Masi (maasi) is the 11th Tamil month. When the sun enters zodiacal sign Kumbha Rasi (raasi) Aquarius, the month begins.
Shivaratri (siva raatri) is the most important festival of this month. One day before the new moon day (amaavaasai) is the Mahashivaratri day, when Hindus go to Shiva temples all over India.
Another festival happens on the Full moon day of this month known as Maasi Magham. This is the day when the moon appears with Magha Nakshatra.
Every 12th year is celebrated as Mahaa Magham in Kumbakonam temple in Tamil Nadu. Kumbeswarar (Shiva) temple is visited by thousands of people on that day. Other temples join the festival by arranging procession of Gods. Lakhs of people take bath in the small tank known as Mahaamaga Kulam. King Krishnadevaraya’s visit to this event 500 years ago is in inscription.
In many places ,idols are taken to the river or sea and bathed. It is called Theerthavaari. Float festival (teppam in Tamil) happens in many temples.
Maasi Nilaa Paasi Padarum மாசி நிலா பாசி படரும் is a Tamil proverb which says the Purnima/ full moon day of the month is the brightest of all Pournamis. One can enjoy the moon light which even penetrates the green algae (paasi in Tamil) on the ground or ponds.
Hindu festival Holi, festival of colours, marking the beginning of Spring season, is celebrated, normally on Panguni Purnima day. But in 2023 it falls in Masi. (It is because in some calendars, the month begins on new moon day)
Kaama Dahanam (burning down of desire/sexual feeling by Shiva is observed during Maasi Magham or coinciding with Holi.
xxx
12.PANGUNI
The last zodiacal sign is Meenam (Pisces). When the sun enters Meena Raasi, Tamil month Panguni begins.
Sri Rama Navami (raama Navami), Telugu New Year day Ugadhi (yugaathi), Karadaiyan Nonbu (kaaradaiyaan) are some of the significant festivals celebrated in Panguni.
Panguni Uttiram (uththiram) day is full moon day of the month. In Chennai Kapaleeswarar temple, 63 Saivite saints/Naayanmaars are taken in procession. In fact, all Shiva temples celebrate it with special Pujas. Kanchi Kamakshi (kaanchi Kaamaakshi) amman Temple festival also attracts a big crowd.
Other important days of the month are Karaikal Ammaiyar (kaaraikaal ammaiyaar) Thiru Nakshatram and Varaaha Jayanthi.
In general the spring and summer seasons are used by all the temples for Chariot Festival (Ratha Yaatraa) and Float (Teppam in Tamil) festival. The two sesaons coincide with at least four Tamil months: Masi, Panguni, Chithirai and Vaikasi. Village deity (Grama Devata) festivals follow the major festivals.
All Tamil names derive their names from Sanskrit months. In fact ,there is no Tamil word. They are all Tamilised Sanskrit words. Kanchi Paramacharya (kaanchi paramaachaaryaa1894-1994) has lectured on this topic.
Aaaradhanaa/Guru Pujai means memorial day. Thiru Nakshatram/Jayanthi means birth day.
Both the followers of Shiva and Vishnu celebrate such days.
All Purnima (Pournami or Full moon days) days are festival days for Hindus.
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
செப்டம்பர் 11 பாரதியார் நினைவு நாள். சிறப்புக் கட்டுரை!
பாரதம் பற்றிய மஹாகவி பாரதியாரின் 6 மற்றும் 7வது பாடல் : ஒரு பார்வை!
ச.நாகராஜன்
முந்தைய கட்டுரைகளின் தொடர்ச்சியாக தொடர் எண் 104லிருந்து தரப்படுகிறது.
எங்கள் நாடு என்ற பாடல்
104) உலகில் பெரிய சிகரத்தைக் கொண்ட என்றும் நிலைத்திருக்கும் மலையான இமயமலை எங்கள் மலை தான்! இது போன்ற ஒரு மலை புவியெங்கும் பார்த்தால் வேறு ஒரு மலையும் இல்லை.
105) இனிமையான அருமையான கங்கை நீரைக் கொண்ட கங்கா நதி எங்கள் நாட்டிலே தான் உள்ளது. இதன் மாண்புக்கு இணையாக உள்ள இன்னொரு நதி ஏது இந்தப் புவி மேல்?!
106) பல அரிய உபநிடத நூல்கள் எங்களது நூல்கள் தான்! இதில் ஒரே ஒரு நூலை எடுத்துக் கொண்டாலும் அதற்கு இணையான இன்னொரு நூல் கிடையவே கிடையாது.
107) பொன் போல் ஒளிர்கின்ற தேசம் எங்கள் பாரத தேசம். இந்த தேசத்தைக் கொண்ட எமக்கு இணையானவர் யாருமே இல்லை. இந்த தேசத்தைப் போற்றுவோம்.
108) ரதம் ஓட்டுவதில் அதிரதர் சிறந்தவர். அப்படிப்பட்ட அதிரதர்கள் அதிகம் உள்ளவர்கள் இந்த நாட்டில் மட்டுமே தான். (அதிரதர் என்பதை வாகனம் ஓட்டிகள், ஏன் விமான பைலட்கள் என்று கூட எடுத்துக் கொள்ளலாம், காலத்திற்குத் தகுந்தபடி!)
109) பெரிய மஹரிஷிகள் – மா முனிவர்கள் வாழ்ந்தபொன் நாடு இதுவே தான்.
110) கானங்களிலே சிறந்த கானம் நாரத மஹரிஷி பாடும் நாரத கானம் தான். அந்த நாரத கானம் நலம் தரும் கானம். அதைக் கொண்ட நாடு இது தான்!
111) இங்கு தீயவற்றை யாரும் நாடமாட்டார்கள். ஆனால் நல்லவை எங்கிருந்தாலும் யார் சொன்னாலும் அதை இங்குள்ளோர் நாடுவர். அப்படிப்பட்ட நல்லனவற்றை நாடும் நாடு இதுவே தான்!
112) ஞானங்களிலே பூரண ஞானமான ஆன்மீகத்தின் உச்சகட்ட ஞானத்தைப் பெற்றுள்ள நாடு இதுவே தான். இந்த ஞானம் பொலிந்திருக்கும் நாடு எங்கள் நாடு தான்!
113) புத்தர் பிரான் இங்கு தான் தோன்றினார். அவர் அருள் இந்த நாட்டிலே தான் பொங்கி வழிந்தது. அப்படிப்பட்ட நாடு இதுவே தான்!
114) பாரத நாடு இன்று நேற்று தோன்றிய நாடு அல்ல. பழம் பெரும் நாடு இது. இதற்கு ஈடு இணை என்று சொல்லக் கூடிய நாடு வேறு ஒன்றுமில்லை. இதைப் பெற்ற எமக்கு ஈடு யாரும் இல்லை என்று பாடுவோம்.
115) இன்னல் வருவது இயற்கை. அது வந்த போது அதைக் கண்டு பயப்பட மாட்டோம்.
116) வளங்கள் சுரண்டப்பட, அதனால் ஏழைகளாகி இனி உறங்க மாட்டோம்; உயிரை விட மாட்டோம்.
118) தாய்த் திருநாட்டிற்கு ஒரு ஆபத்து என்றால் ‘என்னால் முடியாது’வெ என்று கையை இனி விரிக்க மாட்டோம்.
119) கரும்பு, தேன், கனி, இனிய பாலும், கதலியும், எந்தக் காலத்திலும் இல்லை என்று சொல்லாமல் நல்கும் ஆரிய நாடு இதுவே தான். இதற்கு இணை உலகில் வேறு எந்த நாடும் இல்லை என்று ஓதுவோம்.
ஜயபாரத பாடல்
120) சேனை பலம் இல்லாமல், சிறப்பான சிந்தனையை மட்டுமே கொண்டு நூற்றுக் கணக்கான தேசத்தை வென்றவள் எங்கள் தாய். மறம் தவிர்த்த நாடு இது. அறவழி நாடுகள் அதிசயித்த நாடு. பாழ்பட்டு, ஏழ்மை நிலையை அடைந்த போதிலும் அதன் இயல்பான அறத்தை விடாத நாடு. அப்படிப்பட்ட அன்னை நாடு இது. அது வெற்றியைக் கொள்க!
121) நூறு கோடிகளுக்கும் மேலாக நூல்களை நூற்றுக்கணக்கான தேசங்களில் இயற்றிய அறிஞர்கள் தாங்கள் உண்மையைத் தேர்ந்தபாடில்லையே என ஏக்கம் எது உண்மை என்று தேற இந்த நாட்டிற்குத் தான் தேடி வந்தனர். தங்களின் நுண்ணறிவெல்லாம் தீர்ந்து அது தேய்ந்து போக அனைத்தும் தீர்ந்து விட்ட போதிலும் கூட கடைசி கடைசியாக மீதியாக நிற்கும் உண்மையானது ஒரே ஒரு உண்மை தான். அதை மட்டும் இறைஞ்சி நிற்கும் தாய் எங்கள் தாய், அவள் வாழ்க.
122) வில்வித்தையில் தேர்ந்தவர்கள் தங்கள் வாழ்வு குன்றி ஓய்ந்து போக, வீர வாளைக் கொண்டவர்களின் வீரமும் மாய, அற்புதமான வெல்லக் கூடிய ஞான நூல்களின் மெய்மைத் தன்மை தேய, இப்படிச் சொல்லுகின்ற இந்த அனைத்துமே விடப்பட்டு, மற்றவை சூழ்ந்த காலத்திலும் நன்மை தர வல்ல நூலைக் கெடாமல் காப்பவள் எங்கள் அன்னை. அவள் வாழ்க!
123) தேவர்கள் உண்ணும் நன்மருந்தான அமிர்தம் போல, கடலின் கண்ணே உள்ள வெள்ள நீரைப் போல, பாவம் கொண்ட நெஞ்சினை உடையோர் அதைப் பறிக்க முற்பட்டு அந்தப் பறித்தலைச் செய்தாலும் கூட இன்னும் அழியாத செல்வத்தை மிகுதியாகக் கொண்டிருப்பவள் எங்கள் அன்னை. அவள் வாழ்க.
123) நன்மை தரக் கூடிய தொழில்களைச் செய் இந்த இரும் புவிக்கு நல்கினள் எங்கள் தாய். நமக்குப் பதத்தைத் தருவதற்குரிய பல மதங்களைக் கொண்ட நாட்டினள் எங்கள் தாய். விதம் விதமாய் உண்மைகள் கொண்ட வேறுள்ள பல நாட்டவர்களுக்கு இன்னும் ஒரு உண்மையைத் தெரிவிக்கும் படி இன்று சுதந்திரத்தில் ஆசை ஊட்டினாள். அப்படி சுதந்திர ஆசையை ஊட்டிய அன்னை வாழ்க!
ஆகவே அறிவியலில் எதையெல்லாம் முக்கியமாக உணர்கிறோமோ அதையெல்லாம் முடிந்த அளவு அறிந்து கொள்ள வேண்டியது சிறுவர் முதல் பெரியோர் வரை அனைவரது கடமையும் ஆகும். இந்த வகையில் பாக்யா வார இதழில் அறிவியல் சம்பந்தமான நூற்றுக் கணக்கான கட்டுரைகளை எழுதி வரலானேன்.எனது இனிய நண்பரும், மிகச் சிறந்த திரைப்பட கதாசிரியரும், நடிகரும், பாக்யா இதழின் ஆசியருமான திரு கே. பாக்யராஜ் அவர்களுக்கு அறிமுகமே தேவை இல்லை. அனைவர் உள்ளத்தையும் கொள்ளை கொண்ட பண்பாளர் அவர்.
அவர் தந்த ஊக்கத்தினால் பாக்யா வார இதழில் அறிவியல் துளிகள் என்ற தொடரை ஆரம்பித்தேன். 4-3-2011 இல் ஆரம்பித்து எட்டு வருடங்களுக்கும் மேலாக வெற்றி நடை போடும் அறிவியல் துளிகளை வாசகர்களின் வேண்டுகோளுக்கிணங்க பாகம் பாகமாக வெளியிட முடிந்தது.
இந்த நூல் – பதினான்காம் பாகம் – 339 முதல் உள்ள 27 அத்தியாயங்களின் தொகுப்பாகும். ஒவ்வொரு அத்தியாயமும் தனித்தனியே வெவ்வேறு அறிவியல் அம்சத்தை விளக்குவதால் இதை எந்தப் பகுதியிலிருந்தும் படிக்கலாம் என்பதே இந்த நூலின் தனிச் சிறப்பு.
இந்தப் புத்தகத்தை வெளியிட முன் வந்த Pustaka Digital Mediaவின்உரிமையாளர் திரு ராஜேஷ் தேவதாஸ் அவர்களுக்கு
எனது நன்றி உரித்தாகுக. தொடராக வந்த போது என்னை ஊக்குவித்த பல்லாயிரக்கணக்கான வாசகர்களுக்கு எனது அன்பு கலந்த நன்றி.
அறிவியல் கற்போம்; அறிவியலைப் பரப்புவோம்!
நன்றி
பங்களூர் ச.நாகராஜன் 7-5-2022
*
நூலாக வெளியிடவேண்டுமென்று விரும்பிய அன்பர்களின் விருப்பம் இப்போது நிறைவேறி விட்டது.
இதை 1) படிப்பதற்காகவும் 2) மின் நூலாகப் பெறவும் 3) அச்சுப்பதிப்பாகப் பெறவும் என இப்படி மூன்று திட்டங்களை www.pustaka.co.in அறிமுகப்படுத்தியுள்ளது. இதன் உரிமையாளர் திரு டாக்டர் ராஜேஷ் தேவதாஸ் P.Hd அவர்கள்.
Markazli (maarkali or maarkazi) is considered a very holy month by the Hindus. The month begins when the sun enters the Hindu zodiacal sign Dhanus (Sagittarius).
This is the ninth month in the Tamil calendar. All the South Indian temples open very early in the morning around 4 AM (Brahma Muhurtham) and start the Abhisheka and Aradhana.
Tamil saint poetess Andal’s Thiruppaavai and Tamil Saivite saint Mankikkavaasagar’s Thiruvempaavaai are sung by Tamil Hindus. Temples do broadcast them in the early morning. People get Ven Pongal (spicy rice) and Sarkkarai Pongal (sweet rice) as Prasad.
Bhajan groups go round the towns in the early morning.
My Experience
As a little boy I used to accompany my father in the Bhajan that goes round Madurai city. There were two women Mrs Raajammaal Sundararaajan and Mrs Seetaalakshmi Baalakrishnan who attracted many young girls and trained them in singing Thiruppaavai.
In front of all the Tamil houses one can see beautiful Kolams( rangolis). Kolaattam and Kummi, two Hindu folk dances are performed in public places by young Hindu girls. The belief is that young girls will get good and handsome husbands if they do practise vow/Vrata during this month.
People go to rivers and tanks to take early morning bath. In villages women make cow dung balls and place flowers of Pumpkin in it. It will be in the middle of the kolam/rangoli in front of the houses.
Since it is a cold month, there is a Tamil proverb saying it is not good for the cattle: Maarkali maathak kulir Maadu Makkalukku Peedai (the cold wind of the month Maarkazi gives distress and illness to cattle and people).
.மார்கழி மாதக் குளிர் மாட்டு மக்களுக்குப் பீடை
Maanikkavasagar festival is held in many Shiva temples. Arudra Darisanam of Nataraja /shiva and Vaikunda Ekaadasi are the most important festivals of this month .
All Shiva and Vishnu temples attract lakhs of people during these days.
End of the month comes Bhogi, festival when Hindus clear all unwanted old stuff and make bonfires. It is Pongal eve.
Tamil Hindus don’t celebrate any auspicious event in Purattasi or Markazi. NO marriages take place in this month.
In addition to festivals, Thyaagaraaja Aaaraadhanaa and Kanchi Paramaachaarya Aaaraadhanaa and Ramana Jayanthi are held during this month.
Dhanur Maatha puja in the temples finish on the last day. Some people celebrate Hanumath Jayanthi.
Vishnu temples celebrate 20 days of festival called Pakal Paththu and Raap Paththu ,meaning 10 Days of Day time Pujas and 10 Days of Night Time Puja.
During Arudra Shiva festival and 20 days of Vishnu festival, idols are taken round the town in processions.
Arudra festival, also known as Thiruvaathirai, is celebrated by Malayalees on a grand scale.
A special dish called sweet Kali accompanied with spicy Koottu is made on Arudra day. Hundreds of Pots of buttery Sweet Pongal/ Sarkkarai Pongal is made in Vishnu Temples on the Koodaarai valli day.
A Hindu Panchaangam (almanac) gives al these days in bold letters.
xxx
10.THAI
‘Thai’ is the tenth month in Hindu calendar. When the sun enters zodiacal sign Makara Raasi (Capricorn), Thai begins. It is the period of harvest in South India. Pongal or Makara Sankraanti (sankaraanthi) is celebrated on a grand scale by the Hindus.
The Northward travel of Sun begins and this six month period is called Uttaraayana Punyakaala.
Nowadays Non Hindus also join this Hindu festival like Malayalees do during Onam. Both are pure Hindu festivals worshipping Hindu Gods. Politicians distorted both these Hindu festivals.
Makara Sankraanti is celebrated in India and South East Asian countries. Very few Hindu festivals are based on the movement of Sun (solar) and Sankraanti is one of them. Thai first day, roughly corresponding to 14th of January is the Pongal day. Pongal means Rice Pudding (we have one or two articles in this blog about the Pongal festival in this blog).
Just before Pongal, people clean the houses and whitewash them. Next day of Pongal is Kaanum Pongal (Kanu) and Maattup Pongal. On the day of Maattu/Cattle Pongal ,all the cows and bulls are decorated and taken round he town with Lord Krishna’s idol. Bull Fighting events are organised by Yadava Community in many villages. Turmeric and Ginger plants are used in decoration of Pongal pots. Tamils boil newly harvested rice in newly made burnt clay pots. Sugarcane is consumed during this season.
Like Diwali, new clothes are worn by men and women.
There is a proverb in Tamil saying Thai Piranthaal Vazi Pirakkum; if Thai is born, a way will be seen. The meaning is ‘Thai brings hope of marriage and accumulation of money’. Since Tamils don’t celebrate marriages during the two months , every man and woman wait for Thai. தை பிறந்தால் வழி பிறக்கும்.
Dravidian politicians announced Thiruvalluvar Day should be celebrated on the third day (16th January).
Ratha Saptami, Bheeshma Ashtami are important days for Hindus. They give oblation to the greatest celibate Bheeshma (Bhishma).
Thai Amavasai (new moon day in Thai) is celebrated all over India with holy dip in the holy rivers or sea. Like Aadi Amaavaasai, millions of Hindus give oblations to the departed souls. All Hindus, irrespective of castes, remember their ancestors on these two new moon days.
Thai Poosam (Pusam star with Purnima) is a big day of celebration in Hindu Temples. Many temples including Madurai Temple organise Float Festival (Teppam) for gods and goddesses.
In Vadalur in Tamil Nadu, big festival is organised by the devotees of Hindu saint Ramalinga Swaamigal known as Vallallaar.
To be continued………………………
tags- Tamil months, Markazi, Thai, Pongal, Arudra, Thiruvathirai, Vaikunda Ekadasi
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
செப்டம்பர் 11 பாரதியார் நினைவு நாள். சிறப்புக் கட்டுரை!
பாரதம் பற்றிய மஹாகவி பாரதியாரின் 5வது பாடல் : ஒரு பார்வை!
ச.நாகராஜன்
பாரத தேசம் பற்றிய மஹாகவி பாரதியாரின் 19 பாடல்களில் முதல் நான்கு பாடல்களில் அவர் தரும் செய்திகளைப் பார்த்தோம்.
இனி அடுத்து அவர் ஐந்தாவது பாடலில் கூறும் அற்புதமான செய்திகளைப் பார்ப்போம்.
பாரத தேசம் என்ற பாடல்
56) பாரத தேசம் என்று பெயரைச் சொன்னாலேயே போதும், வறுமை மற்றும் பயத்தைக் கொன்று விடுவர். செல்வமும் தைரியமும் தானே வரும்.
57) பாரத தேசப் பெயரைச் சொன்னவுடனேயே துயரமான
பகையை வெல்வர்.
58) நாம் வெள்ளிப் பனிமலையின் மீது உலவுவோம்
59) மேற்குக் கடல் முழுவதும் நமது கப்பல்களைப் பயணிக்க வைப்போம்.
60) நமது தேசத்தில் உள்ள பள்ளித் தலம் அனைத்தையும் கோவில்களாகச் செய்வோம்.
61) பாரத தேசம் என்று சொல்லி நமது வலிமை மிகுந்த தோள்களைக் கொட்டி ஆர்ப்பரிப்போம்.
62) நாம் சிங்களத் தீவினுக்கு ஒரு பாலம் அமைப்போம்.
63) சேதுவை மேடாக ஆக்கி ஒரு சாலையை அமைப்போம்.
64) வங்கத்தில் மிகையாகச் சேர்கின்ற நீரைக் கொண்டு நாட்டின் மையப் பகுதிகளில் விவசாயம் செய்து பயிர் வளர்ப்போம்.
65) சுரங்கங்கள் வெட்டி தங்கம் முதலிய கனிப்பொருள்களையும் வேறு பூமியில் புதைந்திருக்கும அரிய பொருள்களையும் வெளியில் எடுப்போம்.
66) எட்டுத் திசைகளிலும் சென்று இவற்றை விற்று எண்ணுகின்ற தேவையான அனைத்துப் பொருள்களையும் கொண்டு வருவோம்.
67) தென் கடலில் அரிய வகை முத்துக்கள் உள்ளன. அங்கு முத்துக் குளிப்போம்.
68) நமக்குத் தேவையான அனைத்துப் பொருள்களையும் பல நாட்டு வணிகர்களும் கொண்டு வந்து தமக்குத் தேவையானற்றை வேண்டிக் கொடுக்குமாறு நமது அருளை வேண்டி மேற்குக் கடற்கரையில் வரிசையாக நிற்பர். அவர்களுக்கு உதவுவோம்.
69) சிந்து நதியில் நல்ல முழு நிலா நாளிலே சேர நன்னாட்டு இளம் பெண்களுடன் சுந்தரமான தெலுங்கு மொழியில் பாட்டுப் பாடி தோணிகளை ஓட்டி விளையாடுவோம்.
70) கங்கைப் பகுதியில் விளைவது நல்ல கோதுமை. அதை காவிரியில் கிடைக்கும் வெற்றிலைக்கு மாறாகக் கொடுப்போம்.
71) சிங்க மராட்டியர் கவிதையைப் பெறுவோம். அவர்களுக்கு சேர நாட்டில் கிடைக்கும் தந்தங்களைப் பரிசாக அளிப்போம்.
72) காசி நகர் புலவர் அங்கிருந்து பேசுவதை காஞ்சிபுரம் உள்ளிட்ட நம்மிடங்களில் இருந்து கேட்க ஒரு கருவியைச் செய்வோம்.
73) ராஜபுதனத்து வீரர்களுக்கு கன்னடத்தில் வெட்டி எடுக்கப்படும் தங்கத்தை அளிப்போம்.
74) பட்டாடைகளையும் பஞ்சில் ஆடைகளையும் செய்து மலைகள் என வீதிகளில் குவிப்போம்.
75) திரவியங்களைக் கட்டிக் கொண்டு வரும் காசினி வணிகருக்கு அவற்றைக் கொடுப்போம்.
76) ஆயுதம் செய்வோம்.
77) நல்ல காகிதம் செய்வோம்.
78) ஆலைகள் வைப்போம்.
79) கல்விச் சாலைகளை அமைப்போம்.
80) ஓய்வே இல்லாமல் உழைப்போம்.
81) தலை சாயுதல் செய்ய மாட்டோம்.
82) உண்மைகள் சொல்வோம்.
82) அனைவரும் வியக்கும் பல அதிசயங்களைச் செய்து காட்டுவோம்.
83) குடைகள் போன்ற அனைத்துப் பொருள்களையும் செய்வோம்.
91) விண்ணியலில் முதலிடம் பெற்று வானை முழுவதுமாக அளப்போம்.
92) கடலில் உள்ள உயிர் வாழ் இனங்களைக் கணக்கிட்டு மீன் உள்ளிட்ட அனைத்தையும் பற்றித் தேறுவோம்.
93) சந்திரனைப் பற்றி முழுவதுமாக அறிந்து தெளிவோம்.
94) சுகாதாரத் துறையில் முன்னேறி சந்தியைப் பெருக்குத் துலக்கும் சாத்திரத்தைக் கற்றுத் தேறுவோம்.
95) காவியங்கள் பல இயற்றுவோம்.
96) நல்ல மழைக் காடுகளை வளர்ப்போம். சுற்றுப்புறச் சூழலை அதன் மூலம் பேணிக் காப்போம்.
97) கலைகள் எத்தனை உண்டோ அத்தனையையும் வளர்ப்போம்.
98) கொல்லர் உலையை வளர்த்து நல்ல நல்ல பொருள்களைச் செய்வோம்.
99) ஓவியங்களை வரைவோம்.
100) நல்ல ஊசிகளைச் செய்து நல்ல ஆடைகளைத் தயாரிப்போம்.
101) எந்தத் தொழிலானும் சர், உலகத்தில் இருக்கும் அத்தனை தொழில்களையும் பட்டியல் இட்டு அவை அனைத்தையும் இது உயர்வு இது தாழ்வு என்ற எண்ணமின்றி அனைத்தையும் மிகுந்த உற்சாகத்துடனும் மகிழ்ச்சியுடனும் செய்வோம்.
102) சாதி இரண்டே தான். இட்டார் பெரியோர். இடாதார் இழி குலத்தோர்.
தமிழ் மகள் ஔவையார் சொல்லிய இந்த சொற்களை அமிர்தம் என்று போற்றி அதைக் கடைப் பிடிப்போம்.
103) நீதி நெறி வழிப்படி நடப்போம். பிறருக்கு உதவுபவரே பெரியோர்;
நேர்மையானவர். அல்லாத மற்றோர் அனைவரும் கீழ் மக்களே.
எப்படி ஒரு அற்புதமான பாடல் பாருங்கள்.ஒரே பாடல் தான். அதில் 48 கருத்துக்களை அள்ளித் தெளிக்கிறார்.
பாரதியார் கூறுவதைப் பின்பற்றினால் பாரத தேசம் வெல்லும்; உலகத் தலைமையை ஏற்கும் என்பதில் இனி ஐயமும் உண்டோ!
இன்றைய நவீன உலகில் அறிவியலின் பங்கை அனைவரும் அறிவோம்; உணர்வோம்.
ஆகவே அறிவியலில் எதையெல்லாம் முக்கியமாக உணர்கிறோமோ அதையெல்லாம் முடிந்த அளவு அறிந்து கொள்ள வேண்டியது சிறுவர் முதல் பெரியோர் வரை அனைவரது கடமையும் ஆகும்
இந்த வகையில் பாக்யா வார இதழில் அறிவியல் சம்பந்தமான நூற்றுக் கணக்கான கட்டுரைகளை எழுதி வரலானேன். எனது இனிய நண்பரும், மிகச் சிறந்த திரைப்பட கதாசிரியரும், நடிகரும், பாக்யா இதழின் ஆசியருமான திரு கே. பாக்யராஜ் அவர்களுக்கு அறிமுகமே தேவை இல்லை. அனைவர் உள்ளத்தையும் கொள்ளை கொண்ட பண்பாளர் அவர்.
அவர் தந்த ஊக்கத்தினால் பாக்யா வார இதழில் அறிவியல் துளிகள் என்ற தொடரை ஆரம்பித்தேன்.
4-3-2011இல் ஆரம்பித்து எட்டு வருடங்களுக்கும் மேலாக வெற்றி நடை போடும் அறிவியல் துளிகளை வாசகர்களின் வேண்டுகோளுக்கிணங்க பாகம் பாகமாக வெளியிட முடிந்தது.
இந்த நூல் – பதிமூன்றாம் பாகம் – 313 முதல் உள்ள 26 அத்தியாயங்களின் தொகுப்பாகும். இந்தக் கட்டுரைகள் அனைத்தும் 17/2/2017 இதழிலிருந்து வாரா வாரம் வெளியானவை. அத்தியாயங்கள் தொடர்ச்சி கருதி சில அத்தியாயங்கள் இந்த பாகத்திலும் அடுத்த பாகத்திலும் மாற்றி அமைக்கப்பட்டுள்ளன.
ஒவ்வொரு அத்தியாயமும் தனித்தனியே வெவ்வேறு அறிவியல் அம்சத்தை விளக்குவதால் இதை எந்தப் பகுதியிலிருந்தும் படிக்கலாம் என்பதே இந்த நூலின் தனிச் சிறப்பு.
இந்தப் புத்தகத்தை வெளியிட முன் வந்த Pustaka Digital Mediaவின் உரிமையாளர் திரு ராஜேஷ் தேவதாஸ் அவர்களுக்கு எனது நன்றி உரித்தாகுக.
தொடராக வந்த போது என்னை ஊக்குவித்த பல்லாயிரக்கணக்கான வாசகர்களுக்கு எனது அன்பு கலந்த நன்றி.
புலவர் மாக எழுதிய புகழ்மிகு சிசுபால வாதம் நூலிலிருந்து மேலும் ஒரு கவிதையைக் காண்போம் .
மெய்யெழுத்துக்களில் ப -வர்க்கமும், ர -வர்க்கமும் மட்டும் பயன்படுத்தப்படுகிற ஒரு செய்யுளைக் காண்போம் –
பூரிபி பாரிர்பி பீரார் பூபாரை ரபிரே பிரே
பேரீரே பிபிரப்
ராபைர பீரு பிரி பைரிபாஹா
–மாக கவியின் சிசுபால வதம் 19-66
பொருள்
இந்தப் பூமிக்கு பாரம் போல எடை உடைய , பயமே இல்லாத , முரசு ஒலிப்பது போல சப்தம் உடைய, , கரிய மேகம் போன்ற யானை, எதிரியின் யானையைத் தாக்கியது.
Xxx
ஜ ஜெள ஜோ ஜாஜி ஜிஜ்ஜாஜீ
இதில் முதல் வரியில் ஜ – வர்க்கமும், இரண்டாவது வரியில் த – வர்க்கமும், மூன்றாவது வரியில் ப -வர்க்கமும், நாலாவது வரியில் ர -வர்க்கமும் மட்டும் பயன்படுத்தப்படுகிறது
ஜ ஜெள ஜோ ஜாஜி ஜிஜ்ஜாஜீ
தம் ததோ அதிததாததுத்
பாபோஅபீபா பிபூ பாபூ
ராராரிரரிரீ ரரஹ
–மாக கவியின் சிசுபால வதம் 19-3
பொருள்
பெரிய வீரனும், பெரிய யுத்தங்களில் வெற்றி பெற்றவனுமான பலராமன் , சுக்கிரன், பிருகஸ்பதி கிரகங்களைப் போல பிரகாசிக்கிறான். சுற்றித் திரியும் எதிரிகளை அழிக்கும் அவன் , சிங்கம் போல போர்க்களம் ஏகி , நாற்படை உடைய எதிரிகளைத் தடுத்து நிறுத்தினான்.
Xxx
க்ஷிதி ஸ்திதி மிதி க்ஷிப்தி விதிவின்நிதி
உயிர் எழுத்துக்கள் இல்லாத சொற்களை மட்டுமே வைத்து கவிதை எழுதுவது இயலாது. ஆனால் ஒரு சில உயிர் எழுத்துக்களை மட்டும் வைத்து எழுதலாம். அ – மற்றும் இ – ஆகிய இரண்டு உயிர் எழுத்துக்களை மட்டும் பயன்படுத்தும் கவிதை இதோ …..
ஓ மூன்று கண்களை உடைய சிவ பெருமானே , உலக நிலையை அறிந்தவனே , உலகத்தை அளப்பவனே , அழிப்பவனே , அஷ்டமா சித்திகளையும் , குபேரனின் நவநிதிகளையும் அனுபவிப்போனே ,தக்ஷனையும் காம தேவனையும் கொன்றவனே , ஓ கடவுளே , என்னை நினைவில் வைத்துக் கொள்ள வேண்டுகிறேன்
Xxx
உருகும் த்யுகுரும் யுத்ஸு சுகுசு
உ – என்னும் உயிர் எழுத்தை மட்டும் பயன்படுத்தும் கவிதை இதோ-
போர்க்களத்துப் போனபோது ,வாக்கிற்கு அதி தேவதையான, தேவ குருவான பிருஹஸ்பதியிடம் தேவர்கள் அடைக்கலம் புகுந்தனர். அவர் உற்சாகத்துடனும் பலத்துடனும் இருக்கவும் மீண்டும் மீண்டும் நினைவு தப்பிவிடாமல் இருக்கவும் தேவர்கள் பிரார்த்தித்தனர்.
இவ்வாறு செயற்கையாகச் சுற்றிவளைத்துக் கவிதை இயற்றினாலும் படிக்கும்போது வரும் ஆனந்தம் அளப்பரியது
AIPPASI is the seventh month in Tamil calendar. When sun enters zodiac sign Tulaa Raasi (Libra), Aippai begins.
Deepavali (also written as Diwali) is the most important festival of Hindus. Millions of businessmen and vendors wait for this month to introduce their new products. Temples become more attractive and crowd pulling. Diwali in Kasi is the most important festival where the Golden Annapurani (annapoorani) is taken in procession. This most valuable idol is kept in the vault of Reserve Bank of India at other times.
In Tamil, there is a proverb about the heavy rains that pour down during this month and next Karthikai month:
Aippasi Kaarthikai Adai Mazaik Kaalam is the proverb. ஐப்பசி, கார்த்திகை அடைமழைக் காலம்
Newly married couple celebrate it as Thalai/Head Deepavali which means the first or Most important Diwali. In laws give them big gifts.
Next day of Deepavali is new moon day Amavasai. Tamils celebrate it only for two days: Diwali day and the previous night. But in North India it is celebrated for five days. (two are three articles are in this blog about the significance of Diwali, Sweets and Fire crackers).
Tamils fire sparklers and fire crackers for at least two days. Every child remembers it through out his or her life. Nowadays anti Hindus deliberately spoil the enthusiasm by talking against fire crackers. Diwali is not the culprit for environmental pollution. More environmental damage is caused by other factors including smoking habit.
Diwali is celebrated in the British Parliament by Hindus and a function held in European parliament as well. In the United states, some states have declared this month as the cultural month.
Several countries issue new postage stamps. Sale of Gold jewellery increase during this period. In big cities there will be long queues in front of shops selling Sweets and Firecrackers. Shops selling clothes do roaring business for a month during Diwali season.
New year starts for some people; Kethaara Gowri Vratham is observed by some people.
In short, the month Aippasi has economic, cultural and religious significance.
North Indians arrange row of lights during Diwali, but Tamils do the same thing during the next month Karthikai (kaartigai)
Skantha Shashti
Shasti means sixth day. Skanda shasti that comes after Diwali is considered the most important festival by devotees of Lord Muruga/Skanda. They observe strict fasting until the day of Sura Samhara (Soora Samhaaram) . That is the day lord destroys the demon Soora.
Most of Sri Lankan Tamils observe fasting during this period.
Xxx
8.KARTHIKAI (pronounced kaarthigai)
This is the eighth Tamil month. This month begins when the sun enters the zodiacal sign Vrichchika (Scorpio).
Purnima happens on the day the moon appears with Krittika Nakshatra/star. So the month is called Kaarthigai. It is mentioned even in 2000 year old Sangam festival
All the Tamil houses light lamps, particularly made up of burnt clay and arrange them in different parts of the house. Temples also do this. The biggest festival of Kartikai is Annaamalai Deepam in Tiruvannaamalai of Tamil Nadu. It attracts over million people. The big Deepa/lamp is lighted over the hill in the town. People go round the hill and worship Lord Shiva in the Arunaachaleswar Temple (there are three articles in the blog about the festival and the temple).
Tiruvannamalai is considered holy because of the Ashrams and Samadhis (pronounced Aaashramam and Samaadhi) of Ramana Maharishi, Seshadri Swamigal, Yogi Ramsurathkumar and Arunagirinathar. The last of the four saints is associated with the temple.
Tamils light lamps for at least three days; the previous day is Bharani Deepa. Rohini star comes after Kartikai or Krittikaa.
For children it is a memorable period. Every temple make bonfire in front of the temple. Children gather there and throw salt and fireworks in the fire. So it is the Bonfire Night (Sokkappanai in Tamil) for Tamil Hindus. Special dishes are made with fried rice, jaggery and sweet pan cakes (Pori Urundai and Appam in Tamil)
The science behind the bonfire is to kill all the insects that damage the crops. Grasshoppers and other insects fall in the fire on its own. You don’t go and kill them.
All the left over fire works are used during this festival.
As I mentioned earlier the North East Monsoon becomes very active in this month.
Since Kaarthigai stars (Pleiades constellation) are associated with the birth of Lord Murugan/Skanda/Kaartikeya, devotees celebrate all Krtittikais.
To be continued……………………….Tags- Tamil months, Aippasi, Karthigai, Krittika, Diwali, Skanda shasti, Muruga
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
செப்டம்பர் 11 பாரதியார் நினைவு நாள். சிறப்புக் கட்டுரை!
பாரதம் பற்றிய மஹாகவி பாரதியாரின் 4 பாடல்கள் : ஒரு பார்வை!
ச.நாகராஜன்
புண்ணிய தேசமான பாரதத்தைப் பற்றி இனி சொல்வதற்கு ஒன்றும் இல்லை என்ற அளவிற்கு அனைத்தையும் 19 பாடல்களில் கூறி முடித்து விட்ட மஹாகவி பாரதியாரின் பெருமையை என்னென்று சொல்வது?
அவை தருகின்ற சிந்தனையைத் தூண்டும் கருத்துக்களோ பல்லாயிரம்!
ஆம் இந்த சொற்களின் விளக்கத்தைப் பார்க்க புராண, இதிஹாஸம் தரும் விளக்கக் கருத்துக்கள் பல்லாயிரம்.
பாரதம் பற்றிய அவரது திரண்ட ஞானத்தை சுருக்கமாக இங்கு அவரது நான்கு பாடல்களில் பார்ப்போம்.
**
வந்தே மாதரம் பாடல்!
1) வந்தே மாதரம் என்று சொல்லி வணங்குவோம். வந்தே மாதரம் என்றால் எங்கள் மாநிலத் தாயை வணங்குவோம் என்பது பொருள்.
2) இந்த தேசத்தில் ஜென்மம் எய்துவது உயர்வு.
3) இங்கு ஜென்மம் எய்திய எவருடைய ஜாதியையும், மதத்தையும் பார்க்க மாட்டோம். வேதியரோ, ஈனப் பறையரோ, வேறு ஒருவரோ யாரானாலும் சரி, அனைவரும் சமமே.
4) இங்கு பிறந்தவர் அனைவரும் இந்தியரே. சீனத்தவரோ அல்லது தீங்கிழைக்கும் பிற தேசத்தவராகவோ மாட்டார்கள்.
5) ஒன்று பட்டு வாழ்வோம். இதை நன்கு தேர்வோம். இதுவே ஞானம். இது வந்து விட்டால் வேறெதுவும் வேண்டாம்.
6) வாழ்வோ, தாழ்வோ தேசத்தில் உள்ள அனைவருக்கும் அது பொது. வீழ்ந்தால் அனைவரும் வீழ்வோம்; வாழ்ந்தால் அனைவரும் வாழ்வோம்.
7) அடிமைத் தொழில் செய்த, அந்த வெட்கப்படும் நாள்கள் கழிந்தன. அந்த அடிமைத் தோழிலை ‘தூ’ என்று தள்ளுவோம்.
ஜய வந்தே மாதரம் பாடல்
8) பாரதத்திற்கு வெற்றி! வெற்றி!. பத்து முறை வெற்றியைக் கூறுவோம் இப்படி:
ஜயஜய பாரத!
9) இது ஆரிய பூமி. நாரியர், நர சூரியர் இங்கு வாழ்கின்றனர். அவர் சொல்லும் வீரிய வாசகம் வந்தே மாதரம்.
10) நொந்தாலும் சரி, வெந்தாலும் சரி உவந்து நம் தேசத்தவர் சொல்வது வந்தே மாதரம்.
11) உயிரே போகட்டும் அல்லது வெற்றி உண்டாகட்டும். ஒன்றாகவே நிற்போம். வலி குன்றாமல் ஓதுவது வந்தே மாதரம் தான்!
நாட்டு வணக்கம் பாடல்
12) இந்த நாட்டிலே தான் எம் தந்தையரும் தாயரும் மகிழ்ந்து குலாவினர்.
13) அவர்களுக்கும் முந்தையராக இருந்த எம் முன்னோர் பல ஆயிரம் ஆண்டுகள் வாழ்ந்த பழம் பெரும் நாடும் இதுவே தான்.
14) அவர்களது சிந்தையில் சிறப்பான பல்லாயிரம் எண்ணங்கள் தோன்றி வளர்ந்து சிறந்ததும் இந்த நாட்டிலே தான். இதை வணக்கம் செய்து கூறுவேன் வந்தே மாதரம் என்று!
15) அவர்கள் தங்கள் இன்னுயிரை ஈந்து எங்களை வளர்த்து அருள் புரிந்தது இந்த நாடே.
16) எங்களைப் பெற்ற அன்னையர் தமது மழலைச் சொற்களால் மகிழ்வித்ததும் இந்த நாட்டிலே தான்!
17) அவர்கள் கன்னிப் பருவம் எய்தி நிலவினில் ஆடிக் களித்ததும் இந்த நாட்டிலே தான்!
18) பொன் போன்று மின்னும் அவர் உடல்கள். அந்த உடல் இன்புற விளையாடி நீரில் ஆடி, பின்னர் மகிழ்ச்சியுடன் இல்லம் ஏகுவது அவர் தம் வழக்கம். அது வழக்கமாக நடைபெற்றுக் கொண்டிருந்தது இந்த நாட்டிலே தான்!
19) மங்கையராய் அவர் மணம் முடித்து இல்லறத்தை நல்லறமாக வளர்த்ததும் இந்த நாட்டிலே தான்!
20) அவர் பெற்ற தங்கக் குழந்தைகளுக்கு இன்னமுதை ஊட்டி அவர்களைத் தழுவி அவர்கள் கொஞ்சியதும் இந்த நாட்டிலே தான்!
21) மக்கள் புகழ் ஓங்கி வளர, அது வளர்வதற்குக் காரணமாக இருந்த கோவில்கள் தேசமெங்கும் சூழ்ந்து இருந்தது இந்த நாட்டிலே தான்.
22) பின்னர் காலம் செல்லச் செல்ல அவர்கள் தம் உயிர் துறக்க அவரது உடல்களின் பூந்துகள் ஆர்ந்ததும் இந்த நாட்டிலே தான். இப்படிப்பட்ட அரும் நாட்டை வந்தே மாதரம் என்று சொல்லி வணங்க மாட்டேனா, என்ன?!
பாரத நாடு பாடல்
23) உலகில் ஏராளமான தேசங்கள் உண்டு. ஆனால் பாருக்குள்ளே நல்ல நாடு எது என்று கேட்டால் அது எங்கள் பாரத நாடு தான்!
24) ஞானத்திலே உயர் நாடு.
25) பர மோனத்திலே உயர் நாடு.
26) உயர் மானத்திலே உயர் நாடு.
27) அன்னதானத்திலே உயர் நாடு.
28) கானத்திலே உயர் நாடு,
29) அமுதாக நிறைந்த கவிதையிலே உயர் நாடு.
30) தீரத்திலே உயர் நாடு.
31) படை வீரத்திலே உயர் நாடு.
32) நெஞ்சில் ஈரத்திலும் உபகாரத்திலும் உயர் நாடு.
33) சாரத்திலே மிகு சாத்திரம் கண்டு தருவதிலே உயர் நாடு.
34) நன்மை செய்வதில் உயர் நாடு
35) உடல் வன்மையிலே உயர் நாடு
36) செல்வப் பன்மையிலே உயர் நாடு.
37) மறத் தன்மையிலே உயர் நாடு.
38) பொன் மயிலாகத் திகழ்பவர்கள் இந்த தேசத்தின் அழகிய மகளிர். அவர்களது கற்பு உயர்ந்தது. அந்தப் புகழினில் உயர் நாடு இது.
39) ஆக்கம் அதாவது செல்வத்திலே உயர் நாடு.
40) தொழில் ஊக்கம் அதிகம் கொண்டதில் உயர் நாடு.
41) புய வீக்கம் – தோள் வலிமையில் உயர் நாடு.
42) எந்த நோக்கத்தை எடுத்துக் கொண்டாலும் உயர்ந்த நோக்கம் மட்டுமே உண்டு இங்கு. அந்த உயர் நோக்கத்தில் உயர் நாடு.
43) இங்குள்ள மல்லர்கள் அனைவரும் தேசத்தைக் காக்க திறமும் ஆர்வமும் கொண்டவர்கள்.
அவர்கள் கடல் போல இங்கு உள்ளனர். அந்த சேனைக் கடலில் உயர் நாடு.
44) வண்மையிலே உயர் நாடு.
45) உளத் திண்மையிலே உயர் நாடு.
46) மனத் தண்மையிலே குளிர்ந்த உள்ளத்திலே உயர் நாடு.
47) நுட்பமான மதி கொண்டவர்கள் இங்குள்ளோர். அந்த மதி நுண்மையிலே உயர் நாடு.
48) ஸத்தியமே இந்த நாட்டோருக்கு உயிர். அந்த உண்மையிலே தவறாத புலவர் உணர்வினிலே உயர் நாடு.
49) யாகத்திலே உயர் நாடு
50) தவத்தோர் உள்ள நாடு. ஆக தவ வேகத்திலே உயர் நாடு.
51) தனி யோகத்திலே உயர் நாடு.
52) போகங்களைக் கொண்டு சிறக்க வாழ்பவர்கள் பாரத மக்கள். பல போகத்திலே உயர் நாடு.
53) ஆகத்திலே உயர் நாடு
54) தெய்வ பக்தியே இங்குள்ளோரின் உயிர் மூச்சு. தெய்வ பக்தி கொண்டார் தம் அருளினிலே உயர் நாடு.
55) இயற்கை வளம் அற்புதமாகக் கொண்ட நாடு இது. ஆற்றினிலே,
சுனை ஊற்றினிலே, தென்றல் காற்றினிலே, மலைப் பேற்றினிலே, ஏற்றினிலே, பயன் தந்திடும் காலி இனத்தினிலே உயர் நாடு.
56) இங்குள்ள இயற்கை வளத்தின் சிறப்பே சிறப்பு.
தோட்டத்திலே, மரக் கூட்டத்திலே, கனி ஈட்டத்திலே, பயிர் ஊட்டத்திலே, தேட்டத்திலே அடங்காத நதியின் சிறப்பினிலே உயர் நாடு.
***
19 பாடல்களில் நான்கு பாடல்களின் கருத்துக்கள் இவை.
தர்மம், அர்த்தம், காமம், மோக்ஷம் என்ற நான்கு பேறுகளையும் தரும் உயர் நாடு என்பதை எப்படிப்பட்ட சொற்களால் விவரித்து விட்டார் மஹாகவி!
அற்புதம், அற்புதமே! இன்னும் இருக்கின்றன 15 பாடல்கள்! அவற்றையும் படித்தால் மெய் சிலிர்ப்போம். உத்வேகம் பெறுவோம்.
அன்னையை எந்த நாளும் போற்றுவோம்.
வாழிய பாரதம்! வாழ்க மஹாகவி பாரதியாரின் திரு நாமம்!
இன்றைய நவீன உலகில் அறிவியல் பங்கை அனைவரும் அறிவோம்; உணர்வோம்
ஆகவே அறிவியலில் எதையெல்லாம் முக்கியமாக உணர்கிறோமோ அதையெல்லாம் முடிந்த அளவு அறிந்து கொள்ள வேண்டியது சிறுவர் முதல் பெரியோர் வரை அனைவரது கடமையும் ஆகும்.
இந்த வகையில் பாக்யா வார இதழில் அறிவியல் சம்பந்தமான நூற்றுக் கணக்கான கட்டுரைகளை எழுதி வரலானேன்.
எனது இனிய நண்பரும், மிகச் சிறந்த திரைப்பட கதாசிரியரும், நடிகரும், பாக்யா இதழின் ஆசியருமான திரு கே. பாக்யராஜ் அவர்களுக்கு அறிமுகமே தேவை இல்லை. அனைவர் உள்ளத்தையும் கொள்ளை கொண்ட பண்பாளர் அவர்.
அவர் தந்த ஊக்கத்தினால் பாக்யா வார இதழில் அறிவியல் துளிகள் என்ற தொடரை ஆரம்பித்தேன்.
4-3-2011இல் ஆரம்பித்து எட்டு வருடங்களுக்கும் மேலாக வெற்றி நடை போடும் அறிவியல் துளிகளை வாசகர்களின் வேண்டுகோளுக்கிணங்க பாகம் பாகமாக வெளியிட முடிந்தது.
இந்த நூல் – பனிரெண்டாம் பாகம் – 287 முதல் 312 முடிய உள்ள 26 அத்தியாயங்களின் தொகுப்பாகும். இந்தக் கட்டுரைகள் அனைத்தும்
19/8/2016 முதல் 10/2/2017 முடிய வாரா வாரம் வெளியானவை.
ஒவ்வொரு அத்தியாயமும் தனித்தனியே வெவ்வேறு அறிவியல் அம்சத்தை விளக்குவதால் இதை எந்தப் பகுதியிலிருந்தும் படிக்கலாம் என்பதே இந்த நூலின் தனிச் சிறப்பு.
இந்தப் புத்தகத்தை வெளியிட முன்வந்த Pustaka Digital Mediaவின் உரிமையாளர் திரு ராஜேஷ் தேவதாஸ் அவர்களுக்கு எனது நன்றி உரித்தாகுக.
தொடராக வந்தபோது என்னை ஊக்குவித்த பல்லாயிரக்கணக்கான வாசகர்களுக்கு எனது அன்பு கலந்த நன்றி.
அறிவியல் கற்போம்; அறிவியலைப் பரப்புவோம்!
நன்றி
பங்களூர் ச.நாகராஜன்
31-3-2022
*
நூலாக வெளியிடவேண்டுமென்று விரும்பிய அன்பர்களின் விருப்பம் இப்போது நிறைவேறி விட்டது.
இதை 1) படிப்பதற்காகவும் 2) மின் நூலாகப் பெறவும் 3) அச்சுப்பதிப்பாகப் பெறவும் என இப்படி மூன்று திட்டங்களை www.pustaka.co.in அறிமுகப்படுத்தியுள்ளது. இதன் உரிமையாளர் திரு டாக்டர் ராஜேஷ் தேவதாஸ் P.Hd அவர்கள்.
ஸம்ஸ்க்ருதம் விந்தைகள் நிறைந்த மொழி. தமிழைத் தவிர, வேறு எந்த மொழியிலும் செய்ய முடியாத விந்தைகளைச் செய்ய வல்ல மொழி . பிற்காலத்து தமிழில் இத்தகு விந்தைக் கவிதைகள் உண்டு. ஆனால் சம்ஸ்க்ருத விற்பன்னர்கள் அதற்கும் ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே இந்த அலங்காரங்களைச் செய்தனர். இதோ மேலும் சில கவிதைகள்
மெய் எழுத்துக்களில் ஒரே எழுத்தை – த வர்க்கத்தை — மட்டும் பயன்படுத்திய கவிதையை ‘மாக’ (MAAGA) என்னும் புலவர் இயற்றிய சிசுபாலவதத்தில் (Shisupaalavadha) காணலாம் :
தாததோ துத்த துத்தாதீ தாததோ தூததீத தோ
துத்தாதம் தததே துத்தே தாதாததததோ ததஹ
சிசுபாலவதம் 19-114
மாக என்னும் புலவர் ஏழாம் நூற்றாண்டைச் சேர்ந்தவர் ; குஜராத் பகுதியைச் சேர்ந்தவர்.
பொருள்
கிருஷ்ணன் , எல்லா வரங்களையும் தருபவன்; கள்ள மனம் படைத்தோருக்கு கசையடி கொடுப்பவன்.நம்மைத் தூய்மைப் படுத்துபவன். மற்றவர்களுக்குத் துன்பம் தருவோரைத் துடைத்தழிக்கும் புஜங்களை உடையோன். எதிரி மீது வலி ஏற்படுத்தும் அம்பினை எய்தான்.
XXX
ஸம்ஸ்க்ருதத்தில் 33 மெய்யெழுத்துக்கள் இருக்கின்றன.அவைகளை அதே வரிசையில் வைத்து உருவாக்கிய கவிதையை போஜனின் சரஸ்வதி கண்டாபரணம் என்னும் நூல் தருகிறது:
கஹ ககெள காங்சிச் செளஜா ஜாஞ்ஞோ அடேளடீ டடண்டணஹ
ததோததீன் பFபபாபிர் மயோ அரில்வாசிஷாம் ஸஹக
பொருள்
பறவைகளை நேசிக்கிறானே, யார் அவன்? அறிவில் சிறந்தவன் ; மற்றவர்களின் பலத்தைத் திருடுவதில் நிபுணன் ; எதிரிகளை அழி ப்பவனின் தலைவன்; உறுதியுடையோன்; பயமற்றவன் ; கடலை நிரப்பியவன்? அவன்தான் மயன் என்னும் அரசன். எதிரிகளை அழிக்கும் வரங்களின் பெட்டகம்/கிடங்கு.
XXXX
சம்ஸ்க்ருத மொழியின் 33 மெய்யெழுத்துக்களில் — த , வ , ந/ன — ஆகிய மூன்றை மட்டும் பயன்படுத்திய கவிதை :
தேவானாம் நந்தனோ தேவோ நோதனோ வேத நிந்தினாம்
திவம் துதாவ நாதேன தானே தானவ நந்தினஹ
—காவ்ய தர்ச , புலவர் தண்டின் 3-93; போஜன் நூலிலும் உளது.
தண்டின் ஆறாம் நூற்றாண்டுக் கவிஞர்
பொருள்
கடவுள் (விஷ்ணு) வேதத்தை நிந்திப்பவர்களுக்கு துயரத்தையும் ஏனைய தேவர்களுக்கு இன்பத்தையும் அளிக்கிறார்.ஒரு அசுரனைக் கொன்றபோது (ஹிரண்யகசிபு) வானம் முழுதும் சப்தம் நிரம்பியது .
சம்ஸ்க்ருத மொழிக்கு இத்தகைய கவிதைகள் அழகு சேர்த்தாலும் இந்தப் புலவர்களை ‘அதம கவி’கள் என்றே அழைப்பர். அதாவது தாழ்வான நிலையில் உள்ளோர். காளிதாசன் , வால்மீகி , வியாசர் போன்ற உயர் நிலையில் உள்ளவர்கள் அல்ல. ஏனெனில் இவர்கள் செயற்கை முறையில் கவிகள் இயற்றி சொற் சிலம்பம் ஆடுபவர்கள் என்பது சான்றோர் துணிபு .
—SUBHAM—
Tags- தாததோ துத்த, காவ்ய தர்ச , புலவர் தண்டின், சிசுபாலவதம் ,
6.PURATTAASI- Garba and Golu; Dasarah and Durga Puja
When I was a school student in Madurai, Tamil Nadu, I used to hear VENKATA RAMANAAA GOVINDAA every Saturday morning at my door step. Immediately my mother would rush to the door and deposit some rice in their bowl of who recited that holy slogan. Even my school mates came with a big ‘Naamam’ as tilak on their foreheads with ‘begging bowls’. Actually they are not ‘beggars’ roaming for food. They make a vow to offer it to Lord Venkata Achala Pathi (Venkataachalapathi) at Tirupati (Baalaaji Temple). Decent people make a vow to go to door to door and ‘beg’ and offer it to God, because the God cured their disease or solved their problems. So no Tamil could forget the Tamil month Purattaasi.
Naamam is a three vertical line symbol that Vishnu worshippers wear. The middle line in three lines will be in red colour, other two being white lines.
Shiva worshippers wear three horizontal lines of white ash called Vibhuuti. It is a familiar scene in Tamil Nadu.
When sun enters Kanyaa Raasi (kanni in Tamil standing for Zodiac sign Virgin), the month Purattaasi begins.
Brahmins consider this month sacred because of the Mahaalaya (Maalaya) Paksham. It is a period of 15 days (paksha=fortnight) dedicated to the ancestors ,departed souls. Orthodox Brahmins follow strict dietary rules. They don’t eat outside; they don’t eat garlic and onion.
About garlic and Onion…………….
About 100 years ago, Brahmins did not use garlic and onion at all. Their food was so tasty without these items. All non- brahmins used to enjoy it. Now it is all gone with the wind. Only during ceremonies for departed souls they use the traditional vegetables (not even chillies are used because they are from South America. They use only black pepper for the spicy taste).
Nowadays in London, only Gujarati Swaminarayan followers and Hare Krishna movement (ISKCON) followers follow non- garlic and non-onion diets. One must visit Hare Krishna restaurants in London and Lisbon. When I went to Lisbon (Capital of Portugal) to take part in the AGM of Hindu Forum of Europe, I had only that kind of tasty food for three days.
About Maalaya/Mahaalaya Fortnight……..
Those who could not do the oblations for 14 days, they do it on Mahaalaya Amaavaasai (new moon day); in addition to the new moon day, fatherless people do one more on the Thithi/day of their father. That is the day a person’s father departed.
NAVARATRI
Navaratri (Nine Nights of Goddess worship) is the most famous festival of this month. No Hindu can miss it because of the Gujarati Garba dance, Bengali Durga Puja and Tamils Sundal and Golu.
All the Tamil temples have special Alankaara (decorations) for goddesses in the temples; women used to flock to the temples in thousands; temples arrange special musical concerts during the nine days.
Brahmin and Chettiyar families organise Kolu or Golu and distribute different types of Sundal every night. Kolu or Golu is a doll show on step like wooden structures. Women invite other women to their houses and give them gifts like blouse pieces or saris with Kunkum and Turmeric. It happens even in London today. Some temples also do K/Golus.
The last day of the Navaratri is Vijaya Dasami. Little boys and girls go to school for the first time. They do Akshara Abhyaasa (learning letters) on that day. Dasami means Tenth Day (dasaraah). Merchants do Puja to their account books (nowadays computers); workers do Puja to their instruments; so it is called Aayudha Poojaa. Aaayudha means weapons or instruments.
Boys and girls go from house to house and demand Sundal. It is spicy snack made out of boiled pulses. If they are not taken care of, they curse the householders.
They shout “ Bommai Kolu Bakshanam, Veettaip Paaru (ava) Lakshnam. It is like Trick or Treat in Western countries. If the boys and girls, who disguise themselves as ghosts with masks, are not given something, they shout against the householders. In London I Used to buy chocolates and biscuits for that Halloween Night.
Bommai Kolu is the doll show. Lakshanam is beauty; but the disappointed boys and girls say Ava Lakshanam. It means Ugly. If you are not able to give us Bakshanam/Sundal, your house looks ugly is the meaning of ‘Bommai Kolu Bakshanam, Veettaip Paaru (ava) Lakshnam’.
In Mysuru (Karnataka) famous Dasarah festival happens. Scores of elephants march with golden Howdah.
When I was in Madurai, I worked for the newspaper Dinamani. In those days Ayudha Puja (poojaa) was a declared holiday for workers. So, newspaper would come out the next day. The gigantic Rotary Machines, Mono and Lino teleprinters will be cleaned and decorated meticulously. It happened in big factories as well (Madura Coats and TVS in Madurai). Workers get big packets of food and Sundal (spicy snacks). Machines and instruments are worshipped, and Arti shown to them.
Music and dance students visit their Gurus (teachers) and give them Coconut, Banana and Money, falling at their feet (Prostration).
London Police Advertisements
Metropolitan police place big advt.s at this time of the year warning Hindus to be extra careful. Thieves use this period to break into houses, because the whole family goes to temple for hours leaving the houses dark. Gold chain snatchings also happen. So the police advise Hindus to leave the lights on and take extra care not to expose golden jewellery. For women it is a period of Showing off!
Tamil Hindus don’t do auspicious things like Marriages, Grha Pravesam etc during this month.
For a Hindu Purattaasi is holy because of this Navaratri which begins the next day of Amaavaasyai (new moon day). This is a rainy period. South West monsoon is disappearing and North East monsoon is seen in the horizon.
English poet Percy Bysshe Shelley said
O, wind, if winter comes, can spring be far behind?
Hindus say
O ye Rains, if Navaratri comes, can Deepaavali (Diwali) be far behind?
Shop owners clear their old stock and get newer things and start advertising for Diwali which falls in the next month Aippasi.
To be continued…………………………
tags- Tamil Months-3, Purattasi, Navaratri, Mahalaya, Amavasai