Deep rooted Mahabharata Story in Tamil Nadu Villages (Post No.13,119)


WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,119

Date uploaded in London – –   23 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx


Mahabharat story has been narrated in thousands of villages in South India and Sri Lanka by villagers. There are over 1000 Draupadi Amman (Goddess) temples and Dharmaraja (Yudhisthira) temples in the villages. They celebrate Mahabharata episode called Duryodhana in Battlefield (In Tamil Padukalam) during summer season. In almost all the villages one can see certain common factors:

1.A big colourful Duryodhana figure up to 120 foot long is made in the ground with mud and other stuff.

2.Mahabharata Story is told every day for 18 days before the final day.

3.The final day is 18th day ; all Indians know the 18 day war ended with the killing of Duryodhana by Bhima, the mightiest of the Pandavas. Draupadi, wife of Five Pandavas made a vow when she was undressed in the assembly of Duryodhana that she would not dress her hair until Duryodhana’s blood is used as oil for her hair. Her vow was fulfilled by Bhima. This is enacted on the final day where the villagers divide themselves and fight as Pandavas and Kauravas .

4.The interesting fact is the whole event involves non-Brahmins. In the cities,  Mahabharata discourses, debates, dramas are mostly organised by Brahmins and other high castes.

5.Along with the Duryodhana battlefield event, Fire Walking Ceremony also held in most of the villages where men and women walk on a bed of fire.

6.All Tamil Newspapers report this event every year with pictures. English newspapers turn a blind eye to this event because English newspapers are rarely read in villages.

xxxx


What does it show?

Mahabharata is not new to Tamils. 2000 years ago Sangam period Tamils mentioned important episodes of Mahabharat in their poems.

Madurai Tamil Academy (Called Tamil Sangam) translated the whole story, the longest epic in the world with over two lakhs lines (200,000 lines)

Unfortunately we get only a very late work that too only in parts (Villiputturar Bharatham).

But the Mahabharata incidents mentioned by the Sangam Tamil poets and post Sangam Poets ( Tamil Kavya Silappdikaram etc) show that the story was known to both literates and illiterates in cities and villages of Tamil Nadu and Sri Lanka.

River Ganges, Himalayas, Arundhati, Saptarishis, Krishna- Gopi Sari episode on the banks of Yamuna, Indra- Ahalya episode and hundreds of such episodes are mentioned in 2000 year old poems. Later, around 7th century , we see thousands of references in Divya Prabandham and Thevaram. Even Saivite poets of Thevaram and later Thiruppugaz mentioned them.

Sangam Tamils were mostly Hindus. And their 2500 poems by 450 poets reflect Hindu values and Hindu beliefs. But the most amazing thing is that illiterate and neo literates of villages remember the story and celebrate it in their own ways.

In the villages of South India one can hear many Pandava stories which are not in Vyasa’s grandest epic. Arjuna- Allirani Love Ballad (may be Chitrangada of Mahabharata) and other ballads are very popular in Tamil Nadu.

They all proclaim ‘Truth alone Triumphs’. Evil will be destroyed completely.

(Pictures are taken from Tamil Newspapers; thanks)

We have archaeological records for Draupadi Amman worship from Pallava period.

xxx

In Sri Lanka

Udappu is a fishing village near Chilaw in the North Western Province of Sri Lanka where the people are Hindus and observe the Mahabharatha predominantly as their holy text. The story of the trials, tribulations and finally triumph of the five Pandava brothers and their wife Draupadi will be enacted in various forms culturally at this festival, culminating in a village wide fire walking event, which is a popular tourist attraction.

The 18-day period is spent in prayer and fasting, with a priest reciting the Mahabharata epic to remind everyone of the story of Draupadi, the five Pandava brothers’ common wife, whose chaste and virtuous ways enabled her to recover the kingdom they been deprived of by King Duryodhana. The Draupadi festival comes to a conclusion on the final evening when the entire male population of Udappu walk barefoot over a bed of red hot coals without injury in a ceremony called Tee Mithi in Tamil language. Sri Lanka

xxxxx

Thimithi Festival/ Fire Walking

Thimithi festival or Theemithi festival, known commonly as the fire walking festival, is celebrated in the southern state of Tamil Nadu.

This international Hindu festival is celebrated by Tamilian populations in Malaysia, Singapore, Sri Lanka and Mauritius, usually takes place in the month of Aipasi (or Aippasi) of the Tamil calendar (or October and November according to the Gregorian calendar)

Plays from the Mahabharat are performed during the two weeks prior to the festival, there is a symbolic marriage event of Arjuna and Draupadi along with the older rituals of using neem leaves (used for healing epidemics like smallpox) and wearing yellow clothes to denote prosperity for the rain to bring successful harvests.

The path which one has to walk on is made by digging a large pit and burning sandalwood (which has religious significance in the region) for hours to reduce it to burning embers.

–Subham–

Tags – Duryodhana , Battlefield episode, Padukalam, Tamil villages, Mahabharata, story, narration, Drapadi Amman, Yudhisthira, Dharmaraja

தமிழ் மக்கள் வாழ்வில் கலந்த மஹாபாரதம்; கிராமம் தோறும் நாடகம் ! (Post.13,118)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,118

Date uploaded in London – –   23 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

தமிழ் மக்கள் வாழ்வில் கலந்த மஹாபாரதம்கிராமம் தோறும் மஹாபாரத நாடகம் !

தமிழ்நாட்டில் கோடைகாலத்தில் ஒரு அதிசயத் திருவிழா ஆயிரக்கணக்கான ஊர்களில் ஆயிரக் கணக்கான கோவில்களில் நடக்கிறது ; அதாவது, மகாபாரதத்தின் கடைசி நாள் போர் நடித்துக் காண்பிக்கப்படுகிறது . மஹாபாரதப் போரில் 18-ம் நாள் போரில் துரியோதனனை பீமன் கொல்லுவதை பெரிய அளவில் நடித்துக் காட்டி தர்மம் வெல்லும் அதர்மம் அழியும் என்று காட்டுகிறார்கள் ; கீழே இணைத்ததுள்ள பத்திரிக்கைச் செய்திகள் நாலைந்து கிராமங்களில் நடந்த நிகழ்ச்சிகள்தான் . ஆயினும் இவைகளில் உள்ள பொதுவான அம்சங்கள் மஹாபாரதம் கிராம மக்கள் வாழ்வில் எப்படிப் பின்னிப் பிணைந்துள்ளன என்பதைக் காட்டுகிறது . சங்க காலத்திலேயே மஹாபாரதம் மக்கள் மனதில் வேரூன்றியதை சங்க இலக்கிய புலவர்கள் 2000 ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே பாடிவிட்டனர். பின்னர் வந்த சிலப்பதிகாரம், தேவாரம், திவ்யபிரபந்தம், திருப்புகழில் மஹாபாரத விஷயங்கள் ஆயிரக்கணக்கில் உள்ளன. இவை தவிர அர்ஜுனன்- அல்லிராணி காதல் பாடல்கள் நாட்டுப்புறத்தில் உள்ளன. மதுரைத் தமிழ்ச்சங்கம் மகாபாரதத்தை மொழிபெயர்த்ததாக கல்வெட்டுகள் பேசுகின்றன.பிற்காலத்தில் வில்லிபுத்தூரார் பாரதம் உள் பட நிறைய பாடல்கள் கிடைக்கின்றன.

பொது அம்சங்கள்

கிராமம்தோறும் திரவுபதி அம்மன் கோவில் அல்லது தர்மராஜா (யுதிஷ்டிரன்) கோவில் இருக்கிறது.

அங்கு கோடை காலத்தில் துரியோதனன் படுகளம் என்ற பெயரில் விழா நடக்கிறது .

18 நாட்களுக்கு மஹாபாரத சொற்பொழிவு நடத்தப்படுகிறது

பல கிராமங்களில் ஒவ்வொரு நாளும் அந்த நிகழ்ச்சியை கிராம இளைஞர்கள் நடித்துக் காட்டுகினறனர் .

அப்பொழுது பிரம்மாண்டமான துரியோதனன் உருவத்தைச் செய்து வண்ணங்களால் அலங்கரிக்கின்றனர் .

18ம் நாளில் அவனை பீமன் கொல்வதைக் காண சுற்று வட்டார கிராம மக்கள் பல்லாயிரக் கணக்கில் கூடுகின்றனர்

இதில் முக்கிய அம்சம் என்னவென்றால் பிராமணர் அல்லாதோர் நடத்தும் கோவில்களில் இவை நடைபெறுகின்றன. மக்களின் அடிமட்டம் வரை மஹாபாரதம் ஆழமாகப் பரவியதை இது காட்டுகிறது.

இந்தச் செய்திகளை வெளியிட்ட பத்திரிக்கைகளுக்கு நன்றி  யூ ட்யூபிலும் இவைகளைக் காண முடிகிறது .

நான் எழுதிய இலங்கைத் தீவின் 108 புகழ் பெற்ற இந்து ஆலயங்கள்  என்ற நூலில் இந்த திரவுபதி அம்மனும் மஹாபாரத நிகழ்ச்சிகளும் இலங்கை வரை பரவி இருப்பதையும் எடுத்துக் காட்டியுள்ளேன் .

XXXX

கீழ்பாலூரில் துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சி- பக்தர்கள் பங்கேற்பு

By மாலை மலர்21 மார்ச் 2024

மகாபாரத சொற்பொழிவு மற்றும் அக்னி வசந்த உற்சவ பெருவிழா நடைபெற்றது . துரியோதனன் வேடமணிந்து படுகள நிகழ்வை சிறப்பாக செய்து காண்பித்தனர்.

திருவண்ணாமலை மாவட்டம் கலசப்பாக்கம் அடுத்த கீழ்பாலூர் கிராமத்தில் மகாபாரத சொற்பொழிவு மற்றும் அக்னி வசந்த உற்சவ பெருவிழா நடைபெற்றது .
125 அடியில் அமைக்கப்பட்டிருந்த துரியோதனன் படுகளம் அருகே நாடக கலைஞர்கள் பீமன் மற்றும் துரியோதனன் வேடமணிந்து படுகள நிகழ்வை சிறப்பாக செய்து காண்பித்தனர்.

24 ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு நடைபெறும் துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சியை காண கீழ்பாலூர் மற்றும் சுற்று வட்டார பகுதியில் இருந்து பல்லாயிரக்கணக்கான பொதுமக்களும் கலந்துகொண்டனர்.

XXXX

துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சி

APRIL 16, 2023 DAILY THANTHI

ராணிப்பேட்டை

நெமிலி திரவுபதி அம்மன் கோவிலில் துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சி நடைபெற்றது. ராணிப்பேட்டை நெமிலி திரவுபதி அம்மன் கோவிலில் கடந்த மாதம் 30-ந் தேதி அக்னி வசந வசந்த விழா கொடியேற்றத்துடன் தொடங்கியது. திருவிழாவின் முக்கிய நிகழ்ச்சியான துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சி நடைபெற்றது. இதில் 30 அடி நீளமுள்ள துரியோதனன் உருவம் செய்யப்பட்டு அதனை சுற்றி பீமனும், துரியோதனனும் பாடல் பாடி ஒருவரையொருவர் சண்டையிட்டுகொண்டனர்.

தொடர்ந்து கட்டைக்கூத்து கலைஞர்கள் பீமன், துரியோதனன் வேடமிட்டு பீமன் துரியோதனனை கொல்லும் நிகழ்ச்சியை நடித்துக் காட்டினர். சுற்றுவட்டார கிராமங்களை சேர்ந்த பக்தர்கள் கலந்துகொண்டனர்.

XXXX

துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சி

UPDATED : ஏப் 14, 2023 11:41 AM

ADDED : ஏப் 14, 2023 11:41 AM DINAMALAR

கிருஷ்ணகிரி: கிருஷ்ணகிரி, பழையபேட்டை தர்மராஜா கோவில் தெருவில், ஏழு கிராமங்களுக்கு சொந்தமான திரவுபதி அம்மன் கோவில் உள்ளது. இங்கு, அக்னி வசந்த மகோத்சவ திருவிழா கடந்த மாதம், 26ல் கொடியேற்றத்துடன் துவங்கியது. இதில், கிருஷ்ணகிரி செல்வநாடக சபா குழுவினரின், பல்வேறு இதிகாச மஹாபாரத தெருக்கூத்து கலைநிகழ்ச்சிகள் நடந்து வந்தன

நேற்று, இதன் முக்கிய நிகழ்வான துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சி நடந்தது. கோவில் முன்பு, 30 அடி நீள துரியோதனன் உருவ பொம்மையை மண்ணால் செய்து, அதில் பீமனும், அர்ச்சுணனும் போரிடும் காட்சிகள் நடத்தி, இறுதியில், போர் வாளால் துரியோதனனை அர்ச்சுணன் வதம் செய்யும் நிகழ்ச்சி நடந்தது. தொடர்ந்து திரவுபதி அம்மனை துரியோதனன் உடல் மீது வைத்து சபதம் நிறைவேறும் வகையில், திரவுபதி கூந்தல் முடிக்கும் நிகழ்வும் நடந்தன. இதில், ஆண்களும், பெண்களும் துடைப்பத்தால் தலையில் அடி வாங்கி தங்களின் வேண்டுதலை நிறைவேற்றினர். இதில், சுற்று வட்டாரத்தை சேர்ந்த, 500க்கும் மேற்பட்டோர் கலந்து கொண்டனர். விழா ஏற்பாடுகளை ஏழு ஊர் நாட்டார்கள் மற்றும் கிராம மக்கள் செய்திருந்தனர்.

XXXX

தினத்தந்தி மே 7, 2023

வாணியம்பாடியில் துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சி நடந்தது. திருப்பத்தூர் வாணியம்பாடியை அடுத்த ராமையன் தோப்பு பகுதியில் உள்ள தர்மராஜா மற்றும் திரவுபதி அம்மன

இதில் நாடக கலைஞர்கள் கலந்துகொண்டு துரியோதனின் ராட்சத உருவத்தை உருவாக்கி பீமன் தன் கையில் வைத்துள்ள கதாயுதத்தால் துரியோதனின் முட்டி பகுதியில் தாக்கி பட

XXXXX

திண்டல் கிராமத்தில் துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சி Byமாலை மலர்11 மார்ச் 2023

கூத்துக்கலைஞா்கள் துரியோதனன் வேடம் தரித்தும், பஞ்சபாண்டவா் வேடம் அணித்தும் நடித்துக்காட்டிய காட்சி.

காரிமங்கலம்,

தருமபுரி மாவட்டம் திண்டல் கிராமத்தில் திரெளபதி அம்மன் கோவிலில் 7 கிராமமக்கள் மழை வேண்டி பொதுமக்களும் நோய் நொடியின்றி வாழ மஹாபாரத சொற்பொழிவு நிகழ்ச்சி கடந்த 18 நாட்களாக நடைபெற்றது. தருமபுரி மாவட்டத்தில் மஹாபாரத சொற்பொழிவுகள் நடத்திய பின் கூத்துக்கலைஞா்கள் கொண்டு துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சி நடைபெற்றால் மழைவரும் என்பது மக்களின் நம்பிக்கை.

திண்டல் சுற்றுவட்டாரப்பகுதியில் உள்ள 7கிராம மக்கள் ஒன்றினைந்து மஹாபாரத கதைகளை பகல் பொழுதில் வேதம் பயின்றவா் பொதுமக்களுக்கு சொல்லுவார்.

அவா் குறிப்பிடும் கதைகளுக்கு ஏற்ப இரவு பொழுதில் கூத்துக்கலைஞா்கள் நடித்துக்காட்டுவார்கள். இதனையடுத்து மஹாபாரத சொற்பொழிவில் நேற்று 18 ம் நாள் 18 ம் போர் என்று அழைக்கப்படும் துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சி நடைபெற்றது. இதில் வெற்றிவேல் நாடக சபா கோபால் மற்றும் கூத்துக்கலைஞா்கள் துரியோதனன் வேடம்  தரித்தும் பஞ்சபாண்டவா் வேடம் அணித்தும் நடித்துக்காட்டினா். இந்த நிகழ்ச்சியை சுற்றுவட்டார கிராமங்களை சேர்ந்த நூற்றுக்கணக்கான பொதுமக்கள் பார்த்து சென்ற சென்றனா். இந்நிகழ்ச்சிக்கான ஏற்பாட்டினை ஊர் தர்மகர்த்தா, மண்டு கவுண்டர் மற்றும் 7 ஊர் கவுண்டர்கள் பொதுமக்கள் ஏற்பாடு செய்திருந்தனர்.
XXXXX

வந்தவாசி மருதாடு கிராமத்தில் நடைபெற்ற அக்னி வசந்த விழாவில் துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சியை ஏராளமான பொது மக்கள் கண்டு களித்தனர்.

திருவண்ணாமலை மாவட்டம் வந்தவாசி அடுத்த மருதாடு கிராமத்தில் அமைந்துள்ள திரௌபதியம்மன் கோயிலில் ஆண்டுதோறும் அக்னி வசந்த விழா நடைபெறுவது வழக்கம். இதற்கிடையே இந்தாண்டு அக்கி வசந்த விழா கடந்த மாதம் 18 ஆம் தேதி கொடியேற்றத்துடன் தொடங்கியது. இதை தொடர்ந்து தினமும் திரௌபதியம்மன் கோயில் முன்பாக மகாபாரத சொற்பொழிவு நடைபெற்று வந்தது. இதன் தொடர்ச்சியாக கடந்த 10 நாட்களாக கட்டைக்கூத்து நாடக கலைஞர்களால் மகாபாரத நாடகம் தினமும் இரவு நேரத்தில் அரங்கேற்றி வந்தது.

இதற்கிடையே மகாபாரத இறுதியில் துரியோதனை பீமன் வதம் செய்து துரியோதனின் உதிரத்தை பஞ்சாலி கூந்தலில் தடவி கூந்தலை முடிக்கும் சாப நிறைவேற்றம் நிகழ்வு நடைபெற்றது.

இதில் துரியோதனை பீமன் வதம் செய்யும் படுகளம் நிகழ்வை மறுதாடு சுற்றியுள்ள கிராமங்களில் இருந்து வந்த ஏராளமான பொதுமக்கள் கண்டு களித்தனர்.

XXXX

எறும்பூர் கிராமத்தில் துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சி நடைபெற்றது. திருவண்ணாமலை சேத்துப்பட்டு திருவண்ணாமலை மாவட்டம் பெரணமல்லூரை அடுத்த எறும்பூர்
எறும்பூர் கிராமத்தில் 21 ஆண்டுக்கு பிறகு திரவுபதியம்மன் கோவிலில் அக்னி வசந்த விழா கடந்த 25-ந்தேதி கொடியேற்றத்துடன் தொடங்கியது. விழாவையொட்டி மகா பாரத

சொற்பொழிவும், கண்ணன், தர்மன், பீமன், நகுலன் ஆகிய உற்சவ சுவாமிகள் வீதி உலாவும் நடைபெற்றது. இந்த நிலையில் துரியோதனன் படுகளமும், தீமிதி விழாவும்
நடைபெற்றது. துரியோதனன் படுகளமும், தீமிதி விழாவும் நடைபெற்றது. விரதமிருந்த பக்தர்கள் தீ மிதித்தனர். இதில் சென்னை, காஞ்சீபுரம், வந்தவாசி, வந்தவாசி, செய்யாறு, ஆரணி, சேத்துப்பட்டு ஆகிய ஊர்களில் இருந்து பக்தர்கள் கலந்துகொண்டு சாமி தரிசனம் செய்தனர்.

xxxxx

துரிஞ்சிகுப்பம் ஸ்ரீ திரௌபதி அம்மன் திருக்கோவில்

திருவண்ணாமலை மாவட்டம் போளூர் அருகே பிரசித்தி பெற்ற ஸ்ரீ திரௌபதி அம்மன் ஆலயத்தில், துரியோதனன் படுகளமும், தீமிதி திருவிழாவும் வெகு விமரிசையாக நடைபெற்றது.

போளூர் அடுத்த துரிஞ்சிகுப்பம் கிராமத்தில்  ஸ்ரீ திரௌபதி அம்மன் திருக்கோவில் அமைந்துள்ளது. இக்கோவிலில் கடந்த 1-ஆம் தேதி மகாபாரத அக்னி வசந்த  பெருவிழா  கொடியேற்றத்துடன் தொடங்கியது. தொடர்ந்து அம்மனுக்கு சிறப்பு அபிஷேக – அலங்காரங்களும் நடைபெற்றது. இதனையடுத்து தினந்தோறும் மகாபாரத சொற்பொழிவும், இதிகாச நாடகங்களும் நடைபெற்றன., விழாவின் முக்கிய நிகழ்வான துரியோதனன் படுகளம் சிறப்பாக நடைபெற்றது.  களிமண்ணால் துரியோதனன் உருவபொம்மை வடிவமைக்கப்பட்டு, பூசாரிகளின் சிறப்பு வழிபாடுகளுடன் துரியோதனன் படுகளம் நிகழ்ச்சி நடைபெற்றது.

இதனையடுத்து  அம்மனுக்கு சிறப்பு அலங்காரம் மற்றும் ஆராதனைகள் நடைபெற்றன. பின்னர், மாலையில் நடைபெற்ற அக்னி வசந்த விழாவில், காப்பு கட்டி விரதமிருந்த பக்தர்கள் தீமிதித்து நேர்த்திக்கடன் செலுத்தினர்.

இந்நிகழ்வில் சுற்றுவட்டார கிராமங்களைச் சேர்ந்த ஆயிரக்கணக்கான பக்தர்கள் கலந்து கொண்டு அம்மனை வழிபட்டனர்.

 from sri lanka



—-SUBHAM—-

Tags – மகாபாரதம், திரவுபதி அம்மன், தீ மிதி, தர்மராஜா கோவில், துரியோதனன் படுகளம் , பீமன், நாடகம்

ஒலியால் உயரத் தூக்கப்படும் பாறை! – திபெத்திய மர்மம்!! (Post No.13117)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 13.117

Date uploaded in London – — 23 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx

ஒலியால் உயரத் தூக்கப்படும் பாறை! – திபெத்திய மர்மம்!!

ச.நாகராஜன்

டாக்டர் ப்ரூஸ் கேதி, எட்வர்ட் டேவிட் ஹெ. சைல்ட்ரஸ் 1-9-2011 (Bruce Cathie, Ed. David H. Childress, September 1, 2011) அன்று எழுதிய கட்டுரையின் தமிழாக்கம் கீழே தரப்படுகிறது.

திபெத்தில் லாமாக்கள் உயரமான இடங்களுக்கு பாறைகளை ஒலி அலைகள் மூலமாகக் கொண்டு செல்வர் என்பதைப் பலமுறை படித்திருக்கிறேன்.

அது பற்றி எழுதியுமிருக்கிறேன்.

அதை நேரில் பார்த்து படமும் பிடித்த ஒருவரின் நிஜமான அனுபவம் இது.

கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள அறிக்கை ஜெர்மானிய மொழியிலிருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது. இதை ஹென்றி கியல்ஸன் (Henry Kielson) என்பவர் ‘தி லாஸ்ட் டெக்னிக்ஸ்’ (The  Lost Techniques) என்ற நூலில் எழுதியுள்ளார்.

ஸ்வீடனைச் சேர்ந்த டாக்டர் ஜாரி (Dr Jari) என்பவர் கியல்ஸனின் நண்பர். அவர் ஆக்ஸ்போர்டில் படித்தவர். ஒரு சமயம் திபத்தைச் சேர்ந்த ஒரு இளைஞனுடன் அவருக்கு நட்பு ஏற்பட்டது. இரண்டு வருடங்களுக்குப் பிறகு 1939-ம் ஆண்டில் டாக்டர் ஜாரி எகிப்துக்கு இங்லீஷ் ஸயிண்டிபிக் சொஸைடியில் கலந்து கொள்ள செல்ல வேண்டியதாயிருந்தது. அங்கு திபெத்திய நண்பர் அனுப்பிய ஒருவரை அவர் சந்தித்தார். உடனடியாக அவரை திபத்திற்கு ஒரு லாமாவிற்கு சிகிச்சை அளிக்க வரவேண்டும் என்ற வேண்டுகொள் விடப்பட்டிருந்தது.

நீண்ட நெடும் பயணம் மேற்கொண்ட டாக்டர் விமானம் மூலமாகவும் யாக் வண்டிகள் மூலமாகவும் திபெத்திய மடாலயத்திற்கு வந்து சேர்ந்தார். அங்கு தான் அனைவராலும் மிகவும் மதிக்கப்படும் வயதான லாமா இருந்தார். அவருக்குத் தான் சிகிச்சை தேவை.

டாக்டர் ஜாரி அங்கு சில காலம் தங்கி இருந்தார். திபெத்தியர்களுடன் நட்பு பாராட்டியதால் பல அரிய விஷயங்களை அவர் அறிந்து கொண்டார்.

ஒரு நாள் அவரது நண்பர் மடாலயத்திற்கு அருகிலிருந்த ஒரு இடத்திற்கு அவரை அழைத்துச் சென்றார். அவர் அங்கு பார்த்தது சரிவான ஒரு புல்தரை. அதைச் சுற்றி வடமேற்கே உயரமான சிகரங்கள் இருந்தன. 250 மீட்டர் உயரத்தில் பாறையிலான சுவரின் மேல் குகை வாயில் போல ஒரு பெரிய துளை இருந்தது.

இந்த துளைக்கு முன்னால் ஒரு பெரிய மேடை இருந்தது. அதன் மேல் துறவிகள் ஒரு பாறைச் சுவரைக் கட்டிக் கொண்டிருந்தனர். இதை அணுகுவதற்கான ஒரே வழி சிகரத்தின் உச்சியிலிருந்து கயிறைக் கட்டிக் கொண்டு மெதுவாக கீழே இறங்குவது தான்.

புல்தரையில் நடுவில் சிகரத்திலிருந்து 250 மிட்டர் தூரத்தில் ஒரு பளபளவென்று பாலிஷ் செய்யப்பட்ட பாறை இருந்தது. அதன் நடுவே கிண்ணம் போல நடுவில் சுரண்டப்பட்டு இருந்தது. அந்த கல்லால் ஆன கிண்ணத்தின் குறுக்களவு ஒரு மீட்டர். அதன் ஆழம் 15 செண்டிமீட்டர். இந்த உட்குழியில் எருதுகளால் கொண்டு வரப்பட்டு ஒரு பாறை உள்ளே வைக்கப்பட்டது. இந்தப் பாறை ஒரு மீட்டர் அகலம் ஒன்றரை மீட்டர் நீளம் கொண்டதாக இருந்தது. இந்த கல் பாறையிலிருந்து 90 டிகிரி அரை வட்ட வடிவில் 63 மீட்டர் தூரத்தில் 18 இசைக் கருவிகள் அமைக்கப்பட்டன.

63 மீட்டர் ஆரம் என்பது துல்லியமாக அளக்கப்பட்டது. இசைக் கருவிகளில் 13 டிரம்களும் 6 டிரம்பட்டுகளும் இருந்தன. எட்டு டிரம்கள் ஒரு மீட்டர் குறுக்களவைக் கொண்டிருந்தன. நீளம் ஒன்றரை மீட்டர். நான்கு டிரம்கள் 0.7 மீட்டர் குறுக்களவுடனும் ஒரு மீட்டர் நீளத்துடனும் மத்திம அளவைக் கொண்டிருந்தன. ஒரே ஒரு சின்ன டிரம் மட்டும் 0.2 மீட்டர் குறுக்களவும் 0.3 மீட்டர் நீளமும் கொண்டிருந்தது. டிரம்பட்டுகள் அனைத்தும் ஒரே அளவையே கொண்டிருந்தன.

டிரம்பட்டுகள் 3.12 மீட்டர் நீளமும் 0.3 மீட்டர் திறப்பையும் கொண்டிருந்தன. பெரிய டிரம்களும் டிரம்பட்டுகளும் கற்பாறையை நோக்கி சரியாக இருக்கும்படி அமைக்கப்பட்டிருந்தன. பெரிய டிரம்கள் அனைத்தும் ஒரு மில்லிமீட்டர் இரும்புத் தகடால் செய்யப்பட்டிருந்தன. அதன் எடை 150 கிலோ.  அவை ஐந்து பிரிவுகளாக இருந்தன.  டிரம்கள் ஒரு பக்கம் திறக்கப்பட்டு இருந்தன. அடுத்த பக்கமோ உலோகத் தகடு இருந்தது. அதன் மீது துறவிகள் தோலால் ஆன ஒரு தடியினால் அடித்துக் கொண்டிருந்தனர். ஒவ்வொரு இசைக்கருவிக்கும் பின்னாலும் துறவிகள் வரிசையாக இருந்தனர்.

கற்பாறை அதன் இடத்திலிருந்த போது சின்ன டிரம்முக்குப் பின்னால் இருந்த ஒரு துறவி இசை நிகழ்ச்சி தொடங்கலாம் என்பதை சமிக்ஞையால் அறிவித்தார். சின்ன டிரம் ஒரு கூரிய ஒலியை எழுப்பியது. மற்ற இசைக்கருவிகள் பேரொலியைக் கிளப்பிய போதும் இந்த சின்ன டிரம்மின் ஒலி தனியாகக் கேட்டது. எல்லாத் துறவிகளும் ஒரு பிரார்த்தனையைப் பாடினர். நம்பமுடியாத அளவுக்கு ஓசையைக் கூட்டிக் கொண்டே சென்றனர். முதல் சில நிமிடங்களுக்கு ஒன்றும் நடக்கவில்லை.  டிரம் ஓசை அதிகரிக்க அதிகரிக்க பெரிய பாறை அசைய ஆரம்பித்தது. இங்கும் அங்குமாக ஆடியது. திடீரென்று அது வானில் எழும்பியது. 250 மீட்டர் உயரத்தில் உள்ள குகையின் வாயிலின் எதிரே இருந்த மேடையை நோக்கி வெகு வேகமாகச் சென்றது. மூன்று நிமிடங்கள் கழித்து அது மேடையில் கீழே இறங்கியது..

துறவிகள் தொடர்ந்து புதிய பாறைகளை புல்தரையில் கொண்டு வந்தனர். இதே போல மணிக்கு 5 அல்லது 6 ப்ளாக் எனப்படும் பாறைகளை மேலே தூக்கினர்.  கொஞ்ச நேரத்திற்கு ஒரு முறை ஒரு பாறை உடைந்தது. அந்த உடைந்த பாறைகளை துறவிகள் அகற்றினர்.

டாக்டர் ஜாரி கற்களைத் தூக்கி வீசி எறிவதைப் பற்றி அறிவார். லினவெர், ஸ்பால்டிங் ஹக் (Linaver, Spalding and Huc) ஆகிய திபெத்திய நிபுணர்கள் இதைப் பற்றிக் குறிப்பிட்டிருக்கின்றனர். ஆனால் அவர்களில் யாரும் இதை நேரில் பார்த்ததில்லை. டாக்டர் ஜாரி தான் இதைப் பார்த்த முதல் அயல்நாட்டுப் பயணி.

அனைவரையும் வசியப்படுத்தும் ஹிப்னாடிஸத்திற்கு தான் ஆட்பட்டிருக்கிறோமோ என்று சந்தேகப்பட்ட அவர் இரண்டு படங்களைப் பிடித்தார்.  அவர் தான் எதைப் பார்த்தாரோ அதை அந்தப் படங்களில் கண்டார். திருப்தி கொண்டார்.

டாக்டர் ஜாரி வேலை பார்த்து வந்த இங்க்லீஷ் சொஸைடி அவரிடமிருந்த இரு படங்களையும் கைப்பற்றி அவற்றை இரகசியமானவை என்று குறித்து வைத்து விட்டது. 1990 முடிய அதை யாரும் பார்க்க முடியாது.

**

ஒலியால் ஒரு பாறையை உயரத் தூக்க முடியும் என்பதை பல திபெத்திய நூல்கள் கூறுகின்றன. லாமாக்கள் கூறியுள்ளனர்.

டாக்டர் ஜாரி தான் இதைத் தன் கண்ணால் நேரில் பார்த்து படம் பிடித்து வெளி உலகிற்கு அறிவித்த முதல் மேலை நாட்டுப் பயணியாவார்.

இப்படி திபெத்திய மர்மங்கள் ஏராளம் உண்டு. ஒலி அலையின் சக்தி உள்ளிட்ட மர்மங்களைப் பற்றிப் படித்தால் பிரமிப்பை அடைவோம்.

***

Scientists find ‘Shiva’ and ‘Shakti,’ earliest building blocks of Milky Way

Compiled  BY LONDON SWAMINATHAN

Date uploaded in London – –   22 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx Scientists have discovered what could be the Milky Way’s earliest building blocks and named them “Shiva” and Shakti.”

 CNN — 

Astronomers have used the Gaia space telescope to spy some of the first building blocks of the Milky Way galaxy: two ancient streams of stars named Shakti and Shiva that helped our home galaxy grow and evolve more than 12 billion years ago.

Named after Hindu deities, the star streams appear to be the remnants of two galaxies that merged with an early version of the Milky Way between 12 billion and 13 billion years ago when the first galaxies were forming across the cosmos. The structures are so old that they formed well before the most ancient parts of the Milky Way’s iconic spiral arms and central disk.

A study detailing the observations appeared Thursday in The Astrophysical Journal.

“What’s truly amazing is that we can detect these ancient structures at all,” said lead study author Dr. Khyati Malhan, postdoctoral scholar and Humboldt Research Fellow at Stockholm University in Sweden, in a statement. “The Milky Way has changed so significantly since these stars were born that we wouldn’t expect to recognise them so clearly as a group — but the unprecedented data we’re getting from Gaia made it possible.”

Observing Shakti and Shiva’s stellar wonders could help astronomers unlock the secrets of the Milky Way galaxy’s earliest days and the evolution of similarly massive galaxies throughout the cosmos, according to the researchers.

‘The first steps of our galaxy’s growth’

The Gaia space telescope, launched in 2013 by the European Space Agency, began observing the universe the following year. Astronomers have used Gaia’s observations to discover previously unknown structures in the Milky Way, helping them piece together the history of the galaxy. The telescope’s dataset has also provided astronomers with the positions, distances and movements for nearly 2 billion stars in the galaxy.

In 2022, study coauthor Hans-Walter Rix and his colleagues used Gaia to peer into the heart of the Milky Way and discovered the oldest stars ever found in the galaxy during their “galactic archaeology” observations. An analysis of data from nearly 6 million stars observed by Gaia and the Sloan Digital Sky Survey revealed two streams that appeared to stand out from the rest.

The survey data contained details about the chemical composition of the stars.

“We observed that, for a certain range of metal-poor stars, stars were crowded around two specific combinations of energy and angular momentum,” Malhan said.

Shakti and Shiva are near the Milky Way’s heart, and each stream is estimated to include the mass of about 10 million suns. Here, the ancient stars are all similar in age, orbital path and composition, which helped astronomers determine that both streams were likely threads from an outside source that wove together and became part of the Milky Way.

The distribution of Shakti (yellow) and Shiva (blue) stars can be seen near the heart of the Milky Way. 

ESA/Gaia/DPAC/K. Malhan

The researchers compared the discovery of Shiva and Shakti to finding the initial traces of an ancient settlement that eventually grew to become a large, modern city.

“The stars there are so ancient that they lack many of the heavier metal elements created later in the Universe’s lifetime. These heavy metals are those forged within stars and scattered through space when they die. The stars in our galaxy’s heart are metal-poor, so we dubbed this region the Milky Way’s ‘poor old heart,’” said Rix, director of the Max Planck Institute for Astronomy’s department of galaxies and cosmology in Germany, in a statement.

“Until now, we had only recognised these very early fragments that came together to form the Milky Way’s ancient heart. With Shakti and Shiva, we now see the first pieces that seem comparably old but located further out. These signify the first steps of our galaxy’s growth towards its present size.”

XXXXX

The Max Planck Institute for Astronomy on Thursday announced that astronomers have discovered what could be the earliest building blocks of the Milky Way, named “Shiva” and “ “Shakti. These seem to be the remnants of the two galaxies that merged between 12 and 13 billion years ago with an earlier version of the Milky Way, contributing to its growth.

Astronomers from the institute named the components Shakti and Shiva and identified them after combining data from the European Space Agency’s Gaia satellite and the SDSS survey. This can be thought of like finding traces of an initial settlement that eventually grew into a metropolitan city, albeit on a cosmic scale.

—SUBHAM—

TAGS- Milkyway, Galaxy, Shiva, Shakti, New discovery

Pearls in Brhat Samhita – Full Details (Post.13,116)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,116

Date uploaded in London – –   22 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

I have already given the gist of Varahamihira’s chapter on Pearls in his encyclopaedic work Brhat Samhita. In this new article I give the full chapter with Sanskrit couplets with my inputs. (all my old articles on gems are listed at the end of this article)

Kalidasa , the world famous poet, who lived 2100 years ago ,during the reign of Emperor Vikramaditya, mentioned pearls in his Raghuvamsa. He mentioned about the pearls in Gulf of Mannar

ताम्रपर्णीसमेतस्य मुक्तासारं महादधेः|
ते निपत्य ददुस्तस्मै यशः स्वमिव संचितम्॥ ४-५०

taamraparNiisametasya muktaasaara.n mahaadadheH |
te nipatya dadustasmai yashaH svamiva sa.ncitam || 4-50

Prostrating themselves at the feet of Raghu the PAnDya kings have presented finest pearls to him, which have been accumulated by the River TAmraparNi and the great ocean at the mouth of that river, and in doing so the PAnDya kings have passed over, as it were, all of their accumulated glory to Raghu. [4-50]

Kalidasa , like Varahamihira, talks about the pearls from the head of elephants in his works Raghuvamsa and Kumarasambhava.

Chinese and other travellers also mentioned pearls from South India and Sri Lanka (Ceylon)

UAE Postal Stamps: The Oldest Pearl in the World

The world’s oldest natural pearl has been discovered on an island off Abu Dhabi, the capital of the United Arab Emirates. The 8,000-year-old pearl was found during excavations at Marawah Island which also revealed the earliest architecture in the UAE.(May  ,2022)

There are 36 slokas/couplets in the chapter called Mukta Lakshana Adhyaya in Brhat Samhita.

Pearls in Brhat Samhita – Full Details

XXXX

ENGLISH TRANSLATION IS FROM WISDOMLIBRARY.

Chapter 81 – On Pearls (muktā-lakṣaṇa)

Source of Pearls

1. Pearls (muktā) are produced in elephants, serpents, oyster-shells, fish, clouds, bamboos, whales and boars. Of these, pearls of the oyster-fish are produced in abundance and are beautiful.

2. Ceylon, the island of Pāralaukika, Saurāṣṭra, the Tāmraparṇi river, Pāraśava (Persia), the island of Kubera, the country of Pāṇḍyavāṭa and the Himālayas, are places in which pearls are largely found.

3. The pearls of Ceylon are of various shapes, glossy, of the colour of the swan and large. The pearls found in the mouths of the Tāmraparṇi are white or slightly copper-coloured and pure.

4. The pearls of the island of Pāralaukika are black, white or yellow, mixed with minerals and rough; the pearls of Saurāṣṭra are neither very large nor very small and of the colour of butter.

5. Persian pearls are bright, white, heavy and of excellent qualities. The Himālayan pearls are light, brittle, of the colour of curdled milk, large and of various shapes.

6. The pearls of the country of Kubera are rough, black, white, light, large and bright; and those of Pāṇḍyavāṭaka are of the colour of the fruit of the margosa, resembling a pulse or the coriander seed.

xxxx

(My comments- Now we know that the pearls are taken out of oysters living in water. But Sanskrit and Tamil literature list land animals also have pearls in them. No one has reported such finding)

(My comments – Though Brhat Samhita reports various parts of India as source of pearls, now we get them only from Gulf of Mannar and Persian Gulf near India )

xxxx

Pearls and Gods

7. Pearls which are blue are sacred to Viṣṇu and those which are white like the Moon are sacred to Indra; those which are yellow are sacred to Varuṇa and those which are black are sacred to Yama.

8. Pearls which are red like the ripe fruits of the pomegranate or the cocoon of the silk worm or the guñjā seeds (Abrus precatorius) are sacred to Vāyu and those which are of the colour of the flame of fire or of the lotus flower are sacred to Agni.

(My comments: Varahamihira associates all gems with Hindu Gods and Four Varnas. He used colour codes too. We see even directions in the compass also have colours according to ancient Hindu scriptures. Mayans in South America and Buddhists also followed Hindus in this matter. Even Shiva’s five faces are attributed with different colours. Bharata’s 2000 year old Natya Shastra even talk about colour coding of Seats for different caste people in the theatres. In the modern world, we follow them and colour code seats in Foot ball stadiums and other concert halls. We do it based on Ticket prices.)

xxxx

Price of Pearls

9. The price of a superior pearl (muktā) weighing four Māṣas[1] is 53,000 Kārṣāpaṇas.

10. The prices of pearls weighing half a Māṣa less and less are respectively 3200, 2000, 1300, 800 and 353 Kārṣāpaṇas.

11. The price of a single pearl which is a Māṣa in weight is 135 Kārṣāpaṇas, and the price of a pearl which is 4 Guñjās in weight is 90 Kārṣāpaṇas and that of one which is 3½ Guñjas in weight is 70 Kārṣāpaṇas.

12. The price of a pearl which is 3 guñjās in weight is 50 Kārṣāpaṇas, and the price of a pearl which is 2½ guñjās in weight is 35 Kārṣāpaṇas.

13. One-tenth of a Pala is known as a Dharaṇa. The price of a collection or string of 13 good pearls weighing a Dharaṇa is 325 Kārṣāpaṇas.

14. The price of a string of 16 pearls weighing a Dharaṇa is 200 Kārṣāpaṇas; of 20 pearls of the same weight is 170 Kārṣāpaṇas; of 25 pearls of the same weight is 130 Kārṣāpaṇas.

15. The price of a string of 30 superior pearls weighing a Dharaṇa is 70 Kārṣāpaṇas; one of 40 pearls of the same weight is 50 Kārṣāpaṇas and one of 55 pearls of the same weight is 40 Kārṣāpaṇas.

16. The price of a string of 80 pearls weighing a Dharaṇa is 30 Kārṣāpaṇas; that of a string of 100 pearls of the same weight is 25 Kārṣāpaṇas; of 200 pearls of the same weight is 12 Kārṣāpaṇas; of 300 pearls, 6 Kārṣāpaṇas; of 400, 5 Kārṣāpaṇas, and of 500, 3 Kārṣāpaṇas.

17. A collection or string of 13 pearls weighting a Dharaṇa is known as Pikkā; one of 16 pearls of the same weight is known as Piccā; one of 20 pearls is known as Arghā; one of 25 is known as Ardhā, one of 30 as Ravaka; one of 40 as Siktha; one of 55 as Nigara: one of from 80 to 500 pearls is known as Cūrṇa.

[Note—According to Buddha Bhaṭṭa, the price of a superior pearl weighting 5 Māṣas is double the price of one weighting 4 Māṣas, and the price of a pearl weighting 6 Māṣas is double the price of one of 5 Māṣas. and so on, doubling the price for each additional weight of a

18. Thus have I described the price of various collections of superior pearlshttps: weighing a Dharaṇa. The prices of collections of pearls of intermediate numbers shall be ascertained by proportion. If the pearls he not of superior quality, the price shall be reduced.

19. If these superior pearls be black or white or slightly rough the price shall be reduced by a third; if they be only very rough the price shall be reduced by a sixth; and if yellow by one-half.

(My comments- It is true that we get different colour pearls from different parts of the world, but not from India. It is amazing to see Varahamihira knew all these colourful pearls; moreover he gives the prices as well He must be a great gemmologist.)

xxxx 

Pearls from Land Animals; Mysterious Pearls from the Sky!

20. An elephant of the Airāvata family born when the Moon passes through the asterism of Puṣya or Śravaṇa, on a Sunday or Monday in the Uttarāyaṇa (i.e. when the Sun passes from sign Capricorn to sign Cancer) and at the solar or lunar eclipse is known as Bhadra.

21. Pearls (muktā) which are bright, of various shapes and large are produced in large quantities in the tusks, testicles and crates of the Bhadra elephant.

22. These pearls cannot be valued and cannot be bored through. They are exceedingly bright and will bring to the wearer success, health and sons, and make him pure. They are fit to be worn by kings.

23. Pearls of superior qualities and of the colour of the moon are produced at the roots of the hog’s teeth and pearls of good qualities and which are large, pure, and of the shape of the eye of the fish, are found in whales.

24. Pearls of the shape of the hail and which fall from the seventh region of the atmosphere and resembling the lightning are produced in clouds; they are carried away by the Devas.

(My Comments; Hindus were great meteorologists; they studied all the different layers of atmosphere. This seven Spheres of atmosphere in Kalidasa and other books)

25. Pearls are also produced in the heads of serpents of the family of Takṣaka and Vāsuki; they are black and glossy.

26. When the rainfall occurs out of season, pearls which fall from the sky into vessels of silver placed on pure spots are known as Nāga pearls.

[Notes—According to Buddha Bhaṭṭa, rain may be produced in the dry season as follows: the priest shall, after bathing, and in an auspicious hour get to the tops of storyed buildings whose floor reflects the sky above and shall recite aloud mantras accompanied by the music of the Dundubhī. Heavy rain will fall.]

27. The Nāga pearls worn by kings bring to them success, renown, the ruin of the enemy and freedom from misery.

(My comments- Here Varahamihira talks not only about pearls from land animals but also about mysterious pearls from the sky. Cobra jewel—Nagaratna is mentioned in 2000 year old Sangam Tamil books as well. But no one has shown us any pearl from the sky or land animals. We need to do more research and report it)

28. Pearls (muktā) produced in bamboos are of the colour of camphor or crystal, and are flat and rough. Those produced in conch-shell are of the colour of the Moon and round, bright and beautiful.

29. Pearls produced in conch-shells, whales, bamboos, elephants, hogs, serpents and clouds are not to be bored through. As they are of very superior qualities, the Śāstras have not stated their value.

30. All these are pearls of superior qualities, and they make the wearer wise, wealthy, happy and renowned, free him from diseases and grief and secure for kings the object of their desire.

xxxx

Pearl Necklaces

31. A collection of pearls consisting of 1,008 strings, each 4 cubits long is known as Inducchanda. This must be used as ornaments for the Devas only. A collection of pearls consisting of 504 strings each 2 cubits long is known as Vijayacchanda.

32. A collection of pearls consisting of 108 strings each 2 cubits long is known as a Hāra; one of 81 strings of the same length is known as Devācchanda; one of 64 strings is known as Ardhahāra; and one of 54 is known as Raśmikalāpa.

33. A collection of pearls consisting of 32 strings each 2 cubits long is known as Guccha; one of 20 strings is known as Ardha-Guccha; one of 16 as Māṇavaka; and one of 12 as Ardhamāṇavaka.

34. A collection of pearls consisting of 8 strings each two cubits long is known as Mandāra, and one of 5 strings is known as Hāraphalaka or a necklace-slab, a cubit in length, consisting of a string of 27 pearls is known as a Nakṣatramāla.

35. A Nakṣatramāla with gems or gold beads between the pearls (muktā) is known as Maṇisopāna. A Maṇisopāna with a central gem is known as Cāṭukāra.

36. A necklace, a cubit in length and consisting of an indefinite number of pearls is known as Ekāvalī. An Ekāvalī with a central gem is known as Yaṣṭī among jewel-merchants.

(My comments- Varahamihira gives details about 1008 string pearl necklace  and 5 string necklace. I don’t see any exaggeration; even today we have full cover dress for gods and goddesses in Tamil Nadu temples. So gods and kings of olden days must have had them.)

FOOTNOTES AND REFERENCES:

[1]:

Māsa is equal to 5 Guñjā seeds.

Gunja seeds= Rattis= Krishnalas.

5 gunjas- 1 Masa

16 Masa- 1 Suvarna

4 Suvarnas- I Pala

Half Pala- 1 Dharana or Suvarna

xxxx

FOLLOWING IS FROM SANSKRITDOCUMENTS.COM

८० मुक्तालक्षणाध्यायः

द्विपभुजगशुक्तिशङ्खाभ्रवेणुतिमिसूकरप्रसूतानि ।

मुक्ताफलानि तेषां बहुसाधु च शुक्तिजं भवति ॥ ८०.०१॥

सिंहलकपारलौकिकसौराष्ट्रिकताम्रपर्णिपारशवाः ।

कौबेरपाण्ड्यवाटकहैमा इत्याकरास्त्व्  अष्टौ ॥ ८०.०२॥ (K.ह्य्)

बहुसंस्थानाः स्निग्धाः  हंसाभाः सिंहलाकराः स्थूलाः । (K.स्निग्धा)

ईषत्ताम्राः श्वेतास्तमोवियुक्ताश्च ताम्राख्याः ॥ ८०.०३॥

कृष्णाः श्वेताः पीताः सशर्कराः पारलौकिका विषमाः ।

न स्थूला नात्यल्पा नवनीतग्निभाश्च सौराष्ट्राः ॥ ८०.०४॥

ज्योतिष्मत्यः  शुभ्रा गुरवोऽतिमहागुणाश्च पारशवाः । (K.मन्तः)

लघु जर्जरं दधिनिभं *बृहद्द्विसंस्थानम्  अपि हैमम् ॥ ८०.०५॥ (K.बृहद्विसंस्थानम्)

विषमं कृष्णश्वेतं  लघु कौबेरं प्रमाणतेजोवत् । (K.कृष्णं श्वेतम्)

निम्बफलत्रिपुटधान्यकचूर्णाः स्युः पाण्ड्यवाटभवाः ॥ ८०.०६॥

अतसीकुसुमश्यामं वैष्णवमैन्द्रं शशाङ्कसङ्काशम् ।

हरितालग्निभं वारुणमसितं यमदैवतं भवति ॥ ८०.०७॥

परिणतदाडिमगुलिकागुञ्जाताम्रं च वायुदैवत्यम् ।

निर्धूमानलकमलप्रभं च विज्ञेयमाग्नेयम् ॥ ८०.०८॥

माषकग्चतुष्टयधृतस्यैकस्य शताहता त्रिपञ्चाशत् ।

कार्षापणा निगदिता मूल्यं तेजोगुणयुतस्य ॥ ८०.०९॥

माषकदलहान्यातो द्वात्रिंशद्विंशतिस्त्रयोदश च ।

अष्टौ च शतानि शतत्रयं त्रिपञ्चाशता सहितम् ॥ ८०.१०॥

पञ्चत्रिंशं शतमिति चत्वारः कृष्णला नवतिमूल्याः ।

सार्धास्तिस्रो गुञ्जाः सप्ततिमूल्यं धृतं रूपम् ॥ ८०.११॥

गुञ्जाग्त्रयस्य मूल्यं पञ्चाशद्रूपका गुणयुतस्य ।

रूपकपञ्चत्रिंशत्त्रयस्य गुञ्जार्धहीनस्य ॥ ८०.१२॥

पलदशभागो धरणं तद्यदि मुक्तास्त्रयोदश सुरूपाः ।

*त्रिशती(ऊ।त्रिंशती) सपञ्चविंशा रूपकसङ्ख्या कृतं मूल्यम् ॥ ८०.१३॥

षोडशकस्य द्विशती विंशतिरूपस्य सप्ततिः सशता ।

यत्पञ्चविंशतिधृतं तस्य शतं त्रिंशता सहितम् ॥ ८०.१४॥

त्रिंशत्सप्ततिमूल्यं चत्वारिंशच्छतार्धमूल्यं  च । (K.मूल्या)

षष्टिः पञ्चोना वा धरणं पञ्चाष्टकं मूल्यम् ॥ ८०.१५॥

मुक्ताशीत्या त्रिंशच्छतस्य सा पञ्चरूपकविहीना ।

द्वित्रिचतुःपञ्चशता द्वादशषट्पञ्चकत्रितयम् ॥ ८०.१६॥

पिक्काग्पिच्चार्घार्धा रवकः सिक्थं त्रयोदशाद्यानाम् ।

सञ्ज्णाः परतो निगराश्चूर्णाश्चाशीतिपूर्वाणाम् ॥ ८०.१७॥

एतद्गुणयुक्तानां धरणधृतानां प्रकीर्तितं  मूल्यम् । (K.प्रकीतितम्)

परिकल्प्यमन्तराले हीनगुणाणां क्षयः कार्यः ॥ ८०.१८॥

कृष्णश्वेतकपीतकताम्राणामीषदपि च विषमाणाम् ।

त्र्यंशोनं विषमकपीतयोश्च षड्भागदलहीनम् ॥ ८०.१९॥

ऐरावतकुलजानां पुष्यश्रवणेन्दुसूर्यदिवसेषु ।

ये चोत्तरायणभवा ग्रहणेऽर्केन्द्वोश्च भद्रेभाः ॥ ८०.२०॥

तेषां किल जायन्ते मुक्ताः कुम्भेषु सरदकोशेषु ।

बहवो बृहत्प्रमाणा बहुसंस्थानाः प्रभायुक्ताः ॥ ८०.२१॥

नैषामर्घः कार्यो न च वेधोऽतीव ते प्रभायुक्ताः ।

सुतविजयारोग्यकरा महापवित्रा धृता राज्ञाम् ॥ ८०.२२॥

दंष्ट्रामूले शशिकान्तिसप्रभं बहुगुणं च वाराहम् ।

तिमिजं मत्स्याआक्षीभं बृहत् पवित्रं बहुगुणं च ॥ ८०.२३॥

वर्षोपलवज्जातं वायुस्कन्धाच्च सप्तमाद्भ्रष्टम् ।

ह्रियते किल खाद्दिव्यैस्तडित्ग्प्रभं मेघसम्भूतम् ॥ ८०.२४॥

तक्षकवासुकिकुलजाः कामगमा ये च पन्नगास्तेषाम् ।

स्निग्धा नीलद्युतयो भवन्ति मुक्ताः फणस्यान्ते ॥ ८०.२५॥

शस्तेऽवनिप्रदेशे रजतमये भाजने स्थिते च यदि ।

वर्षति देवोऽकस्मात् तज्ज्ञेयं नागसम्भूतम् ॥ ८०.२६॥

अपहरति विषमलक्ष्मीं क्षपयति शत्रून् यशो विकाशयति ।

भौजङ्गं नृपतीनां धृतमकृतार्घं विजयदं च ॥ ८०.२७॥

कर्पूरस्फटिकनिभं चिपिटं विषमं च वेणुजं ज्ञेयम् ।

शङ्खोद्भवं शशिनिभं वृत्तं भ्राजिष्णु रुचिरं च ॥ ८०.२८॥

शङ्खतिमिवेणुवारणवराहभुजगाभ्रजान्य्*अवैद्यानि  । (K.अवैध्यानि ऊऽवेद्यानि)

अमितगुणत्वाच्चैषामर्घः शास्त्रे न निर्दिष्टः ॥ ८०.२९॥

एतानि सर्वाणि महागुणानि

सुतार्थसौभाग्ययशस्कराणि ।

रुक्ग्शोकहन्तॄणि च पार्थिवानां

मुक्ताफलानिगीप्सितकामदानि ॥ ८०.३०॥

सुरभूषणं लतानां सहस्रमष्टोत्तरं चतुर्हस्तम् ।

इन्दुच्छन्दो  नाम्ना विजयच्छन्दस्तदर्धेन ॥ ८०.३१॥ (K.इन्द्रच्छन्दो)

शतमष्टयुतं हारो देवच्छन्दो ह्यशीतिरेकयुता ।

अष्टाष्टकोऽर्धहारो रश्मिकलापश्च नवषट्कः ॥ ८०.३२॥

द्वात्रिंशता तु गुच्छो विंशत्या कीर्तितोऽर्धगुच्छाख्यः ।

षोडशभिर्माणवको द्वादशभिश्चार्धमाणवकः ॥ ८०.३३॥

मन्दरसंज्ञोऽष्टाभिः पञ्चलता हारफलकमित्युक्तम् ।

सप्ताविंशतिमुक्ता हस्तो नक्षत्रमालागिति ॥ ८०.३४॥

अन्तरमणिसंयुक्ता मणिसोपानं सुवर्णगुलिकैर्वा ।

तरलकमणिमध्यं तद्विज्ञेयं चाटुकारमिति ॥ ८०.३५॥

एकावली नाम यथेष्टसङ्ख्या

हस्तप्रमाणा मणिग्विप्रयुक्ता ।

संयोजिता या मणिना तु मध्ये

यष्टीति सा भूषणविद्भिरुक्तम् ॥ ८०.३६॥

इति श्रीवराहमिहिरकृतौ बृहत्संहितायां मुक्तालक्षणाध्यायः समाप्तः ॥ ८०॥

Largest Burmese Pearl

MY OLD ARTICLES

1.Eight Types of Pearls: Varahamihira’s 1500 year Old Price List! No. 1636; Dated 9th February 2015

2.Pearl is available from Twenty Sources! (Post No.3538) Date: 12 January 2017

3.Pearls in the Vedas and Tamil LiteraturePost No. 1048 ; dated 17th May 2014.

4.PEARL IN FOREIGN LANGUAGES (Post No.11,059) 28 JUNE 2022        

5.Gemmology in Brhat Samhita

No 1634; dated 8th February 2015

6.Nagaratna/ Cobra Jewel, Rubies and Emeralds in Brhat Samhita

No 1643; Date:- 11th February 2015

7.Don’t buy Diamonds without Testing ; Bad Diamonds kill Your Family (Post No.13,111) 20 March 2024               

 8.INDIAN ORIGIN OF DAMONDS! (Post No.9516) –21 APRIL  2021     

9.Surprise! Surprise!! Sri Rangam Temple Diamond is in Russian Sceptre (Post No.7499) , 26 January 2020

10.Diamond hunting in Anantapur, Kurnool regions on in monsoon season (Post.12,097)  7 June , 2023          

11.If you return Kohinoor , British Museum will be Empty – British P M (Post No.11,665)   13 JANUARY 2023       

12.Krishna’s Diamond in USA ? April 23, 2012

13.Kohinoor Diamond: Interesting Anecdote by Hallam Murray (Post No.2864) Date: 3 June 2016

—subham—

Tags- Pearls, Varahamihira, strings, sources, prices, pear

முனிசாமி முதலியார் சொல்லும் மூலிகை அதிசயங்கள்—20 (Post No.13,115)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,115

Date uploaded in London – –   22 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

நூலின் பெயர் — மூலிகை மர்மம்

வெளியிட்ட ஆண்டு 1899

 By முனிசாமி முதலியார்

இந்த நூலில் அகரவரிசைப்படி மூலிகைகள் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன.

சென்ற பகுதியில்193 வரை பார்த்தோம் ;இதோ தொடர்ச்சி………

மூலிகை Part 20

முனிசாமி முதலியார் சொல்லும் மூலிகை அதிசயங்கள்—20

194.திடமுண்டாக

கல்லத்திக் கொழுந்தைப் பாலில்  அரைத்துக் கலக்கி தினமும் இருவேளையும் உட்கொண்டு வந்தால் மனது திடப்படும் அஸ்தி நீங்கும் தாது கிட்டும் .

xxxx

195.பசியுண்டாக

களாக்காயுடன் இஞ்சிவேர் இவைகளைக் கூட்டி வடகம் அல்லது ஊறுகாய் செய்துவைத்துக் கொண்டு உண்டியுடன் அருந்தி வந்தால் அரோசகம் ரத்த பித்தம் காத்து விடாய் தாகம் பித்த ஓக்காளம் இவை நீங்கும் பசியுண்டாகும் ஆனால் சுரரோகிகட்கு ஆகாது

xxxx

196.திரி தோஷமும் தீர

கலவைக்கீரையை மிளகு முதலிய கார சாரத்துடன் உபயோகித்தால் பித்தம் மலக்கட்டு குடல் வாதம் அரோசகம் முக்கால் ரோகம் இவை தீரும். அபாணவாய்வு சுத்தியாகும் பசிதீபனமுண்டாகும்  திருவோஷமும் நீங்கும் பத்தியத்திற்கும்  ஆகும் .பெண்கள் வயிற்று அழுக்கு  தள்ளும் .

XXXX

197.சர்வ சூட்டுக்கும்

கல்யாணப் பூசணிக்காய் வடகம் செய்தாவது  காரசாரத்துடன் சமைத்து உண்டியுடனாவது அடுத்தடுத்து உட்கொண்டுவந்தால் உள்  அ னல்   உட்சுரம் வேட்டை சூடு  நீர்க்கட்டு இவை தணியும். வாய்வுண்டாகும்  இதை லேகிய பாகமாய் செய்து  அருந்தினால் சர்வ வாய்வும் சூடும் தணிந்து  உடம்பை புஷ்டியாக்கும். இந்த லேகியம் செய்யும் முறையை (பார்வதி பரணீயத்தில்) பார்த்துக்கொள்ளவும் .

XXXX 

198.மதுமேக சாந்தி

கருங்காலி வேரின் பட்டையைக்கொண்டுவந்து பாலில் அரைத்துக் கலக்கியாவது மேற்படி பட்டையை இடித்து வஸ்திரகாயம் செய்து சீனி கலந்து  திருக்கடிப்பிரமாண ம் இரு போதும் தின்றுவந்தால்  மது மேகம் சாந்தியாகும்.

XXXX

199.தேக பலத்திற்கு

கல்தாமரையைப் பாலில் அரைத்துக் கலக்கி உட்கொண்டுவந்தால் வீரிய விருத்தியும் தேக பலமும் உண்டாகும். குட்ட வியாதியுள்ளவர்க்கு ஆகாது

XXXX

200.வாந்தி நிறுத்த

கலைமான் கொம்பு திப்பிலி அதிவிடயம் இவைகளை சமனாக எடுத்துப் பொடித்து வஸ்திரகாயம் செய்து கடிகைப் பிரமாணம் எடுத்து தேனில் குழைத்துக் கொடுக்கவும் .

XXXX

கா

XXXX

201.அதிசாரத்திற்கு

காட்டாத்தி மூலத்தைப் பாலில் அரைத்து பாலில் கலக்கி உட்கொள்ளவும்  இப்படி அந்திசந்தி மூன்று நாள் கொள்ள அதிசாரம் மந்தம் காசம் இவை சாந்தியாகும்.

XXXX

202.பேதிக்கு

காட்டாமணக்கின் முத்தின் பருப்பை மி தமாயெடுத்துப் பால் விட்டரைத்து பாலில் கொடுக்க பேதியாகும். ஆனால் சில உடம்புக்கு ஆகாது .

XXXX

203.பாண்டு சோகைக்கு

காட்டாமணக்கின் வேரைப் பாலில் அரைத்து பாலில் கலக்கித் தேகத்திற்குத் தாக்கப்படி யுண்டுவந்தால் பாண்டுசோகை காமாலை வீக்க இவை சாந்தியாகும்.

XXXX

204.சகல மூலத்திற்கும் பொதுப் பிரயோகம்

காட்டுக் கருணை கரிக் கருணை பிரண்டை மருள் கிழங்கு இவைகள் வகைக்குப் பலம் ஒன்று உலர்த்தி  சூரணித்து வேளைக்கு கொட்டைப்பாக்களவு  எடுத்து தேனில் குழைத்து தின்றுவந்தால் சர்வ மூலமும் சாந்தியாகும்.. இச்சா பத்தியம் .

XXXX

205.முலைக் காம்பு ரிணத்திற்கு

காசுக்கட்டி 2 விராகநிடை  எடுத்துக் பொடித்து  நாலு திறா ம்  தண்ணீரை நன்றாய்க் கொதிக்க வைத்திறக்கி அதில்போட்டு ஆறவைத்து எடுத்துக்க்கொள்ளவும் அடிக்கதி முலைக்காம்புகளில்  ரிணம் உண்டாகும் பெண்கள்  கெர்ப்பமாயிருக்கும்போது பிரச விக்கிறதற்கு இரண்டு மாதம் இருக்கும்போது   தினந்தோறும் மேற்படி தண்ணியைத் தொட்டு காம்புகளில் தடவி வந்தால்  குழந்தை பிறந்து பால் குடிக்கும் சமயத்தில் ரிணம் உண்டாகாது. .

—SUBHAM—

TAGS- மூலிகை-20, முனிசாமி முதலியார் ,மூலிகை அதிசயங்கள்,

நீசா: கலஹமிச்சந்தி ! ஒரு வரி சுபாஷிதங்கள் (Post No.13,114)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 13.114

Date uploaded in London – — 22 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

ஒரு வரி சுபாஷிதங்கள்

நீசா: கலஹமிச்சந்தி !

ச.நாகராஜன்

அழகிய சில சொற்களிலேயே மிக உயர்ந்த கருத்துக்கள் உள்ள சம்ஸ்கிருத சுபாஷிதங்களில் மேலும் சில இதோ:

1. தீரோ பூத்வாத்ராவய சத்ரூன் |

   தீரனாக இரு; எதிரிகளை ஒழி!

2. ந கச்சினாபராத்யதி |

  எந்த ஒருவரும் தவறு செய்யாமல் இல்லை.

3. ந காசஸ்ய க்ருதே ஜாது யுக்தா முக்தாமணே: க்ஷதி: |

   முத்தை எடுப்பதற்காக சிப்பிக்குத் தீங்கு இழைக்கக் கூடாது.

4. ந த்ருஷ்ணாயா பரோ வ்யாதி:   \

   ஆசையை விட பெரிய வியாதி கிடையாது.

5. ந நியமம் பிந்த்யாத் |

    விதிகளை ஒருவன் உதாசீனப்படுத்தக்கூடாது.

6. ந பவதி புனருக்தம் பாஷிதம் சஜ்ஜனானாம் |

   சஜ்ஜனங்களின் (தூய பெரியோரின்) வார்த்தைகளில் திருப்பிச்     

   சொல்லுதல் இருக்காது.

7. ந ரத்னமன்விஷ்யதி ம்ருக்யதே ஹி தத் |

    ரத்னம் ஒருவரைத் தேடி வராது; அதைத் தேடி நாம் தான் போக  

    வேண்டும்.

8. ந லோபாததிகோ தோஷோ எ தானாததிகோ குண: |

    லோபத்தை விட அதிக தோஷம் இல்லை; தானத்தை விட அதிக 

   புண்யம் இல்லை.

9. ந சித்தாவௌத்சுக்யம் கச்சேத், நாசித்தௌ தைன்யம் |

    லாபம் அடையும் போது மிகுந்த ஆவலுடனும் இருக்கக் கூடாது,    

    நஷ்டம் அடையும் போது கவலைப்படவும் கூடாது.

10. ந வைரமுத்பாதயேத்ஸ்வஸ்மாத் |

    ஒருவன் தானாகவே ஒரு எதிரியை உருவாக்கிக்கொள்ளக்  

    கூடாது.

11. ந ஸ்வல்பஸ்ய க்ருதே பூரி நாஷயேன்மதிமாந்நர: |

     புத்திசாலியான ஒருவன் குறைந்த லாபத்திற்காக அதிகம் நஷ்டப்படக் கூடாது.

12.  நஹி கஸ்தூரிகாமோத் சபதேன விபாவ்யதே |

    இசையின் மணம் (பெருமை) வலிந்து நிறுவப்படக் கூடாது.

13. நாஹங்காராத்பர: சத்ரு: |

   அகந்தையை விடப் பெரிய எதிரி இல்லை.

14. நஹ்ய மூலா ப்ரசித்யதி |

   அஸ்திவாரம் இல்லாமல் ஒருவன் புகழை அடைய முடியாது.

15. நாந்ருத்பாதகம் பரம் |

   கபடை விட வேறு ஒரு பாவம் கிடையாது.

16. நிர்வாணதீபே கிம் தைல தானம்?

   அணைந்து விட்ட விளக்கிற்கு எண்ணெய் இடுவது ஏன்?

17. நீசா: கலஹமிச்சந்தி |

   துஷ்டர்கள் எப்போதும் கலகத்தையே விரும்புவார்கள்.

18. நீசைர்கச்சத்யுபரி ச தஷா சக்ரநேமிக்ரமேண |

    சக்கரம் சுழல்வது போல காலமும் அதிர்ஷ்டமும் மேலும் 

    கீழுமாகச் சுற்றி வரும்!

19. பண்டிதோ ஹி வரம் சத்ருர்ன மூர்கோ ஹிதகாரக: |

     இதத்தைத் தரும் மூர்க்கனை விட எதிரியாக இருந்தாலும்   

    பண்டிதனே மேல்!

20. புத்ராதபி பயம் யத்ர தத்ர சௌக்யம் ஹி துர்லபம் |

    சௌக்யம் எங்கு இல்லையோ அங்கு மகனைக் கண்டால் கூட 

    ஒருவன் பயப்படுவான்.

21. ப்ரயோஜனமனுத்திஷ்ய ந மந்தோபி ப்ரவர்த்ததே |

     ப்ரயோஜனம் இல்லாமல் ஒரு மந்தமானவன்கூட செயலில்

    இறங்கமாட்டான்.

22. புபுக்ஷிதம் ந ப்ரதிபாதி கிஞ்சித் |

    பசியோடிருப்பவனுக்கு எதுவும் புரியாது.

23. ரஸமூலா ஹி வ்யாதய:   \

   உணவின் ருசி மூலமாகவே வியாதிகள் உருவாகின்றன.

24. விக்ரீதே கரிணி கிமங்குசே விவாத: |

    யானையே விற்கப்பட்டு விட்டபோது அங்குசத்தைப் பற்றி என்ன

    விவாதம்?

25. சுஷ்கவைரம் விவாதஸ்ச ந குர்யாத்கேநசித்சஹ |

    எந்த வித காரணமும் இன்றி யாருடனும் ஒருவன் பகையைக்

     கொள்ளக் கூடாது.

***

Westerners who have embraced & speak up for Hindu Dharma

SAPTA RISHIS OF THE WESTERN WORLD

COMPILED BY LONDON SWAMINATHAN

Date uploaded in London – –   21 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

SUPPORT HINDUPOST.COM

Westerners who have embraced & speak up for Hindu Dharma

March 20, 2024 (FROM HINDU POST MAGAZINE)

Continuing our series on voices that speak in support of Hindu Dharma, we present to you Westerners who have embraced Hindu Dharma. Some have converted to Sanatana Dharma, while others are vocal proponents. 

David Frawley

Born into a Catholic family, Frawley studied Ayurveda and Oriental medicine; he is also known as Pandit Vamadeva Shastri. He is the author of numerous books covering various subjects, including the Vedas, Hinduism, Yoga, Ayurveda, and Vedic astrology. His writings have garnered significant popularity among the general audience. Dr. David Frawley established the ‘Vedic Research Center’ in 1980, building upon his research on the Vedas since 1970 and his contributions to Indian publications starting from 1977. 

Koenraad Elst

Koenraad Elst is a Flemish author, born into a Catholic family. After living a hippie lifestyle, he pursued studies at KU Leuven, where he earned MA degrees in Sinology, Indology, and Philosophy. Following a research stint at Benares Hindu University, he conducted original fieldwork for his doctoral thesis on Hindu nationalism, graduating magna cum laude in 1998. As an independent researcher, he garnered both praise and criticism for his investigations into contentious topics such as Islam, multiculturalism, and the secular state, as well as the roots of Indo-European, the Ayodhya temple/mosque dispute, and Mahatma Gandhi’s legacy. Elst is a pure academic when it comes to Hindu Dharma.

Maria Wirth

Maria Wirth, a German national, initially intended to stop in India on her way to Australia after completing her psychology studies at Hamburg University. However, fate had other plans for her. While visiting the Ardha Kumbha Mela in Haridwar in April 1980, she encountered two esteemed saints, Sri Anandamayi Ma and Devaraha Baba, who blessed her journey in India. Their blessings led her to forgo her plans for Australia and settle in India permanently. She immersed herself in the country’s spiritual traditions and began sharing her insights with German audiences through articles and books. Initially, she held the belief that every Indian cherished their rich heritage deeply. 

Dena Merriam

Born in a Jewish family, Dena Merriam was drawn to Hinduism after hearing Baba Ram Das speak in college and reading “Be Here Now” and “Autobiography of a Yogi.” She recognized Yogananda as her guru and began studying Hindu texts, including the Bhagavad Gita and Upanishads. Rejecting the Abrahamic view of God, she was attracted to Yogananda’s portrayal of a loving divine mother. Connected to devotees of Neem Karoli Baba, she felt a deep love for Shri Ram and Mata Sita. Dena Merriam founded the Global Peace Initiative of Women (GPIW), focusing on spiritual solutions to global issues. Devoted to Paramahansa Yogananda, she holds a Master’s from Columbia University. Her 2019 book, “The Untold Story of Sita,” offers a reimagined narrative emphasizing Sita’s wisdom, courage, and selflessness as an incarnation of Devi Narayani.

Sarah Gates

Sarah L. Gates, a research scholar based in Australia, specializes in Ecophilosophy, Ecocritical Theory, Yoga, Tantra, Kashmir Shaivism, Decolonial Ecofeminism, Post-Colonial Studies, Hinduphobia, Decolonisation, and Sustainability Theory. Additionally, Gates is the Founder of ‘Hindu Human Rights Australasia- Advocacy Empowerment Research Training.’ Through this organization, she conducts research and advocacy for her spiritual community, supporting various educational initiatives and leading campaigns addressing Hinduphobia, human rights violations, and atrocities against Hindus.

Jeffrey Armstrong 

Jeffrey Armstrong is an award-winning author, linguist, and poet. He has been teaching the Vedas for more than 40 years. He also had a successful 15-year career as an executive in Silicon Valley and a public speaker addressing Fortune 500 companies. Armstrong’s translation of the Bhagavad Gita offers a purer rendition devoid of colonial, western, or Christian influences. Armstrong spent a decade ensuring accuracy, avoiding mistranslations common in previous versions. His version emphasizes timely teachings applicable to modern challenges like the pandemic, climate change, and social justice.

Francois Gautier

François Gautier is a French national raised in the Catholic faith and a proponent of Hindutva. Gautier, known for supporting Hindu causes, lauded Prime Minister Narendra Modi for the Ram temple consecration in Ayodhya. At 19 in 1969, François Gautier embarked on a trans-world journey and arrived in India as part of the first wave of Auroville migrants. Accompanied by the son of Pondicherry’s last French governor, he chose to reside at Sri Aurobindo Ashram, deeply influenced by Sri Aurobindo’s writings and his encounters with Mirra Alfassa. 

–SUBHAM—

TAGS- WETERNERS, SUPPORT, HINDU DHARMA

Scientists prepare herbal Gulal for Holi from Kachnar flowers

COMPILED BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,113

Date uploaded in London – –   21 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

Scientists prepare herbal Gulal for Holi from Kachnar flowers offered at Ram Mandir, Kachnar was state tree of Ayodhya in Treta Yuga

FROM OPINDIA.COM

The scientists of the Council of Scientific and Industrial Research-National Botanical Research Institute (CSIR-NBRI), have crafted this special gulal, to honour Uttar Prdesh Chief Minister Yogi Adityanath’s remarkable contribution to conserve the rich tradition and heritage of the country.

Lord Shri Ram Lalla will enjoy this year’s Holi with skin-friendly gulal made from Kachnar flowers at his magnificent temple in Avadhpuri. The scientists of the Council of Scientific and Industrial Research-National Botanical Research Institute (CSIR-NBRI), have crafted this special gulal, to honour Uttar Prdesh Chief Minister Yogi Adityanath’s remarkable contribution to conserve the rich tradition and heritage of the country. 

The scientists have prepared another herbal gulal from the flowers offered at Gorakhnath Temple, Gorakhpur. The gulals made from kachnar as well as flowered offered at Gorakhanath Temple in Gorakhpur are available in lavender and sandalwood fragrances, respectively. On Wednesday, the director of the institute Dr. Ajit Kumar Shashani presented both the special gulals to Chief Minister Yogi Adityanath and earned his appreciation.

Lauding the efforts of the institute, the Chief Minister said that the initiative will provide more opportunities to start-ups and entrepreneurs while generating employment both within Uttar Pradesh as well as across the country.

Underscoring Chief Minister Yogi Adityanath’s efforts to conserve trees and plants that find mention in the Ramayana in Ayodhya, the Director of the Council Dr. Ajit Kumar Shashani remarked: “Kachnar was considered the state tree of Ayodhya in Tretayuga and it has been used as a well-established medicine in our Ayurvedic system of medicine.”

He added: “Drawing inspiration from the CM’s efforts to respect heritage and preserve tradition, our scientists have developed this herbal gulal, especially for Shri Ram Janmabhoomi, Ayodhya, from the flowers of Bauhinia species commonly known as Kachnar. Kachnar has anti-inflammatory, anti-bacterial, anti-fungal etc. properties. Similarly, herbal gulal has been extracted from flowers offered at Gorakhnath Temple, Gorakhpur. These herbal gulal have been tested and are completely safe for human skin and eco-friendly.”

According to Shashani, the colors of these herbal gulals are not bright as it does not contain harmful chemicals like lead, chromium and nickel. “The colours extracted from flowers are mixed with natural ingredients to form a powder that can be easily wiped off the skin”, he pointed out.

Herbal Gulal technology has been transferred to many companies and start-ups for better availability of the eco-friendly gulal in the market. Talking about the chemical gulal currently available in the market, Dr. Shashani said that these contain dangerous chemicals that can cause allergies, irritation and serious problems in the skin and eyes.

He elaborated that a key characteristic of herbal gulal is its tendency to not quickly stain the hands, distinguishing it from other varieties. The Herbal Gulal produced by the institute serves as a secure substitute for the harmful chemical-based colors commonly available in the market during the Holi festivities.

SUPPORT OPINDIA.COM

–SUBHAM—

TAGS- GULAL, HOLI, FROM HERBS, KACHAR FLOWERS

குறையுள்ள வைரங்களை வாங்காதீர்கள்; ஆபத்து ! (Post No.13,113)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,113

Date uploaded in London – –   21 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

குறையுள்ள வைரங்களை வாங்காதீர்கள்; ஆபத்து !

வைரங்கள் பற்றி சுமார் 25 கட்டுரைகளை எழுதினேன் . அவைகளில் பல, என்னுடைய சகோதரர் மீனாட்சி சுந்தரம் சென்னையிலிருந்து வெளியிட்ட ஜெம்மாலஜி GEMMOLOGY பத்திரிகையில் வெளியாகின . சில புதிய விஷயங்களை சேர்ப்பதே இந்தக் கட்டுரையின் நோக்கம் .

1500 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் வராஹமிஹிரர் எழுதிய ரத்ன பரீக்ஷை அதிகாரத்தைப் படிக்கையில் அந்தக் காலத்தில் இந்தியா முழுதும் – குறிப்பாக வட இந்தியா முழுதும் –வைரம் கிடைத்தது தெரிகிறது . இப்பொழுதோ மத்திய பிரதேசத்திலுள்ள பன்னா (PANNA, MADHYA PRADESH ) என்னுமிடத்தில் மட்டும் வைரம் கிடைக்கிறது.

रत्नेन शुभेन शुभं भवति नृपाणामनिष्टमशुभेन ।

यस्मादतः परीक्ष्यं दैवं रत्नाश्रितं तज्ज्ञैः ॥ ७९.०१॥

ரத்னேன சுபேன சுபம் பவதி  ந்ருபாணாமநிஷ்டமசுபேன

யஸ்மாத்ததஹ பரீக்ஷ்யம்  தைவம் ரத்நாஸ்ரிதம் தஜ்ஜனைஹி

பொருள் : நல்ல தரமுள்ள ரத்தினைக் கற்கள் அரசர்களுக்கு அதிர்ஷடத்தைக் கொணர்கிறது ; கெட்ட தரமுள்ள கற்களோ அழிவைக் கொண்டுவருகிறது. நகைகளை ஆராய்ந்தே அதிர்ஷ்டத்தை நிபுணர்கள் அறிய முடியும் .

கிரக தோஷம் உடையவர்கள் கூட , தகுந்த ரத்தினைக் கற்களை அணிந்து அந்த கிரகத்தின் தீய பார்வையிலிருந்து தப்பிக்கலாம் . ஆயினும் குறையுடைய ரத்தினைக் கற்களை அணியக்கூடாது ..

ரத்தினம் என்பதை அந்தந்தத் துறையிலுள்ள சிறந்தவர்களுக்கும் பயன்படுத்துவது மரபு

அவை  யானைகள், குதிரைகள், பெண்கள் முதலியன; அவர்களுள் சிறந்த குணங்கள் இருப்பதால் இப்படிப் பகர்வர். இந்த அதிகாரத்தில் அவை வைரங்களைக் குறிக்கிறது :-

द्विपघयवनिताआदीनां स्वगुणविशेषेण रत्नशब्दोऽस्ति ।

इह तूपलरत्नानामधिकारो वज्रपूर्वाणाम् ॥ ७९.०२॥ பிருஹத் சம்ஹிதா

த்விப ஹய வனிதாதீனாம் ஸ்வ குண விசேஷேண ரத்ன சப்தோஸ்தி

இஹ தூ பல ரத்னானாமதிகாரோ வஜ்ர பூர்வாணாம் 

xxxx

குறையுள்ள வைரங்கள் எவை ?

காகம், நகம் போன்ற கீறல்கள் தேனீ, மயிர் போன்ற வடிவங்கள் கல் உண்டாக்கிய துளைகள், பிற வர்ண தாதுப்பொருளால் பாதிக்கப்யட்டவை இரட்டை முகமுள்ளவை, தீயினால் எரிக்கப்பட்டன, நிறமோ ஒளியோ இல்லாதவை, துளை உள்ளவை — இவை அனைத்தும் கெட்ட வைரங்கள் .

(பூதக் கண்ணாடி அல்லது இதற்கான நவீன உபகரணங்களைக் கொண்டு இவைகளை எளிதில் பார்க்கலாம். சில குறைகள் வெறும் கண்களுக்குத் தெரியாது)

நீர்க்குமிழி உள்ள வைரங்கள்  பிளவு பட்டவை , தட்டையானவை , வாசி பழம்  போல கோள வடிவானவை, ஆகியனவும் குறை உடையனவே . நல்ல வைரங்களின் விலையை விட எட்டில் ஒரு பங்கு விலையே இவைகளுக்கு கொடுக்க வேண்டும்

(இந்தக் காலத்திலும் இண்டஸ்ட்ரியல் வைரங்கள் INDUSTRIAL DIAMONDS  என்பனவற்றை சில கருவிகளில் மட்டும் பயன்படுத்துவார்கள்; விலை குறைவு; அவைகளை நகைகளில் பயன்படுத்த மாட்டார்கள் )

काकपदमक्षिकाकेशधातुयुक्तानि शर्करैर्  विद्धम् । (K.शर्करा)

द्विगुणाश्रि दध ग्कलुषत्रस्तविशीर्णानि न शुभानि ॥ ७९.१५॥ (K.दिग्ध)

यानि च बुद्बुददलिताग्रचिपिटवासीफलप्रदीर्घाणि ।

सर्वेषां चैतेषां मूल्याद्भागोऽष्टमो हानिः ॥ ७९.१६॥

காகபதமக்ஷிகா காகேசதாது யுக்தானி சர்கரைர் வித்தம்

த்வி குணா ஸ் ரி தக்தகலு த்ரஸ்தஷ விசோ ர்ணானி  ந சுபானி

யானி  ச புத புத தலித்தாக்ரசிபிட வாஸி பல ப்ரதீர்காணி

ஸர்வேஷாம் சைதேஷாம்  மூல்யாத் பாகோஷ்டமோ ஹானி ஹி

XXXX

வைரம் பற்றி சுமார் பத்தாண்டுகளுக்கு முன்னர் நான் இதே பிளாக்கில் எழுதிய கட்டுரை இதோ:

பெண்கள் வைரங்களை அணியலாமா வராஹமிகிரர் கருத்து என்ன?

ஆய்வுக்கட்டுரை எழுதுபவர்- லண்டன் சுவாமிநாதன்

ஆய்வுக்கட்டுரை எண்:–1642; தேதி 11 பிப்ரவரி 2015

கடந்த சில நாட்களில் எழுதிய கட்டுரையில் 1500 ஆண்டுகளுக்கு முன் வராகமிகிரர் என்ற மாமேதை யாத்த பிருஹத் சம்ஹிதா என்னும் அற்புத நூல் பற்றிக் கண்டோம். இது சம்ஸ்கிருதத்தில் உள்ள ஒரு கலைக் களஞ்சியம் என்றும் அவர் பேசும் 106 தலைப்புகள் பற்றியும் கண்டோம். இன்று வைரங்கள், ரத்தினக் கற்கள் பற்றி அவர் சொன்ன சில சுவையான விஷயங்களைக் காண்போம்.

22 வகை ரத்தினக் கற்கள்

மனிதருள் மாணிக்கம் என்று சிலரைப் போற்றுகிறோம்; ஆங்கிலத்தில் அவன் ஒரு ரத்தினம் என்று நல்லோரைப் போற்றும் மரபுச் சொற்றொடர் உண்டு. மாமன்னன் விக்ரமாதித்தன் அரசவையில் உலக மஹா கவிஞன் காளிதாசன் உள்பட ஒன்பது  அறிஞர்கள் இருந்ததை நவரத்தினங்கள் என்று அழைக்கிறோம். இதே போல பெண்கள், குதிரை, யானையில் சிறந்த ஜாதிகளை ரத்தினம் என்பர். சிறந்த பெண்ணை நாரீரத்னம் என்பர். இதை வராகமிகிரரும் அமரகோசம் நிகண்டு எழுதிய அமரசிம்மனும் பகர்வர்:

ரத்னம் ஸ்வ ஜாதி ஷ்ரேஷ்டேயி – என்று செப்புகிறது அமரம்.

ரத்னக் கற்கள் எங்கே தோன்றுகின்றன?

இது குறித்து தனது காலத்துக்கு முன் ஆயிரக்கணக்கான, ஆண்டுகளாக இருந்து வரும் நம்பிக்கைகளை எழுதிவிட்டு தனது அறிவியல் பூர்வ கருத்தையும் மொழிகிறார் வராகமிகிரர்:

பலன் என்னும் அசுரனின் எலும்புகளில் இருந்து ரத்தினக் கற்கள் உற்பத்தியானதாகச் சிலரும், ததீசி முனிவர் இடமிருந்து உற்பத்தியானதாகச் சிலரும், பூமியின் குணங்கள் மூலம் உற்பத்தியானதாகச் சிலரும் கூறுவர். இதற்கு வியாக்கியானம் எழுதிய உத்பலர் என்பவர் சில புராண ஸ்லோகங்களை முன்வைத்து பூமியின் நிலையே காரணம் என்பார். தற்கால அறிவியலும் பூகர்ப்ப இயலின் ஒரு பகுதியாகவே ஜெம்மாலஜி (ரத்ன பரீக்ஷா) சாஸ்திரத்தை வைத்துள்ளது.

22 வகை ரத்தினக் கற்களை இரு ஸ்லோகங்களில் தருகிறார் வராக மிகிரர்:

वज्रेन्द्रनीलमरकतकर्केतरपद्मरागरुधिराख्याः ।

वैदूर्य ग्पुलकविमलकराजमणिस्फतिकशशिकान्ताः ॥ ७९.०४॥ (K.वैडूर्य)

सौगन्धिकगोमेदकशङ्खमहानीलपुष्परागाख्याः ।

ब्रह्ममणिग्ज्योतीरससस्यकमुक्ताप्रवालानि ॥ ७९.०५॥

வஜ்ரேந்திர நீலசரகதககர்தே பத்மராகருதிராக்யா:

வைடூர்யபுலகவிமலக ராஜமணிஸ்படிக ஸஸிகாந்தா:

சௌகந்திககோமேதகசங்ரவ மஹாநீல புஷ்பராகாக்யா:

ப்ரஹ்மணிஜ்யோதிரஸஸஸ்யகமுக்தாப்ராவாலானி

(இந்த சம்ஸ்கிருத ஸ்லோகங்களைச் சந்தி பிரித்துப் படித்தால் பல ரத்னக் கற்கள் நமக்கு முன்னரே தெரிந்தவை என்பதை உணர்வீர்கள்)

வைரம், நீலம், மரகதம், பச்சைக்கல் (அகேட்), மாணிக்கம், சிவப்புக்கல் (பிளட் ஸ்டோன்),வைடூர்யம், அமெதிஸ்ட், விமலக, ராஜமணி (க்வார்ட்ஸ்), ஸ்படிகம், சந்திரகாந்தம், சௌகந்திகம், ஓபல், சங்கு, நீலநிறக் கல், புஷ்பராகம், பிரம மணி, ஜோதிரஸ, சஸ்யக, முத்து, பவளம்

ஒவ்வொரு ரத்தினக் கல்லுக்கும் யார் அதி தேவதை என்றும் வராஹமிகிரரின் பிருஹத் சம்ஹிதா சொல்கிறது:

ऐन्द्रं षडश्रि शुक्लं याम्यं सर्पास्यग्रूपमसितं च ।

कदलीग्काण्डनिकाशं वैष्णवमिति सर्वसंस्थानम् ॥ ७९.०८॥

वारुणमबलागुह्योपमं भवेत् कर्णिकारपुष्पनिभम् ।

श‍ृङ्गाटकसंस्थानं व्याघ्राक्षिनिभं च हौतभुजम् ॥ ७९.०९॥

वायव्यं च यवोपममशोककुसुमप्रभं समुद्दिष्टम् ।

स्रोतः खनिः प्रकीर्णकमित्याकरसम्भवस्त्रिविधः ॥ ७९.१०॥

வெள்ளை நிற அறுகோண வைரம்= இந்திரன்

பாம்பின் வாய் போன்ற கறுப்புநிற வைரம்=யமன்

வாழைத் தண்டு நிறம்= விஷ்ணு

கர்ணிகார பூவின் நிறம்=வருணன்

நீலம்,சிவப்பு கலந்தது= அக்னி

அசோக மலர் வர்ணம்= வாயு

வைரம் கிடைக்கும் இடங்களை இன்னும் ஒரு ஸ்லோகத்தில் சொல்கிறார்:

वेणाग्तटे विशुद्धं शिरीषकुसुम*प्रभं  च कौशलकम् । (K.उपमं)

सौराष्ट्रकमाताम्रं कृष्णं सौर्पारकं वज्रम् ॥ ७९.०६॥

ईषत्ग्ताम्रं हिमवति मतङ्गजं वल्लपुष्पसङ्काशम् ।

आपीतं च कलिङ्गे श्यामं पौण्ड्रेषु सम्भूतम् ॥ ७९.०७॥

வேணா நதிக் கரை, கோசலம், சௌராஷ்ட்ரம்,சௌர்பார தேசம், இமயமலை, மதங்க, கலிங்க, பௌண்டிர தேசங்கள்.

ஜாதியும் வைரமும்

रक्तं पीतं च शुभं राजन्यानां सितं द्विजातीनाम् ।

शैरीषं वैश्यानां शूद्राणां शस्यतेऽसिनिभम् ॥ ७९.११॥

பிராமணர்கள் வெள்ளை நிற வைரங்களை அணியலாம்; சிவப்பு, மஞ்சள் நிறம் க்ஷத்ரியர்களுக்கும், வெள்ளை-மஞ்சள் (சீரிச மலர்) வைரம் வைஸ்யர்களுக்கும், வாளின் நிறம் உடைய வைரம் சூத்திரர்களுக்கும் நன்மை பயக்கும் என்று ஒரு ஸ்லோகத்தில் சொல்லுவார்.

வைரங்களின் எடை, அதன் விலைகள் ஆகியவற்றையும் பட்டியல் இடுகிறார் (என் ஆங்கிலக் கட்டுரையில் விவரம் காண்க)

பெண்கள் வைரம் அணிவது பற்றி அவர் சொல்கிறார்:

वज्रं न किञ् चिदपि धारयितव्यमेके

पुत्रार्थिनीभिरबलाभिरुशन्ति तज्ज्ञाः ।

श‍ृङ्गाटकत्रिपुटधान्यकवत् स्थितं यच्

श्रोणीनिभं च शुभदं तनयार्थिनीनाम् ॥ ७९.१७॥

குழந்தைகளை வேண்டும் பெண்கள் வைரங்களை அணியக்கூடாது என்று சிலர் சொல்லுவர். ஆனால் என் கருத்து, ஆண் குழந்தைகளை விரும்பும் பெண்கள் முக்கோண வடிவுள்ள அல்லது, கொத்தமல்லி விதை வடிவமுள்ள வைரங்களை அணியலாம்.

இன்னும் ஒரு ஸ்லோகத்தில் வராஹமிகிரர் செப்புவது யாதெனில்: குறையுள்ள வைரங்களை அணிவது வாழ்க்கையையே பாதிக்கும்; செல்வம், குழந்தை, குடும்பத்தையே பாதிக்கும்; நல்ல வைரங்களோவெனில் எதிரிகளை அழித்து வெற்றிக்கொடி நாட்டவைக்கும்; விஷம், இடி, மின்னல் கூட அவர்களைப் பாதிக்காது. மன்னர்கள் அணிந்தால் கூடுதல் சுகபோகங்கள் கிட்டும்.

MY OLD ARTICLES ON DIAMONDS

ஆர்டிக் பிரதேச பனிக்கட்டிக்கு அடியில் வைரக்கற்கள்! (Post No 2561) Date: 21 February 2016

பெண்கள் வைரங்களை அணியலாமா வராஹமிகிரர் கருத்து என்ன? ஆய்வுக்கட்டுரை எண்:–1642; தேதி 11 பிப்ரவரி 2015

பூமியில் புதைந்துள்ள தங்கமும் வைரமும் தருக : புலவன் வேண்டுகோள் (Post 10,624)   3 FEBRUARY   2022     

கரி என்னும் அற்புத மூலகம்- Part 1 (Post No.9517) 21 APRIL  2021    

வைரம் பற்றிய 4 பழமொழிகள் கட்டத்தில் கண்டுபிடி (Post.8603) –31 August 2020

வைரங்களின் அளவுதரம்விலை (my 11th article in  Gemmology Tamil magazine, – Post No.7493, Date – 25 January 2020

ஜெம்மாலஜி பத்திரிகையில் 15 கட்டுரைகள் உள்ளன

xxxx

ஆயிரம் கோடி ரூபாய் ரத்தின பூமி …

1.        

4 May 2012 – இந்தியா விலை மதிக்க முடியாத செல்வச் செழிப்புள்ள நாடு. இன்றும் இந்தியாதான் உலகிலேயே பணக்கார நாடு. இது பற்றி …

வேதத்தில் | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com/tag/வேதத்தில்

புத்தர் வட இந்தியா முழுதும் பிரசாரம் செய்தார். ….. உலகிலேயே மிகப் பெரிய பணக்கார நாடு இந்தியா” — என்ற தலைப்பிட்ட ஐந்து ஆங்கிலக் …

ரிக் வேதத்தில் தங்க நகைகள்தங்கக் …

26 Sep 2017 – மெகஸ்தனிசும், ஸ்டிராபோவும் இந்தியாவின் தங்க வளத்தைப் … இன்றும் உலகிலேயே பணக்கார நாடு இந்தியாதான் என்றும் ஐந்து …

1.INDIAN ORIGIN OF DAMONDS! (Post No.9516) –21 APRIL  2021     

2.Surprise! Surprise!! Sri Rangam Temple Diamond is in Russian Sceptre (Post No.7499) , 26 January 2020

3.Diamond hunting in Anantapur, Kurnool regions on in monsoon season (Post.12,097)  7 June , 2023          

 4.If you return Kohinoor , British Museum will be Empty – British P M (Post No.11,665)   13 JANUARY 2023       

5.Krishna’s Diamond in USA ? April 23, 2012

6.Gemmology in Brhat Samhita No 1634; dated 8th February 2015

7.Kohinoor Diamond: Interesting Anecdote by Hallam Murray (Post No.2864) Date: 3 June 2016

—SUBHAM—

Tags- குறையுள்ள வைரம், பிருஹத் சம்ஹிதை, வராஹமிஹிரர், நல்ல வைரங்கள், கேட்ட வைரம் , ஆபத்து