TAMIL AND ENGLISH WORDS 2700 YEARS AGO- PART 25 (Post 9147)

Elephant Vahana

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 9147

Date uploaded in London – –15 January 2021      

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

DON’T FORGET TO READ 43 PARTS – “TAMIL WORDS IN ENGLISH” THAT ENDED ON SIXTH DECEMBER 2020; THIS SERIES STARTED ON NINTH DECEMBER 2020.

ALL THE NUMBERS BELOW ARE SUTRA NUMBERS FROM 2700 YEAR OLD ‘ASHTADHYAYI’ OF PANINI, WORLD’S FIRST GRAMMAR BOOK .

XXX

2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் தமிழ், ஆங்கில சொற்கள் – பகுதி -25

Sutra 3-2-62

Baj – take part பஜ்

Baj becomes Bhag in towns பாக் ; கரோல் பாக் , லால் பாக்

Baj becomes Part Page in English

Baj becomes Paku /divide in Tamil

Pakuthi, pakkam/page are cognates

பகு , பகிர் , பகுதி, பக்கம்

Xxx

3-2-64

Vaah – lifting, carrying

Vaah becomes Vehicle ,Vaahanam 

Vahanam is used in all south Indian Hindu temples even today.

Vahanam used for vandi in Tamil

ALSO WAGON

வாஹ் – சுமந்து செல்

வாஹனம் /கோவில்களில்; வண்டி வாகனங்கள் செல்லக்கூடாது

Xxx

3-2-66

Havyavahana is fire god agni  in vedas

Havis is cooked rice

Sangam tamils used it as Avi

ஹவ்ய வாஹனன் – அக்கினி தேவன் = ஹவிஸ் சுமந்து செல்பவன்

ஹவிஸ் = சாதம் = அவி /தமிழ் இலக்கியத்தில்

Xxx

3-2-67

This Sutra is interesting because it sounds like the first line of Indian

National Anthem Jana Gana Mana…………….

ஜன கண மன போன்ற சூத்திரம்

The Sutra is Jana sana gana krama gama……………….

Jana is be born which gives several English words—general, generate,genealogy etc

Janani, Janiththal, janana , jataka are used in modern Tamil

ஜன, ஜன ங்கள் , ஜனனி, ஜெனரேட்டர் , ஜாதக ,ஜனன- மரண

Xxx

3-2-68

Anna is food in Indian languages

Anna is used Manna in the bible

அன்ன = உணவு; அன்ன  தானம்

பைபிளில் மன்னா ; வானத்தில் இருந்து வந்த அன்னம்

Xxx

3-2-71

Sweta – S/ white

Swetavahaah – indra in rig veda

ஸ்வேதா = வெள்ளை

ஸ்வேதாம்பரர் – வெள்ளாடை உடுத்தும் சமணர்

Xxx

3-2-69

Kravyada- meat eater, kravyad – meat eating animals

It is gravy – meat juice, fat juice in English

க்ரவ்யத – சமைத்த மாமிசம் உண்பவன்

க்ரவ்யத் – பசசை மாமிசம் உண்ணும் விலங்கு

Xxx

3-2-74

Keelaalabaah- drinking Amrit

Keelaala is used as geer or keer in

Baadaamgeer etc

கீலால – அமிர்தம்

ல= ர; கீல = கீர்

Xxxx

3-2-79

Ushtra/CAMEL/ LIP – ottakam, uthadu  in Tamil

உஷ்ட்ர = உதடு; உதடு தடித்த மிருகம் = ஒட்டகம்

Xxx

3-2-80

Vrata – used in all religious rituals throughout India.

Vrata – following certain restrictions for a period to fulfil a vow

விரதம் – இன்று வரை எல்லா இந்திய மொழிகளிலும் பயன்படும் சொல்

Xxx

POLY/GREEK= PALA/TAMIL- BAHULA/SANSKRITLDEST  REFERENCE)

3-2-81

Bahula – pala in Tamil;

Polus, Poloi in Greek

 Poly is the prefix for many words – polytechnic, polygon,

பல /தமிழ் , பாலி /கிரேக்க

Xxxx

3-2-82

Manah – mind, think

Because of thinking power man is called man, manushya, manitha

Mind is used in all Indian languages from ancient period

Sangam Tamil literature, Tirukkural have innumerable references

Man is the only animal to think and decide what is good and what is bad

மனம் – தமிழ் உள்பட எல்லா மொழிகளிலும் உளது ; மேன் , மனிதன், மனுஷ்யன் என்பதே சிந்தித்து நல்லது, கெட்டதைப் பகுத்தறியும் திறத்தால் உண்டான சொல் தான்.

சங்க காலம் முதல் தமிழர் பயன்படுத்தும் சம்ஸ்கிருதத் சொல்; மைண்ட் /ஆங்கிலம்

xxx

3-2-86, 3-2-87

Maan and Vaan are used in sangam tamil literature

Eg. Athiyamaan; actually it is the tamil form of Sathyavaan.

Tolkappiyan bans sa as initial letter in words.

Vaan and maan mean one who possess, one who upholds

Asoka’s inscription says sathyaputrah

மான், வான் என்ற ஒட்டு தமிழிலும் உண்டு. அதியமான் என்பதே சத்தியவான் என்பதன் தமிழ் வடிவம்தான்

Xxx

3-2-89

Panini uses the words Paapa, Mantra, Punya is this  Sutra

All religious literature in all Indian languages retained these words until today and use them in today conversation Papa, Punya, Mantra etc.

For thousands of years Hindu religion has the same foundation.

பாப , புண்ய, மந்திர என்ற சொற்களை இன்றும் நாம் பேச்சிலும் எழுத்திலும் உபயோகப்படுத்துகிறோம். இந்தச் சொற்களை பாணினி 2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் சூத்திரத்தில் பயன்படுத்துகிறார்.

இந்து மதம் சநாதன மதம்; ஆ தி அந்தமற்றது

Xxx

3-2-90

Suu – juice ; squeeze to extract juice

ஸு – சூஸ் = சாறு

ஸ்க்விஸ் = பிழி

Soma means juice

சோம = ரசம்

Ja becomes sa in tamil

சூஸ் = ஜூஸ்

தமிழிலும் ஜ=ச மாற்றம் உண்டு.

ராஜேந்திரன்- ராசேந் திரன்

Rajendran = rasendran

Tamils invented Grantha lipi later

தமிழில் ஜ , ஷ முதலிய எழுத்து வரி வடிவங்கள் பிற்காலத்தில் வந்தவை .

Xxx

3-2-91

Agni – fire= vanni in tamil

Ignite, ignition key, igneous rocks

அக்கினி = தீ = வன்னி

Xxx

3-2-92

Kanka – kokku

கங்க = கொக்கு

Crane – kank

Xxxx

3-2- 93

Vikree – sell = virkiraan in tamil

Vil= vir

Soma vikrayee – seller of soma plant

Rasa vikrayee – seller of toddy

விக்ரியதே = விற்கிறான்

–subham—

tags- – Panini Tamil words-25