TAMIL AND ENGLISH WORDS 2700 YEARS AGO- PART 27 (Post No.9165)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 9165

Date uploaded in London – –19 January 2021      

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

DON’T FORGET TO READ 43 PARTS – “TAMIL WORDS IN ENGLISH” THAT ENDED ON SIXTH DECEMBER 2020; THIS SERIES STARTED ON NINTH DECEMBER 2020.

ALL THE NUMBERS BELOW ARE SUTRA NUMBERS FROM 2700 YEAR OLD ‘ASHTADHYAYI’ OF PANINI, WORLD’S FIRST GRAMMAR BOOK .

XXX

2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் தமிழ், ஆங்கில சொற்கள் – பகுதி -27

3-2-126

Laghu –Light

லகு – இலகுவான , லேசான

Lavate— Float/தெப்பம்

வல்லம் – படகு –

xxx

3-2-129

Vayas— Vayathu வயது

Vayas —V/age; Also AYUSH/Age ஆயுள்

Sakti –Skill, capacity to do

Sakti is used in most of the Indian languages.

சக்தி – விசை

Xxx

3-2-132

Suu– Juice, squeeze

Suu– chew, get the juice out of it.

சாறு பி ழி

Old English ceowan “to bite, gnaw, chew,” from West Germanic *keuwwan (source also of Middle Low German keuwen, Dutch kauwen, Old High German kiuwan, German kauen), perhaps from PIE *gyeu- “to chew” (source also of Old Church Slavonic živo “to chew,” Lithuanian žiaunos “jaws,” Persian javidan “to chew”).

இந்த வழியில் பார்த்தாலும்  ஸம்ஸ்க்ருத தொடர்புடையதே ‘ஜம்ப’ என்றால் தாடை என்று பொருள்.

xxxxx

3-2-133

Arha — Fit to

In Tamil Arukathai

அருகதை

Xxx

3-2-136

Ishnu ending is interesting.

12 words are given as examples; few of them

Rosishnu, varthishnu, sarishnu

It sounds like Malayalam present tense

Atikkunnu/ beating, kazikkunnu/eating etc

But the meanings and grammar are different.

இஷ்ன்னு — வில் முடியும் 1 சொற்கள் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன. மலையாள த்தில் ‘ன்னு’ என்பது நிகழ்கால முடிவு. ஆனால் சம்ஸ்கிருதத்தில் ஒரு செயலைச் செய்கிறவன்

In Panini it meant one who does something – verbal noun

சப்த அளவில் மட்டுமே ஒற்றுமை

Xxx

3-2-138

In the commentary comes Lohita Chandana/ red sandal

L= r

Rohita= red

Chandana – saanthu, saantham in Tamil

ரோஹித சந்தன – செஞ்சந்தனம்

சந்தனம் தமிழ்ச் சொல்

xxxx

3-2-139

Glasnu – one who is tired

Kalaippu in Tamil is tiredness களைப்பு

Xxxx

DRUIDS IN STONEHENGE, ENGLAND

3-2-140

Grusnu- greedy man

Grus- greed

Dhrusnu – bold

It is related English names

Andrew -Drew

“Andrew” is frequently shortened to “Andy” or “Drew”. The word is derived from the Greek: Ἀνδρέας, Andreas, itself related to Ancient Greek: ἀνήρ/ἀνδρός aner/andros, “man” (as opposed to “woman”), thus meaning “manly” and, as consequence, “brave”, “strong”, “courageous”, and “warrior”.

ஆண்ட்ரு , ட்ரு என்பன தமிழும் சம்ஸ்கிருதமும் கலந்த பெயர்

ஆண் என்ற கிரேக்க மொழிச் சொல் தமிழில் இருந்து கிரேக்க நாட்டுக்குச் சென்றது. த்ருஷ்ணு என்ற சம்ஸ்கிருத சொல்லுக்கு துணிச்சல் மிக்க என்று பொருள். ட்ருய்ட் என்ற மர்மம் மிக்க பழங்குடி மக்கள் துணிச்சல் மிக்கவர்கள் என்பதால் அவர்களுக்கும் காரணப் பெயராக அமைந்திருக்கலாம்.

ட்ருய்ட் என்பதை திராவிடர் என்போரும் உளர்

An – aan in tamil mean man, manly/aanmai

Drew in Irish mean descendant of Druids .

Druids are

Drew (/druː/) is both a surname and a given name. As a surname, it is derived from the Irish Ó Draoi, literally meaning “Descendant of the Druid”.[1] As a male given name, it is a shortened version of Andrew.

In short Drew and Andrew are Tamil- Sanskrit hybrid ords.

Bold man – An Drew

So neither greek is indo European nor tamil is Dravidian

நான் 50-க்கும் மேலான தமிழ்ச் சொற்களை இதுவரை பட்டியலிட்டு கிரேக்க மொழி தமிழ் மற்றும் சம்ஸ்கிருத மொழியில் இருந்து பிறந்தது என்று காட்டியுள்ளேன்.

So far I have listed over50 tamil words in ancient Greek; all other Greek words are from Sanskrit

DRUIDS IN STONE HENGE IN ENGLAND

Xxxx

3-2-142

There are 30 examples with 30 verbs to explain this sutra.

Out of the 30 erbs or verbal nouns, we get familiar words used throughout india

For the list, look at these words

Yogi, Thyagi, Viveki, Drohi, Abhachari, Paridevi / parithaapi

இந்த சூத்திரத்தை விளக்குவதற்கு 30 வினைச் சொற்கள் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன. அவற்றில் நாம் சர்வ்சாதாரணமாகப் பயன்படுத்தும் சொற்களும் ஆக்கப்பட்டிருக்கின்றன .

எ கா. யோகி, தியாகி, துரோகி, விவேகி அபசாரி, பரி தேவி /பரிதாபி

English connection

Yogi- yoke

Drohi – traitor

Xxx

3-2-150

Gruth – greed

Jwal – fiery; jewel

3-2-153

Kamra yuvathy – likeable young girl

Kamana yuvathy –  —-do—

கமரா யுவதி, கமன யுவதி- ஆசையை உண்டாக்கும் பெண் , விரும்பத் தக்கவள்

யுவ – இளம்

கமரா- காம/ஆசை/விருப்பம்

Yuva – youth, young

Kama – kaama

Used through out ancient tamil literature

சங்கத் தமிழ், திருக்குறளில் காம என்பது மிகவும் பயன்படும் சம்ஸ்கிருதத் சொல்

Xxx SUBHAM XXXX

TAGS- TAMIL WORDS IN PANINI 27

Leave a comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: