TAMIL AND ENGLISH WORDS 2700 YEARS AGO- Part 2 (9019)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 9019

Date uploaded in London – –10 DECEMBER 2020      

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் தமிழ், ஆங்கில சொற்கள் – பகுதி 2

Let us continue with Panini’s Ashtadhyayi ……

Sutra 1-2-24

Vanch – Vengeance – punishment inflicted or retribution exacted for an injury or wrong..

English meaning has changed a little bit. But

Tamil and Sanskrit have similar meanings = cheating someone  வஞ்சி, ஏமாற்று

Lunch – seize, take it forcefully – English – loot

Xxx

Sutra 1-2-25

Thrush – thirst , thirsty thaakam in Tamil தாகம்

xxx

sutra 1-2-57 thulyam – thulaa rasi, thulai/tharasu

thulyamaka துல்யம் – துலை /தராசு , துல்யமாக சொன்னான்

xxx

Sutra 1-2-68

Brathru – brother

Svasru – sister

Duhitru – daughter

Putra – son  புதல்வன்

Xxx

Sutra 1-2-70

Pitru – pithaa – father; also Peter

Matru – maathaa – mother

Jagatha pitharau – parents of the world – Raghuvamsa 1-1

Parents – பெற்றோர் – பிதரெள – பேரண்ட்ஸ்

Xxx

Sutra 1-3-10 sama = same – saman /tirukkural சம, சமன் செய்து….குறள்

Xxx

Sutra 1-3-16

Itharethara – ithara – this athars- other person

This

Other /person இது, இவர் ;அது அவர் ;

Xxx

1-3-21 sakata

Cart goes kata, kata , so saகட கட என்று வண்டி ஓடியது kata கட கட என்று வண்டி ஓடியது

Manavaka – student – மாணவர் / க

Cock – குக்கூ என்றது கோழி – குறுந்தொகைப் பாடல்

Xxx

1-3-22  thishta – Stand

Xxx

1-3-25

Beg – Bikshu –பிச்சை

பிச்சை எடுப்பவன் பிக்ஷு

பிரம்மச்சாரிகள் படிக்கும் காலத்தில் வீடு வீடாகச் சென்று

‘பவதி பிக்ஷாம் தேஹி’ என்று கேட்பார்கள்.

Xxxx

1-3-27 thapah

P = v in tamil – thava – see tirukkural

தபஸ் – தவம் / ஒளிவிடு

தானம் தவம் இரண்டும் — குறள்

ப=வ

உத்தபதே வித்யாய வித்யார்தீ = படிப்பாளி  தன் கல்வியினால் ஒளிவிடுகிறான்

Xxx

1-3-28

Han – kill ; hunt; hunter

Brahmahathi – murder of a brahmin  killing a brahmin

ஹன் = கொல் ; பிரம்ம ஹத்தி தோஷம் ; பிராமணனைக் கொல்வதால் உண்டாகும் தோஷம்

ஹத் = பட் = பட்டான் = கொல்லப்பட்டான் – பட்டான்

இறந்துபட்டான் ; நடுகல் கல்வெட்டுகளில் ‘பட்டான்’ உள்ளது

ரஜ்ஜு – கயிறு

10 கல்யாணப் பொருத்தங்களில் கயிறு / தாலிப் பொருத்தம் எல்லா ஜாதிகளுக்கும் முக்கியம்

Rajju – rope

To be continued……………………………….

tags- amil words 2700 years ago-2, Panini ,

Leave a comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: