ட இவரை எந்தக் கோணத்தில் பார்த்தாலும் நாம் அடைவது வியப்பைத் தான்.

தேசபக்தர், சுதந்திரப் போராட்டத்தில் சிறை சென்ற தியாகி,  தமிழ் வல்லுநர்,  கீதம் புனைந்த கவிஞர், திரைப்பட பாடலாசிரியர், வசனகர்த்தா.  நாவலாசிரியர், பத்திரிகை ஆசிரியர், நகைச்சுவை மன்னர், விமரிசகர், கட்டுரை ஆசிரியர், பேச்சாளர், பாரதிக்கு மணி மண்டபம் அமைத்தவர், தெய்வத்தைப் போற்றித் துதிக்கும் தூய பக்தர் … இப்படி சொல்லிக் கொண்டே போகலாம்.

 தேசபக்தியை மூச்சாகக் கொண்ட கல்கி, வாழ்க்கையின் அனைத்து அம்சங்களிலும் அதைப் பிரதானமாகக் கொண்டு திகழ்ந்தார்.

 காலத்திற்கேற்றபடி எழுச்சியைத் தர வேண்டும் என்று நினைத்த அவர் முன் வந்தது இரண்டு அம்சங்கள்: ஒன்று தமிழ் எழுச்சி இன்னொன்று தேசீய எழுச்சி.

இந்த இரண்டையும் கலந்து அள்ளி அள்ளி மக்களுக்குப் பல்வேறு விதமாக உதவியது அவரது தமிழ் ஆற்றல்.

பார்த்திபன் கனவு, சிவகாமியின் சபதம், பொன்னியின் செல்வன் ஆகிய மூன்று சரித்திர நாவல்களின் பின்னணியாக ஊடுருவும் ஒரு அம்சம் தேச எழுச்சியைச் சித்தரிப்பதாகும்.

 ஜிலுஜிலு என்ற தமிழ் நடையில் தொட்டால் முடிக்கும் வரை கீழே வைக்க விடாமல் படிக்கத் தூண்டும் அவரது சிலிர்ப்பான தமிழ் நடை தனி நடையாகத் திகழ்வதைக் காணலாம். அருள்மொழிவர்மன், வந்தியத்தேவன், குந்தவை, பூங்குழலி என அவர் வடித்த பாத்திரங்களை யாராலும் மறக்கவே முடியாது.

 அலை ஓசையில் தேசபக்தர்களின் தியாகத்தை வடிவமைத்துக் காட்டினார்.

பிருந்தாவனத்தில் கண்ணன் வளர்ந்த அந்த நாளும் வந்திடாதோ என்று தமிழ் உலகம் முழுவதையும் ஏங்க வைத்தார் அவர்.

விமோசனம், ஆனந்த விகடன், கல்கி ஆகிய பத்திரிகைகளின் ஆசிரியராகத் திகழ்ந்த அவர் அவற்றில் செய்த ஜாலங்கள் எத்தனையோ!

 இளம் வயதிலேயே தேசபக்தியால் உந்தப்பட்டு சிறை சென்றார். வாழ்க்கையில் மும்முறை சிறை சென்றார்.

 இசை விமரிசகராக கர்நாடகம் என்ற பெயரில் மிளிர்ந்தார். எழுத்தாளர் சங்கத்தின் முதல் தலைவராக ஒளிர்ந்தார். மூதறிஞர் ராஜாஜியின் அணுக்கத் தொண்டராகி அவரது ஆசியையும் அன்பையும் நிரந்தரமாகப் பெற்றார்.

 பயணக் கட்டுரைகள், சிறுகதைகள், சமூக நாவல்கள், அரசியல் கட்டுரைகள் என பல்வேறு படைப்புகளை வாரந்தோறும் அவர் வழங்கியதைத் தமிழ் உலகம் வியப்புடன் பார்த்தது.

வாழ்நாளில் அவர் எதிர்ப்புகளையும் சந்திக்காமல் இல்லை. அதைத் தெளிந்த மனதுடன் காழ்ப்புணர்ச்சி இன்றி ஏற்று அவற்றைத் தூள் தூளாக்கினார்.

 1899ம் ஆண்டு செப்டம்பர் 9ம் நாளன்று அவர் தோன்றினார். 1954ம் ஆண்டு டிசம்பர் 5ம் நாளன்று அவர் மறைந்தார். இந்திய அரசு 1999ம் ஆண்டு அவரது நினைவாக அவரை கௌரவித்துத் தபால்தலை ஒன்றை வெளியிட்டது.

 தமிழர்களுக்கு ஒரு கடமை உண்டு!

அது இது தான்– தமிழ் ஆர்வலர்களும், தமிழகப் பல்கலைக் கழகங்களும், தமிழக அரசும் ஒருங்கிணைந்து அவர் நினைவைப் போற்றும் வகையில் ஒரு அமைப்பை நிறுவி முன் நோக்கி நடக்க வேண்டியது தான்!

**

HINDU DICTIONARY IN ENGLISH AND TAMIL இந்துமத கலைச்சொல் அகராதி -20 (Post.15,219)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,219

Date uploaded in London –  26 November 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

சுவாமி சித்பவானந்தா 

சித்பவானந்த  சுவாமிகள் மதுரைக்கு அருகிலுள்ள திருவேடகத்திலும் திருச்சிக்கு அருகிலுள்ள திருப்பராய்த்துறை யிலும் ஆஸ்ரமம் , கல்லூரி, பள்ளிக்கூடம் வைத்து இந்து மதத்தைப் பரப்பிய பெரியார் . இவரது பகவத் கீதை பேருரையும் திருவாசகப் பேருரையும் அனைவரும் படித்துப் பொக்கிஷம் போல் காப்பாற்ற வேண்டியவை; 186 புத்தகங்களையும், சிறுவர்களுக்காக பல நாட கங்களையும் கதைகளையும் எழுதினார். மாதந்தோறும் அந்தர்யோகம் நிகழ்ச்சியை நடத்தி பக்தி யோகத்தைப் பரப்பினார். திருப்பராய்த்துறையில் ஸ்ரீ ராமகிருஷ்ண தபோவனம் ஆசிரமத்தின் நிறுவனர் ஆவார்.

Swami Chidbhavananda (11 March 1898 – 16 November 1985)

Swami Chidbhavananda (11 March 1898 – 16 November 1985) was born in Senguttaipalayam near Pollachi.. His guru was Swami Shivananda who was a direct disciple of Ramakrishna Paramahamsa; he established Sri Ramakrishna Tapovanam in Tiruparaithurai, near Tiruchi  He has authored more than 130 books in Tamil and English. Now under Sri Ramakrishna Tapovanam around 56 schools and colleges are running in TamilNadu. Swamiji delivered more than 70,000 talks on religious harmony, Hinduism. His commentary on Bhagavad Gita is his masterpiece.

***

கம்போடியா

தென் கிழக்கு ஆசியாவிலுள்ள இந்த நாட்டின் பெயர் காம்போஜம். கம்பு என்ற இந்திய மகரிஷியின் பெயரிலிருந்து வந்த பெயர் இது. சுமார் ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு இந்து மற்றும் புத்த மத மன்னர்களின் ஆட்சியில் இருந்தது ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் கட்டப்பட்ட அங்கோர்வாட் ஆலயம் உலகப் புகழ் பெற்றது இது முதலில் விஷ்ணுவுக்கு அமைக்கப்பட்டது; அதை பெளத்தர்கள்  ஆக்ரமித்து புத்தமத சின்னங்களை எழுப்பினர் . உலகின் மிகப்பெரிய கோவிலான அங்கோர் வாட் அந்த நாட்டின் தேசீயக் கொடியிலும் இடம்பெற்றுள்ளது.

Cambodia- Country’s name derives from the Sanskrit name कम्बोजदेश Kambojadeśa, referring to the descendants of Kambu (a legendary Indian sage from the ancient Indian kingdom of Kamboja). World famous The Khmer Empire was Southeast Asia’s largest empire during the 12th century. The empire’s centre of power was Angkor.

Angkor Wat is a Hindu-Buddhist complex in Cambodia. Located on a site measuring 162.6 hectares within the ancient Khmer capital city of Angkor, it was originally constructed in 1150 CE as a Hindu temple dedicated to the deity Vishnu. It was later gradually transformed into a Buddhist temple towards the end of the century. Hailed as the largest religious structure in the world, it is a symbol of Cambodia, depicted in Cambodian national flag.

***

சம்பா தேசம்

வியட்நாமின் பழைய பெயர் சம்பா தேசம்; தென் கிழக்கு ஆசியாவில் மிகப்பழைய ஸம்ஸ்க்ருத்க் கல்வெட்டு இங்குதான் கிடைத்தது; அதில் ஸ்ரீ மாறன் என்ற பெயர் இருப்பதால் அது தமிழ்நாட்டு பாண்டிய மன்னன் திருமாறனின் பெயராக இருக்கலாம் ; காலம் இரண்டாம் நூற்றாண்டு ; அதாவது தமிழ்ச் சங்க காலம்.

Champa– It is the old name of Vietnam. Lo of Hindu temples and Sanskrit inscriptions are in Vietnam. Sri Maran’s second century inscription is an important one.

***

சதுர்முகன்

பிரம்மாவின் பெயர்; தமிழில் நான்முகன்; நான்கு தலைகளை உடையவன் என்பது பொருள்

Chaturmukha

One of the names of Brahma, creator. Literally Four Faced. It means Brahma’s Four heads.

***

சண்டிகேஸ்வரர் –

சண்டிகேசுவரர் சைவ சமயத்தின் பஞ்ச மூர்த்திகளில் ஒருவராகவும், சிவபெருமானுக்கு படைக்கப்படும் உணவு மற்றும் உடைகளின் அதிபதியாகவும் இருக்கிறார். இவருடைய சந்நிதி சிவாலயங்களில் சிவபெருமானின் கருவறை அமைந்திருக்கும் பகுதியின் இடப்பாகத்தில் அமைக்கப்படுகிறது. பஞ்ச மூர்த்தி உலாவின் பொழுது சிவாலயங்களிலிருந்து இவருடைய உற்வசர் சிலையும் ஊர்வலமாக எடுத்துவரப்படுகிறது. பஞ்ச மூர்த்தி உலாவில் இறுதியாக இவர் வலம் வருகிறார்.சிவாலயத்திலிருந்து எந்தவொரு பொருளையும் தாங்கள் வீட்டுக்கு எடுத்துச் செல்லவில்லை என்பதைத் தெரிவிக்கவே, இறுதியாக அவர் சந்நிதிக்கு வந்து இரு கைகளையும் தட்டிவிட்டு வணங்கும் வழக்கம் வந்ததாகக் கூறுவர்.

Sandesa Nayanar

Chandikeswra is one of the pancha murtis. His shrine is at the left side of lord Shiva’s main shrine. He is in charge of all the Siva’s treasures. And Shiva devotees believe that no one should take any one from a Shiva’s shrine because it will destroy the family; so, devotees before leaving Shiva’s shrine by showing their empty hands by clapping. Some people believe that the clapping is don to register their presence in the temple. This post is offered to any sincere , exemplary devotee.

Chandesa

Anugraha murti. In Saivite temples of tamil nadu one can see lord shiva decorating his devotee with a flower garland. Lord is decorating the devotee’s locks with it. Chadesa sits on the ground at the foot of siva, with bending knees and folded arms., and receives the divine favour with gratitude. Above the demi gods  gather round to see the kindness of shiva shown towards his devotee-

***

சண்டேச நாயனார்

பெரிய புராணத்தில் போற்றப்படும் 63 நாயன்மார்களில் ஒருவர். இயற் பெயர் விசார சர்மர்.; மணலினால் சிவலிங்கம் செய்து பசும்பாலை அபிஷேகம் செய்ததை தந்தை கண்டிக்கவே யார் என்று தெரியாமல் குச்சியை வீசவே அது அவரது தந்தை யக்ஞ தத்தனின் காலைத் துண்டித்தது இருவருக்கும் இறைவன் வீடு பேற்றினை நல்கினார் சிவன் கோவில்களில் சண்டேச நாயனாருக்கு சண்டிகேஸ்வரர் பதவியைத் தாரும் காட்சியை சித்திரமாகவும் சிற்பமாகவும்  வைத்துள்ளார்கள்.

Chandeswara Nayanar-

Vichara sarman was one of the 63 Nayanmars who were ardent Shiva devotees. When he made a Shiva Linga with sand and did Milk Abisheka, some people complained to his father Yajna Datta. He came and kicked him and the milk pot thinking  that he was wasting milk. Without seeing who it was Vichara sarman threw the stick at his father that cut him and he fell down. Lord Shiva appeared and praised his devotion and offered him the post of Chandikeswar.

***

சண்டி தாஸ்

இவர் பெரிய  மகான்;14 ஆம் நூற்றாண்டில்  வங்காளத்தில் வாழ்ந்தார்; ராதா, கிருஷ்ணன் மீது அவர் பாடிய பாடல்கள் மிகவும் பிரபலம் ஆயின. அவற்றை சைதன்யரும் பாடினார் ;அவர் மேல்  அதிக செல்வாக்கு ஏற்படுத்தியவர் இந்த சாது மகான் தான். சிறு வயதில் படிப்பில் கவனம்  செலுத்தாததால் தந்தையால் தண்டிக்கப்பட்டார் பின்னர் காளி தேவியின் அருள் பெற்று கவிதை பாடத் துவங்கினார் ராமி என்ற வண்ணாத்தியின் அழகில் மயங்கி முதல் கவிதையைப்  புனைந்தார்; பின்னர் அதுவே ஆன்மீகக் காதலாக மலர்ந்து ராதாவின் மீதும் கண்ணன் மீதும் கவிதைகளை இயற்றினார் .ஆஸ்தானப் புலவர்  வித்யாபதி இவரைக் காண நீண்ட தூரம் நடந்து வந்தார். ஜாதி இன வேறுபாடுகளை அகற்றி பக்தியைப் பரப்பினார்.

Chandidas                                          

One of the greatest Vaishnava  poets of Bengal was Chandidas.  He lived sometime before Vaishnava reformer Chaitanya. Chandidas was the eldest son of a Brahmin who was the priest at the shrine of Basholi in the village called Nannur. He hated formal education and was punished by his father

Chandidas with a heavy heart went to the Basholi Devi’s temple near the Ajay river and sat there alone brooding. Just as he was pondering there was no point in living, the Goddess spoke to him and blessed him to become a great poet.

On his way back home Chandidas  met Tara more popularly known as Ramitara or only just Rami., a washerman’s daughter.  To him Rami was the source of inspiration and strength. To him Rami was the embodiment of Radha of Brindaban which inspired him to describe the divine love of Radha and Krishna through his poems. He was the inspiration for Chaitanya Mahaprabhu.

Even the court poet Vidyapati hearing of Chandidas, travelled all the way on foot to meet him.

***

சொக்கன் ,சொக்கநாதன்

சுந்தரேஸ்வரன் என்பதன் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு; மதுரைக் கோவிலில் உறையும் சிவபெருமானை சொக்கா, சொக்கநாதா என்றும் அழைப்பார்கள் .

Chokkan

Shiva’s name in Tamil. Lord Shiva of Madurai Temple is called Sundareswar, the handsome one. And it is translated as Chokkan in Tamil.

***

கவரி / சாமரம்/ சவுரி

ஆங்கிலத்தில் செளரி என்று உச்சகரிக்கப்டும் இதனுடைய சரியான பெயர் கவரி. ஆண்டவன் அல்லது மன்னர்களின் இரு புறமும் நின்று சேவகர்கள் கவரி வீசுவர் மேலும் இருவர் இரு புறத்திலும் நின்று விசிறி வீசுவார்கள் . கவரி மானின் முடியால் செய்யாப்பட்ட இது வெண்மை நிறத்தில் இருக்கும் . அஷ்ட மங்கலங்களில் ஒன்று.

Chowry- Correct word is Kavari. It is the fly whisk made up of the hair (tail) of a kind of deer. It is one of the Ashtamangalam, that is Eight Auspicious Symbols. It is a royal as well as a divine thing. On either side of God’s idol or in the olden days, either side of kings, servants were used this like a fan. Even now temples use this.

***

சத்திரம்

யாத்திரை செல்லுவோருக்காக மன்னர்களும் தர்ம சிந்தனையாளரும் அமைத்த தங்கும் விடுதிகள் ஆகும். அண்மைக்காலம் வரை எல்லா புனிதத் தலங்களிலும் அல்லது வழிப்போக்கர்கள் செல்லும்  முக்கிய சாலைகளிலும் இந்த விடுதிகள் இருந்தன. மதுரையில் உள்ள ராணி மங்கம்மாள் சத்திரம் புகழ் பெற்றது  சில இடங்களில் தங்கும் வசதியுடன் உணவும் வழங்கப்பட்டது இப்பொழுது காசு வாங்கி தங்க வைக்கும் ஹோட்டல்கள், லாட்ஜுகள் போன்றவை இவை.

Choultry-

Travellers Inns, rest houses similar to modern lodges and hotels. But in the olden days, kings and philanthropists established these Chaththiram/Choultries for pilgrims along the way to famous holy shrines. Pilgrims were given free food and shelter. Mangammaal Chaththiram and Marwaadi Chaththiram are famous ones in Madurai.

****

சின்மயானந்தர்

கேரளத்தில் எர்ணாகுளத்தில் பால கிருஷ்ண மேனன் என்ற பெயருடன் (May 8, 1916) பிறந்த சுவாமிஜி பத்திரிகையாளராகத் தன் வாழ்க்கையைத் துவங்கினார். பின்னர் சுதந்திர போராட்டத்தில் பங்குகொண்டார். அரசியல் மீது வெறுப்பு உண்டாகவே ரிஷிகேசுக்குச் சென்று சுவாமி சிவானத்தாரின் கீழ் ஆன்மீக பயிற்சியில் முன்னேறி சன்யாசம் பெற்று சின்மயானந்தர்

 என்ற நாமகரணம் சூட்டப்பட்டார் . அத்வைத வேதாந்தத்தை பரப்புவதற்கு 576  ஞான வேள்விகளை நடத்தினார்; பகவத் கீதையை முக்கிய நூலாகக்கொண்டு பிரசாரம் செய்தார். இத்தற்காக சின்மயா மிஷனை 1953-ஆம் ஆண்டு நிறுவினார்  உலகெங்கிலும் பயணம் செய்து கிளைகளை நிறுவினார்  1993-ஆம் ஆண்டு (August 3, 1993) மஹா சமாதி எய்தினார்.

Swami Chinmayananda Saraswati

Swami Chinmayananda Saraswati, born Balakrishna Menon on May 8, 1916, in Ernakulam, Kerala, was one of the most influential spiritual leaders of modern India. He dedicated his life to reviving and spreading the timeless wisdom of Advaita Vedanta, making it accessible to people from all walks of life.

Balakrishna Menon started his life as a journalist and actively participated in India’s independence movement but grew disillusioned with political ideologies. His quest for deeper truths led him to Rishikesh, where he met Swami Sivananda Saraswati and took sannyasa (renunciation), adopting the name Swami Chinmayananda Saraswati. He later studied Vedanta intensively under Swami Tapovan Maharaj in Uttarkashi, living an austere life dedicated to the scriptures. In 1953, Swami Chinmayananda founded the Chinmaya Mission conducted over 576 jnana yajnas across the globe and authored numerous books on Vedanta. Swamiji attained Maha Samadhi on August 3, 1993.

***

சோழ மன்னர்கள்

சைவத்திற்குப் பெரும் தொண்டாற்றிவர்கள் சோழ மன்னர்கள் ;காவிரி நதியின்  இருபுறங்களிலும் எண்ணற்ற கோவில்களைக்க  கட்டியுள்ளார்கள். ராஜராஜ சோழன் எழுப்பிய தஞ்சைப்  பெரியகோவில் இதில் மிகவும் சிறப்பானது; ஆனால் அதற்கு முன்பாகவே பல சோழ மன்னர்கள் கோவில்களைக் கட்டி இருக்கிறார்கள்.

Chozas/Colas

Dynasty that ruled Tamil Nadu for several centuries. The Choza dynaasy kings were ardent supporters of Saivism. Under them hundreds of temples were built on either side of the Kaveri River (Cauvery). The most famous temple called Big Temple or Brihadeeswar temple in Thanjavur was built by Raja Raja Choza.

***

சரித்திரம்/ வரலாறு

வாழ்க்கைச் சரித்திரம் – பெரியோர் வாழ்க்கைக்குறிப்பு

Charithram – History

Life History- Biography

—Subham—-

Tags- HINDU DICTIONARY IN ENGLISH AND TAMIL 20, இந்துமத கலைச்சொல் அகராதி 20 , சரித்திரம், Chandidas   , Chinmayananda, Chidbhavananda,     

Hinduism through 500 Pictures in Tamil and English-28; படங்கள் மூலம் இந்து மதம் கற்போம்- 28 (Post.15,218)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,218

Date uploaded in London –  26 November 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

Part 28

Thos who visited shiva temples would have noticed many gods and goddesses around the main shrine/garbhagriha/sanctum sanctorum. Around the sanctum on its outer wall, are usually enshrined in specially formed niches the image of Dakshinamurti / Dakshinamurthy on the south, Lingodbhava on the west and Brahma or Durga on the north. In the enclosing verandah round the central shrine may be installed the images of 63 Nayanmars /Saiva saints and Lingas

Dakshinamurthy

Agamas mention twenty five sportive forms/leela murtis of shiva. Most of which are usually met with in South Indian temples. Dakshinamurti is one of the important forms. Shiva is shown engaged in yoga or philosophic contemplation. He is always conceived to be a youthful teacher, seated beneath a banyan tree, teaching saints and removing their doubts by his very silence. The general posture of the images of Dakshinamurti show him with his right leg bent vertically at knee and placed on the body of dark demon Apasmara and the left leg bent across so as to rest upon his right thigh. He has a calm countenance, indicative of perfect peace within. His matted locks are either dishevelled or are formed into a Jataamakuta tied together by a serpent. The body is besmeared with ashes and all the usual ornaments of shiva decorate him. The sages Narada, Jamadagni, Vasistha and Bhrigu sit at his feet on the right side, receiving instruction, while Bharadwaja, Saunaka, Agastya and Bhargava sit on the left.

The Nandhi, bull vehicle of the god, the denizens of the forest Kinnaras and other demigods are also seen on the Kailasa mountain on which the god is seated. His right fore arm points the Jnana Mudra—the pose conveying philosophical knowledge—and the back arm holds the rosary or the serpent. The left forearm shows the boon conferring- Varada—attitude or is sometimes freely attached, the back of the palm resting either case on the left knee. Some illustrations show a book in the place of the Varada posture. The remaining hand on the left side holds the fire pot or kettle drum or deer or the rosary.

Veena Dakshinamurti / Dakshinamurthy

When Dakshinamuurti holds lute/ veenaa in his fore arms and changes the posture of his left leg—apparently to keep the veenaa in position—he is called Veenaadhaara Dakshinamurti.

Jnaana muurti is another form of the same god in which the symbol Jnana Mudra of the right forearm is raised close to the heart with the palm of the god turned inwards. The name Yogamurti or Yoga Dakshinamurti is applied when the legs crossing each other from the root of the thigh are held in position by the left Yogapatta, passing round the waist and the fore legs, a little below the knee. The front arms in this case are stretched out and rest freely on the knees, while the back arms hold the rosary and water pot. The symbols may change and hold antelope or book.

This is the pose which lord shiva took after the Daksha Yajna episode where his wife burnt herself in the Yaga Kunda of Daksha.

Dakshina means South; Dakshinamurti means South Facing God.

****

சங்க இலக்கியத்தில் தட்சிணாமூர்த்தி

ஆலமர் கடவுள் – புறநானூறு 198;

ஆலமர் செல்வன் – சிறுபாணாற்றுப்படை 97;

கலித்தொகை 81;

ஆலமுற்றம் -சிவன் இருக்கும் இடம்- அகநானூறு 181.

****

கல்லாலின் புடையமர்ந்து நான்மறை ஆறு அங்கம் முதற் கற்ற கேள்வி

வல்லார்கள் நால்வருக்கும் வாக்கிறந்த பூரணமாய் மறைக்கு அப்பாலாய்

எல்லாமாய் அல்லதுமாய் இருந்தனை இருந்தபடி இருந்து காட்டிச்

சொல்லாமல் சொன்னவரை நினையாமல் நினைந்து பவத் தொடக்கை வெல்வாம்.-(திருவிளையாடற் புராணம் – பாடல் – 13)

பொருள்

கல்லால மரத்தின் (ஆலமரம்) கீழ் இருந்து, நான்மறை, ஆறுஅங்கம் முதலானவற்றை கற்றுணர்ந்த கேட்டலில் வல்லுநர்கள் ஆகிய சநகர் முதலிய நான்கு முனிவர்கட்கும், வாக்கியலைக் கடந்த நிறைவாயும், வேதங்கட்கு அப்பாற்பட்டதாயும், எல்லாமாயும் அவற்றுள் ஒன்றும் அல்லதுமாயும் உள்ளதன் உண்மையை உள்ளபடி இருந்து காண்பித்து குறிப்பாலுணர்த்திய தட்சிணாமூர்த்தியை இடையறாமல் நினைந்து பிறவிக் கட்டாகிய பகையை வெல்வாம்.

கற்றுணர்ந்த, கேள்வி வல்லார்கள் நால்வருக்கும் (1.சனகர், 2.சனந்தனர், 3.சனாதனர், 4.சன்ற்குமாரர்) .

****

ஆதி சங்கரரின் சீடரின் தட்சிணாமூர்த்தி ஸ்லோகம்

மௌன வ்யாக்யா ப்ரகடித பரப்ரஹ்ம தத்வம் யுவானம்

வர்ஷிஷ்டாந்தேவ ஸத்ரிஷிகணைராவ்ருதம் ப்ரஹ்மநிஷ்டை:

ஆசார்யேந்த்ரம் கரகலித சின்முத்ரமானந்த ரூபம்

ஸ்வாத்மாராமம் முதித வதனம் தக்ஷிணாமூர்த்திமீடே |

பொருள்

மெளனமாக இருந்து அழகான இளைஞன் ரூபத்தில் வயதான முனிவர்களுக்கு (அத்வைத ) தத்துவத்தை விளக்கும் தட்சிணாமூர்த்தியை நான் போற்று கிறேன் . குருக்களுக்கெல்லாம் ராஜாவாக விளங்கும் அவர் கைகளினாலேயே சின் முத்திரை மூலம் ஜீவாத்மாவும் பரமாத்மாவும் ஒன்று என்று விளக்குகிறார் அவர் ஆனந்த ஸ்வரூபி; வசீகரத் தோற்றமுடையவர்; ஆன்மஞானத்தில் திளைப்பவர்.

***

சிவன் கோவில்களில் சிவன் சந்நிதியைச் சுற்றியுள்ள பிரகாரத்தில் தென் பகுதியில் தெற்கு திசையை நோக்கிய வண்ணம் மவுன ஸ்வரூபத்தில் முனிவர்களுக்கு ஞான உபதேசம்  செய்யும் கோலம் இது. ஆலமரத்தின் கீழ் அவர் அமர்ந்து இருப்பதால் அவருக்கு ஆலமர் செல்வன் என்ற பெயரைச் சங்கப்புலவர்கள் பயன்படுத்துகின்றனர் .

தட்சிண என்ற ஸம்ஸ்க்ருதச் சொல்லுக்கு தென் திசை என்று பொருள். ஆகவே இவர் தட்சிணாமூர்த்தி. நான்கு கைகளில் அவர் வைத்திருக்கும் பொருட்கள் ஆங்காங்கே உள்ள சிலைகளில் மாறுபடும். பொதுவான அம்ஸங்கள் – ரிஷி முனிவர்களுக்கு மவுன உபதேசம். காலடியில் கீழ் அபஸ்மாரன் என்ற அறியாமை அரக்கனை மிதித்து துவம்சம் செய்யும் வடிவம்.

வீணா தட்சிணாமூர்த்தி

இதனால் இவரைத்  தியானிப்பவருக்கும்  அறியாமை அகன்று ஆன்ம ஞானம் பிறக்கும்.  கைகளில் வீணையை வைத்திருக்கும் வடிவம் வீணா தட்சிணாமூர்த்தி இவைதவிர யோக தட்சிணாமூர்த்தி, ஞான தட்சிணாமூர்த்தி வடிவங்களும் கோவில்களில் காணப்படுகின்றன.

இது சிவனின் லீலாமுர்த்திகள் இருபத்தைந்தில், ஞானத்தையும், யோகத்தையும் உபதேசிக்கும் முர்த்தி.

வெட்டுவான் கோயிலில் மிருதங்க தட்சிணாமுர்த்தியாக காட்சி  தருகிறார். சோழர்களின் கோயிலான கொடும்பாளுர், துறையூர் ஆகிய இடங்களில் அரிய கலைப்படைப்பாக இடம் பெற்றுள்ளது.

***

நான்கு கைகளில் உள்ளவை என்ன ?

வலது காலைத் தொங்கவிட்டும் இடது காலை வலது காலின் மீது அமர்த்தியவாறும் இருக்கும். தொங்கவிடப்பட்ட வலது கால் அபஸ்மாரன் அல்லது முயலகன் மீதிருக்கும். முன்று கண்களையும், (நெற்றிக்கண்) நான்கு கரங்களையும், பெற்றிருப்பார். முன் வலது கை ஞான முத்திரையினையும், இடது கை வரத முத்திரையினையும் காட்டும் (முன் கை முழங்காலின் மீது வைத்து நீட்டியவாறு அமைந்திருக்கும்), பின் வலது கை அக்கமாலையும், பின் இடது கை அக்னியும் அல்லது சர்பமும் தரித்திருக்கும். தலையில் சடாமுடி தரித்திருக்கும் சகலாபரணங்களும் அணிவிக்கப்பட்டிருக்கும் மார்பில் திருநீறு பூசியிருப்பார். யக்ஞோபவீதம் அணிந்திருப்பார் நாரதர் ஜமதக்னி, வசிஷ்டர், பிருகு, பரத்வாஜர், சனகர் ,அகஸ்த்தியர் முதலியோர்  சூழ்ந்திருப்பார்கள்

தட்சிணாமூர்த்தி படிமம் பலவித விலங்கினங்கள், ஊர்வனவைகள், ரிஷிகள், சித்தர்கள், வித்யாதரர்கள், பூதகணங்கள், கின்னரர்கள் ஆகியோர் சூழ அமைந்திருக்கும்.

அவரது ஒரு மேல் கையில் ஒரு ருத்திராட்ச மாலையையும் / ஒரு பாம்பையும் பிடித்துள்ளார். அவரது மற்றொரு மேல் கையில் நெருப்பை கொண்டுள்ளார். அவருடைய கீழ் இடது கையில் ஓலைச்சுவடி வைத்துள்ளார், கீழ் வலது கையில் ஞான முத்திரையையும் காட்டுகிறார்.

ஞான தட்சிணாமூர்த்தி, யோக தட்சிணாமூர்த்தி,  வீணாதர தட்சிணாமூர்த்தி முதலிய வடிவங்களில் சில மாறுதல்களைக் காணலாம்

முன்கதைச் சுருக்கம்

தட்சன் நடத்திய யாகத்தில் சிவன் அவமதிக்கப்பட்டதால் சிவனின் மனைவியும் தட்சனின் புதல்வியான தாட்சாயணி தீக்குளிக்கிறாள்; கோபம் கொண்ட சிவன் தட்சனை அழிக்கிறார். இமயம் சென்று ஆலமரத்தினடியில் யோக நிலையில், யோக தட்சிணாமுர்த்தி வடிவில் சிவன் அமைதி பெறுகிறார்.

— SUBHAM —

TAGS—தட்சிணாமுர்த்தி, அபஸ்மாரன், முயலகன், ஆலமர் செல்வன், வீணா , யோக , தெற்கு திசை, சிவன் கோவில், Dakshinamurti, Veena, Yoga