Hindu Gods in Zend Avesta-3 (Post N0.10,645)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,645

Date uploaded in London – –    9 FEBRUARY   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

Kavi Ushanas was one of the most celebrated poets of Rigveda. Two great Tamil poets also were from the same family. In the Bhagavad Gita Lord Krishna said that he was Poet Ushanas among the Kavis/poets . Kavi Ushans is in Zend Avesta as well.

Kava Us ( corrupted in Shahnamah as Kaikkaus) is Kavya Ushanas of the Vedas. He is one of the great heroes of the Iranians and believed to have been a ruler of Iran .

2000 year old Sangam Tamil  literature also had several poets cum kings. In Hindu literature Bhoja Vikramaditya was an all rounder. He was a scientist, artist ,a poet and an able ruler. Janakar was a philosopher cum ruler. In the same way Ushanas was a poet cum ruler. Moreover, Kavi meant one who could see far, who has a good vision. In short a visionary. Hindus , in post Vedic days identified Ushanas with Shukra, also known as planet Venus . He was the Asura Guru, which fits very well with the Zoroastrian religion.

Vedic hymns associated him with Indra. He called himself Kavya Ushana, R V 4-26-1 and is invoked by the name Kavi Ushna, RV 1-130-9.

This Kavya Ushna, meaning Ushana, son of Kavi, installed Agni as a high priest for mankind RV 8-23-17; he led the heavenly cows/clouds to pasturage RV 1-83-5 and made Indra’s iron club, by which the god killed his enemy Vritra.

In the Bhagavad Gita 10-27, Krishna identified himself with poet Ushanas.

If we know that the word Indra is only a title and not one person and if we understand that Asura had good connotation in the oldest part of Rigveda, description of Ushana as Asura Guru would not surprise us . Even in Tamil, the Kavya clan is called ancient ( Tol in Tamil) . The author of the oldest Tamil book called himself Tol Kavya; in Tamil, Kavya is changed to Kappiya. Another poet called himself as Kaappiyaatru Kaapiyanaar.

According to Mahabharata, Ushanas had four sons, who offered sacrifice to Asuras. In the Iranian legend he does not appear blameless; he is said to have been so proud and self-conceited as to endeavour to fly up to heaven, for which arrogance he was punished.

But his Asura connection is confirmed both by the Hindu and Parsi scriptures.

Xxx

Danava and Danu

Both Danava and Danu, as enemies of God, figured in both the scriptures. Druj, as a demon or a bad virtue is also portrayed the same way in both the religions.

Danava, as enemies of God, in Yasht 5-73 and AV 4-24-2

In the Rigveda, it is often a name of the arch demon Vritra, with whom Indra is fighting.

In the legend of Tishtrya of Zend Avesta, some particulars are similar to Indra and Brihaspati in the Vedas. Tishtrya cannot bring the rain from the sea Vouru-kasha over the earth, if not assisted by the prayers of men. In the same way Indra cannot release the celestial cows/clouds from the rocky caves, without the assistance of Brihaspati, who is the representative of the prayers sent up by men.

Lord Krishna also explained this Prayer- Rain Link in the Bhagavad Gita

Men’s sacrifice only brings the rain…

Lord Krishna says,

“From food creatures come into being; from rain is the birth of food; from sacrifice rain comes into being and sacrifice is born of work.”—Bhagavad Gita 3-14

Dr Radhakrishnan compares it with

Manu 3-76 and RV 10-117-6

Manu says ,

“An offering cast properly into the fire /sacrifice approaches the sun; rain is created from the sun, from rain comes food, and from that progeny”.

Now we know these two scientific facts : 1.cloud seeding (Yaga smoke) helps raining; 2.Sun evaporates sea water and it becomes food and produces food.

In the next part I will show how Vedic Nabhanethishta is figuring in the Zend Avesta.

Source book- The Parsis by Martin Haugh, first published 1878 with my inputs.

To be continued……..

Tags- Kavi, Ushanas, Kavya, Tolkappiyar, Danava, Danu, Rain-Prayer link

Linguistics shows the Hindu Migratory Route ! (Post No.10,644)

DASARATHA (TUSHRATTA) LETTERS IN EGYPT

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,644

Date uploaded in London – –    9 FEBRUARY   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

Linguistics show that Sanskrit is the oldest language in the world. It also shows the way Hindus migrated to different parts of the world from India.

India has two ancient languages used until today. One is Sanskrit and the other is Tamil. No one in India can speak without a Sanskrit word. I repeat, no Tamil can speak for five minutes without a Sanskrit word. If you look at Tamil dictionaries, there are more Sanskrit words than Tamil. It is same with all major languages in India.

Let us look at the migratory route of words.

For Tamil we have literary proof from first century BCE and inscriptions from second century BCE. But the early inscriptions use Brahmi script and more Prakrit words and less Tamil words, mostly ungrammatical, fragmentary pieces. But a century earlier we see long Prakrit sentences in Asokan inscriptions. So we know the path of migration. It came from North and went up to the far south in Sri Lanka.

Sanskrit words have archaeological evidence from 1400 BCE or earlier. Kassite civilization is called Kasi, Kashi in Sumerian inscriptions. More over we find the word ‘Suryas’ around 1800 BCE.

But the indisputable proof comes from Mitanni (MITRA) civilization’s cuneiform inscriptions, Dasaratha letters (Amarna letters in Egypt) and Kikkuli’s Horse manual, all dated around 1400 BCE. The cuneiform inscription shows the Vedic Gods in the same order as we see in one hymn of the Rig Veda. It is found in Bogazkoi in modern Turkey.

Though all these facts are known round 1930s, all the scholars assumed that a group while coming to India might have stayed in Turkey. No body disputed Aryan migration theory proposed by Max Muller gangs at that time. Though it was proposed earlier as well, Max Muller and Marxists wrote voluminous literature to spread this falsehood. All English educated scholars stuck to this line to get name or credit from the British.

Linguistics help us to find out who is older and who is younger in languages and who went from where.

Tamil is the first proof

We see amazing and uniform changes in certain letters.

B=V

R=L

D=L

Persian and Greek have no ‘S’. So they changed everything with S and replaced H. We know the most famous example Sindhu= Hindu and Asva=Asba

Tamils are also banned to use S in the initial position. Like Greeks and Persians, Tamils also changed all ‘S’ words with vowels.

For instance, the Rig Vedic word Sabha is used with vowel A. Sabhai= Avai in 2000 year old Sangam Tamil Literature.

Sa = A

Bha = Vai

Who asked them to change this way?

xxx

There comes another wonder!

The original B in Sabha is changed to V.

Now we know that this V=B change is also universal.

Asva in Rig Veda becomes ASB in Persian

But which is older B or V?

Tamil literature showed us that B is original.

But one may argue against this, because even today Bengalis change all V in to B

‘V’angam is changed to ‘B’enga(l)

‘V’andhyopadhyaya is changed into ‘B’andhyo…….

It shows that the changes can happen either way….

V=B or B=V

But who guided them from Iran to Bangladesh to follow this rule?

Asb for Asva in Iranian Avesta and Bangladesh for Vangadesam in Tamil Nadu

The changes are seen in a vast area even before 2000 years.

xxx

R= L change is also universal.

This is natural; no linguistics is required. If you look at your child’s lisping, prattle you will know.

Potato cRisp is pronounced as cLisp.

xxxx

But we will take the Numerals to find out who is the oldest.

ONE to TEN in different languages.

‘Eka’ is one in Sanskrit and modern Hindi as well. We have continuity from the Rig Veda to this day.

This shows Eka , Ek is original and there was no break for several thousand years in Indus- Gangetic plain.

xxxx

AVESTAN numerals

Avestan is considered one of the world’s oldest languages. Now we have only Zoroastrian scriptures in it. Later it influenced Pahlavi, Persian, Pashto, Darik etc.

Look at the Avestan Numerals

Though Avestan is listed as an extinct language, modern research shows that there are more Sanskrit words, (see my Hindu Gods in Zend Avesta) in it.

Aivas – 1, (eka in Sanskrit)

Duva – 2, (dvau in Sanskrit )

Traayas – 3 , (trayas in Sanskrit)

Catvaaras – 4, (catvaaras in Sanskrit)

Panca – 5, (panca in Sanskrit )

Xivaas – 6, (sat in Sanskrit)

Hapta – 7, (sapta in Sanskrit )

Ashtaa – 8, (astau in Sanskrit )

Nava – 9, (nava in Sanskrit)

Dasa – 10, (dasa in Sanskrit )

Number 1 is ONDRU OR ONNU in Tamil and ONE in English ; EINS in German

We know for sure German, Tamil, English came later. Avestan also has Aivas, similar to Ains in German which slowly changed into ONE in Tamil and English.

But Sanskrit Eka is the oldest. Where is the proof?

It is in the Rig Veda which even Max Muller said older than 1500 BCE. Others dated it up to 6000 BCE.

Let us forget their dating and go to archaeological proof-

Kikkuli’s horse manual in Tukey has the following Sanskrit numerals:-

Kikkuli wrote a manual of horsemanship in HITTITE  in which he incorporated technical terms , for the length of a race  as measured in ‘turns’ of the race course, that are unmistakably Sanskrit

Eka- vartanna – one lap

Tera vartanna – three lap

Panza vartanna – five lap

Satta vartanna – seven lap

Nava vartanna – nine lap

It is dated around 1400 BCE.

If one looks at this, Vedic Gods in the Mithranni/ Mitanni agreement, Dasaratha’s (Tushrtatta)  letters in Egypt (Amarna letters) and the Rig Vedic hymn, no one would have any doubt about the presence of Sanskrit from Iran and Egypt to the Gangetic plains in India before 1400 BCE. Ganga, Sindhu, Yamuna and Sarasvati are listed in the Rig Veda. It covered vast areas in Africa and Asia!!!!

Along with this we must take into consideration of Hindu Gods and Hindu words in the Zend Avesta. Even the rebel, Manu’s son Nabhanethishta, who revolted against his father Manu, is referred to in the Zend Avesta.

Now we know Eka went out of India to become Aisva, Ains (as in Albert Ein Stein = One Stone), One in Tamil and English.

I have already written that the sound “J “existed in only one language ,SANSKRIT, in the world and it slowly migrated to West Asia to give words like Jew, Jesus, Jehovah, Joseph, Jerusalem etc. The original pronunciation is Y and not J. But J as in Jaya existed in India only and the Vedic pronunciation guide (Pratisakhya) says it becomes Y.

Hindus have the oldest Grammar Book- Panini’s Ashtadhyayi.

Hindus have the oldest etymology book- Yaska’s Nirukta

Hindus have the oldest Pronunciation Guide- Vedic Pratisakhya

Hindus have the oldest Index- Vedic Anukramani

Hindus have the oldest Thesaurus- Amara Kosa

Hindus have the oldest Sex Manual- Kama sutra

If one looks with this in background one can easily say who is the first one and who is the last one!

LINGUISTIC THEORIES SHATTERED! (Post No.8319) – Tamil …

https://tamilandvedas.com › 2020/07/10 › j-mystery-sol…

10 Jul 2020 — tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com. “J” – MYSTERY SOLVED; LINGUISTIC THEORIES SHATTERED! English language had only 23 +1 letters …



Origin of J | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tag › origin-of-j

7 Mar 2015 — Written by London swaminathan. Article No 1697; Dated 7 th march 2015. London Time 14-08. The history of letter ‘J‘ is mysterious.

—subham—

tags-  Eka, Ein, One, Avestan, Sanskrit, Tamil, Numbers, Numerals, Migration, Oldest langauge, Linguistics

தழுவி நின்றொழியான், தரை மேல் வையான்!-கம்பன் (Post No.10,643)

WRITTEN BY S NAGARAJAN
Post No. 10,643
Date uploaded in London – – 9 FEBRUARY 2022

Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

கம்பன் தரும் காதல் சித்திரம்

தழுவி நின்றொழியான், தரை மேல் வையான்!
ச.நாகராஜன்

கவிச்சக்கரவர்த்தி கம்பனுக்கு ஒரு சங்கடம்.
இராமாயணத்தில் எந்த இடத்தில் சிருங்கார ரஸத்தை உச்சத்தில் கொண்டு வைப்பது?
ஒரே வழி!

சீதையின் கல்யாணத்தை வைத்துக் காட்சிகளை அரங்கேற்ற வேண்டியது தான்!
அப்படி மலர்ந்தவை தான் பால காண்டத்தில் உள்ள எழுச்சிப் படலம், வரைக்காட்சிப் படலம், பூக்கொய் படலம், புனல் விளையாட்டுப் படலம், உண்டாட்டுப் படலம் முதலிய ஐந்து படலங்கள்.
82+77+34+33+67 = 293 பாடல்கள்!

ஆக இந்த 293 பாடல்களிள் படை எழுச்சி, படைவீரர் எழுச்சி, மகளிரின் ஊடல், கூடல், காதலர் கண்ணோடு கண் நோக்குவது, அழகிகளைத் தழுவுவது உள்ளிட்ட அனைத்தையும் சித்தரித்தான்; மகிழ்ந்தான். நம்மையும் மகிழ்விக்கிறான்.
எழுச்சிப் படலத்தில் ஒரு ஆறு இளைஞர்களின் செயலை அட்டகாசமாய் சித்தரிக்கிறான். (பாடல்கள் 31 முதல் 36 முடிய)
அவற்றில் ஒன்று தான் தழுவி நின்று ஒழியான்; தரை மேல் வையான் என்னும் காட்சி.

காட்சி என்ன?

சுழிகள் அமைந்த்த பாய்ந்து செல்லும் வல்லமை படைத்த ஒரு குதிரை.
அதில் ஒய்யாரமாக ஏறி உட்கார்ந்து சென்று கொண்டிருக்கிறாள் மயில் போன்ற சாயலை உடைய ஒரு இளம் அழகி. குதிரையின் ஒரு திடீர்த் துள்ளலில் அவள் குதிரையிலிருந்து தவறி கீழே விழத் தொடங்குகிறாள்.
இதைப் பார்த்து சும்மா இருக்க முடியுமா? வள்ளல் ஒருவன் வேகமாக வந்து அவளைக் கீழே விழாமல் தாங்கிக் கொள்கிறான்.
அப்படியே ஏந்திய வேகத்தில் மார்போடு அணைத்துக் கொள்கிறான்.
சரி தரையில் வைக்க வேண்டியது தானே!

அது தான் இல்லை!
தழுவி நின்று ஒழியான்; தரையினில் வையான்!
‘சான்ஸ்’ கிடைத்தது என்று அவளை அப்படியே தழுவிக் கொண்டே நிற்கிறான். தரையில் வைக்க மாட்டேன் என்கிறான்.
இந்த வள்ளலைக் காதலன் என்றும் கூறலாம்; கூடவே வந்த அவளது கணவன் என்றும் கொள்ளலாம்.

பாடலைப் பார்ப்போம்:
சுழி கொள் பாய் பரி துள்ள ஓர் தோகையாள்
வழுவி வீழலுற்றாளை ஓர் வள்ளல் தான்
எழுவின் நீள் புயத்தால் எடுத்து ஏந்தினான்
தழுவி நின்று ஒழியான் தரை மேல் வையான்

பாடலின் பொருள் :
சுழி கொள் – சுழிகள் அமைந்த
பாய் பரி – பாய்ந்து செல்லும் தன்மை உடைய ஒரு குதிரையானது
துள்ள – திடீரென்று துள்ளிக் குதிக்க
ஓர் தோகையாள் வழுவி வீழல் உற்றாளை – மயில் போன்ற சாயலை உடைய ஒருத்தி தவறி வீழத் தொடங்கிய போது, அவளை
ஓர் வள்ளல் – ஒரு உதாரகுணமுடையவன்
தான் எழுவின் நீள் புயத்தால் – தனது இரும்புத் தூண் போன்ற நீண்ட கைகளால்
எடுத்து ஏந்தினான் – எடுத்துத் தாங்கினான்
தரை மேல் வையான் – அவளைத் தரையில் வைக்கவில்லை
தழுவி நின்று ஒழியான் – தழுவிய வண்ணமே நின்றிட்டான்.

இப்படி இன்னும் ஐந்து இளைஞர்கள் செய்த செயல்களையும் அவன் விவரிக்கிறான்.

அருமையான செய்யுள்களில் சிருங்காரக் காட்சிகள் அரங்கேறுகின்றன!


tags- சிருங்காரக் காட்சி, தழுவி நின்றொழியான், கம்பன், 

Hindu gods in Zend Avesta- Part 2 (Post.10,642)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,642

Date uploaded in London – –    8 FEBRUARY   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

We have already seen Indra, Aryaman, Vayu, Vritragna, Bhaga, Aramati, Narasamsha,Trita and 33 gods. We will see more angels in this second part.

There are common legends in both the Vedas and the Zend Avesta. But the difference is Hindus attributed them to the gods whereas Iranians or Parsis attributed them to the angels and the heroes.

Yima kshaeta (Jamshed) and Yama Raja

The names and the epithets are same. Yima is identical with Yama and khshaeta means king, same as Raja/ king. The family name of both is also the same. Vivahao or son of Vivanghvat in the Zend Avesta. Here’ in the Vedas he is the son Vivasvan.

In Zend Avesta, Yima gathers round him men and animals in flocks, and fills the earth with them; and after the evils of winter had come over his territories, he leads a select number of beings of the good creation to a secluded spot, where they enjoy uninterrupted happiness

According to the hymns of the Rigveda , Yama, the king, the gatherer of the people, has descried a path for many, which leads from the depths to the heights. He first found out a resting place from which nobody can turn out the occupants; on the way the forefathers have gone, the sons will follow them. – Rigveda 10-14-1/2

Yama is here described as the progenitor of the mankind; as the first mortal man, he experienced death. He gathered round him all his descendants. This happy ruler of the blessed in paradise has been transformed, in the modern Hindu mythology, into the fearful god of death.

In the legends of Iranians ,Yima was the king of golden age and the happy ruler of the Iranian tribes

Xxx

Trita, Thrita, Thraetaona ( Fredun) and Trita, Traitana.

He who is one of the Sama family, from which the great hero Rustam sprang, is in the Zend Avesta. He is the first physician, the curer of the diseases created by Ahriman; an idea which we find attached to Trita in the Vedas. He is said, in the Atharva Veda, 6-113-1, to extinguish illness in men, as the gods have extinguished it in him; he must sleep for the gods,19-56-4.

He grants a long life (Taittriya Samhita, Krishna Yajur Veda).

Any evil thing is to be sent to him to be appeased RV 8-47-13

This is hinted in the Zend Avesta by the surname Sama, which means ‘appeaser’

In the Chatur vida Upayas ,we have Sama, dhana, beda, Danda.

He is further said to have been once thrown into a well, whence Brihadpati rescued him- RV1-105-17.

Hindus called him a Rishi and ascribed to him several hymns in the Rigveda Eg. 1-105

But there are some hymns which show him with godly virtues.

He drinks Soma, like Indra, for obtaining strength to kill demon Vritra RV.1-187-1

He cleaves with his metal club the rocky cave where the cows are concealed 1-52-5

Xxxx

Thraetaona (Fredun)

Thraetaona is easily recognised in the Vedic Traitana, who is said to have severed the head of a giant from his shoulders RV 1-158-3

His father is called Athwyo, which corresponds exactly with the frequent surname of Trita in the Vedas,viz., Aptya. Trita and Tritana seem to have confounded together in the Vedas , whereas originally they were quite distinct from one another.

Trita was the name of a celebrated physician, and Traitana that of a conqueror of a giant or a tyrant; the first belonged to the family of the Samas, the later to the Aptyas. In the Zend Avesta, the original form of the legend is better preserved.

It is in the Homa Yasht 7.

There is more interesting comparison between the Kavi, Kavya in the Zend Avesta and the Usanas Kavi in the Bhagavad Gita and the Rigveda. We will look at it in the third part.

Xxxx

My comments

Martin Haug thinks about only one Trita. But there may be more than one Trita and Traitana. If one does similar feats then we call him with the same name of the original performer

Tamil word in Avesta!!

In 2000 year old Sangam Tamil literature the word eema = Yima is used for all funeral ceremonies. It is interesting to compare it with Yima in Avesta. Eema is closer to Avesta than Yama in the Rigveda.

To be continued……………………………….

tags- Tamil word,eema, Trita Aptya, Yima, Yama, Parsi

பெண்கள் எட்டு வகை ; அறிந்து கொள்க (Post No.10,641)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,641

Date uploaded in London – –    8 FEBRUARY   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

பருவம் அடைந்த பெண்களை 4 வகைககளாகவும், ஏழு வகைகளாகவும் பிரிப்பது பற்றி முன்னர் சில கட்டுரைகள் எழுதினேன். ஆனால் எட்டு வகையான பெண்கள் உண்டு என்ப தற்கு நாட்டிய சாஸ்திரம் முதலான நூல்களில் தகவல் கிடைக்கிறது.

இதோ எட்டு வகைப் பெண்கள்

பரத முனிவர் 2000 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் ஸம்ஸ்க்ருத மொழியில் எழுதிய நாட்டிய சாஸ்திரத்தில் 24 ஆவது அத்தியாயத்தில் எட்டு வகை கதா நாயகிகளை அஷ்ட நாயிகா (ASHTA NAYIKA) என்ற பெயரில் விளக்குகிறார்.

1.வாசகஸஜ்ஜா — கணவனுடன் இணைய அலங்காரம் செய்துகொண்டு தயாராக இருக்கும் பெண்மணி

2.விரஹோத கண்டிதா – பிரிவுத் துயரில் விரக தாபத்துடன் உள்ள பெண்

3. சுவாதீன பத்ரிகா – கணவனை த ன்  கைப்பிடிக்குள் வைத்திருக்கும் பெண்

4.கலஹாந்த்ரிதா – கணவனுடன் சண்டையிடும் பெண்

5.கண்டிதா – கணவன் போக்கால் கஷ்டப்படும் பெண்

6.விப்ரலப்தா – கணவனால் விலக்கப்பட்ட பெண்

7.ப்ரஸீத பத்ரிகா – வெளிநாடு சென்ற கணவருக்காக காத்திருக்கும் பெண்

8.அபிசாரிகா – கணவன் அல்லது காதலனை நோக்கி வலியச் செல்லும் பெண்

இந்த எட்டு வகைகளுக்கும் அகநானூறு, நற்றிணை, குறுந்தொகை முதலிய அகத்திணை நூல்களில் நிறைய எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளன.

XXXXXX

பகவான் கிருஷ்ணருக்கு எட்டு மனைவிகள் இருந்ததாக பாகவத புராணம் கூறுகிறது .

கிருஷ்ணனின் எட்டு மனைவியர் பெயர்கள் –

ருக்மிணி, சத்யபாமா, ஜாம்பவதி, காளிந்தி, மித்ரவிந்தா, யாக்ஞஜித், பத்ரா , லட்சுமணா.

XXXX

இந்திரலோகத்திலும் அவனுக்கு மிகவும் நெருக்கமான எட்டு பெண்கள் இருந்தனர்; அவர்களின் பெயர்கள் பின் வருமாறு :–ஊர்வஸி , மேனகா , ரம்பா, பூர்வசிதீ , ஸ்வயம்ப்ரபா ,பின்னகேசி , ஜனவல்லபா ,க்ருதாசி /திலோத்தமா).

XXX

காமசாஸ்திரத்தில் அஷ்டநாயிகா பெயர்களை சிறிது மாற்றியிருக்கிறார்கள். ஒரே பெண்ணுக்கு இரண்டுவிதமான பெயர்கள் இருந்தது இதற்காக காரணமாக இருக்கலாம்.

சம்ஸ்க்ருத நாடகங்களிலும் இந்த வகைப் பெண்கள் சித்தரிக்கப்படுகின்றனர்

பிற்காலத்தில் அபிசாரிகா போன்ற சொற்கள் உண்மைப் பொருளை இழந்து வேசி/ அவிசாரி  என்னும் கீழ்த்தரத்துக்கு கொண்டுசெல்லப்பட்டது ; பழங்காலத்தில் தடைகளையும் மீறி துணிவுடன்  காதலனை நாடி ஓடும் பெண் என்ற நல்ல பொருளே இருந்தது.

TAGS- எட்டு வகை, பெண்கள், கிருஷ்ணர், எட்டு மனைவி, பெயர்கள், இந்திர லோகம்

XXX

OLD ARTICLES IN THIS BLOG



பெண்கள் வகை | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tag › ப…

· 

10 Oct 2019 — 23 Jun 2012 – Tagged with பெண்களின் ஏழு வகைகள் … பெண்கள் எத்தனை வகை? … நாயிகா: கணவனை தன் …



பெண்களின் ஏழு வகைகள் | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tag › ப…

· 

23 Jun 2012 — பெண்கள் எத்தனை வகைபெண்களை வடமொழி வித்தகர்கள் நாலு வகையாகவும், பரத சாஸ்திர …



பெண்கள் 4 வகை | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tag › ப…

18 May 2019 — தங்கம் 4 வகைபெண்கள் 4 வகை, பிரளயம் 4 வகை! … ((posted by swamiindology.blogspot.com AND tamilandvedas.com)).



பெண்கள் 4 வகை- நாட்டிய சாஸ்திரக் கூற்று! (Post …

https://tamilandvedas.com › பெ…

·

10 Oct 2019 — 18 May 2019 – தங்கம் 4 வகைபெண்கள் 4 வகை, … ((posted by swamiindology.blogspot.com AND tamilandvedas.com)).

அதிர்ச்சியூட்டும் செய்தியும், ஆனந்த செய்தியும்! (Post No.10,640)

WRITTEN BY S NAGARAJAN
Post No. 10,640
Date uploaded in London – – 8 FEBRUARY 2022

Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

அதிர்ச்சியூட்டும் செய்தியும், ஆனந்த செய்தியும்!
ச.நாகராஜன்

ஒரு அதிர்ச்சியூட்டும் செய்தியும் ஒரு ஆனந்த செய்தியும் கண்டு அதிர்ச்சி அடைகிறோம், ஆனந்தம் அடைகிறோம்.
முதலில் அதிர்ச்சியூட்டும் செய்தி.
தமிழ்நாட்டில் நடந்த ஒரு கேஸ்.

இதில் முஸ்லீம்கள் ஹலால் என்பதில் எச்சில் துப்பாமல் (spitting) உணவு சமைப்பது முழுமையாகாது என்று கூறியுள்ளனர்.
ஆகவே முஸ்லீம்கள் தயாரிக்கும் ஹலால் உணவில் நிச்சயம் எச்சில் துப்புவது நடைபெறுகிறது என்பதை அவர்களே ஒப்புக் கொண்டுள்ளனர் – அதுவும் நீதிமன்றத்தில்!

இது தமிழ்நாட்டில் மட்டுமல்ல, தேசம் முழுவதும் நடைபெறுகிறது என்பது அவர்களின் ஒப்புதல் வாக்குமூலம்.
(https://twitter.com/Indumakkalkatchi)
இந்தச் செய்தி தமிழ்நாடு மற்றும் கேரளா முழுவதுமுள்ள பிரியாணி ஹோட்டல்கள், பிரியாணி விற்கும் நிலையங்களில் ஒரு அதிர்ச்சி அலையை உண்டாக்கியிருக்கிறது.

பிரியாணி ஸ்டால்களுக்கும் ஹலால் ஹோட்டல்களுக்கும் செல்வதை ஹிந்துக்கள் நிறுத்தியுள்ளனர் – இந்தச் செய்தியைக் கேட்டு!

ஏராளமான உணவு விடுதிகள், ஹோட்டல்கள் அவசரம் அவசரமாக ஹலால் ஸ்டிக்கர்களைத் தங்கள் கட்டிடங்களிலிருந்து அகற்ற ஆரம்பித்துள்ளனர்.

ஏராளமான வீடியோக்கள் ஹலால் உணவில் எச்சிலைத் துப்புவதைக் காண்பிக்கின்றன. ஆகவே ஹிந்துக்கள் இப்படிப்பட்ட உணவு நிலையங்களுக்கு வருவது வெகுவாக குறைந்து விட்டது.

ஆகவே ஹிந்துக்கள் ஒரு முறைக்கு இரு முறை யோசிக்க ஆரம்பித்து விட்டார்கள் என்பது தெரிகிறது.

சரி, ஆனந்த செய்திக்கு வருவோம்.
ராமகிருஷ்ண மடமும் ராமகிருஷ்ண மிஷனும் வோர்ல்ட் புக் ஆஃப் ரிகார்ட்ஸில் இடம் பெற்றுள்ளது ஆனந்தம் தருகிறது.
லண்டனில் உள்ள வோர்ல்ட் புக் ஆஃப் ரிகார்ட்ஸ் மத ஒற்றுமைக்காக ஆன்மீக இயக்கத்தை நடத்தும் ராமகிருஷ்ண மடம் மற்றும் ராமகிருஷ்ண மிஷனை தனது ரிகார்ட்ஸில் பதிவிட்டுள்ளது.

ராமகிருஷ்ண மிஷனின் பொதுச் செயலாளர் பல நூறு கோடி ரூபாய்களை ராமகிருஷ்ண மிஷன் கடந்த ஒரு ஆண்டில் கல்வி, ஆரோக்கியம் மற்றும் புனர்வாழ்விற்காகசெலவழித்து வருகிறது என்று குறிப்பிட்டிருக்கிறார்.

வாழ்க ராமகிருஷ்ண மடம்!

II. Unbelievable 
In a court case in Tamil Nadu, Muslims held that the meaning of Halal is not complete until the cook does not spit in it. Therefore food prepared by Muslims is not complete without spitting. In a court case they admitted that spitting is what made Halal complete, throughout the Nation including TN. (https:// twitter.com/Indumakalktchi) 

This has had a huge impact on hotels and biryani sellers in Kerala and Tamil Nadu. Hindus have stopped going to Halal hotels and also those that sell Biryani. In Tamil Nadu and Kerala several restaurants, hotels and bakeries are removing Halal stickers and boards. This is happening after severe dip in Hindu customers to these establishments. 

The reason is, numerous videos of spit has gone viral. Before you touch that next plate of Biryani made from Halal process…. Note, it’s halal only if they spit on the food! It’s as per Submissions to the Court. 

Therefore, you are requested to think before eating at any Halal hotel, or Biryani cart, whose leftover you are going to eat. #Boycott Halal. 

III. Ramakrishna Math and Ramakrishna Mission were listed in the World Book of Records: 

Ramakrishna Math and Ramakrishna Mission were listed in the World Book of Records, London, as a spiritual movement working for the harmony of religions. Ramakrishna Math General Secretary mentioned in Annual General meeting in Belur Math, Kolkata. Ramakrishna Mission has been incurring an expenditure of several hundred crores of rupees in the field of education, health, relief and rehabilitation in the span of a year. (Express News Service, Mumbai)
Thanks : Truth
Source: :
Truth VOL. 65 NO. 39 dated 21-1-2022

tags- ராமகிருஷ்ண மிஷன், ஹலால், எச்சில் துப்புவது, அதிர்ச்சி, செய்தி, 


Hindu Gods in Zend Avesta (Parsi Scripture)- Part 1; Post No.10,639

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,639

Date uploaded in London – –    7 FEBRUARY   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

Zend Avesta is the religious scripture of Zoroastrian or Parsi (Paresee) religion. It is in Avestan language, sister language of Sanskrit. It was spoken in ancient Iran (Persia, Parasika)

Indra is praised in the Vedas as supreme god. But in the Avesta he is listed as a Deva. In their dictionary Deva is a derogatory term, that is a demon. This type of schism existed in all the religions. I showed it yesterday in my comments how the schism split all known religions, both Semitic and Oriental . Anti Indra remarks are in Vend.19.43.

Indra is second to Angro-mainyush (Ahriman) the arch fiend who is sometimes designated ‘Devaanaam Deva’, ‘Demon of Demons’ in Avesta. In Sanskrit it meant God of Gods, quite opposite.

The third Hindu deity they hated was Saurva Daevo. We know one of the names of Shiva is Sharva in the Yajur Veda. So it may be shiva.

Another reference is about Vedic Twins Nasatyas/ Asvins. They are referred to as Naonhaithya daevo. They are also demons in Parsee religion.

But there are some names who are praised in both Vedas and the Avesta.

MITRA

They are called Yazatas or angels in the Zend Avesta. The most noticeable is Mithra, the Sanskrit form being Mitra. In the Vedic hymns he is always paired with Varuna, who is identified with the Greek god Uranos/ Uranus. In the Vedas we rarely see him alone. But there is one hymn, which Hindu Brahmins recite every day in their Sandhyavandana prayers,

Mitrasya……. Mitro janan yataathi prajanan………RV 3-59

Mitra alone is invoked in it,

“Mitra calls men to their work . Mitra is preserving earth and heaven; Mitra looks upon the nations always without shutting his eyes. To Mitra bring the offering with ghee.

“O Mitra that man who troubles himself to keep your order/ rule, O son of eternity (Aditi) shall have abundance. He, protected by you, shall neither be slain nor defeated; no distress befalls him, neither from near nor from far.”

In comparing these verses with the extracts given above from the Mihir Yasht, one may easily be convinced of the complete identity of the Vedic Mitra and the Persian Mithra .

Mihir Ysht in Zend Avesta has similar meaning. FromIndia it spread to Iran, Greece and Rome. In Rome it became a secret cult and degerated.

Mihir is used as boy’s name in many cultures and the meaning is MITRA of Vedas (Sun, Friend).

Xxx

Aryaman

Another Vedic deity Aryaman, who is generally associated with Mitra and Varuna, RV.1-136-2, is at-once recognised in the angel Airyaman of the Zend Avesta.

Aryaman in both scriptures has double meaning,

  1. A friend, associate; in the Gathas it chiefly means a client
  2. The name of a deity or spirit who seems particularly to preside over marriages , on which occasions he is invoked both by the Hindus and the Parsis. He seems to be either another name of the sun , like Mitra, Savitri, Pushan etc. Or his constant associate and representative

In the Bhagavad Gita 10-29 he is mentioned as the head of the Pitaras, manes or ancestral spirits.

Xxxx

Bhaga

Bhaga, a Vedic deity, belonging to the same class as Mitra and Aryaman is also seen in the Zend Avesta. But the word is not used as a name of a deity but in the general sense of God, Destiny.

The word is used in Slavonic languages as god. Russian, polish use “bog” for god.

Russian Bog= Hindu Sanskrit Bhaga

Vedic god Bhaga was believed to be a deity, presiding over the fortune and destiny of men. Rigveda 7-41-2 says

“Let us invoke the victor in the morning, the strong Bhaga, son of Aditi ( imperishable, eternity) , who disposes all things. The poor and the sick, as well as the king pray to him , full of trust saying give us our portion

Bhaaga is a portion, used even by Tamils. Eg. bhaagap pirivinai, dividing property

Bhagavan is god who has six attributes in Hindu literature.

The adjective bhaga- bhakta, ordained by fate is found both in the Vedas and the Zend Avesta.

Xxxx

Aramati

Aramati, a female spirit in the Vedas, meaning devotion, obedience

R V 7-1-6; 7-34-21

Meaning earth in R V 10-92-4/5 is identical with the archangel Armaiti in Zend Avesta. It has both meanings in the Avesta.

In the Vedas it is found rarely. She is called a virgin who comes with butter offerings in the morning and evening to Agni. She is a celestial woman brought by Agni

Xxx

Narashansa

It is an epithet of several Vedic gods, such as Agni, Pushan, Brahnaspatoi. It is identical with Nairyosanha, the name of the angel in the Zend Avesta. , who serves Asura Mazda as a messenger. The meaning of the word is ‘one praised by men’ .

Vedic Agni has this epithet. He is the Messenger of Gods.

Xxx

Vayu

The Vedic god Vayu, is who first drinks Soma at the morning sacrifice. He is supposed to be roaming everywhere. Vayu is the only Vedic god found in the Zend Avesta without any change. He is seen in Gathas Yas.liii-6

Xxxx

Vritra Killer

Vritra ha, killer of Vritra a demon, one of the most frequent epithets of Indra in the Vedic books, is to be recognised in the angel Verethraghna ( see Behram Yasht.

Trita is another deity in Vedas who has this epithet

This Trita is identical to Thraeotana in the Iranian legends

Xxx

Significance of No. 33

I have already written an article and posted here. it is both the Vedas and the Zend Avesta. 8 Vasus, 11 Rudras and 12 Adityas are in all Vedic scriptures. But the last two in the 33 differ.

In Aitareya Brahmana the last two are Prajapati and Vashatkara.

In the Satapata Brahmana they are Dhyava Prithvi, heaven and earth.

In another passage of the same work says Indra and Prajapati

In the Ramayana the last two are Ashvin twins .

In the Atharva Veda 10-7,13, 22,27 thirty three gods are said to be the limbs of Prajapati

In the Zend Avesta, the 33 are Ratus or chiefs instituted by Mazda for maintaining the best truths.

Source Book – The Parsis by Martin Haug (with my inputs)

To be continued………………………….

Tags-  Hindu Gods, in Zend Avesta, Parsee, Parsi, Religion, Zoroastrian

பகவத்கீதை சொற்கள் INDEX-43; கீதை மூலம் சம்ஸ்க்ருதம்-43 (Post.10,638)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,638

Date uploaded in London – –    7 FEBRUARY   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

பகவத்கீதை சொற்கள் INDEX-43; கீதை மூலம் சம்ஸ்க்ருதம்-43

ப– வர்க்க சொற்கள்

பக்ஷிணாம் 10-30 பறவைகளுள்

பசந்தி   3-13 சமைக்கின்றனர்

பசாமி 15-14 ஜீரணிக்கிறேன்

பஞ்ச 13-5 ஐந்து

பஞ்சமம் 18-14 ஐந்தாவது

பணவானக  கோமுகாஹா 1-13 தாரை, தம்பட்டை,

முரசு, கொம்பு வாத்தியங்கள்

பண்டிதம் 4-19 கற்ற அறிஞர்கள்

பண்டிதாஹா  2-11 அறி ஞர்கள் 

பதங்காஹா 11-29 வீட்டில் பூ ச்சிகள் 

பதந்தி 1-42 விழுகின்றனர்………………………… 10 WORDS

பத்ரம் 9-26 இலை

பதி  6-38   பாதை

பதம்   2-51  நிலையை

பத்மபத்ரம் 5-10 தாமரை இலை

பரதரம் 7-7  மேலும் உயர்வானது

பரதஹ   3- 42   அப்பால் உள்ளவன்

பர தர்மஹ 3-35  பிறருடைய தர்மம்; வழிபாடு

பர தர்மாத 3-35  பிறருடைய தர்மத்தை விட

பரமம் 8-3 மிக உயர்ந்தது

பரமஹ 6-32 மிகச் சிறந்தது —– 20   WORDS

பரமாத்மா 6-7 பரமாத்ம ஞானம்

பரமாம் 8-13 உயர்ந்த

பரமேஸ்வர் 11-3  கடவுள்

பரமேஸ்வரம்  13-27 பரமேஸ்வரனை

பரமேஸ்வாஸஹ   1-17 வில்லாளிகளில் சிறந்த

பரயா  1-27 அதிகமான

பரஸ்தாத் – 8-9  அப்பாற்பட்டவன்

பரஸ்பரம் 3-11 ஒருவருக்கொருவர்

பரம் 2-12   இனிமேலும் 30 WORDS

பர ந்தபஹ 2-3 எதிரிகளை எரிப்பவன் /அர்ஜுனன்

பரம்பரா  பிராப்தம் – 4-2 பரம்பரையாக வந்த

பரஹ 4-40 அடுத்த உலகம்

பரா 3-42  மேலானது

பராணி 3-42 மேலானவை

பராம்- 4-39  பரம பதத்தை

பரிகீர்த்திதஹ   18-7 கூறப்பட்டுள்ளது

பரிக்ரஹம் 18-53   பிராரப்த வசமாய் வருவது 

பரிசக்ஷதே   17-13  கூறப்படும்

பரிச்சர்யாத்மகம்  18-44   பிறருக்கு சேவை வடிவான—- 40 WORDS

பரி சிந்தயன் 10-17  ஆழ்ந்து சிந்தித்து

பரி ஞாதா 18-18 அறிபவன்

பரிணாமே 18-37 முடிவில்

பரித்யஜ்ய 18-66 பற்றற விட்டு ஒழித்து

பரித்யாகஹ  18-7  சந்யாசம்

பரித்ராணாய  4-8 காத்தற்கும்

பரிசுஷ்யதி    1-29 உலர்கின்றது

பரிதேவனா  2-28    பரிதவித்தல்

பரிபந்தினவ் 3-34   நேர் விரோதிகள்

பரிப்ரச்னே ன 4-34     பரிவுமிக்க கேள்வியாலும்

பரிமார்கிதவ்யம்  15-4   தேடித் செல்வதற்கு உரியது  —50 WORDS

 50 more words added from this part 43.

–subham—

tags-   gita word index 43

மஹரிஷி ததீசி! – 2 (Post No.10,637)

WRITTEN BY S NAGARAJAN
Post No. 10,637
Date uploaded in London – – 7 FEBRUARY 2022

Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

மஹரிஷி ததீசி! – 2
ச.நாகராஜன்

ததீசி மஹரிஷிக்கு, பதிவ்ரதையான லோபாமுத்ரை என்ற பத்தினி இருந்தாள். அவளுக்கு வடவை என்று இன்னொரு பெயரும் உண்டு. தனது பத்னியுடன் இணைந்து செய்ய வேண்டிய ஔபாஸனம் அக்னிஹோத்ரம், பிதுர்க்கள், தேவர்கள், அதிதிகள் பூஜை ஆகியவற்றை அவர் நியமம் தவறாது செய்து வந்தார்.
இதனால் மகிழ்ச்சி அடைந்த தேவர்கள் அசுரர்களை ஜெயித்த பின்னர் ஒரு நாள் மிகுந்த சந்தோஷத்துடன் அவர் ஆசிரமத்திற்கு வந்தனர்.
ருத்ரர்கள், ஆதித்யர்கள் அஸ்வினி தேவர்கள், இந்திரன், விஷ்ணு, எமன் அக்னி உள்ளிட்டோர் இவர்களில் அடங்குவர்.
அவர்கள் அனைவரையும் தனித்தனியே உபசரித்து பத்தினியுடன் தகுந்த மரியாதை செய்தார் ததீசி.

இதனால் மகிழ்ந்த தேவர்கள் அவரைப் பார்த்து, “ ஓ! மஹரிஷியே! கற்பக விருக்ஷம் போல நீர் விளங்குகிறீர்.
மனிதர்களுக்கு புண்யதீர்த்த ஸ்நானம், பிராணிகளிடத்து அன்பு, உம் போன்ற மகான்களுடைய தரிசனம் ஆகிய மூன்றும் ஜென்ம பந்தத்தினால் ஏற்படுகின்றன. நாங்கள் கொடிய ராக்ஷஸர்களை வென்று இங்கு வந்திருக்கிறோம். இனி எங்களுக்கு இந்த ஆயுதங்களினால் எந்த ஒரு வித பயனும் இல்லை. இந்த ஆயுதங்களைக் காப்பாற்றவும் சக்தி இல்லாதவர்களாக இருக்கிறோம். தேவ லோகத்தில் வைத்தால் அதை ராக்ஷஸர்கள் அறிந்து அவற்றைக் கைப்பற்றி பாதாள லோகம் கொண்டு சென்று விடுவர். ஆகையால் உமது ஆசிரமத்தில் அனைத்து ஆயுதங்களையும் வைக்கிறோம்.
இங்கு அசுரர்கள் பயமே கிடையாது. உமது ஆக்கினையால் இந்த புண்ய பிரதேசம் ரக்ஷிக்கப்பட்டு வருகிறது, இதைப் பத்திரமாக பாதுகாத்து வாருங்கள். எங்களுக்கு உத்தரவு கொடுங்கள். நாங்கள் எங்கள் லோகத்திற்குச் செல்கிறோம்” என்றனர்.

உடனே, ததீசி முனிவர், “சரி, அப்படியே ஆகட்டும்” என்றார்.
உடனே அவரது மனைவி குறுக்கிட்டு, “ விபரீதத்தை உண்டு பண்ணும் தேவர்களின் காரியத்தினால் என்ன பயன்?” என்று அவரைத் தடுத்தாள்.
“இதனால் ராக்ஷஸர்கள் உங்களுக்கு விரோதிகளாக ஆவார்கள். அந்த ஆயுதங்கள் சேதமடைந்தாலோ அல்லது அபகரிக்கப்பட்டாலோ தேவர்கள் கோபித்து நம் மீது பகைமை கொள்வார்கள். அவர்களுடைய சொத்து நமக்கு எதற்கு? ஆகவே இவற்றை ஏற்றுக் கொள்ள வேண்டாம்” என்றாள்.


ததீசி தன் மனைவியை நோக்கி, “முதலில் சரி என்று சொல்லி விட்டேன். இப்போது மாட்டேன் என்று சொல்வது சரியல்ல” என்றார்.
லோபாமுத்ரை, ‘மனிதர்கள் விஷயத்தில் தெய்வம் ஒன்றே ஸர்வ வல்லமை கொண்டதாக இருக்கிறது’ என்று நினைத்தவாறே பேசாமல் இருந்தாள்.
பின்னர் ததீசி தனது தவத்தைத் தொடர்ந்தார். ஆயிரம் வருடங்கள் கழிந்தன.
ஒரு நாள் ததீசி முனிவர் தன் மனைவியை நோக்கி, “ இந்த ஆயுதங்களைத் தேவர்கள் இதுவரை கேட்கவில்லை. இவற்றை என்ன செய்வது?” என்று கேட்டார்.
“நான் தான் முன்னமே சொன்னேனே! இப்போது எது நல்லது என்று தோன்றுகிறதோ, அதைச் செய்யுங்கள்” என்றாள் லோபாமுத்ரை.
ததீசி முனிவர் வேத மந்திரங்கள் ஓதி புண்ய தீர்த்தத்தினால் அந்த ஆயுதங்களைச் சுத்தி செய்து எல்லா அஸ்திரங்கள் சொரூபமாக உள்ள அந்த தீர்த்தத்தைப் பருகினார். ஆயுதங்களின் சக்தியை இப்படி அவர் பானம் செய்ய, வெளியில் இருந்த ஆயுதங்கள் சிதிலமடைந்தன.


பின்னர் ஒரு சமயம் தேவர்கள் அவரிடம் வந்து, “எதிரிகளின் பயம் இப்போது எங்களுக்கு வந்து விட்டது. எங்களின் ஆயுதங்களைத் திருப்பித் தாருங்கள். அதைப் பெற்றுச் செல்லவே இங்கு வந்திருக்கிறோம்” என்றனர்.
ததீசி மஹரிஷி தேவர்களை நோக்கி, “நெடுங்காலமாக நீங்கள் வரவில்லை. அசுரர்கள் பயமும் இருக்கிறது. ஆகவே அந்த ஆயுதங்களை நான் சாப்பிட்டு விட்டேன்” என்றார்.
தேவர்கள், “இப்படிச் சொல்வது உமக்குத் தகாது. நீரோ தபஸ்வி. ஆகவே ஆயுதங்களைத் திருப்பிக் கொடுத்து விடுங்கள்” என்றனர்.


முனிவரோ, “ அவை என்னுடைய எலும்புகளில் உள்ளன. வேண்டுமானால் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். சந்தேகப்பட வேண்டாம்” என்றார்.
தேவர்கள் மீண்டும் மீண்டும் ஆயுதங்களை வற்புறுத்திக் கேட்டனர்.
ததீசி, “நான் யோக நிலையில் இருக்கிறேன். எனது பிராணனை சரீரத்திலிருந்து விடுவிக்கிறேன். உங்களுடைய அஸ்திரங்கள் எல்லாம் என் எலும்புகளாய் மாறி இருக்கின்றன. அவ்வெலும்பைக் கொண்டு அஸ்திரங்களைத் தயார் செய்து கொள்ளுங்கள்” என்றார்.


தேவர்கள், “அப்படியே செய்யுங்கள்” என்றனர்.
பத்மாசனத்தில் அமர்ந்து யோக நிலையில் ததீசி தன் பிராணனைப் பிரித்தார்.
தேவர்கள் விஸ்வகர்மாவை நோக்கி ஆயுதங்களைச் செய்ய வேண்டும் என்றனர். விஸ்வகர்மாவோ இப்படிப்பட்ட உத்தமமான பிராமணரின் சரீரத்தைப் பிளந்து ஆயுதங்களைச் செய்ய என் மனம் நடுங்குகிறதே” என்றார்.
அவரது மறுப்பைக் கேட்ட தேவர்கள் பசுக்களைப் பார்த்து, “உங்கள் முகங்களை உங்களின் நன்மைக்காக வஜ்ஜிரம் போல வலிமை உள்ளதாகச் செய்கிறோம். நீங்கள் ரிஷியின் சரீரத்தைப் பிளந்து எலும்புகளை எடுத்துச் சுத்தமாக்கித் தாருங்கள்” என்றனர்.


பசுக்களும் எலும்புகளை ததீசி மஹரிஷியின் சரீரத்திலிருந்து எடுத்து தங்கள் நாக்குகளினால் நக்கிச் சுத்தமாக்கித் தந்தன.
விஸ்வகர்மா தேவர்களுக்கான ஆயுதங்களை அந்த எலும்புகளிலிருந்து தயார் செய்து கொடுத்தார்.

அப்போது ததீசியின் மனைவியான லோபாமுற்றை கர்ப்பவதியாக இருந்தாள். புஷ்பங்களைப் பறித்துக் கொண்டு வந்த அவள் தன் ஆஸ்ரமத்திற்கு விரைவாகத் திரும்பி வந்தாள் – கணவரைக் காண.
வழியில் அவள் கழுத்திலிருந்த கண்டாபரணமும், கையில் இருந்த கடகாபரணங்களும் நழுவி விழுந்தன.
இதனால் மிகுந்த வருத்தமடைந்தாள் அவள். அவளது வலது கண்கள் துடிக்கத் தொடங்கின.
என்ன கெடுதி நேரப் போகிறதோ என்று அவள் எண்ணிய போது ஆகாயத்திலிருந்து ஒரு கொள்ளிக்கட்டை அவள் முன் விழுந்தது.
ஓடோடி ஆஸ்ரமத்திற்கு வந்த அவள் தன் கணவரைக் காணாது தவித்தாள். அக்னி தேவரைத் துதித்து, “என் கணவர் எங்கே” என்று கேட்க அக்னி நடந்தது அனைத்தையும் விவரமாகக் கூறினார்.
இதைக் கேட்ட அவள் துக்கம் தாளாமல் பூமியில் விழுந்தாள்.
இதோ, இப்போதே நான் அக்னி ப்ரவேசம் செய்கிறேன் என்றாள் அவள்.
தனது கோபத்தை அடக்கிக் கொண்ட அவள், “ இந்த உலகத்தில் பிறந்தவர்கள் ஒரு நாள் இறக்கத் தான் வேண்டும். எவர் ஒருவர் தனது சரீரத்தை தேவர்கள், பிராமணர்கள், பசுக்கள் விஷயமாய் விடுகிறாரோ அவரே பாக்கியவான். நான் தடுத்த போதிலும் தேவர்களின் ஆயுதங்களைக் காப்பாற்ற அவற்றை என் நாயகர் வாங்கி வைத்துக் கொண்டார். தெய்வத்தின் திருவிளையாடலை யாரால் அறிய முடியும்?” என்று கூறினாள்.
அக்னியை சாஸ்திர விதியின் படி பூஜித்தாள்.
பின்னர் தன் கர்ப்பத்தைக் கிழித்து சிசுவை வெளியில் எடுத்தாள்.
“ஹே! லோகபாலகர்களே, மிருகங்களே, பக்ஷிகளே, மரங்களே, செடிகளே, கொடிகளே! நீங்கள் தாம் தாய் தந்தை இல்லாத இந்த அனாதைக் குழந்தையை ரக்ஷிக்க வேண்டும். எவர்கள் அடுத்தவர் குழந்தையைத் தம் குழந்தை போல எண்ணிக் காப்பாற்றுகிறார்களோ அவர்கள் பிரம்மா முதலிய தேவர்களாலும் வணங்கிக் கொண்டாடப்படத் தக்கவர்கள்” என்று கூறிய லோபாமுத்ரை அக்னியை பிரதக்ஷிணம் செய்து அக்னி ப்ரவேசம் செய்தாள்.
தனது கணவருடன் சொர்க்கம் சென்று சேர்ந்தாள்.
மரங்களும் செடிகளும் கொடிகளும் மிருகங்களும் பக்ஷிகளும் மிகவும் துக்கப்பட்டன. நம்மை இதுவரை காப்பாற்றி வந்த இவர்களைக் காப்பாற்ற முடியவில்லையே” என்று கதறின.
அந்த மரங்களால் வளர்க்கப்பட்டவரே பிப்பலாதர்.
அவரது சரித்திரம் மகத்தானது.
இன்று வரை ததீசி முனிவரின் தியாகம் பாரத மக்களால் போற்றப்பட்டு வருகிறது.
அவரை வணங்கிப் போற்றுவதை ஒவ்வொரு பாரதீயனும் தன் கடமையாக நினைக்கிறான்.
தியாக பூமி பாரதம் என்பதை விளக்க வந்த ஒரு திவ்ய சரித்திரம் ததீசி மஹரிஷியினுடையது!


பறவைகள் பலவிதம் ; ஒவ்வொன்றும் ஒருவிதம் –  அதர்வண வேதப்புலவன் பாட்டு (Post No.10,636)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 10,636

Date uploaded in London – –    6 FEBRUARY   2022         

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

பூமி சூக்த ஆராய்ச்சிக் கட்டுரை 15

பாடல் 47 பொருள்

மக்கள் செல்வதற்காக நீ எத்தனை வழிகளைப் படைத்தாய் ; தேர்கள் செல்லும் வழிகளையும் , நல்லவர்களும் பொல்லாதவர்களும் செல்லும் வழிகளையும் திருடர்கள் இல்லாதபடி செய்வாயாகுக. அந்த வழிகள் எங்களுக்கு வெற்றி தருவதாகுக

இந்தப் பாட்டில் அந்தக் கால போக்குவரத்து வசதிகள் பற்றி நமக்குத் தெரிகிறது. ரதங்களும் வண்டிகளும் டும் தெருக்கள் இருந்தன. அதே நேரத்தில் திருடர் பயமும் இருந்தது. இன்றும் நாம் போக்குவரத்தின்போது திருடர்கள் பற்றி பயப்படத்தான் செய்கிறோம். விமான நிலையத்தில் கூட ஒரு நிமிடம் அசந்தால் நம் பெட்டிகள் உள்ள வண்டியை TROLLEYS ஒரு நொடிப்பொழுதில் அசத்திச் செல்லும் திருடர்களும் எல்லா நகரங்களிலும் பிக் பாக்கெட்டு PICK POCKETS களும்  இருக்கத்தான் செய்கின்றனர். அது மட்டுமல்ல; பாஸ்போர்ட்டுகளைத் PASSPORTS திருடி அடையாள அட்டையை மாற்றி உபயோகிக்கும் கும்பலையும் காண்கிறோம்.

மொழியியல் விஷயத்தில் ரத/ தேர் இரண்டும் ஒரே மூலமுள்ள சொற்கள். ரத என்பதை மாற்றிப் (MIRROR IMAGE OF RATH IS THER IN TAMIL)  போட்டால் தேர்.

ஜனா/ மக்கள் , பந்தி/ வழி போன்றவை இன்றும் பயன்படுகின்றன.

யே தே பந்தானோ பஹவோ ஜநாயனா ரதஸ்ய வத்ர் மாநஸ் ச யாதவே

யைஹி சஞ்சரன் த்யுபயே பத்ரபாபாஸ்தம் பந்தானம்

ஜயேமானமித்ர மதஸ்கரம் யச்சிவம்  தேன நோ ம்ருட – 47

xxx

பாடல் 48 பொருள் 

பூமியில் முட்டாள்களும் அறிவாளிகளும் உளர்.  எல்லோரும் இற க்கத்தான் செய்கின்றனர் . ஆண் காட்டுப் பன்றிகள் உலவும் இடத்தில்பெண் பன்றிகளும் திரிகின்றன

அண்மைக்காலத்தில் ராமலிங்க சுவாமிகள் பாடிய பாடலிலும் கூட ‘நல்லார்க்கும் பொல்லார்க்கும் நடு நின்ற நடுவே’ என்று இறைவனைப் போற்றுகின்றார். . அதற்கு முன்னர் ‘கல்லார்க்கும் கற்றவர்க்கும் களி ப்பருளும் களிப்பே’  என்று இறைவனைத் துதிக்கிறார்… இரண்டாவதாக வரும் ஆண் , பெண்  காட்டுப்பன்றிகள் பற்றி எந்த உரைகாரரும் விளக்கவில்லை.

மல்வம் பிப்ரதீ குரு ப்ருத் பத்ர பாபஸ்ய நிதனம் திதிக்ஷுஹு

வராஹேன  ப்ருதிவீ  ஸம்விதானா ஸூகராய வி ஜிஹீத ம்ருகாய –48

XXXX

பாடல் 49 பொருள்

உன் காடுகளில் சிங்கம், புலி, மனிதனைப் புசிக்கும் வன விலங்குகள் உருமித் திரிகின்றன; .கழுதைப் புலிகளும், ஓநாய்களும் நரியும் , கரடியும் அவற்றின் தீய வழிகளில்  திரிகின்றன. ராக்ஷஸர்களும்  இருக்கிறார்கள்  அவைகளை எங்களிடம் வராமல் தொலைவில் விரட்டி விடு .

நகரங்களையும் , விவசாய நிலங்களையுயம் சித்தரித்த புலவன் வன விலங்குகளையுயம்  வருணிக்கத் தவறவில்லை. அவைகளை அழிக்கக் கூடாதென்று  தூரத்தில் விரட்டி விடும்படி வேண்டுகிறான்.. கொல்லும்படி சொல்லவில்லை என்பது கவனிக்கத்தக்கது.

இந்தப் பாடலில் ஆரண்யம்/காடு , சிம்மம்= சிங்கம், வ்யாக்ர=வேங்கை என்பன பலரும் அறிந்த சொற்களே.

யே த அரண்யாஹா பசவோ ம்ருகா வனே ஹிதாஹா ஸிம்ஹா  வ்யாக்ராஹா புருஷாதஸ் சரந்தி

உலம் வ்ருகம் ப்ருதிவி துச்சுனாமித ருக் க்ஷீ காம் ரக்ஷ்ஓ  அப பாதயாஸ்மத்  — 49

XXX

APSARAS PAINTING IN SITHANNAVASAL

பொருள் 50

பூமியே, கந்தர்வர்களையும், அப்சரஸ்களையும், அராயர்களையும்  கிமீதின்களையும் , பிசாசுகளையும். ராக்ஷஸர்களையும்  துரத்திவிடு

இந்தப் பாடலில் வரும் கிமிதீன் , அராயர் என்ற கொடியோர் பற்றி வேதத்தில் எங்கும் விளக்கம் இல்லை. தீய சக்திகள் என்பதுமட்டும் தெரிகிறது. கந்தர்வர், அப்சரஸ் ஆகியோர் மேலுலத்தில் இருந்து வந்து மக்களை மயக்குவர் என்ற அச்சம் உளது; விசுவாமித்திரர்- மேனகா , புரூரவஸ்- ஊர்வசி கதைகளில் அப்சரஸ் மோகம் பற்றி விளக்கப்படுகிறது. பல கந்தர்வர்கள் சாபத்தினால் இங்கு அருவருக்கத் தக்க விதத்தில் வாழ்ந்த கதைகளும் புராணங்களில் உள்ளன.

யே கந்தர்வா அப்சரஸோ யே சாராயாஹா கிமீதினஹ

பிசாசாந்த் ஸர்வா ரக்ஷ்ஆம்சி தாநஸ்மத் பூமே யாவய -50

XXXX

பாடல் 51 பொருள்

பறவைகள் சிறகடித்துப் பறக்கும் இந்த பூமி, அன்னங்களும் கழுகுகளும் , பல வண்ணப் பறவைகளும் பறக்கின்ற பூமி, வேகமாக வீசி மரங்களை வளைத்து தூசிப் படலத்தை எழுப்பும் காற்று , அவற்றிடையே அலைக்கழிக்கப்படும்  மேகங்கள் பளிச்சிடுகின்றன………..

(அடுத்த பாடலில் அந்த பூமி மங்கலம் தரட்டும் என்று முடிகிறது.)

இது அருமையான இயற்கை வருணனை. சென்ற பாடலில் அடர்ந்த காடு, இந்தப் பாடலில் இனிய பறவைகள். அத்தோடு அவ்வப்போது வீசும் சூறாவளிக காற்று என்று புலவர் வருணிக்கிறார்.. இது “ஆற்று வெள்ளம் நாளை வரத்தேற்றுதே குறி, மலையாள மின்னல் ஈழ மின்னல் சூழ வீசுதே” போன்ற பள்ளுப் பாடல்களையும் குற்றாலக் குறவஞ்சிப் பாடல்களையும் நினைவு படுத்தும். நல்ல இயற்கை வருணனை.

யாம் த்வி பாதஹ பக்ஷிணஹ  ஸம் பதந்தி ஹம்ஸாஹா சுபர்ணாஹா சகுனா வயாம்ஸி

யஸ்யாம் வாத மாதரிஸ்வேயதே ரஜாம்ஸி  க்ருண்வம்ஸ்ச்யாவயம்ஸ்ச வ்ருக்ஷ்ஆன்

வாதஸ்ய  ப்ரவாமுபவாமனு வாத்யர் சிஹி –51

ஆற்று வெள்ளம் நாளை வரத் தோற்றுதே குறி – மலை

யாளமின்னல் ஈழமின்னல் சூழ மின்னுதே

நேற்றும் இன்றும் கொம்பு சுற்றிக் காற்று அடிக்குதே – கேணி

நீர்ப்படு சொறித் தவளை கூப்பிடுகுதே

சேற்று நண்டு சேற்றில் வளை ஏற்று அடைக்குதே – மழை

தேடி ஒருகோடி வானம் பாடி யாடுதே

போற்றுதிரு மால்அழகர்க்கு ஏற்றமாம் பண்ணைச் – சேரிப்

புள்ளிப் பள்ளர் ஆடிப்பாடித் துள்ளிக் கொள்வோமே

(முக்கூடற் .பள்ளு . 30)

XXX

தொடரும்

TAGS- பூமி சூக்த கட்டுரை 15, பறவைகள் பலவிதம், கிமிதீன் , அராயர், கந்தர்வர், அப்சரஸ்