எழுத்து வருத்தனம் – 1 (Post No.10761)

WRITTEN BY S NAGARAJAN
Post No. 10,761
Date uploaded in London – – 20 MARCH 2022

Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

தமிழ் என்னும் விந்தை
எழுத்து வருத்தனம் – 1
ச.நாகராஜன்

எழுத்துக்களை வைத்து சொற்களில் விளையாடும் ஒரு விளையாட்டு எழுத்து வர்த்தனம்.
பொருள் பயக்கின்ற ஒரு மொழியை எடுத்துக் கொள்ள வேண்டியது.
அது தானே வெவ்வேறு சொல்லாய் வெவ்வேறு பொருள் படுமாறு எழுத்துக்களை ஒவ்வொன்றாகச் சேர்த்து வளர்ப்பது தான் எழுத்து வருத்தனம் என அழைக்கப்படுகிறது.
இதை நன்கு விளக்கி, ‘சித்திர கவி விளக்கம்’ என்ற தனது நூலில் (1939ஆம் ஆண்டு வெளியீடு) வி.கோ.சூரிய நாராயண சாஸ்திரியார் (பரிதிமால் கலைஞர்) தரும் உதாரணப் பாடல் இது :

ஏந்திய வெண்படையும் முன்னா ளெடுத்ததுவும்
பூந்துகிலு மாலுந்தி பூத்ததுவும் – வாய்ந்த
வுலைவி லெழுத்தடைவே யோரொன்றாச் சேர்க்கத்
தலைமலைபொன் றாமரையென் றாம்.

பாடலின் கடைசி அடியில் தலை, மலை, பொன், தாமரை என்ற சொற்கள் அமைவதற்குரிய வழி மேலே உள்ள மூன்று அடிகளில் இருப்பதைப் பாடல் கூறுகிறது.
விளக்கத்தைப் பார்ப்போம்:
மால் – திருமால்
ஏந்திய வெண்மை படையும் – கையில் ஏந்திய படைக்கலமாகிய வெள்ளிய சங்கும்
முன் நாள் எடுத்ததுவும் – முன்னொரு காலத்தில் (இந்திரன் பொழிந்த மழையைத் தடுக்க) மேலே உயரத் தூக்கிப் பிடித்ததும்
பூ துகிலும் – அழகிய ஆடையும்
உந்தி பூத்ததுவும் – நாபியில் மலர்வித்ததும்
(ஆகிய இவற்றில்)
வாய்ந்த – பொருந்திய
உலைவு இல் எழுத்து அடைவே ஓர் ஒன்றா சேர்க்க – குற்றமற்ற எழுத்துக்களை முறையே ஒன்றன் மேல் ஒன்றாகச் சேர்க்க
(அது முறையே)
தலை, மலை, பொன், தாமரை என்று ஆம் – தலை, மலை, பொன், தாமரை என்ற எழுத்துக்களாக ஆகும்.

திருமால் ஏந்திய வெண் படை – சங்கு – அது கம்பு
இந்த கம்பு என்பதில் எடுத்துக் கொண்டது ‘கம்’.
இதன் பொருள் தலை.
இதனுடன் ‘ந’ என்னும் எழுத்தை முன்பு சேர்க்க அது ‘நகம்’ என்ற சொல்லாக ஆகும்.
நகம் என்பதன் பொருள் மலை.
இதனுடன் ‘க’ என்ற எழுத்தைச் சேர்க்க அது ‘கநகம்’ என்ற சொல்லாக ஆகும்.
இதன் பொருள் பொன் என்பதாம்.
இந்தக் கநகம் என்ற சொல்லுக்கு முன்பாக ‘கோ’ என்ற எழுத்தைச் சேர்க்க வருவது ‘கோகநகம்’ என்ற வார்த்தை.
இதன் பொருள் தாமரை.
ஆக, கம், நகம், கநகம், கோகநகம்’ என்று எழுத்து வருத்தனமானதைக் காணலாம்.
சித்திர கவி வரிசையில் எழுத்து வருத்தனம் என்பதும் ஒன்றாகும்.


tags- சித்திர கவி

GNANA MAYAM ZOOM/ FACEBOOK BROADCASTING

SEE US ON FACEBOOK/GNANAMAYAM AT 1 PM LONDON TIME 6-30 PM INDIAN TIME TODAY SUNDAY

PROGRAMME FOR TODAY

PRAYER WITH THIRUPPUGAZ BY MRS JAYANTHI SUNDAR

TEMPLE VISIT IN TAMIL  BY MRS BRHANNAYAKI SATHYANARAYANAN

THIRUKKAZUKKUNDRAM TEMPLE

WORLD HINDU NEWS ROUNDUP IN TAMIL BY MRS NITHYA SOWMY

WORLD HINDU NEWS ROUNDUP IN TAMIL BY MRS VAISNAVI ANAND

–SUBHAM–

PANINI’S MYSTERIOUS 83 WORDS- PART 2 (Post No.10,760)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,760

Date uploaded in London – –    19 MARCH   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

PANINI’S MYSTERIOUS 83 WORDS- PART 1 WAS POSTED YESTERDAY.

36.Harana 4-2-65

37.Kabari 4-1-42

It is found in old Tamil  literature. The meaning is a special type of female coiffure (kesa vesa)

Tamil poet Tiru Valluvar used Kavarimaan (Kural 969) . The deer like animal which gives long hair for dressing women or making chowries.

Tamil dictionary also gives the meaning for both Kavari and Savari fake hair; hair extension. Dancing girls use this to extend the length of their hair during shows. Old women also use it when they lose most of their hair. In the olden days men only took the characters on the stages and they also used this Kabari.

B= V are interchangeable; so do Ka=Sa

chowry- Bushy tail of a Yak

In the same way Koni (Goni in Panini) is also listed in old Tamil Dictionary.

38.Kaakshah 6-3-103

Kaastiira  6-1-152

Kaasuu 5-3-90 (meaning spear)

Kaaraskara 6-1-153

Kuucavaara 4-1-104 and 4-3-94

According to some geographical inferences  it was Kuuca, old name of Turkey; appaearing in a sanskrit manuscript  nd inscriptions from that region. Sanskrit dictionary says ‘ name of a locality’; name of a Rishi

43.Kulattha 4-4-4

Later usage meant autumnal crop or pulase.

Tamils also use Kollu (horsegram)

44.Kulija  5-1-55

45.Kumbaa 3-3-103

In feminine gender it becomes Kumbhi. Tamils also form the feminine gender same way

Kizavan – kizavi or kizathi

Kuravan – Kurathi

Modern Tamil Paatakan – Paataki

According to Vedic Index it denotes a female adornment, connected with the dressing of the hair.

Kumbham in modern usage is Pot (Purna Kumbha)

Tamil lexicon (1935) says Karakam (folk dance with  balancing pots on head)

Tamils used it for gathering grains etc in a comb shape.

English word Comb may be derived from it. We can see Hindu ladies’ coiffure in comb shape. Even people gathering is Kumbal in colloquial language

The verbal root is KUVI; (noun Kuviyal).

46.Kustumburu = Coriander; 6-1-143

In Tamil it s KOTTA MALLI; in Telugu Kottamiri and in Kannada Kotambari.

Susruta (1-217-3; 4-2-100) also used it as a spice.

Tamils use it in everyday cooking.

This shows Panini was familiar with Tamil Customs. Coriander seeds are used as a Masala ingredient in North Indian Menu as well.

Coriander and Black pepper show that Panini was familiar with South India.

47.Kutilikaa 4-4-18

48.Kutu,  Kutupa 5-3-89

Later commentaries explain it as a ‘leather case, container for oil.’

It is a container with narrow neck.

Tamils also has the word KUTUVAI (P=V) in a later period

Even in Chemistry labs he narrow necked glass jars called Kutuvai.

Any vessel with round bottom and long neck to store liquids. Even Surai Kudukkai (bottle guard) has the same shape. Hunters use it to store honey.

49.Mahanagara 6-2-89  means Big City; translated in Tamil it is Peru Nagar. That is in old Tamil as well. But no one knows a particular city with this name.

It may mean any ‘big city’

50.Maasatama 5-2-57; meaning last day of the month

(Can we split it as Masa+ athame?)

Tamil literature use Maatha for Maasa (S=T changes is seen through out Tamil literature and in English as well Sion+Tion)

To be continued……………………………..

400 ரிக்வேத கால புலவர்கள் பட்டியல்-6 (Post No.10,759)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,759

Date uploaded in London – –    19 MARCH   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

ரிக்வேத கால புலவர்கள், முனிவர்கள், ரிஷிகள், கவிஞர்கள்  பட்டியல் -6

கடந்த 5 நாட்களில்  261 புலவர்களைக் கண்டோம்

262.ரஃஷோகா பிராஹ்ம  10-162

ராஹுகண ஆங்கீரஸ 9-37/38

சங்க இலக்கியத்தில் புறநானூற்றுப் புலவர் ஒருவர் பெயர் பிரம்மா.

இதேபோல பிராக்ருத நூலான காதா சப்த சதி யிலும்  கவிஞர் பிரம்மா உண்டு.

ராஹு , கேது முதலிய கிரஹங்கள் பெயர்களையும் இது வரை கண்டோம்.

ராத ஹவ்ய ஆத்ரேய 5-65/66

ரேணு வைஸ்வா மித்ர 9-70; 10-89

ரேப காஸ்யப 8-97

இதில் காணும் பல ரிஷிகளின் பெயர்களை பிராமணர்கள் தினமும் மூன்று முறை சொல்லும் அபிவாதயே மந்திரத்தில் சொல்லுவதால் பிராமணர்கள் 4000 ஆண்டு வரலாற்றின் பெட்டகங்களாக, பொக்கிஷங்களாகத் திகழ்கிறார்கள். சங்க இலக்கியத்தில் உள்ள கோத்திரங்களை முன் ஒரு கட்டுரையில் கொடுத்து இருக்கிறேன் .

ரேபசுனு காச்யபவ்  9-99/100

ரோ மஸா  1-126

நல்லவேளை, இப்படி ஒரு முனிவர் பெயர் 2000 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் வந்திருந்தால் வெள்ளைக்கார்கள் இவருக்கு ரோமானிய முத்திரை குத்தி இவரும் கைபர் கணவாய் வழியாகப் பின்னர் வந்திருக்கலாம் என்று எழுதியிருப்பார்கள் . இவர் 4000 ஆண்டுகளுக்கு முந்தியவர்.

லப ஐந்த்ர  10–119

இந்திர என்பது ஒரே ஆளின், மன்னரின், கடவுளின் பெயர் அல்ல என்பதற்கு இதுவும் சான்று. ராவணனின் மகன், இந்திரனையும் ஜெயித்ததால் அவனுக்கு இந்திரஜித் என்று பெயர். ஆதிகாலத்தில் வாழ்ந்த அகஸ்திய மகரிஷி இந்திரனை சபித்த கதையையும் படிக்கிறோம். ஆகையால் பல இந்திரர்கள் இருந்ததை அறியலாம்.

லுச தானகா 10-35/36

முன்னர் கண்ட லப என்பதை ‘லவ’ என்றும் சொல்லலாம். ப=வ மாற்றம் நிறைய உண்டு; ஆனால் லுச என்ற பெயர் சுமேரிய, பாபிலோனிய நாகரீகத்தில் வரும் பெயர் ஆகும்.

லோபாமுத்ரா 1-179

இந்தப் பெண்மணி பற்றி நிறைய கதைகள் உண்டு. நச்சினார்க்கினியர், இவரை தொல்காப்பியர் கால பெண்ணாகக் காட்டுகிறார். அது தவறு. இராமாயண கால அகஸ்தியர் வேறு.

தொல்காப்பிய முனிவரின் குரு – அகஸ்தியர் வேறு.

வத்ஸ ஆக்னேய 10-187

வத்ஸ  காண்வ 8-6

வத்ஸ ப்ரி பாலந்தன 9-68; 10-45/46

வம்ரு வைகானஸ  10-99

வருண 10-124

இதை வருணன் என்ற வேத காலக் கடவுளே பாடியதாகவும் சொல்லலாம். அவர் பெயரை வைத்துக் கொண்ட புலவராகவும் இருக்கலாம் ; பெயர் தெரியாத புலவராக இருந்தால் அவர் பாட்டில் வரும் சிறப்பு சொற்றோடரை அவருக்கு சூட்டுவதை ரிக் வேதத்தில் 20, 30 புலவர் விஷயத்தில் காண்கிறோம். சங்க நூல்களைத் தொகுத்தோரும் இப்படி தேய்புரி பழங் கயிறு, செம்புலப் பெயல் நீர் என்று பெயரிட்டுள்ளனர்.; அவர்கள் ரிக் வேதத்தை அப்படியே பின்பற்றியுள்ளனர்.

வவ்ரி ஆத்ரேய  5-19

வச ஆஸ் வ்ய  8-46

வசிஷ்ட மைத்ராவருண 7-1/32; 7-33; 7-34/104;9-67; 9-90; 9-97; 10-137

வசிஷ்ட புத்ரஹ 7-33

வசு பாரத்வாஜ 9-80/82

வசு கர்ண வாசுக்ர 10-65/66

வஸுக்ருது வாசுக்ர 10-20/26

வசுக்ர 10-28

வசுக்ர ஐந்த்ர 10-27; 10-29

வசுக்ர வாசிஷ்ட 9-97

வசுக்ரபத்னீ  இந்திர னுசா 10-28

வசுமனா  ரோவ் ஹிதாஸ்வ   10-179

289. வசுரோசிச ஆங்கிரஸஹ ஸஹஸ்ரம்  8-34

290.வசு ஸ்ருத ஆத்ரேய 5-3/6

291.வசூயவஹ ஆத்ரேயஹ 5-25/6

சுமார்  11 புலவர் பெயரில் வசு என்ற சொல் வந்துள்ளது .

ஆயிரம்  என்ற எண்ணும் இருப்பது குறிப்பிடத்தக்கது .

வாக் ஆம்ப்ருணி  10-125

வாதஜுதி வாதரசன 10-136

வாமதேவ கெளதம 4-1/17; 18, 19; 4-45/48

விப்ர ஜுதி வாதரசன 10-136

விப்ர / வசு பந்து கெளபாயன அல்லது லவ்பயான 5-24;10-57/60

விமத ஐந்த்ர  10-20/26

விமத ப்ராஜாபத்ய 10-20/26

விரூப ஆங்கிரஸ  8-43/44; 8-75

300.விஸ்வவத் ஆதித்ய 9-13

இதுவரை 300 புலவர்கள் பெயர்களைக்  கண்டோம்

To be continued………………………………………

tags- புலவர்கள் பட்டியல்-6

கடை எழுத்து அலங்காரம்–1 (Post No.10,758)

WRITTEN BY S NAGARAJAN
Post No. 10,758
Date uploaded in London – – 19 MARCH 2022

Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

தமிழ் என்னும் விந்தை

கடை எழுத்து அலங்காரம் – 1
ச.நாகராஜன்

முதல் எழுத்து அலங்காரம், நடு எழுத்து அலங்காரம் பற்றிப் பார்த்தோம்.
இனி கடை எழுத்து அலங்காரம் பற்றிப் பார்ப்போம்.

இந்தப் பாடல், யாழ்ப்பாணம் க. மயில்வாகனப் பிள்ளை அவர்கள் எழுதிய நகுலேச்சர விநோத விசித்திர கவிப் பூங்கொத்து என்ற நூலில் 57வது பாடலாக அமைகிறது.

கள்ளுடனே பன்றிசங்கு கஞ்சனிவைக் கக்கரமூன்
றுள்ளசொல்லு ளிவ்விரண் டோர்ந்தெடுத்தால் – குள்ளகடை
யெட்டெழுத்தில் வேதனரி யேத்துபிதா வின் பொருள்கண்
டிட்டுநகு லேச்சரனை யெண்

பாட்டில் உள்ள எட்டு எழுத்துக்களைக் கண்டு, அதில் கடைசி எழுத்தை மட்டும் சேர்த்துப் பார்த்தால் வருவது விதி மால் துதி தாதை என்று ஆகும்.
இதுவே “வேதனரி யேத்து பிதா” என்பதற்கான பொருளாக அமைகிறது.

அதாவது விதி மால் துதி தாதை வேதனரி யேத்து பிதா.

கள்ளு மற (வி) சங்கு நந் (து)
குந் (தி) சுத் (தி)

பன்றி மைம் (மா) கஞ்சன் விதா (தா)
கேழ (ல்) தந் (தை)

இவற்றில் கடைசி எழுத்துக்கள். வி, தி, மா, ல், து, தி, தா, தை என்று ஆகிறது.
இவற்றைச் சேர்த்தால் வருவது ‘விதி மால் துதி தாதை’.

இதே நூலில் உள்ள இன்னொரு கடையெழுத்து அலங்காரப் பாடல் இது:-

எண்சீரடி விருத்தம்

செந்நீர்கா டுகிழாள்பா டலத்திற் கேய்ந்த
செழிய மொழி மூன்றனினீற் றக்க ரத்தால்
தன்னேரில் நகுலையிடை மேவு தெய்வச்
சங்கரனுந் தேவியுந் தோற் றிடந்தான் கண்டோம்
முன்னீரீ ரக்கரத்தாற் கண்டோ மீசன்
முழங்கு மணி வாசகர்க்காக் கொண்டமூர்த்த
மன்னான்மார் பகத்துமையாள் தனத்திழைத்த(து)
அவரிருவர் திருமேனி யளவு மாதோ
இது பாடல் எண் 58 ஆகும்

இதில் மூன்று சொற்கள் திகிரி என்ற சொல்லைத் தருவதைக் காணலாம்.
செந்நீர் —- குரு(தி)
காடுகிழார் —- வடு (கி)
பாடலம் —- பாதி (ரி)

இந்த மூன்று சொற்களின் கடை எழுத்துக்களை இணைத்தால் வருவது திகிரி.
திகிரி என்ற சொல் மூங்கிலைக் குறிக்கும். (பிங்கலந்தை நிகண்டு தரும் அர்த்தம் இது.)
அதே சொல் மலையையும் குறிக்கும். (திவாகர நிகண்டு தரும் அர்த்தம் இது. )

மூங்கில் – சிவன் தோற்றிடம்
மலை (கிரி) – உமையின் தோற்றிடம்


நகுலையிடத்து மேவு தெய்வ சங்கரனும் உமையும் தோன்றிய இடம் எவை?
மூங்கிலும் மலையும் ஆகும்.

மூன்று சொற்களில் கடை எழுத்து நீங்கலாக அமையும் சொற்கள்
குரு, வடு, பாதி ஆகும்.

குரு’ என்பது சிவன் மாணிக்கவாசகர்க்காக கொண்ட மூர்த்தம்.
‘வடு’ என்பது சிவன் மார்பில் உமை தனத்தால் இழைத்தது
‘பாதி’ என்பது சிவன் மேனியில் உமை திரு மேனியின் அளவு ஆகும்.

புலவார் எப்படி ஒரு அருமையான கடை எழுத்து அலங்காரப் பாடலை இயற்றி இருக்கிறார் என்பதை அறிந்து வியக்க வேண்டியது தான்!


Panini’s Mysterious 83 words show he is close to Vedic Period – Part 1 (Post No.10,757)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,757

Date uploaded in London – –    18 MARCH   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

Panini was the world’s first grammarian; he was the symbol of brevity.

‘Brevity is the soul of wit’ (Shakespeare said it in English) probably came from Panini’s clever use of words. Later Sutra (aphorism) literature followed him. In Tamil, Tiru Valluvar used pithy sayings. Tirukkural is famous for its brevity.

Dr Aravinda Kumar of Uttar Pradesh in his book ‘Archaic Words in Panini’s Ashtadhyayi’ (year 1981) has given a list of 83 words. Those words are not in Vedas or later classical literature. If the words are found in either of these two, they have different meaning; not what Panini said.

At the end of his book which was the basis of his Ph.D. thesis he concludes that Panini lived closer to Vedic period for the following reasons:

If the words are found elsewhere,

Many words underwent a radical change in meaning.

Morphological changes are also evident in some cases.

It must be borne in mind that such profound and vast semantic changes in the language call for much longer duration of time.

If a study like this is done on all the works of Panini (the Ganapaatha, the Dhaatupaatha, the Unaadikosa and Lingaanusaasana) it will shed much greater illumination.

Goldstucker and other scholars who placed Panini in 700 BCE or before are right.

Here is the list of words dealt with by him in the book:

Words and their occurrence in Ashtadhyayi are as follows:

Abhresa 3-3-37

Acitta 4-2-47

Adhruva 3-4-54

Agnaayi 4-1-37

Ajatsunda 6-1-151

Ajaada 4-1-171

Ajiravaati 6-3-119

Anaya 5-2-9

Aniravasita 2-4-10

Antara 1-1-36

Antarghanah 3-3-37

Anubraahmana 4-2-62

Anugava 5-4-83

Anu padiinaa 5-2-9

Anu pravacaniiya 5-1-111

Anu satika 7-2-20

Apakara 4-3-32

Arma 6-2-90

The author says,

Arma = ruined and deserted place

It is interesting to note that in the Armaic language of the Semitic family  the word ARMA has been used in the sense of uneven and stony part of the country. It is quite probable that the word Arma owed its origin to the Armaic language.

My comments

Armaic was the language spoken by Adam and Jesus according to scholars. Earlier I posted an article about Coriander, Guggulu and Goni from V S Agrawala’s book. According to these scholars, Panini used Greek, and other Semitic language words. At least these people agree that we had contacts with these areas from 1000 BCE.

xxxx

Aristapura 6-2-100

Asmaka 4-1-171

Atyaakaara 6-1-134

Avastara 3-3-120

Aacita 4-1-22; 5-1-53; 6-2-146

Aakranda 4-4-38

Aanaaya 3-3-124

Meaning is a net ,a fisherman’s net according to later dictionaries

My comments :

There is a famous Saivite saint by name Aanaaya Nayanaar, who went to Sivaloka by music. He sang the glory of Siva and attained liberation. He attracted all animals by  playing his flute reminding us of St Francis of Assisi.

It looks like a Tamil word. The 1935 Ananda Vikatan Tamil dictionary says Aanaaya kalai= an attire which looks like a net!!

We have to do more research on this word.

xxx

Aapamityaka 4-2-21

Aasandivat 8-2-12

Aasvina 5-2-19

Distance travelled by horse (I have written an article about it)

Bharga 4-1-111, 178

Daardurika 4-3-34

Dhanva 4-2-121

Glaha 3-3-70

Goghna 3-4-73

Goni 4-1-42

Gotraa 4-2-51

Goni (grain sack)  is an interesting word. Even Tamils use the word Koni Usi (special needle for stitching sacks)

Gonaka is found in Brahmajaala sutta. It means woollen cloth made from the hair of long haired goats. It was presumably the same thing as Kaunakesa, one piece loin cloth worn by the early Sumerians and Accadians and made of suspended loops of wool hanging from a woollen skirt. It may be surmised that this word travelled to India through trade and commerce in pre-Paninian time.

Susruta (2-34-11) uses in the sense of a sack.

If some one sees some similarity with Sumerians then they jump to conclusion that we borrowed it fro mthem. Why should Panini write grammar for Sumerian or Semitic words? is my question. I quoted Anaya Nayanar story from Periya Puranam and earlier Tamil literature. Can I say Panini borrowed it from Tamils?

35 words covered so far.

To be continued…………………………..

 tags- Panini, Mystery words, archaic, Anaya nayanar, Goni, Arma, Armaic language, Sanskrit, Tamil

400 ரிஷிகள் புலவர்கள் பட்டியல் – 5 (Post No.10,756)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,756

Date uploaded in London – –    18 MARCH   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

210. பிரத வாசிஷ்ட 10-181

ப்ரபூவசு ஆங்கிரச  5-35/36, 9-35/36

ப்ரயவந்த ஆத்ரேயஹ 5-20

ப்ரயோக பார்கவ 8-102

ப்ரஸ்கன்வ காண்வ  1-44/50; 8-49; 9-95

ப் ரியமேத ஆங்கிரஸ 8-2;868/69;8-87;9-28

பந்து கெள பாயன  5-24; 10-57/60

பப்ரு ஆத்ரேய 5-30

பப்ரு என்ற சொல் மிட்டன்னியன் நாகரீகத்திலும் MITANNIAN CIVILIZATION  உள்ளது (கி.மு.1380 கல்வெட்டு 1380 BCE CUNEIFROM SANSKRIT INSCRIPTION)

பரு ஆங்கிரஸ 10-96

பாஹு வ்ருக்த ஆத்ரேய 5-44; 5-71/72

பிந்து ஆங்கிரஸ  8-94;9-30

புத ஆத்ரேய 5-1

புத ஸெளம்ய 10-101

ப்ருஹ துக்த வாமதேவ்ய 10-54/56

ப்ருஹ த்திவ ஆதர்வண 10-120

ப்ருஹன்மதி ஆங்கிரஸ 9-39/40;10-71/72

ப்ருஹஸ்பதி லெளக்ய  10-72

ப்ரஹ்மா திதி காண்வ  8-5/

பயமான வார்ஸாகிர  1-100

பரத்வாஜ பர்ஹஸ்பத்ய  6-1/30; 6-37/43; 6-53/74; 9-67; 10-137

பர்க ப்ராகாத  8-60/61

பாவயவ்ய  1-126

பிக்ஷு ஆங்கிரஸ 10-117

பிக்ஷு BIKSHU என்பதை இதற்கு 1500, 2000 ஆண்டுகளுக்குப் பின்னர் புத்தர்கள் எல்லா சன்யாசிகளுக்கும் பயன்படுத்தினர். பிச்சை எடுப்பவர் என்பது பொருள் ; சங்கப் புலவர்களில் ஒருவர் பெயர் ஓரில் பிச்சையார் ; ஒரே இடத்தில்/ வீட்டில் மட்டுமே பிச்சை எடுக்கவேண்டும் என்பது சாஸ்திர விதி.

பிஷக் ஆதர்வண  10-97 (மஹாபாரத காலம்)

BISHAK= DOCTOR; P HYSICIAN

234.புவன ஆப்த்ய 10-157

பூதான்ச காஸ்யப 10-106

ப்ருகு வாருணி 9-65; 10-19

மத்ஸ்ய சம்மட 8-67

இது ஆராய்ச்சிக்குரிய  பெயர் .இது பற்றி தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் எழுதியுள்ளேன் ; கீழே இணைய்ப்பில் காண்க:-

மத்ஸ்ய சம்மட MATHSYA SAMMADA என்பதை மநு ஸ்ம்ருதி மட்டுமே குறிப்பிடும் கெட்ட , மோசமான அரசர்களில் ஒருவரான சுமுகன் SUMUKA;

 சுமேரியர்கள் குறிப்பிடும் துமுசி, தம்முஸ், கில் காமேஷ் DUMUZI, TAMMUZ கதையுடன் தொடர்புபடுத்தியுள்ளேன். மொழியியல் ரீதியில் சம்மட =துமுசி= தம்முஸ் = சுமுக என்பது சாத்தியமே .மேல் விவரத்துக்கு எனது 2014ம் ஆண்டு ஆய்வுக்கட்டுரைகளைப் படிக்கவும் .

மதித யாமயான 10-19

மதுச் சந்தஹ வைச்வாமித்ரஹ 1-1/10

ரிக் வேதத்தின் முதல் பாடல் ; கவிஞர் பெயர் தேன் கவிஞன் = மது சந்தம் = தேன் மொழிக் கவிஞன் . இதுதான் வியாசர் தேர்ந்தெடுத்த அற்புதப் பாடல். அக்னி  மீளே என்று  அ – எழுத்தில் துவங்குவதால் எழுத்துக்களில் நான் அ -காரம் என்று கிருஷ்ணன் பகவத் கீதையிலும் வள்ளுவன் முதல் குறளிலும் சொன்னான். வள்ளுவனுக்கு ரிக் வேதமும் தெரியும்; கீதையும் தெரியும் என்பதை வள்ளுவன் சம்ஸ்க்ருத அறிஞன் என்ற கட்டுரையில் காட்டியுள்ளேன்.

மநு ஆபசவ 9-106

மநு வைவஸ்வத 8-27/31

மநு சாம்வரண  9-101

மன்யு  தாபஸ 10-83/84

மன்யு வாசிஷ்ட 9-97

இந்த மநு ரஹஸ்யம் குறித்து முன்னரே ஆராய்ச்சிக் கட்டுரைகள் எழுதியுள்ளேன் .

மருதஹ 1-165

தமிழில் மருத நிலம் என்று சொல்வதுடன் ஒப்பிடலாம்

மாதரிஸ்வ காண்வ  8-54

மாந்தாதா யவனாஸ்வ  10-134

மான்ய மைத்ராவருணி 8-67

(அகஸ்தியர் பெயர் மான PIGMY= SHORT )

முத்கல பார்ம்யஸ்வ  10-102

புராணக்  கதைகளில் முத்கலர் பெயர் உளது

மூர ஹ ன்வான்  வாமதேவ்ய 10-88

ம்ரிலீக வாசிஷ்ட 9-97; 10-150

மேதா திதி காண்வ 1-13/13; 8-1; 8-2; 8-32; 9-2; 9-41/43

மேத்ய காண்வ 8-1; 8-3; 8-33;

யக்ஷ்ம நாஸன ப்ராஜாபத்ய 10-161

யஜத ஆத்ரேய 5-67/68

யக்ஞ ப்ராஜாபத்ய 10-130

யம வைவஸ்வத 10-10; 10-14

யமி  வைவஸ்வதீ   10-10; 10-154

யயாதி நாகுஷ 9-101

மூன்று யயாதிகள் உண்டு. மஹாபாரத யயாதி வேறு .

261- யவிஸ்த சஹச புத்ரஹ 8-102

முன்னர் சஹஸ்ர புத்ரஹ என்று ஒரு புலவரைக் கண்டோம்

இதுவரை 261 புலவர்கள் பெயர்கள் பட்டியல் இடப்பட்டன .

XXX

ஜீசஸ்=ஜஸ | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tag › ஜ…

· Translate this page

11 Dec 2014 — உலகின் மிகப் பழமையான நூலான ரிக்வேதத்தில் மத்ஸ்ய சம்மட என்ற மர்ம மன்னர் …


2014 | Tamil and Vedas | Page 76

https://tamilandvedas.com › page

· Translate this page

9 Jul 2014 — … பகவானின் வாஹனம் கருடன் – மத்ஸ்ய புராணம் … மத்ஸ்ய சம்மட ஆகியன மறைமுகமாக …


புத்தர் எப்படி, எப்போது இந்துவானார்? – Tamil and …

https://tamilandvedas.com › புத்…

· Translate this page

8 Jul 2014 — ரிக் வேதத்தில் குறிப்பிடப் படும் மனு, மத்ஸ்ய சம்மட ஆகியன மறைமுகமாக …

Matsya Sammada | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tag › matsya-sammada

14 Nov 2014 — Maha Sammata of Mahavamsa, one and the same? Yes, they are same! Matsya Sammada is a mysterious name in the Satapata Brahmana. Rig Veda (RV 7-18 …


Fish God | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tag › fish-god

Sumuka of Manu Smriti , Maha Sammata of Mahavamsa, one and the same? Yes, they are same! Matsya Sammada is a mysterious name in the Satapata Brahmana.

TO BE CONTINUED …………………………………..

TAGS- புலவர்கள் பெயர்கள், பட்டியல்-5

முதல் எழுத்து அலங்காரம் – 2 (Post No.10,755)

WRITTEN BY S NAGARAJAN
Post No. 10,755
Date uploaded in London – – 18 MARCH 2022

Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

தமிழ் என்னும் விந்தை

முதல் எழுத்து அலங்காரம் – 2
ச.நாகராஜன்

முதல் எழுத்து அலங்கார வகையில் இன்னொரு பாடலைப் பார்ப்போம்.
இதுவும் யாழ்ப்பாணம் க. மயில்வாகனப் பிள்ளை அவர்கள் எழுதிய நகுலேச்சர விநோத விசித்திர கவிப் பூங்கொத்து என்ற நூலில் உள்ள பாடலே. இது 54வது பாடலாக அமைகிறது.

பாடல் :
கட்டளைக் கலித்துறை

புடையிற் கடலொலி நீங்கா நகுலைப்பொ னாலயத்துக்
கடவுட் குரிய குணமா றொருங்குறக் காட்டுமொழி
யொடுநற் கிளியொரு கட்பறை தேம லுவைக்கியல்பே
ரடியிற் பசுபதி நாற்சிர மெஞ்சின ஆய்ந்தறியே

கடவுளுக்குரிய குணங்கள் ஆறு. இவற்றை ஒருங்கே காட்டும் மொழி
(ப) கம்
கிளியின் பெயர் : (சு) கம்
ஒரு கட்பறையின் பெயர் :- (ப) தலை
தேமலின் பெயர் :- (தி) தலை

மேலே உள்ள (அடைப்புக்குறிக்குள் உள்ள) முதல் எழுத்துக்களைச் சேர்த்தால் வருவது பசுபதி என்ற சொல்.

இந்த சொற்களில் (பகம், சுகம், பதலை, திதலை) முதல் எழுத்து நீங்க மீதி வரும் சொற்கள் – கம், கம், தலை, தலை.
இவை நான்கும் நான்கு சிரங்களாகின்றன.

என்றும் கடல் ஒலி நீங்காத, நகுல பொன் ஆலயத்து கடவுளுக்குரிய குணங்களை ஒருங்கே காட்டும் மொழியும் ஒரு நல்ல கிளியின் பெயரும், ஒரு கட்பறையின் பெயரும், தேமலின் பெயரும் சேர்த்து வரும் பசுபதிக்கு மீதி உள்ளவை நான்கு சிரங்களாகின்றன. ஆய்ந்து பார்த்து அறிவாயாக.

இப்படி முதல் எழுத்து அலங்கார வகைப் பாடல்கள் இன்னும் ஏராளம் உள்ளன.


400 ரிக் வேத ரிஷிகள் ,புலவர்கள்  பட்டியல்-4 (Post No.10,754)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,754

Date uploaded in London – –    17 MARCH   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

400 ரிக் வேத ரிஷிகள்  புலவர்கள்  முனிவர்கள்  கவிஞர்கள் பட்டியல்-4

ரிக் வேதத்தில் ஏறத்தாழ 400  புலவர்கள், ரிஷிகள், கவிஞர்கள்  பெயர்கள் உள்ளது .

அவர்களுடைய பெயர்களை வேத அநுக்ரமணி  தருகிறது.அதுதான் உலகின் முதல் INDEX இன்டெக்ஸ். .

இதோ நாலாவது பகுதி …..

155.தேவஸ் ரவா யாமயான 10-17

தேவாஹா  10-51, 10-53

தேவாதிதி காண்வ 8-4

தேவாபி ஆர்ஷ்டிசே ன 10-98 (மஹாபாரத காலம் )

த்யு  தான மாருத  8-96

த்யும்ன விஸ்வசர் சனி ஆத்ரேய 5-23

த்யும்னிக வாசிஷ்ட 8-87

த்ரோண சார்ங்க 10-142 (மஹாபாரத காலம் )

த்வித ஆப்த்ய 9-103

த்வித ம் ருக்த வாஹ ஆத்ரேய 5-18

தருண ஆங்கிரஸ 5-15

த்ருவ ஆங்கிரஸ 10-173

நபஹ  ப்ரபேதன வைரூப 10-112

நர பாரத்வாஜ 6-35/36

நஹுஷ மானவ 9-101

நாபாக காண்வ 8-39/42

நாபானெதிஷ்ட மானவ 10-61/62

இது முக்கியமான பெயர். மநு சொன்னதைக் கேட்காமல் முரண்டு பிடித்ததால் சுமேரியாவுக்கு அனுப்பப்பட்டவர்.

இதிலுள்ள பெயர் உத்தானபிஷ்டிம் என்றும் பைபிளில் நாபா= நோவா என்றும் பாரசீக ஜொராஷ்டிரர் புஸ்தகங்களில் இதே எயரிலும் உள்ளதால் பிரளய காலத்துக்குப் பின்னர் இந்துக்கள் சுமேரியா முதலிய இடங்களுக்குச் சென்றதற்கு நல்ல இலக்கிய சான்று கிடைத்துள்ளது.

நாபானெதிஷ்ட மானவ  என்றால் மநுவுக்கு  அடுத்து வந்தவர் என்று பொருள்.

நாரத காண்வ 8-13; 9-104/105

நாராயண 10-90

இதுவும் முக்கியமான பெயர். நாராயண என்பதற்கு நீரையே இருப்பிடமாகக் கொண்டவர் என்று பொருள். இந்த நீர் என்பது ரிக் வேதத்தில் வருவதை வைத்து சில அரை வேக்காடுகள் ரிக் வேதத்தில் தமிழ்ச் உள்ளது என்று உளறிவைத்தனர். ஆனால் நீரெய்ட்ஸ் Nereids என்ற நீர்த்த தேவதைகளை தமி ழுக்கம் முந்தைய கிரேக்க புராணக்  கதைகள் காட்டுகின்றன. கிரேக்கத்தில் ஒரு சொல் இருந்தால் அது சம்ஸ்க்ருத மூலம் உடைய சொல் என்பது வெளிநாட்டினர் வாதம். ஆனால் நான் எனது ஆராய்ச்சிக் கட்டுரைகளில் அது பிழை என்று காட்டியுள்ளேன். சுமார் 50 தமிழ்ச் சொற்கள் கிரேக்க மொழியில் உள்ளன. இவை அலெக்ஸ்சாண்டர் காலத்துக்கும் முந்தியவை. ஆகவே தமிழுக்கும் ஸம்ஸ்க்ருதத்துக்கும் மூல மொழி ஒன்றே; அதிலிருந்து சென்றவைதான் அந்தச் சொற்கள் என்றும் திராவிட மொழிகே க்கு டும்பம் என்பது பிதற்றல் என்றும் காட்டியுள்ளேன்.

நித்ருவி காஸ்யப 9-63

நீபாதிதி காண்வ 8-34

ந்ர் மேத ஆங்கிரஸ 8-89/90, 98/99, 9-27, 9-29

நர மேரு என்ற பெயரை எகிப்திய மன்னர் பட்டியலில் கி.மு.3000 லும்,  நப தேவர மண்டூகதேவ என்ற பெயரை கி.மு.2000 லு ம் காணலாம்.

நப என்ற ஸம்ஸ்க்ருதச் சொல்லுக்கு ஆகாயம், வானம் என்று பொருள்.

நேம பார்கவ 8-100

நதா கெளதம 1-58/64; 8-88; 9-93

பதங்க ப்ராஜாபத்ய 10-177

பரமேஷ்டி ப்ரஜாபதி 10-129

பராசர சாக்த் ய 1-65/73; 9-97;

பரு ச்சேப தைவோதாசி 1-127/139

182.பர்வத காண்வ 8-12; 9-104/5

பவித்ரா ஆ ங்கிரஸ 9-67;9-73,9-83

பரசுராம ஜமதக்னி  10-110 (ராமர் காலத்து ரிஷி)

பாயு பாரத்வாஜ 6-75

புனர்வத்ஸ காண்வ 8-7

புருமீள ஆங்கிரஸ 8-71

புரு மீள செளஹோத்ர 4-43/44

புருஷமேத ஆங்கிரஸ 8-8/90

புரூருவ ஐல 10-95,

புருஹன்மா  ஆங்கிரஸ 8-70

புஸ்திகு காண்வ 8-59

பூத தக்ஷ  ஆங்கிரஸ 8-94

பூரண வைஸ் வாமித்ர 10-160

பூரு ஆத்ரேய 5-16/17

ப்ருது வைன்ய 1-48

முன்னர் கண்ட பரசுராமர், புரூரவஸ், ப்ருது , வேனன்  ஆகியோர் கதைகள் புராணங்களில் விரிவாக உள்ளன. டிக் வேதத்தை வரலாறு என்று நம்புவோர் இந்தப் புராணக் கதைகளையும் வரலாறு பூர்வ மன்னர்கள் என்றே கருத வேண்டும்

ப்ரசத்ர காண்வ 8-56

பெளர ஆத்ரேய 5-73/74

ப் ரகாத காண்வ 8-1, 8-48, 8-62/65

ப்ரசேத ஆங்கிரஸ 10-164

ப்ரஜாபதி பரமேஷ்டி 10-129

ப்ரஜாபதி வாகிய 3-38; 3-54/56; 9-84

ப்ரஜாபதி வைஸ் வாமித்ர 3-38, 3-54/56; 9-101

ப்ரஜாவான்  ப்ரஜாபத் ய 10-183

ப்ரதர்தன காசிராஜ 9-96, 10-179

இது முக்கியமான பெயர்; மஹாபாரதத்தில் காசிராஜாவின் புத்திரிகள் அம்பா, அம்பிகா, அம்பாலிகா என்போர் எப்படி கதையின் போக்கையே மாற்றுகின்றனர் என்பதை அறிவோம். வேத காலத்திலேயே காசி மன்னன் இருப்பதும் அவன் பெயர் பிரதர்தனன் என்பதும் தெரிகிறது. . இதே பெயர் விஷ்ணு சஹஸ்ரநாமத்திலும்  மிட்டன்னியன் நாகரீகத்திலும் (MITANNIAN CIVILIZATION 1380 BCE  கி.மு.1380) வருவது குறிப்பிட்டத்தக்கது. காசி முதல் துருக்கி வரை கி.மு 1380க்கும் முன்னரே, மன்னர் பெயர்களாக இருப்பது குறிப்பிடத்தக்கது

இது வரலாற்றுச் சிறப்புமிக்க பெயர். மஹாபாரத உத்தியோக பர்வமும் திவோதாசன் புத்திரன், மாதவியின் மகன், யயாதியின் தெளஹித்திரன் (அபிதான சிந்தாமணி , பக்கம் 1119) என்று கூறுகிறது. சத்ருஜித் என்பது மறறொரு பெயர் என்றும் சொல்கிறது. ஆக இது மிகவும் பிரபலமான  பெயர். துருக்கி வரை சென்றுவிட்டது. யயாதி என்ற பெயரில் மூவர் இருப்பது போல பிரதர்தனன் பெயரிலும் பலர் இருந்திருக்க வாய்ப்பு உண்டு.

ப்ரதி க்ஷத்ர ஆத்ரேய 5-46

ப்ரதி ப்ரப ஆத்ரேய 5-49

ப்ரதி பானு  ஆத்ரேய 5-48

209.ப்ரதி ரத  ஆத்ரேய 5-47

SO FAR 209  RISHI NAMES LISTED

TO BE CONTINUED…………………………………….

tags- ரிக் வேத ரிஷிகள்,  புலவர்கள்,  முனிவர்கள் , கவிஞர்கள் ,பட்டியல்-4,

WHAT MADE LINGUISTS GO WRONG? (Post No.10,753)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,753

Date uploaded in London – –    17 MARCH   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures

1.From the very beginning till the end Max muller gang stuck to one argument ‘Aryans came to India from outside’. No proof is in Sanskrit or later Tamil literature whereas all other cultures say they came from some remote place.

2.Just to justify their argument they created one imaginary language called Indo European or Proto Indo- European. There is no such language before the Rig Veda. All their words are from this supposed IE.  Just to discredit Sanskrit, they created this imaginary language. If someone says I need proof from older scriptures, they don’t have any book older than the Rig Veda.

3.Western Sanskrit learners did not know Tamil . Many changes found in Avestan are in Tamil as well. They turned a blind eye to it. In India there are two ancient languages. Thank god we have voluminous  Tamil literature running to nearly 30,000 lines which is 2000 year old. So next to Vedas in Sanskrit, one has to look at Tamil books.

4.Tamil books explode all linguistic theories or conjectures. For instance, Max Muller first proposed 1200 BCE for the Rig Veda and changed it after severe criticism to 1500 BCE or an unknown date before that. Wilson and others placed it around 2000 BCE. Herman Jacobi and BG Tilak dated Rig Veda between 4000 BCE and 6000 BCE. No one opposed it with any proof. Max Muller just used some guess work.

If we apply Max Muller’s conjecture that a language changes every 200 years to Tamil language, all Tamil dates for  Sangam literature and later Tirukkural and Silappadikaram will tumble down. Now they are placed within 200 year range; but there are changes in grammar as well as vocabulary in those works.

Satya Swarup Mishra in his scholarly work     “The Aryan Problem – A Linguistic Approach “dated Rig Veda 5000 BCE or beyond that on linguistic grounds. He showed that India was the home of Aryans and they did not come from Caspian sea area.

He placed Epic Sanskrit (Ramayana and Mahabharata) around 3500 BCE.

Since foreigners already decided that the Aryans came from outside, they showed everything in reverse direction or upside down.

One more example from Tamil Literature

Sangam Tamils used the word B/Paandil for cart. Now no Tamil knew this word. They know only Vandi (Cart) . How did this B=V change happen? Definitely not because of any influence from Sanskrit.

Asva (Horse) is called Aspa in Avestan. There also we see P=V change.

Sangam Tamils changed Rig Vedic Tapas (penance) into Tavam; who made them to change P in to V?

Oldest Tamil book changed Upama into Uvamai (silile) in Tamil. Sangam Tamil literature also followed it.

This B=V change is seen in Birya – Veerya in Mitannian inscription records (1400 BCE)

So even with one letter B/V, we can show the changes happened from Iran to Kanyakumari in Suth India at least 2000 years ago or even earlier.

Tapas changed to Tavam in Tamil

B/Paandil in Sangam Tamil changed to Vandi in modern Tamil

Tamil has no need to change it because Tamil has both sounds V and P. We don’t know how and why they changed it. What rules guided the Avestan Zoroaster and Tamil Tolkappiar (author of Tolkappiam)?

Mr Mishra has shown that many changes happened in Middle Indo Aryan period. For instance, we see such changes in Prakrta. Sapta  (Number Seven) becomes Satta. Such changes are seen in other parts of the world as well. (Even in English se’V’en , you see Sanskrit P (sa’P’ta) changed to V.

Mr Mishra has shown Vajra (Indra’s weapon Vajrayudha) has become Vazra in Iranian and Wasara in Finno Ugric languages. Tamils also wrote Vachchira. It is closer to Iranian and Finno Ugric!  2000 year old Tamil Purannuru verse 241 refers to Vedic Indra as Vacchira Thdakkai Nediyon. And it is same in several verses in Paripatal and Kalithokai. Tamil epic Silappadikaram repeats it in a number of places. Who made the Iranians and Tamils to make this change several thousand years ago?

Though we have no proof for such contact between Tamils and Iranians, we see the changes. This shows that the B=V change , the Jra= Chhira or Ssara changes are natural.

Also Badava = Vada mukha Agni in Tamil (Submarine Volcanic fire)

Like R=L change they may be universal.

Throughout Tamil and English we see S=T change

One Example:-

Sion= Tion in English words.

Thanai/army = Sena in Sanskrit.

Hundreds of Tamil words have this T=S change which we find in English TION=SION words. Why do we say TION as Sion?

If one drops the migration theory and looks the other way round, that is Hindus migrating from India , every piece in the Zig Zaw puzzle will fall in its place. Great linguists like Kanchi Shankaracharya (1894-1994) traces all these changes to Vedic Praatisaakhya (Vedic Pronunciation guide)

The very fact that Vedic Hindus wrote etymology (Nirukta of Yaskar), Grammar (Panini’s Ashtadhyayi), Jyotisha (astronomy) before Greek Homer wrote Iliad and Odyssey, shows that we were far advanced in these fields. Draw a line in 850 BCE and you will see a mountain of books in Sanskrit before 850 BCE and a mustard size of books in Hebrew and Greek. Tamil and Latin came very late in this scene.

Mitanian Inscription 1380 BCE (See Bogazkoy in all Encyclopedias or Dasaratha/Amarna Letters)

Like Greeks added some letters with all Hindu names and distorted them, Hurrian also added certain sounds with the words. This we see even in Tamil Purananuru! 2000 years ago Tamil Poet Paranar surprised everyone by using some Malayalam words (in Puram. Verse 341 ‘unthu’ suffix= unnu like Hurrian Nu). See below for Hurrian changes

xxxx

Mitannian Sanskrit

In Mitanian  inscription  we see the following:

Wasannasaya = of stadium= vasanasya in Sanskrit

A ratiya nni =part of cart= rathya+ Hurrian ni

Aswa ninni= stable master = asva +ni+ Hurrian ni

Babru nnu = red brown=babhru +Hurrian nubaritannu = baritannu =golden yellow= Bharita + Hurrian Nu

Pinkara nnu = red yellow= pale= pingara, pinjara

Urukmannu =jewel= = rukma +nu in Sanskrit

(Why not Rukmani, Krishna’s wife??)

Zirannu = quick= Jiira+ Hurrian Nu

Makanni = gift= Magha+ Hurrian Ni

Maryannu = young warrior= marya+ Hurrian Nu

Matunni = wiseman= Mati/wisdom, Mata/opinion in Sanskrit)

(Even Zarathushtra/Zoroaster’s Ahura Mazda is interpreted as Asura+ Medha or Asura+ Mahata)

Following names are also found in Miatanian inscriptions:-

Sutarna (Skt.Sutarana o Sutraana)

(Why not Sudarsana??)

Parsasatar (Skt.Prasastra)

(Why not Parasara or Parthasarathy??)

Saussatar (Skt.Susastra or Sausastra)

Artadhama (Skt.Rtadharma)

Tamil Grammar!! In Tamil no word can begin with R or L. we have to say A+Ranganathan, A+rangam/stage, I+london= London, I+Ramayanam= Ramayana, U+lokam= Ulakam/world etc. I see this in Mitanian and Iranian names as well. That is you have to add a vowel A, I, U. (See above Artadhama) before such words.

Tushrata (Skt.Tus+ratha)

Even today Tamils living far from India write Dasaratha as Tasaratha, Damayanti as Tamayanti. In London the Sri Lankan temples write Durga as Turka, and my friend Bhuvana writes her name as Puvana in Mauritius. So each language naturalize the sound according to their native language. In French speaking places Tamils write their names with strangest spelling variations!!!

Mativaza (Skt.mati-vaaja)

Artamma (Skt.Rtamna)

Rtam= Truth, Rhythm is a very important Rig Vedic word and found in the Emblem of Government of India; now English girls use Ruth etc as name. But Hindus prefer the synonym Sathya/Truth. My relatives have names Sathya Murthy, Sathyaa (woman).

Bardasva (Skt.Vrdh+asva)

Biryasura (Skt.Viirya – suura)

In the above two words we see B/V changes in 1380 BCE!!!!

Asva and Ratha suffixes are found in Iranian and Vedic names. Also in Mahabharata and Ramayana.

Purusa (skt.Purusa= English Person)

Saimasura (Skt.sima-suura or Saimasura)

Satavaaza  (Skt.Sata- Vaaja)

xxxx

I have already shown Mitanian Pratartana is even in Pratardhana of Vishnu sahsranama Hymn. Like wise Ahura Mazda’s Mahata or Medha etc are also in Vishnu Sahasranama. My point is Names of people are matched with names of people either in Iran or Mitani (Modern Turkey and Syria)

The Sanskrit numbers (numerals) in Kikkuli’s horse manual (1380 BCE in Turkey) are also debated long by the scholars. Even today the colloquial language is same. Written form is different. All Indian languages have diglossia. That is two forms are there ,Written and Spoken.

In Kalidasa’s Sanskrit dramas we see different speeches of fisherman, women, kings and Brahmins . They are in different Prakrit dialects.

If you listen to an elephant trainer in Kerala you will know how pure Tamil or Sanskrit words are changed in colloquial usage.

Even the Tamil Boy Wonder of 600 CE, Tiru Gnana Sambandar, boldly used  nazalised ‘Anchu’ for literal Aindhu (number five) in his Thevaram hymns.

Even the Tamil Alvars used ‘Kaluzan’ in Tamil for Garuda in Sanskrit. (R/L, D/L)

The Hurrian ‘nu’ suffix is like Malayalam, sister language of Tamils, where more nasalised sounds are seen. It must have existed parallel to Sangam Tamil 2000 years ago as well!

If a person has Sangam Tamil literature and Sanskrit books before that date, in his hand, he can trace all linguistic and grammatical forms found elsewhere in Avestan, Greek and Hebrew etc to Tamil and Sanskrit. The speakers of these two ancient Indian languages spread the language and culture around the world.

Mishra says,

There is sufficient evidence to show that India is the original home of Indo-Iranians.

I add the following,

Yes that is correct. I have shown linguistic similarities from Tamil Sangam literature. The so called ‘Iranians’ were Vedic Hindus went in different waves . From Darius period we have clear evidence in Behitsun inscription and Herodotus’ writings.  A close study of Tamil and avestan will throw more light. All must stdy Vedic Pratisakhya and Tamil  Sangam literature before coming to hasty conclusions. In this context I would recommend Kanchi Shankaracharya’s (1894-1994) linguistic lectures (Part of voluminous Bharatiya Vidhya Bhavan, Bombay publication).

–subham–

Tags- Mitanni, Sanskrit, Tamil, Avestan, Linguists, wrong