Don’t go to the Temples empty handed! (Post No. 2950)

கோவிலுக்குச் செல்

Article Written by London swaminathan

Date: 7 July 2016

Post No. 2950

Time uploaded in London :– 13-41

( Thanks for the Pictures)

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com)

 

pegnant

 

There is a beautiful Sanskrit couplet which summarises the ancient Hindu customs and wisdom. Hindus shouldn’t go to the following places without taking something to give:-

Agnihtram grham kshetram garbiniim vrddha balakau

Rikta hastena noppeyaat raajaanam daivatam gurum

Don’t go to or visit empty handed (rikta hastena) a place where Agnihotri, a pregnant woman, elderly people, children, king, God and Guru/teacher live.

 

One who does Agnihotram every day is an Agnihotri. Agnihotram is a rite of offering cow’s milk into the fire, performed daily in the early morning and in the evening. In the olden days Brahmins maintained three types of fires at home: Gaarhapatya, Aahavaniiya and Dakshinaagniya. So those who visit the house of an agnihotri will take some materials required for the daily ritual. Or as a mark of respect flowers and fruits.

Agnihotram fire ritual became popular after the notorious Bhopal Gas disaster (Union Carbide company in Madhya Pradesh, India) which killed over 3000 people. One agnihotiri’s house was the least affected place in the entire area.

 

Pregnant women’s cravings are understood and recognised in all the cultures around the world. Hindu women in the neighbourhood cook special dishes liked by the pregnant women and give it to them.

 

Children always look for toys and toffees. So it is important to take something for the children. When the children are happy, parents also feel happy and shower all the favours on you.

 

Temples, Gurus or ascetics and elderly people are respected and honoured in Hinduism. So one takes fruits or flowers or the materials required for Puja when they visit such places or people.

 

Kings or the rulers were considered gods in the olden days because they upheld the rule of law. It was important to take something to them. Sudhama (Kuchela), the poorest of the poor, who had 27 children, took pounded rice in rags and gave it to Krishna. Before he went back home his hut was turned into a palace by the cowherd king Krishna.

children

Hindus always buy flowers, fruits, coconuts and incense sticks before entering the temple. The reason is nothing should be brought home from the temples, because it is god’s property. And yet when the priests give flowers, fruits or Vibhuti/holy ash or Kunkum (vermillion colour powder prepared with turmeric) to the devotees they cant refuse it. To reciprocate their gesture one gives them some money or put some money in the temple Money Box (Hundi) or offer the materials required for the Puja.

 

–subham–

 

கர்ப்பிணிப் பெண்களைப் பார்க்கப் போகும்போது……….. (Post No. 2949)

pegnant

Article Written by London swaminathan

Date: 7 July 2016

Post No. 2949

Time uploaded in London :– 9-45 AM

( Thanks for the Pictures)

DON’T REBLOG IT AT LEAST FOR A WEEK!  DON’T USE THE PICTURES; THEY ARE COPYRIGHTED BY SOMEONE.

 

(for old articles go to tamilandvedas.com OR swamiindology.blogspot.com)

 

 

oldman

யார் யாரைப் பார்க்கச் செல்லுகையில் வெறும் கையோடு போகக்கூடாது என்று ஒரு பாடல் இருக்கிறது:–

 

கர்ப்பிணிகள்

குழந்தைகள்

குரு (சந்யாசிகள்)

முதியோர்

கோவில்

அரசர்கள் (பிரதமர், முதலமைச்சர், ராஷ்டிரபதி)

அக்னிஹோத்ரம் செய்பவர்கள் வசிக்கும் இடங்கள்.

 

அக்னிஹோத்ரம் க்ருஹம் க்ஷேத்ரம் கர்பிணீம் வ்ருத்த பாலகௌ

ரிக்த ஹஸ்தேன ந உபேயாத் ராஜானம் தைவதம் குரும்

 

அக்னிஹோத்ரம் க்ருஹம் க்ஷேத்ரம் = தினமும் அக்னிஹோத்ரம்

செய்யும் பிராமணர்களின் வீடுகள்

கர்பிணீம், வ்ருத்த, பாலக: = கர்ப்பிணிகள், முதியோர், சிறுவர்/சிறுமியர்

 

ராஜானம், தைவதம், குரும் = அரசர்கள், தெய்வம், குரு ஆகியோரின் இருப்பிடம்

 

ரிக்த  ஹஸ்தேன = வெறும் கையோடு

ந உபேயாத் = நெருங்கக்கூடாது (செல்லக்கூடாது)

 

children

குழந்தைகளுக்கு சாக்லெட், பிஸ்கட், மிட்டாய் அல்லது விளையாட்டுப் பொருட்களை வாங்கிச் சென்றால் தாய், தந்தையர் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைவர். நம்முடைய வீட்டிலுள்ள குழந்தைகளின் வயது, விருப்பங்களை அறிந்து வைத்திருக்கிறார்களே என்று வியப்படைவர். உங்களுக்கு வடை, பயசத்துடன் சாப்பாடும் போடுவார்கள்.

 

கர்ப்பிணிப் பெண்களுக்கு மசக்கையும், பல விருப்பங்களும் இருக்கும். அவர்களுடைய விருப்பங்களை அறிந்து, அதற்குத்தக சமைத்துக்கொண்டுபோய் கொடுக்க வேண்டும். பெண்ணின் அம்மாவோ, மாமியோரோ உங்களை வாழ்த்துவர். உங்கள் வீட்டில் அத்தகைய சுப நிகழ்ச்சிகள் நடக்கும்போது ஓடிவந்து உதவி செய்வர்.

 

கோவில்களுக்குச் செல்லுகையில் கட்டாயம் பூவும், பழமும் கொண்டு செல்ல வேண்டும். தேவைப்படும் இடங்களில் பிரசாதம் செய்துகொண்டுபோய் கொடுக்கவேண்டும். ஒன்றும் செய்ய அவகாசமில்லாவிட்டால் உண்டியலிலும், ஐயர் (பட்டர், குருகள்) தட்டுகளிலும் காசுபோட வேண்டும். காரணம் என்ன வென்றால் கோவில்களிலிருந்து ஒரு துரும்பு கூட எடுத்துவரக்கூடாது என்று சாத்திரங்கள் சொல்லும். சிவன் சொத்து குல நாசம். ஆனால் நாமோ அங்கிருந்து விபூதி, குங்குமம், பூ, பழம், துளசி முதலியவற்றை அன்புடன் வாங்கி வருவோம். இதற்கு உடனே காசு போட்டுவிடவேண்டும்.

கோவிலுக்குச் செல்

பெரியோர்கள், சாது சந்யாசிகள்  முதலியோரைப் பார்க்கச்செல்லுகையில் பூ, பழம், தேங்காய் அல்லது குறைந்தது ஒரு எலுமிச்சம்பழமாவது வாங்கிச் செல்லவேண்டும். குரு, தெய்வம், சாதுக்களின் பரிபூரண ஆசி கிட்டும்.

 

வயதானவர்கள் வசிக்கும் வீட்டுக்குச் செல்லுகையில் பழங்கள், இ னிப்புகள், காரங்கள், புத்தகங்கள் (books), கடிகாரம், வாக்கிங் ஸ்டிக் (Walking Stick) , பிளாஸ்க் (Flask), காலணி (Shoes) போன்ற பயனுள்ள பொருட்களை வாங்கிச் செல்லலாம்.

–Subham–