
Post No. 11,676
Date uploaded in London – – 16 JANUARY 2023
Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan
xx
Note the underline or italics in both the languages.
1. நான் உன் வீட்டுக்கு வருகிறேன்.
I come to your house.
Naan un veettukku varukiren
I to your house am coming
xxxx
2. நான் நேற்று வகுப்புக்கு வரவில்லை.
I did not come to the class yesterday
Naan netru vakuppukku varavillai
I yesterday to the class did not come.
3. நான் கட்டாயமாக நாளைக்கு வருவேன்
I will certainly come tomorrow.
Naan kattaayamaaka naalaikku varuven
I certainly tomorrow will come.
xxxx
4. அவன் இங்கே போன வருசம் வந்திருந்தான்.
He had come here last year.
Avan inge pona varusham vanthirukkaan
He last year here had come.
xxx
4. அவனும் சினிமாவுக்கு வருகிறானா?
Is he coming to cinema (film)?
Avaum sinimaavullu varukiraanaa?= he also to the film coming?
xxxx
5. சரியாக 10 மணிக்கு வந்துவிட்டானே! .கெட்டிக்காரன்தான்!
He came exactly at 10 O clock, clever indeed.
Sariyaaka paththu manikku vanthu vittaane! Kettikkaaran than
Exactly 10 o clock had come; clever indeed
xxx
6. முதலில் இங்கே வந்து இதைச் சாப்பிடு
Firstly, come here and eat this.
Muthalil, inge vanthu ithaich saappidu= firstly here come, this eat.
8. அவன் வந்தால் நானும் வருவேன்
If he comes I will also come.
Avan vanthaal naanum varuven= he if comes, I too will come.
xxx
9. ஆசிரியர் வந்ததும் பாடம் ஆரம்பித்தார்.
As the teacher came, he began the lesson.
Aasiriyar vanthathum paadam aarambiththaar
xxx
10. உமா வரட்டும். லதாவும் வரலாம்.ஆனால் கீதா வரக்கூடாது.
Let Uma come; Latha also can come. But Geetha should not come
Umaa varattum; Lathaavum varalaam. Aanaal Geethaa varak koodaathu.
xxx
11. அங்கே வருகிற பையன் என் தம்பி.
The boy coming there is my brother.
Ange varukira paiyan en thambi (There coming boy my brother)
xxxx
12. பஸ் சரியாக 9 மணிக்கு வரும்.
Bus will come exactly at 9 O’clock
Bus sariyaaka onpathu manikku varum.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
1. புலியைப் பார்த்த மான் திகைத்தது
The deer that saw the tiger was stunned (benumbed, stupefied)
திகை= amaze, astonish, stupefy, stun
பார்த்த= adjective participle or Verbal Adjective
பார்த்த past (பார்க்கிற present; ,பார்க்கும் future)
Paarththa – paarkkira — paarkkum
xxxxxxxx
2. அவள் வழி தெரியாமல் திகைத்து நின்றாள்.
She was confounded and stood without knowing the way.
(தெரியாமல்= negative converbial திகைத்து= positive converbial)
Theriyaamal = தெரியாமல்
xxxxxx
3. ஏன் திகைக்கிறாய்?
Why are you bewildered or astonished?
திகைத்தாய் past; திகை ப்பாய் future:
Thigai = amaze, astonish, confound, stun, stupefy, bewilder
xxxxxx
Prime Minister hoisted the flag.
4. பிரதமர் கொடி ஏற்றனார்.
ஏற்று = hoist = etru
xxxxx
5. கொடி ஏற்றுவது யார்?
Who is the one hoisting the flag? Who is the one hoisting ?
ஏற்றுவது verbal noun future , ஏற்றியது past, ஏற்றுகிறது present
Aatruvathu – etriyathu—etrukirathu–
xxxxxx
6. இமய மலை உச்சியில் புலிக்கொடி ஏற்றினான் கரிகாலன்
On top of the Himalayas Karikaalan hoisted Tiger Flag.
Karikaalan was a great Choza king.
Imaya malai = Himalaya mountain; uchchiyil = on top
xxxxxx
7. அவர்களை கூட்டத்திலிருந்து வெளியேற்றினார்கள்
They were sent out of the meeting
Koottam = crowd or meeting
xxx
8. மயிலுக்கு பொன்னாடையை போர்த்தினான் பேகன்
Bekan adorned peacock with golden shawl.
Bekan was a great Tamil philanthropist.
Mayil = peacock; mayilukku = to the peacock
xxx
போர்த்தினான்= He covered with cloth
xxxx
9. குளிராக இருக்கிறது. போர்வையைப் போர்த்துங்கள்
It is cold; cover (him or her, this) with shawl/sheet/cloth
Kulir = cold, kuliraaka = as cold
xxxx
10. டாக்டர் ஊசி போட்டவுடன் குழந்தை கத்தியது.
The child screamed as soon as the doctor injected (gave it an injection with needle
Inoculation/ vaccination ) ஊசி போடு = inoculate, vaccinate, give injection
ஊசி= needle= uusi or oosi
xxxx
11. அறைக்குள் நின்று கத்தாதே
Don’t scream/shout standing inside the room
Arai = room
xxxx
12. அவன் ஏன் இப்படிக் கத்துகிறான்?
Why does he scream, shout like this?
E En = why
xxxx
13. இதைப் பயன்படுத்தினால் 10 ரூபாய் தள்ளுபடி உண்டு
If you use this there is 10 rupees discount (you will get 10 rupeees discount if you use this
Payan = use; payanpatuththinaal = if used
14. அங்கே மதுபானத்தைப் பயன்படுத்தாதே
Don’t use liquor there.
Madhupaanam = liquor
xxx
15. அதை தலைமேல் பொருத்து
Fix it on your head. Thalai = head; thalai mel = head on; on head
16. சங்கை பெரிதாக ஊதினான்.
(he) blew the conch loudly= Perithaaka
சத்தமாக= noisily, loudly =Saththamaaka
xxxxxx
17. கரை மேல் பெரிய அலைகள் மோதின
Big waves dashed on the shore/ coast /banks
xxxx
18. அவன் அவள் மீது மோதினான்
He bumped on her (He crashed on her)
Avan Aval meethu mothinaan
xxx
19. மரத்தின் மேல் கார் மோதியது
Car crashed on the tree.
xxx
20. எனக்கு நாளைக்கு ஞாபகப்படுத்து.
Remind me tomorrow. Enakku / எனக்கு= to me
Enakku naalaikku njaapakap paduththu
xxxx
21. நல்லவேளைக்கு நினைவுபடுத்தினாய்.
It my good time that reminded me
Nalla velaikku ninaivu paduththinaay
xxxx
22. அதை உடுத்தினால் அழகாக இருக்கும்.
If it is worn, it will be beautiful ( If you put on that it would be beautiful; you would look beautiful)
Athai uduththinaal azakaaka irukkum
xxx
23. அவன் மிகைப்படுத்திப் பேசுகிறான்.
He spoke in exaggeration (he exaggerated and spoke)
Mikaippaduththu = exaggerate
xxxx
24. பாட்டைக் கேட்டு கிறுகிறுத்துப் போனான்.
Listening to the song he was dumbfounded (amazed, astonished)
Kiru kiru = fainting, going in to trance
xxxx
25. டுத்பேஸ்டை பிதுக்கினால்தான் வரும்
Tooth paste will come out only if it is squeezed
Pithukku= squeeze
xxxx
26. என் மேல் பழி சுமத்தாதே
Don’t blame me; don’t accuse me.
Pazi = blame, accusation
xxxx
27. என் தலையில் அவ்வளவு காரியத்தையும்
சுமத்திவிட்டார்கள்
Don’t load all tasks on my head (Don’t burden me with all the works)
Kaariyam = work, task
En thalaiyil avvalavu (that much) kaariyaththaiyum sumaththividaatheerkal
Sumaththu = load, put the weight on.
To be continued-……………………………
tags- Tamil, sentences, verbs