TAMIL AND ENGLISH WORDS 2700 YEARS AGO- PART 53 (Post.9716)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 9716

Date uploaded in London – –10 JUNE   2021           

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

DON’T FORGET TO READ 43 PARTS – “TAMIL WORDS IN ENGLISH” THAT ENDED ON SIXTH DECEMBER 2020;

FOLLOWING SERIES STARTED ON NINTH DECEMBER 2020.

ALL THE NUMBERS BELOW ARE SUTRA NUMBERS FROM 2700 YEAR OLD ‘ASHTADHYAYI’ OF PANINI, WORLD’S FIRST GRAMMAR BOOK.

XXX

2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் தமிழ்ஆங்கில சொற்கள் – பகுதி -53

Xxxx

Ashtadhyayi sutra 5-2-119

Panini used sata sahsra and Nishka

Sata becomes centum in European languages

Centenary etc comes from this.

Sahasra becomes Aayiram in tamil which is accepted by all the linguists.

Ayiram is used by ancient Tamils

Nishka is a very impartant word showing coinage in India from eighth century BCE

Xxxx

5-2-121

Panini used maayaa and medhaa in this sutra

Maaya becomes Magic in European languages using the same rule of

Yusuf becoming Joseph

Yesu becoming Jesus

Yudha becoming Judaism

ய= ஜ

But Tamils retain the word Maaya in Sangam literature and Tirukkural

மாயா/வி , மேதாவி

மாய = சங்கத் தமிழ், திருக்குறளில் உளது

Medhaavi for genius is used in many Indian languages

Xxx

5-2-120

Rupya is used by Panini in this Sutra.

All the monetary words in ancient languages are derived from Sanskrit

Rig Veda condems the Panis/Niggards who were known as Phoenicians in Ancient History.

They were cutthroat businessmen without any moral scruples.

Bania also derived from this world, but wrongly attributed to Banyan Tree business vendors.

Pana becomes Money

P +M

Phoenicians = Vaniks, Vanij, Banias

Vaanika is in Tirukkural and 2000 year old Tamil Litearure

Rupa = Rupai= Rupya= Rupees

Since Punch marked coins contained many Rupa=Figures it is called Rupai

Panini used immediately after Nishka, the oldest  coin with 100, 1000 in the sutra.

These two Sutra confirmed the origin of monetary system

Cash = Kaasu in Tamil

எல்லா வணிகச் சொற்களும் ஸம்ஸ்க்ருதத்திலிருந்து உலகம் முழுதும் பரவியது

பாணி = கருமி= பணியா = வணிக

பணம் = மணி/ஆங்கிலம்= வணி க்

காசு= கேஷ்

ரூப் /உருவம் பொறித்த = ரூப்ய = ரூபாய்

பினீஷியர் = பாணி (ரிக் வேதம்)

பினிஷியர் = பணியா

ஆலமரத்துக்கும் பனியாவுக்கும் தொடர் பு என்பது போலி உரை

பாணினி அடுத்தடுத்த சூத்திரங்களில் நிஷ் கா, 100, 1000, ரூப்யா என்பது பற்றிச் சொல்வதிலிருந்து

அவர் கதைப்பது பண விஷயம் என்பது தெளிவாகிறது

Xxx

5-2-122

For this sutra 2400 year old Varttika adds 12 Notes.

One of them is Hruth from which Heart is derived.

There in NO word for heart in Tamil

(Ullam, Nenjam, Maarbu don’t mean the organ that pumps blood=heart)

ஹ்ருத்= ஹார்ட்= இருதயம்

May be Hruh came from Tamil Kuruththu, but there is no proof to support it.

Kuruththu = Bud; young or tender part of a vegetable

 தமிழில் உள்ளம், நெஞ்சம் , மார்பு என்பது இருதயம் என்ற ரத்தம் செலுத்தும் உறுப்பைக் குறிக்காது

ஹார்ட் ஆபரேஷன் செய்து கொள்ளுவோர் இருதயம் என்ற சம்ஸ்க்ருத ச சொல்லை பயன்படுத்தியே ஆக  வேண்டும் . ஹ்ருத் என்பது குருத்து/bud வடிவில் இருப்பதால் தமிழே மூலச் சொல்.

ஆனால் அதற்கு என்னால் ஆதாரம் தர முடியவில்லை

Xxx

5-2-123

Urna is given by Panini

Urna becomes Wool

Urna nabhi is spider that gives Nul/thread

So Urna= Wool= Nuul/thread are cognate words

ஊர்ண = wool கம்பளி நூல் = ஊல் /ஆங்கிலம்

ஊர்ண நாபி = நூல் விடும் சிலந்தி

 ஊர் = நூல் R=L

Xxx

5-2-130 to 5-2-132

These three sutras contain the words used often in Indian languages

Vayas= vayathu in Tamil = v/age in English

Poorana = full = Muzu; P=M

Suka = Sukam சுக/ம்

Dharma, Seela/character/Varna(Guna)

Varna is not colour a person’s Guna/virtue

5-2-134 also used Varna, not Jaati/caste nor Colour

It is a category .

வயசு, பூரண = முழு

தர்ம = தரம் = அறம்

சீல = ஒழுக்கம்

வர்ண = வகை, பிரிவு, குணம் ; ஜாதியோ தோலின் நிறமோ இல்லை

Xxx

5-2-135

Panini used Pushkara as Tank

In South India still this is used in many temples for Temple Tanks or Theertha/Holy water

எல்லா கோவில்களிலும் புஷ்கரம் = குளம்/தீர்த்தம் உளது

To be continued…………………………………….

tamil in panini – part 53

Leave a comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: