நோய்கள், காசு பறிக்கும்  டாக்டர்கள் பற்றி அருணகிரிநாதர்!-9 (Post.15,388)


Written by London Swaminathan

Post No. 15,388

Date uploaded in Sydney, Australia –  3 February 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

திருப்புகழில் அரிய செய்திகள்- 9

அருணகிரி நாதர் சொல் அழகும்பொருள் வளமும்- Part 9

அறமும் நிறமும் அயிலும் மயிலும் … தர்மமும், செந்நிறமும்,

வேலும், மயிலும்,

அழகும் உடைய பெருமாளே. … அழகும் உடைய பெருமாளே.

***

நோய்கள், டாக்டர்கள் பற்றி

தலைவலி மருத்தீடு காமாலை சோகைசுரம்

     விழிவலி வறட்சூலை காயாசு வாசம்வெகு

          சலமிகு விஷப்பாக மாயாவி காரபிணி …… யணுகாதே

தலமிசை யதற்கான பேரோடு கூறியிது

     பரிகரி யெனக்காது கேளாது போலுமவர்

          சரியும்வ யதுக்கேது தாரீர்சொ லீரெனவும் …… விதியாதே

உலைவற விருப்பாக நீள்காவின் வாசமலர்

     வகைவகை யெடுத்தேதொ டாமாலி காபரண

          முனதடி யினிற்சூட வேநாடு மாதவர்க …… ளிருபாதம்

உளமது தரித்தேவி னாவோடு பாடியருள்

     வழிபட எனக்கேத யாவோடு தாளுதவ

          உரகம தெடுத்தாடு மேகார மீதின்மிசை …… வரவேணும்

அலைகட லடைத்தேம காகோர ராவணனை

     மணிமுடி துணித்தாவி யேயான ஜானகியை

          அடலுட னழைத்தேகொள் மாயோனை மாமனெனு …… மருகோனே

அறுகினை முடித்தோனை யாதார மானவனை

     மழுவுழை பிடித்தோனை மாகாளி நாணமுனம்

          அவைதனில் நடித்தோனை மாதாதை யேஎனவும் …… வருவோனே

பலகலை படித்தோது பாவாணர் நாவிலுறை

     யிருசர ணவித்தார வேலாயு தாவுயர்செய்

          பரண்மிசை குறப்பாவை தோள்மேவ மோகமுறு …… மணவாளா

பதுமவ யலிற்பூக மீதேவ ரால்கள் துயில்

     வருபுனல் பெருக்காறு காவேரி சூழவளர்

          பழநிவ ருகற்பூர கோலாக லாவமரர் …… பெருமாளே.

……… சொல் விளக்கம் ………

டயாபடீஸ் நோய் வரக்கூடாது

தலைவலி மருத்தீடு காமாலை சோகைசுரம் … தலைவலிவசிய

மருந்தால் வரும் நோய், மஞ்சட்காமாலை, ரத்தசோகை, ஜுரம்,

விழிவலி வறட்சூலை காயாசு வாசம் … கண்வலிவறள் என்ற

வயிற்றுவலி, காசநோய், மூச்சுப்பிடிப்பு,

வெகுசலமிகு விஷப்பாக மாயாவி காரபிணியணுகாதே …

நீரிழிவு, கொடிய விஷ நோய்கள், உலகமாயையால் வரும்

விகாரமான பிணிகள் முதலியவை என்னை அணுகாதவண்ணம்,

காசு பறிக்கும் டாக்டர்கள்

தலமிசை யதற்கான பேரோடு கூறி … பூமியில் அந்த நோய்கள்

நீங்குவதற்காக சில வைத்தியர்களிடம் சொல்லி,

யிது பரிகரி யெனக்காது கேளாது போலுமவர் … இது

நீங்குவதற்குப் பரிகாரம் யாதெனக் கேட்டால், காது கேளாததுபோலச் செல்பவர் சிலர்,

சரியும் வயதுக்கேது தாரீர்சொலீரெனவும் விதியாதே …

சாகப்போகும் வயதாகிவிட்டதே உமக்கு, எவ்வளவு பணம் தருவீரெனக் கேட்பவர் சிலர் என்று பிறர் கூறும்படியான விதியை என் தலையில் எழுதாமல்,

****

உலைவற விருப்பாக நீள்காவின் வாசமலர் … ஊக்கக்குறைவு

இன்றி, விருப்பமுடன் பெரிய பூந்தோட்டத்தில் பூத்த மணமுள்ள

மலர்களை,

வகைவகை யெடுத்தே தொடா மாலிகாபரணம் … விதவிதமாகப்

பறித்துத் தொடுத்து மாலை வகைகளில் ஆபரணங்கள் போல் அமைத்து

உனதடியி னிற்சூடவேநாடு மாதவர்கள் இருபாதம் …

உன்னடியில் சூட்டுதற்கு விரும்பும் சிறந்த தவசிரேஷ்டர்களின் இரு

பாதங்களையும்

உளமது தரித்தே வினாவோடு பாடியருள் … மனத்தினில்

தரித்தே, ஆய்ந்த அறிவுடன் பாடி, உன்னருளால்

வழிபட எனக்கே தயாவோடு தாளுதவ … உன்னை

வழிபடுவதற்கு, என்மீது அன்பு கூர்ந்து, உன் திருவடிகளைத் தந்துதவ

உரகமது எடுத்தாடு மேகார மீதின்மிசை வரவேணும் …

பாம்பைத் தூக்கி எறிந்து ஆடும் மயிலின் மீது வந்தருள வேண்டும்.

*****

மஹா கோர ராவணன்

அலைகடல் அடைத்தே மகாகோர ராவணனை … அலைகடலை

அணையிட்டு அடைத்து, மகா கோரமான ராவவணனுடைய

மணிமுடி துணித்து ஆவியேயான ஜானகியை … மணிமுடிகளை

அறுத்துத்தள்ளி, உயிருக்கு ஒப்பான சீதாதேவியை

அடலுடன் அழைத்தேகொள் மாயோனை மாமனெனு

மருகோனே … தன் தோள்வலியால் அழைத்துக்கொண்ட மாயவனான திருமாலை மாமன் என்று அழைக்கும் மருகனே,

****

அறுகினை முடித்தோனை யாதார மானவனை … அறுகம்புல்லை

சடையில் முடித்தவனும், உயிர்கட்கெல்லாம் ஆதாரமானவனும்,

மழுவுழை பிடித்தோனை மாகாளி நாணமுனம் … மழு, மான்

இவைகளை ஏந்தியவனும், மகா காளி வெட்கும்படியாக முன்னர்

அவைதனில் நடித்தோனை மாதாதை யேஎனவும்

வருவோனே … சபைதனிலே நடனம் ஆடியவனான சிவபிரானை,

சிறந்த தந்தையே என்றழைக்கவும் வந்தவனே,

****

பலகலை படித்தோது பாவாணர் நாவிலுறை … பல கலைகளைப்

படித்து ஓதும் கவிஞர்களின் நாவிலே வாசம் செய்கின்ற

இருசரண வித்தார வேலாயுதா … இரு திருவடிகளை உடைய

வித்தகனே, வேலாயுதனே,

உயர்செய் பரண்மிசை குறப்பாவை … உயரத்தில் கட்டப்பட்ட

பரணின் மீது இருந்த குறப்பெண் வள்ளியின்

தோள்மேவ மோகமுறு மணவாளா … தோள்களைத் தழுவ மிக்க

ஆசை கொண்ட மணவாளனே,

பதுமவயலிற் பூகமீதே வரால்கள் துயில் வருபுனல்

பெருக்காறு … தாமரை மலர்கின்ற வயலிலும், பாக்கு மரங்களின் மீதும், வரால் மீன்கள் உறங்கும்படி வரும் நீர்ப்பெருக்கை உடைய ஆறாகிய

திருப்புகழில் பூகோள பாடம்

காவேரி சூழவளர் பழநிவரு … காவேரி சூழ விளங்கும் பழநியில் எழுந்தருளிய,

****

பழனி மலையைச் சுற்றி ஓடும் நதி

பழனி மலையைச் சுற்றி ஓடும் முக்கிய நதி சண்முக நதி ஆகும். இது அமராவதி ஆற்றின் துணையாறாகும், மேலும் இந்த நதி பழனி மலைச் சரிவுகளில் உற்பத்தியாகி, பழனி நகரத்திற்கு அருகில் உள்ள சக்தி கிரி மற்றும் சிவகிரி மலைகளுக்கு அருகில் பாய்கிறது.

நதியின் பெயர்: சண்முக நதி (Shanmuganathi).

உற்பத்தி: பழனி மலைச் சரிவுகள் (Palani Hills).

இது அமராவதி ஆற்றின் ஒரு துணையாறு அது  இறுதியில் காவிரியில் கலக்கிறது.

பாயும் இடம்: பழனி முருகர் கோயில் அமைந்துள்ள அடிவாரத்தில் இந்த நதி பாய்கிறது.

மேலும், பழனி மலைப்பகுதிகள் Vaigai மற்றும் Amaravathi ஆறுகளின் முக்கிய நீர்ப்பிடிப்புப் பகுதியாகவும் விளங்குகிறது

****

கற்பூர கோலாகலா அமரர் பெருமாளே. … பச்சைக் கற்பூர மணம்

கமழும் அலங்கார ஆடம்பரனே, தேவர்களின் பெருமாளே.

***

பெரிய புராணக் கதை , சோழநாட்டின் பெருமை

நாத விந்து கலாதீ நமோநம … லிங்கம், பீடம் (சிவ சக்தி) ஆகிய

தத்துவங்களுக்கு மூலப்பொருளே, போற்றி, போற்றி,

வேத மந்த்ர சொரூபா நமோநம … வேதங்கள், மந்திரங்கள்,

இவற்றின் உருவமாக விளங்குபவனே, போற்றி, போற்றி,

ஞான பண்டித ஸாமீ நமோநம … பேரறிவுக்குத் தலைவனான

தெய்வமே, போற்றி, போற்றி,வெகு கோடி நாம சம்பு குமாரா நமோநம … பல கோடிக்கணக்கான திருப்பெயர்களைக் கொண்ட சிவனின் புதல்வனே, போற்றி, போற்றி

போக அந்தரி பாலா நமோநம … (அனைத்து உயிர்களுக்கெல்லாம்)

இன்பங்களை அளிக்கும் பார்வதியின் குமாரனே, போற்றி, போற்றி

நாக பந்த மயூரா நமோநம … தன் காலினால் பாம்பை அடக்கிக்

கட்டியுள்ள மயிலை வாகனமாகக் கொண்டவனே, போற்றி, போற்றி,

பரசூரர் சேத தண்ட விநோதா நமோநம … எதிரிகளான

சூரர்களை தண்டித்து அழிக்கும் திருவிளையாடல் புரிந்தவனே, போற்றி, போற்றி,

கீத கிண்கிணி பாதா நமோநம … இசை ஒலி எழுப்பும்

சதங்கைகளை உடைய திருப்பாதங்களைக் கொண்டவனே, போற்றி,

போற்றி

தீர சம்ப்ரம வீரா நமோநம … மிகவும் பராக்ரமசாலியான

போர்வீரனே, போற்றி, போற்றி,

கிரிராஜ … மலைகளுக்கெல்லாம் அரசனே,

தீப மங்கள ஜோதீ நமோநம … திருவிளக்குகளின் மங்களகரமான

ஒளியேபோற்றிபோற்றி,

தூய அம்பல லீலா நமோநம … பரிசுத்தமான பரவெளியில் லீலைகள்புரிபவனே, போற்றி, போற்றி,

தேவ குஞ்சரி பாகா நமோநம … தேவயானையை மணாட்டியாகப்

பக்கத்தில் கொண்டவனே, போற்றி, போற்றி,

அருள்தாராய் … உனது திருவருளைக் கொடுத்து அருள்வாயாக.

சோழநாட்டின் பெருமை

ஈதலும் பல கோலால பூஜையும் ஓதலும் குண ஆசார

நீதியும் … தானம், பல சிறப்பான பூஜைகள் செய்தல், நல்ல நூல்களைப் படித்தல், சற்குணம், ஒழுக்கம், நியாயம்,

ஈரமும் குரு சீர்பாத சேவையும் மறவாத … கருணை, குருவின்

திருப்பாதங்களைச் சேவித்தல் ஆகியவற்றை மறவாமல் கடைப்பிடிக்கும் (சோழமண்டலத்தில்),

ஏழ் தலம் புகழ் காவேரியால் விளை … ஏழு உலகங்களில்

உள்ளோரும் மெச்சுகின்ற காவேரி நதியால் செழித்து வளமுறும்

சோழ மண்டல மீதே மநோகர ராஜ கெம்பிர நாடாளும்

நாயக … சோழ மண்டலத்தில், மனதுக்கு மகிழ்ச்சி கொடுக்கும்

ராஜகெம்பீரம் என்னும் நாட்டை* ஆளுகின்ற அரசனே,

வயலூரா … வயலூருக்குத் தலைவா,

ஆதரம் பயில் ஆரூரர் தோழமை … தன்மீது அன்புவைத்த

திருவாரூராரின் (சுந்தரமூர்த்திப் பெருமானது) நட்பை

சேர்தல் கொண்டவரோடே முனாளினில் … நாடியவராய்,

அவருடன் முன்பொருநாள்,

ஆடல் வெம்பரி மீதேறி மா கயிலையிலேகி … ஆடலில் சிறந்த,

விரும்பத்தக்க குதிரை மீது ஏறி கயிலை மாமலைக்குப் போய் (அங்கே)

ஆதி அந்தவுலாவாசு பாடிய … ஆதி உலா எனப்படும் அழகிய

(கயிலாய ஞானக்) கலிவெண்பாவை பாடலாகப் பாடிய

சேரர் கொங்குவை காவூர் நனாடதில் … சேரர் பெருமானாம்

சேரமான் பெருமான்** நாயனாருக்கு உரித்தான கொங்கு மண்டலத்து

வைகாவூர் என்னும் சிறந்த நாட்டுப் பகுதியில் இருக்கும்

ஆவினன்குடி வாழ்வான தேவர்கள் பெருமாளே. … திரு

ஆவினன்குடி (பழநிமலையின் அடிவாரம்) என்னும் தலத்தில் வாழ்வு

கொண்டிருக்கும், தேவர்களின் பெருமாளே.

இது திருக்கற்குடி‘ அல்லது உய்யக்கொண்டான்‘ என்று வழங்கப்படும். திருச்சிக்கு அருகில் வயலூருக்குப் போகும் வழியில் உள்ளது.

** கொங்கு நாட்டின் மன்னனாக 1,150 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு சேரமான் பெருமான் ஆண்டார். அவர் சைவக்குரவர் நால்வரில் ஒருவரான சுந்தரரின் நண்பர். சிவபிரான் சுந்தரரை கயிலைக்கு அழைத்தபோதுசுந்தரர் தமது நண்பரும் உடன்வர வேண்டுமென விரும்பினார். சேரமான் குதிரையில் ஏறி கயிலைக்கு விரைந்து சென்றார். சுந்தரர் இன்னும் வராததால் கயிலையின் கதவு அடைக்கப்பட்டிருந்தது. அப்போது சேரமான் ஆதி உலா‘ என்ற பாடலைப் பாடகயிலையின் கதவுகள் திறந்தன. சுந்தரருடன் சேரமான் கயிலைப் பதம் சேர்ந்தார். – பெரிய புராணம்.

***

பல்லக்கில் பவனி வரும் போலிப் புலவர்களின் தோற்றம் !

நிகமம் எனில் ஒன்றும் அற்று நாள்தொறு(ம்) நெருடு கவி

கொண்டு வித்தை பேசிய … வேதப் பொருள் என்றால் ஒரு சிறிதும்

தெரியாமல், தினமும் (அங்குமிங்கும் கற்ற) மொழிகளைத் திரித்து இயற்றிய

நிழலர் சிறு புன் சொல் கற்று வீறு உள பெயர் கூறா … போலிக்

கவிகள் சில அற்பச் சொற்களைக் கற்று, ஆடம்பரமான பட்டப் பெயர்களை வைத்துக்கொண்டு,

நெளிய முது தண்டு சத்ர(ம்) சாமர(ம்) நிபிடம் இட வந்து …

(தூக்குவோர்களுடைய முதுகு) நெளியத் தக்கக் கனத்த பல்லக்கு, குடை, சாமரம் (இவைகள் பரிசாகப் பெற்று) நெருங்கும்படியாக (உலவிக் கொண்டு) வந்து,

கைக்கு மோதிர நெடுகி அதி குண்டல ப்ரதாபமும்

உடையோராய் … கையில் மோதிரமும், (காதில்) நீண்டு தொங்கும் ஒளி மிக்க குண்டலங்களைத் தாங்கிய சிறப்பும் உடையவர்களாய்,

முகம் ஒரு சம்பு மிக்க நூல்களும் முது மொழியும் வந்து

இருக்குமோ எனில் … அவர்களது முகமானதுஒரு செய்யுளும்

வசனமும் கலந்த நூல்களும், திருக்குறள் போன்ற பழைய நூல்களும் விளக்கக் கூடுமோ என்று கேட்டால்,

முடிவில் அவை ஒன்றும் அற்று வேறொரு நிறமாகி முறியும்

அவர் தங்கள் வித்தை தான் இது … அவை ஒன்றும் தெரியாததால்

வெட்கத்தால் (முகம்) வெளுத்து, இறுதியில் மனம் குலைந்து

போனவர்களுடைய வித்தைதான் இக்கல்வி எல்லாம்.

முடியவு(ம்) உனை நின்று பத்தியால் மிக மொழியும் வளர்

செம் சொல் வர்க்கமே வர அருள்வாயே … (இத்தகைய கல்வி

போதும்,) இது முடிவதாக (இனியேனும்) உன்னை மனம் ஒரு வழியில்நின்ற பக்தியுடன் நிரம்பத் துதிப்பதற்கு, மேலும் மேலும் எழுகின்ற செவ்விய சொற்களின் பெருக்கே எனக்கு வரும்படி அருள்வாயாக.

To be continued……………………………

Tags- திருப்புகழில் ,அருணகிரி நாதர், சொல் அழகும்பொருள் வளமும்- Part 9, அரிய செய்திகள்-டாக்டர்கள்நோய்கள்காவேரிசோழநாடுபோலிப்  புலவர்கள்

Two more Beautiful Temples in Sydney that I Visited(Post No.15,386)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,386

Date uploaded in Sydney, Australia –  2 February 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

During my previous two trips to Sydney, I covered Shiva, Murugan (Skanda/ Kartikeya), Venkateswara, and Nantien Buddhist temples. During this third trip, I decided to cover rest of the temples. So, I went to Ganapathy (Vinayakar) temple and a Shakti temple in the past few weeks. My son told me that there are two more temples in an industrial area one next to another. Who will say we don’t want two birds in one stone. So, we rushed there in car on 31 January 2026 to get two mangoes in one stone.  We were not disappointed.

In a vast industrial area with trucks and cranes, two small temples peeped out. First, we entered the Sydney Durga temple.

Surprise! Surprise!

Wes aw Tamil poet Tiruvalluvar statue next to Sarasvati Devi statue in the temple complex. When we moved a little further, we saw Tamil poet Ilango’s statue, the author of the most famous Tamil epic Silappadikaram.

Then we climbed several steep steps to see a huge hall with Goddess Durga in the main shrine. From the temple posters we came to know that it is run by Sri Lankan Tamils. On either side of the main shrine Lord Ganesh and Lord Skanda/ Murgan occupied two small shrines.

The unique feature of the temple is the eight beautiful Lakshmi statues (Ashta Laksmi) in the corridor. Apart from them, there are Navagrahas and other minor deities. There were four priests looking after the visiting devotees. In total only 25 devotees were inside the huge Mandapa. So, we had good Darshan (viewing) of Gods. It has a divine atmosphere.

There is a canteen outside where one can buy Tamil snacks.

Shirdi Saibaba Temple

Just a few doors away, is the Shirdi Sai Temple. Again, we climbed  a number of steps to see a huge hall with Shirdi Sai baba occupying the Main shrine. A beautiful and melodious divine song was going on air. It created more divine atmosphere. About 15 people with one priest were there. Lord Ganesh, Siva and Hanuman are in smaller shrines. The unique feature of the temple is a Siva Linga where one can do Abisheka. Water pots are placed near it. We did Abishek (bathing of the God) with Mrtyunjaya Mantra from the Yajurveda.  Here also one canteen is operating.

Both the temples must be visited by the devotees. There is good scope for big Puja, ceremonies and Dhyana (meditation).

After visiting Sai Mandir, we came back to Tamil Durga temple and bought hot Idli, Vadai, Sambhar, Chutney and Masala Tea.

***

Here are the addresses of both the Temples:

Sydney Sri Durga Amman Temple

21, Rose Crescent Regents Park, NSW 2143

Phones – (02) 9644 6682, (02) 9746 n9724

www.sydneydurgatemple.org

e mail – sydneydurga@gmail.com

***

Sai Mandir Sydney

25, Rose Crescent Regents Park, NSW 2143

Phone- 1500 524 724

saimandir@gmail.com

—subham—

Tags- Sydney Sri Durga Amman Temple, Sai Mandir Sydney, Tamil statues, Tiru Valluvar, Ilango, Ashta Lakshmi statues, london swaminathan, Australia

My Visit to Sydney Sri Karphaga Vinayakar Temple (Post.15,372)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,372

Date uploaded in Sydney, Australia –  29 January 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

We went to Sri Karphaga Vinayakar Temple in Sydney, Australia on 29-1-2026. It is a temple in one large hall with a small tower. When we went there the temple was celebrating its Annual Mango Festival. We could see about 25 devotees enjoying the Puja to the Dwaja Sthamba. About five priests were doing the decorations and the Puja.

The temple has the main shrine with Karpaka Vinayakar in the centre of the hall .On either side of the main shrine are other deities including Lord Siva, Goddess Meenakshi, Nataraja, Lord Skanda Muruga, Nava Graha etc.

Because of the festival, musicians were playing the Nayanam and Melam (Pipes and drums) that echoed in the hall. We could see a small chariot. The temple has announced that chariots and other idols will be taken along the streets.

Since the temple was located in a Sri Lankan Tamil area we saw several devotees walking towards the temple. Temple distributes free food and Prasad all through the festival days. Other days there is a canteen which sell food in the evening.

It has a good atmosphere and sanctity, and one must visit to get the blessings of Lord Ganesh.

Temple Address

123, The Crescent, Homebush West, New South Wales 2140

Phone 02 9746 9590

www.vinayakar.org.au

***

What is Mango Festival?

Mango Festival is celebrated by all the Sri Lankan temples. The story behind the festival is a popular story. Inter Galactical Space Traveller Narada is famous or notorious for creating quarrels among the celestials which always end with good results. He came with a mango fruit and gave it to Lord Siva in the Kailash with a condition that it can’t be cut when it was to given to any one. Siva’s two sons Lord Ganesh and Lord Skanda Muruga were demanding it. And Siva was in a great dilemma. Siva told them that whoever goes around the world and come back first would get it. Lord Skanda immediately flew on his peacock space rocket and circled the earth in a few minutes. But before that the big tummy boy, Lord Ganesh went round his father and mother Siva and Parvati and said they were the world. Both the parents were happy to hear it. And Siva gave the mango to him. Late comer Lord Skanda Muruga was disappointed. This is the background of the Mango festival which illustrated that father and mother are greater than the earth.

During the festival which runs up to ten days or so, the temple idols are taken around the town. The finale will be the chariot festival, and the chariot is pulled by all the people without any discrimination of rich and poor, of high and low status or man and woman or young and old. This festival celebrated by all the Hindu temples around the world inculcate social unity. Moreover God comes to everyone who could not go to a temple.

–Subham—

Tags- Sydney, Karphaga Vinayakar temple, My visit, Chariot festival, Australia

My Visit to Sydney Shakti Temple and Lisgar Gardens (Post No.15,356)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,356

Date uploaded in Sydney, Australia –  24 January 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

 My Visit to Sydney Shakti Temple and Lisgar Gardens (Post No.15,356)

During my last two visits to Australia, I covered Sydney Murugan Temple, Venkateswara temple and Nantien (Wollongong) Buddhist temple. This is my third visit and so I decided to explore new temples in New South Wales state in Australia. We went to Sydney Shakti temple, also called Durga Temple, yesterday. It is a small temple started by Hindus from Fiji Island country in the 1990s. The present temple building was constructed in 2010. Since it is in a residential area, the opening times are restricted by the local council. It is opened two hours in the morning and two hours in the evening.

In spite of restricted hours, devotees visit the temple in good numbers. I saw a constant flow of devotees entering and leaving the temple. On either side of the tall and attractive main deity Shakti, it has Lord Ganesh and Lord Skanda (Murugan in Tamil). It is a small hall which can accommodate 150 people. All the Hindu festivals are celebrated here. During weekends and festival days the opening hours are extended. It is better to consult the temple website for precise information.

Shiva linga, goddess Meenakshi are also worshipped in the main hall. Devotees come with plates filled with flowers and fruits and do the Archana through the priest there. Outside the main hall there is a shrine with Navagrahas (Nine Planets). In the outer prakara/corridor Hanuman statue is also installed. One big hall is there for Ayyappa Puja.

The temple wall is decorated with different forms of goddesss such as Bhuvaneswari, Visalakshi, Mariamman. One needs just half hour to complete the Darshan / viewing.

Following are the contact details:

Sydney Shakti Temple

271, Old Windsor Road, Old Toongbbie, NSW 2146.

Telephone- o2 9636 1171

Website – www.sydneyshakti.org

Photography is not allowed inside the temple.

***

My Visit to Lisgar Gardens

In the heart of busy shopping area in Hornsby Shire council in Sydney we have a beautiful gardens spreading over 6.5 acres.  It is very near the Westfield shopping mall. It is a woody area bought and developed by Max Cotton about 150 years ago. It is famous for two things:

70 Varieties of Camellia Plants

Water Lizards known as Eastern Dragons

Max Cotton loved camellia flowers and so he planted 70 different varieties of the plants. Now there are 300 such plants.

The day before the temple visit, we went to Lisgar Gardens. Though we saw only few flowers, the woody area with creeks, streams and small waterfalls allowed us to breath fresh air.  We could smell the fragrance of the flowers. We also saw the water lizards. The eastern water dragons grow up to 90 CMS. The Hornby Shire council bought these gardens and opened it for public. It looks like a forest and one has to go down and down. Those who are adventurous can take the loop walks and go deeper into the bushes.

The garden is closed at 5 pm and signposted to guide the visitors. A surprising thing in Australia is there are well maintained gardens and woody areas very near the cities. Public are not even allowed to cut native trees even inside their houses.

–subham—

Tags- My visit, London swaminathan, Sydney Shakti temple, Lisgar Gardens, Water Dragons, Lizards, Camellia flowers

My visit to Grand Palace in Bangkok, Thailand (Post No.15,346)

Lodon Swaminathan in Bangkok Palace

Five headed Snake

Lodon swaminathan

Apsaras and Mythical Birds

Written by London Swaminathan

Post No. 15,346

Date uploaded in Sydney, Australia –  19 January 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

My visit to Grand Palace in Bangkok, Thailand (Post No.15,346)

On 6th of January this year (2026), I went to the Grand Palace in Bangkok. The main attraction in the palace is the Emerald Buddha. Though it is called emerald Buddha, it is made up of semi -precious Jade stone. The height of the image is 66 CMS including the wooden base. Now the pamphlet published by the palace says it is of 15th century Thai workmanship. But the old story is that it was made in India and was taken to many countries including Sri Lanka, Laos and Cambodia. The interesting story about the image is the King of Thailand changes its attire thrice a year on a particular day. Buddha wears three different gem studded golden attires in Rainy, Summer and Winter seasons.

The Hall that houses the image is visited by millions of people every year. It is the holiest Buddha image in the country; apart from this one, there are two more gold plated large Buddha images of 3 metres height.

The grand palace was constructed in 1782 by one of the kings of Chakri dynasty. The Kings took the title of Rama and there have been ten Ramas so far. Now the present ruler is called Rama X. Each king added some new constructions or statues. It is on the banks of Chao Praya River like the previous capitals.

***

The entrance fee is 500 Baht. But one must be decently dressed to go into the palace. Many westerners with exposed body parts and not decently dressed are stopped at the entrance and are asked to change the dress or fully cover the exposed parts. This is a good rule, also followed in the Mysuru palace in Karnataka, where even shoes are not permitted. They must walk bare footed inside the palace.

***

The Bangkok palace is divided into many parts and all the buildings are shining in golden colour. Only statues are gold plated but the buildings used specially made golden mosaics from Italy.

***

New statues excavated

In 2021 new statues were discovered when the road construction workers were digging the earth near the palace. Subsequent archaeological excavations revealed more sculptures. Historians say they came from China. Now they are placed in the courtyards of the temple of emerald buddha.

***

Another interesting coincidence is the Tamil new year day and the Thai new year day is celebrated on the same day in April every year. This establishes the Hindu cultural connections.

One can see lot of images of Garuda, vahana of Vishnu, nagas/snakes, concrete replica of Angkor wat temple of Cambodia; there are golden coloured images of Asura Pakshi, Apsaras, Kinnara and Gandharva etc.

Annual royal ploughing ceremony is held with the help of Brahmin priests.

178 episodes of Ramayana !

The cloisters that include the temple buildings have walls that are painted with 178 episodes of Ramakien story as composed by Rama I and follows prince Rama’s story in clockwise progression from the north door of the cloister opposite the Phra vihara chapel. Its scenes depict gods and humans, monkeys and demons, life inside and outside the palace and cities while four legged animals, birds and mythical animals of the Himavanta forest abound in jungles, plains and oceans.

Ramayana Paintings in the Grand Palace

***

MY OLD ARTICLES ON THAILAND

Sanskrit in Thailand (Post No.12,265)

Sanskrit in Thailand –2 (Post No.12,270)

in Thailand | Tamil and Vedas

tamilandvedas.com

https://tamilandvedas.com › tag › in-thailand

7 May 2018 — Thailand has got lot of Hindu sculptures from Ganesh to Kubera. Vedic gods Indra, Yama, Vishnu, Shiva and Brahma are also found in different …

§ 

Thailand | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com › tag › thailand

Thailand and Laos have different stories associated with it. In Thailand there lived a wise man who can speak with birds. His name was Dharmabarn (Dharma …

RAMA IS GREEN, LAKSHMANA IS GOLDEN & HANUMAN …

tamilandvedas.com

https://tamilandvedas.com › 2018/05/06 › rama-is-gre…

6 May 2018 — Tamil and Vedas. A blog exploring themes in Tamil and vedic literature. RAMA IS GREEN, LAKSHMANA IS GOLDEN & …

Sanskrit in Thailand – Part 3 (Post No.12,281)July 16, 2023

–subham—

Tags- Emerald Buddha, Grand Palace, Bangkok, Thailand, King Rama X, Ramayana Paintings, London Swaminathan visit

Interesting Titbits from Tamil Vaishnavite Alvar Poems (Post No.15,331)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,331

Date uploaded in London –  1 January 2026

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

Twelve Vaishnavite Tamil saints are called Alvars (aalvaar). Most of them lived 1200 years ago, a few of them even earlier.  4000 poems on Lord Vishnu and his Ten Avatars sung by them are compiled in the book called Divya Prabandham. Here is some interesting information about secular subjects and religious matters. (Translation of poems by Kausalya Hart are taken from Project Maduri)

Solar Eclipse in Mahabharata

(original poem is in Tamil)

335. If you want to see the young son of Devaki,
Kaṇṇan, the lord who hid the light of the sun with his discus
for thirty nalihais, made enemy kings wait and conquered them,
go to the people who saw him drive the chariot for Arjuna
when Arjuna fought and killed Jayathratha in the Bharatha war.

This episode is actually about solar eclipse happened 3000 years ago. The battle was fought on alternate days.

****

Space Travel

70. You listened to the words of the strong cowherds,
fought and controlled seven strong bulls
and married the dark-haired Nappinnai, lovely as a peacock.
You went on a bright shining chariot,
searched for the lost children,

found them and brought them back to their mother.
O dear one, shake your head and crawl for me once.
You are a bull and you fight for the cowherds. Crawl, crawl.

This poem says that they went in a space shuttle and returned in a moment


403. The Thiruppadi of the lord
who brought the four children of his guru
back to life quickly

when they could not be alive as soon as they were born
is Srirangam where good Vediyars
skilled the Vedas live,
making sacrifices with fire
and receiving guests happily.

Tamil Word in the poem is IRAIP POZUTHU which means a moment

Periyalvar and Nammalvar sang about this space travel.

Commentators added Muhurta and the meaning of Muhurta in ancient days was different from today. Now it means 48 minutes. But in Rig Veda it meant a moment

Sanskrit dictionary  (From Wisdomlib.org)

Muhūrta (मुहूर्त).—[hurch-kta dhātoḥ pūrvaṃ muṭ ca Tv.]

1) A moment, any short portion of time, an instant; नवाम्बुदानीकमुहूर्त- लाञ्छने (navāmbudānīkamuhūrta- lāñchane) R.3.53; संध्याभ्ररेखेव मुहूर्तरागाः (saṃdhyābhrarekheva muhūrtarāgāḥ) Pañcatantra (Bombay) 1.194; Meghadūta 19; Kumārasambhava 7.5.

2) A period, time (auspicious or otherwise).

3) A period of 48 minutes.

-rtaḥ An astrologer.

Derivable forms: muhūrtaḥ (मुहूर्तः), muhūrtam (मुहूर्तम्).

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Muhūrta (मुहूर्त).—i. e. muhur + ta, I. m. and n. 1. A moment, [Rāmāyaṇa] 3, 50, 6; some time, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] 40, 4 (paraṃ muhūrtāt, After some time, not yet). 2. The thirtieth part of a day and night, or forty-eight minutes. Ii. m. An astrologer.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Muhūrta (मुहूर्त).—[masculine] [neuter] moment, instant; hour ( = 1/30 day); [instrumental] & [ablative] in a moment, after a little while, immediately, directly.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Muhūrta (मुहूर्त) as mentioned in Aufrecht’s Catalogus Catalogorum:—jy. See Muhūrta (मुहूर्त):—[from muh] a m. n. a moment, instant, any short space of time, [Ṛg-veda] etc. etc. ([in the beginning of a compound], in a moment; tena ind. after an instant, presently)

***

Numbers in Periyalvar Poems


Who is God? What is God? What is the nature of God?

752. You are five things—taste, light, touch, sound and smell in earth.
You are four things—taste, light, feeling of touch, and sound in water.
You are three things—taste, light and heat in fire.
You are two things—the touch and the sound of the wind.
You are the unique ancient one.
You are many things on the earth.
You are the dark-colored one.
Who has the power to know who you are?

This is pure science. This deals with Big Bang to Evolution of earth and living beings.

***

753. You are the six actions—
learning, teaching, performing sacrifices,
making others perform sacrifices, giving and receiving.
You are worshipped by the fifteen sacrifices.
You are the beautiful two—wisdom and renunciation,
and the three devotions, devotion for god,
the devotion that gives knowledge to know god,
and the highest devotion that gives moksha.
You are the seven and six and eight.
You are many wisdoms,
the true and the false.
You are taste, light, touch, sound and smell.
You, Māyan, are everything on earth
yet who can see you?

Number 24

754. You are the chief of the twenty-four philosophies,
the five elements water, land, fire, wind and the sky,
the five sense organs, body, mouth, eyes, nose and ears,
the five organs of action, mouth, legs, hands, the unclean organs,
the five senses, taste, sight, hearing, smell and touch
and the four organs of knowledge,
mind, ego, knowledge, and ignorance.
You who stay in the sky are all these and more.
O Māyan, who can see you?

Number 33+5+16

755. You are the thirty-three Sanskrit sounds.
You are the five consonants,
and the sixteen vowels.
You are the lord of the five special sounds in Tamil
and the mantra with twelve sounds,
“Om namo bhagavate Vāsudevāya.”
You are the three faultless lights—the sun, the moon and the stars.
You have entered my heart—why, O my lord?

****

766. You are the four Vedas, the Six Angas (ancillary subjects)
and their meaning.
You, the precious one
rest on the wide ocean on many-headed Adishesha.
Aren’t you the one with a white conch and the Sarngam bow?

****

You are Three in One- Echo of Kalidasa

World famous Indian poet Kalidasa wrote that all the Three Gods Brahma, Vishnu and Siva are one entity. They are seen in different angles. This is echoed by Saivite and Vaishnavite Poets in many hymns.

768. You are unique,
but you, limitless, are also the three gods,
Shiva, Vishnu and Nānmuhan, and the four gods.
You who rest on Adishesha on the wide ocean
are the source of good karma,
and give joy and goodness to all.
No one can comprehend your form.
How can you, the ancient god,
come to the world in human form?

****

Numbers 7 8 9 10

865. O heart, if you want to remove the eight bad thoughts
and live without fault and reach moksha and rule the world,
you must think and worship the feet of the god, our father,
who is wisdom, the sun, and the world,
who took the form of a single-tusked boar and split open the earth.

828. The ancient lord is eight and eight and eight,
he is seven and seven and seven,
and he is eight and three and one.
Devotees worshiping with the eight letter mantra,
“Om namo Nārāyaṇāya,” will go to heaven and rule there.

829. If people love him tirelessly
and think of him always in their minds,
reciting the eight-letter mantra with love
and worshiping the beautiful ankleted feet
of the god who rests on the snake bed on the ocean,
they will go to heaven and rule there.

830. He is the ten directions,
the soul of the ten guardians of the directions,
the nine notes of music, the nine rasas of dance
and he, the ancient and the most powerful one,
came to this world in ten avatharams.
Only if devotees worship him with devotion
will they reach moksha.

***

Asuras Destroyed by Vishnu

858. You destroyed the angry king of Kasi,
Vakkaran, Pavuṇḍran, the furious Maliman,
Sumali, Kesi and Thenugan.
I will not give my love and affection to anyone,
only to your anklet-adorned feet.

***

810. You, a hero, bent your bow,
killed the Asurans Vakkaran, Karan and Muran
and sent their heads to Yama.
You, a cowherd, stay in flourishing Kuḍandai
with ponds and blooming groves
and rich fields protected by many fences.

—subham—

Tags- Interesting Titbits, Tamil Vaishnavite Alvar Poems, Space travel, Numbers, three gods

Purananuru Wonders 5- Ancient Tamil Encyclopaedia Part 45 (Post No.15,314)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,314

Date uploaded in London –  27 December 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

Item 288   War Mongers

Puranānūru 7, Poet Karunkulal Āthanār sang to Chozhan Karikāl Peruvalathān (Karikālan),( kari kaalan)

Karikal Choza was one of the greatest Cholza kings of Sangam Age. The worst thing about the Tamils is they fought among themselves continuously for over 1500 years in Tamil Nadu. Here the poet praised Karikal Choza for setting fire to his enemy towns without considering whether it is day or night. What we hear is the crying of the people. The king plundered the towns of the enemies. This is the message of the poem. Tamils were war mongers.

***

289

Karikalan was riding an elephant unlike other kings who rode on a horse. He is called Black Legged or Mr Black Foot. There was a family fighting to get the throne and there was an arson attack against him where he got these black feet. We have a similar named king in Puranas- Kalmasha pada.

***

290

Vishnu is praised as having Lakshmi on his chest. Here Karikalan is considered a king where Goddess of wealth and Kingdom resides on his chest refusing to go anywhere else. This is an ancient Hindu belief. Even the kingdom is called Rajya Lakshmi. Prosperity, Wealth, Asset are called Lakshmi in Hindu literature.

***

291

Name of the poet

The same poet composed another poem about Karikalan. Commentators guess that his hair was so black even when he was old and so the poet was called Karun Kuzal + Aathan. We see more names in Tamil based on one’s body parts. More poets have Eye in their names such as Big Eye, Red Eye etc.

***

Important lines from Puram verse

Your chest is so broad, and Thirumakal (Lakshmi) forsakes others for it. 

………………..

You do not consider whether it is day or night to plunder enemy towns, blazing them as their citizens cry loudly.

In Tamil

புறநானூறு 7பாடியவர்: கருங்குழல் ஆதனார்பாடப்பட்டோன்:  சோழன் கரிகால் பெருவளத்தான் (கரிகாலன்), 

மா மறுத்த மலர் மார்பின் Lakshmi in Chest,  5
……………….

எல்லையும் இரவும் எண்ணாய், பகைவர்
ஊர் சுடு விளக்கத்து அழு விளிக் கம்பலைக்
கொள்ளை மேவலை Arson attack and plundering

*** 

292 

King is greater than Sun 

புறநானூறு 8பாடியவர்: கபிலர்பாடப்பட்டோன்: சேரமான் செல்வக்கடுங்கோ வாழியாதன்

Puranānūru 8, Poet Kapilar sang for Cheraman Selva Kadunkō Vāzhiyāthan, 

Kapilar is the most famous poet of Sangam age. He had the highest praise from other poets for being a Brahmin of spotless character. Moreover, he was the one who has contributed highest number of poems in Sangam tamil Literature.

*** 

293

Here Kapilar praised Chera King by comparing him with the Sun. According to the poet Sun is defective in many ways. Sun hides behind the mountain (implying Chera King never hides). Sun shines only in the day time (Chera king is shining for ever)

*** 

294

My Comments

Commentators never mentioned Zodiac or Uttarayana (northward march of Sun) and Dakshinayana (southward march of sun). I think Kapilar meant only this when he said மாறி வருதி – you come from various directions. 

Another point that I would like to add is the Zodiac. Sun travels in circles mean he moves from one sign to another sign. He completes one circle every year by travelling through 12 zodiac signs.

***

295 Sanskrit Words 

Note the Sanskrit words Bogam and  Mandilam in the poem

 ***

Important  lines
He (Chera king)  is greatly generous. 

O sun which goes rapidly in circles!  How can you
compare yourself to Cheralathan with a murderous
army that fights battles?

 போகம் (Sanskrit word)  வேண்டி – desiring pleasure,

கடந்து அடு தானைச் சேரலாதனை யாங்கனம் ஒத்தியோ – how are you equal to Cheralathan with murderous armies that attack .

வீங்கு செலல் மண்டிலம் (Sanskrit Word) – O sun who goes fast in circles,  மலை மறைந்து ஒளித்தி – you hide behind mountains,

***

296

Puranānūru 9, Poet Nettimaiyār sang for Pandiyan Palyākasālai Muthukudumi Peruvazhuthi.

Go Brahmanebhya Subhamastu Nityam Loka Samstha Sukino Bhavantu

வாழ்க அந்தணர் வானவர் ஆனினம் – திருஞான சம்பந்தர்

புறநானூறு 9பாடியவர்: நெட்டிமையார்பாடப்பட்டோன்: பாண்டியன் பல்யாகசாலை முதுகுடுமிப் பெருவழுதி

This Pandya King was praised in Puram verse six as a great worshipper of Siva and Brahmins reciting Four Vedas. Here Nettimaiyar adds the ancient Hindu prayer that the whole world should live happily. They always mention From Brahmin to people of all castes, From cow to all living beings should live happily. All the Sanskrit dramas and all the Hindu rituals end with this prayer.

வாழ்க அந்தணர்வானவர்ஆன் இனம்!

வீழ்கதண்புனல்! வேந்தனும் ஓங்குக!

ஆழ்கதீயது எல்லாம்! அரன் நாமமே

சூழ்க! வையகமும் துயர் தீர்கவே!

***

புறநானூறு 9பாடியவர்: நெட்டிமையார்

 “ஆவும், ஆன் இயல் பார்ப்பன மாக்களும்,
பெண்டிரும், பிணியுடையீரும் பேணித்
தென்புல வாழ்நர்க்கு அருங்கடன் இறுக்கும்
பொன் போல் புதல்வர்ப் பெறாஅதீரும்,
எம் அம்பு கடி விடுதும், நும் அரண் சேர்மின்” என  5
அறத்து ஆறு நுவலும் பூட்கை மறத்தின்,
கொல்களிற்று மீமிசைக் கொடி விசும்பு நிழற்றும்
எங்கோ வாழிய, குடுமி, தங்கோச்
செந்நீர்ப் பசும்பொன் வயிரியர்க்கு ஈத்த,
முந்நீர் விழவின் நெடியோன்  10
நன்னீர்ப் பஃறுளி மணலினும் பலவே!

He announces in a righteous manner, “Cows,
Brahmins with the nature of cows, women, those
who are sick, and those living in the southern
land with no gold-like sons to perform precious
last rites, take refuge!   We are ready to shoot
volleys of arrows!”

***

297

Dharma Yuddha- Hindu Wars based on Rules

Kannaki also ordered the Fire God Agni not to burn the above category of people  in Silappadikaram.

In other verses of Purananuru ,we see those who have not got sons yet should not undertake any life threatening task or ritual. So, kings always announce before starting a war that all those vulnerable people should keep away from the war zone. We see this in Mahabharata as well. After sun set both the fighting parties even treated injured people.

***

298 Kumari Kanda

This poet lived in the age when ancient South Madurai existed. Later the sea devoured a big area in a Tsunami catastrophe including Then Madurai. Here we get important geographic details about Pahruli River that ran in ancient Kumari Region and the Nediyon Hills.

We also get some details about Indra Festival (Ocean Festival). Silappadikaram and Manimekalai, two Tamil epics, give us full details of Indra Festival.

***

our king Kudumi, live for long, more days
than the number of sands on the banks of Pakruli River with fine water,
where his ancestor Nediyōn celebrated ocean festivals,
and gave musicians fresh, reddish gold gifts!

***

299 Sand Simile

Hindu poets who composed poems in Tamil and Sanskrit wished long life to the kings. They always used infinity years by saying king should live more years than the sand particles on the banks or the number of stars in the sky.

Now we know that the universe has billion, billion stars. No one can even imagine the number of sand particles on any riverbank or sea shore. How clever our poets were!

***

300 முந்நீர் Three Waters= Sea

Tamils were great observers of nature. In Tamil only we have a strange name for sea or ocean Three Waters.

Two commentators give two different interpretations.

Sea is composed of River water, Rain water and Spring water and so it is Three Waters.

Another interpretation is that Sea does three tasks Creation, Protection and Destruction like Brahma, Vishnu and Siva.

Both are very scientific. We know how land came  from sea and how they would be destroyed in Tsunami at the end.

Spring water: Now only scientists have discovered deep sea hot springs. Probably our ancestors knew this as well.

Imporatnt Lines in Tamil

முந்நீர் – தமிழகம் கிழக்கு தெற்கு மேற்கு ஆகிய மூன்று திசையானும் நீர்வளைவுண்டது.  முந்நீர் என்னும் தமிழ்க்கிளவி இம்முப்புறக் கடலமைப்பைச் சுட்டுவது – வ. சுப. மாணிக்கனாரின் ‘தமிழ்க்காதல்’ நூல், ஆற்று நீரும், ஊற்று நீரும் மழை நீரும் உடைமையான் முந்நீர் – ஒளவை துரைசாமி புறநானூறு 9 உரை, நிலத்தைப் படைத்தலும் காத்தலும் அழித்தலுமாகிய நீர் – நச்சினார்க்கினியர் மதுரைக்காஞ்சி 75

Meanings:  ஆவும் – and cows, ஆன் இயல் பார்ப்பன மாக்களும் – and Brahmins who have the nature of cows, பெண்டிரும் – and women, பிணி உடையீரும் – and those of you with diseases, பேணி – protecting, தென்புல வாழ்நர்க்கு – to those who live in the south, அருங்கடன் இறுக்கும் –  performing final rites, பொன் போல் புதல்வர்ப் பெறாஅதீரும் – and those of you who have not given birth to gold-like sons (பெறாஅதீரும் – அளபெடை), எம் அம்பு கடி விடுதும் – we are going to shoot our arrows நெடியோன் – your ancestor Nediyōn, நன்னீர்ப் பஃறுளி மணலினும் பலவே – many more days than the number of sands on the banks of Pahruli river with good water (பலவே – ஏகாரம் அசைநிலை, an expletive)

To be continued…………….

Tags- Purananuru Wonders 5- Ancient Tamil Encyclopaedia Part 45 , Karikalan, Mudukudumi, Three Waters, war mongers, Arson attack, Kapilar

Hinduism through 500 Pictures in Tamil and English-31; படங்கள் மூலம் இந்து மதம் கற்போம்-31 (Post.15,280)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,280

Date uploaded in London –  17 December 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

Durga is a very popular deity. The general description of Durga given in Kashyapa silpa represents her as having four arms, two eyes, high hips, high breasts and all ornaments. She holds the conch and the discuss in her upper hands, while her right lower hand presents the Abhaya posture and the left lower hand rests the waist. She stands on a lotus pedestal and has a breast band of serpents and a red petticoat.

According to the Silparatna, Mula Durga holds in her lower hands the bow and the arrow.

From Mahabalipuram comes the figure of a Durga who stands on the buffalo’s head. She has eight arms, in the upper most of which are found the discuss and the conch. The other weapons held are the sword and the bell on the right side and the bow and the shield on the left. The lowest of the right hands holds evidently a Sriphala or the bel-fruit. And the corresponding left has a parrot perching on it and rests freely on the waist of the goddess. The necklace, breast band and the garment, hanging in folds down to her feet deserve to be  noticed. The absence of finger rings on eight hands of the goddess is peculiar.

The illustration shows also other figures surrounding the goddess, viz., two male devotees with peculiar head dress kneeling at her feet, two female attendants on either side holding the sword and the bow, two demi gods, one of whom is carrying a chauri, and a lion and a deer.

***

In another Mandapa at Mahabalipuram is a sculpture evidently of  the same goddess with the lion and the deer , pairs of demi gods on the sides and devotees at the feet, one of whom is either cutting off his hair or  his neck. The goddess has only four arms and stands on an ordinary pedestal but not on the buffalo’s head.

At Sri Mushnam in South Arcot is an image of Durga  with eight arms showing almost the same symbols as those of the figure at Mahabalipuram described above, the only exception being that instead of  the bell in one of the right hands , she is holding an arrow. The figure stands on the head of a buffalo without any other accompanying attendants and has an umbrella overhead.

Images of Durga with four or more arms standing on the head of a buffalo  are generally found placed on the niche of northern wall of the central shrines of Siva temples in south India.

Occasionally, however, they may stand on ordinary pedestal without the buffalo’s head, as at Tiruvotriyur near Chennai.

In the Vishnu temple at Tirumalisai is a similar image, which is said to be Lakshmi, but perhaps represents Durga without the buffalo head.

Mahisasuramardini is represented in the Nrisimhaprasada as the youthful but angry Parvati with three broad eyes , a slender waist, heaving breasts, one face and twenty hands. Below her is the buffalo demon with his hand cut off and rolling on the ground. A man emerging from the buffalo’s neck is seen holding a weapon in his hand, abject with fear. Pierced by the trident of the goddess, he is vomiting blood. The lion too on which the goddess rides attack the giant with its mouth while the noose held by the gooses is tightly fastened around his neck. The goddess’ right leg is placed on the lion while the other steps on the body of the demon. This form of Chandi is propitiated by those who wish to destroy their enemies. The ruling family of Mysore has Chamunda – Chandi for its tutelary deity.

***

Durga is Krishna’s sister

The puranas say that Durga was born of Yashoda in order to save the life of Krishna, who was just then  born to Devaki. The children were exchanged under divine intervention. Kamsa, the cruel brother of Devaki , who had vowed to kill all the children of his sister, thought that this female child was Devaki’s and dashed it against a stone. But, then, the child flew into air and assuming the form of Durga/ Maha Maya mocked him and went away. On account of this she is known as the sister of Vasudeva Krishna.

***

Durga , Chamunda and Mahishasuramardini are seen holding the Vaishnavite symbols of discuss and conch.

Mahisa asura = buffalo demon

It is stated that the active energy of Siva, which is Vishnu himself, receives the nameKkali while it assumes an energy mood, that in battles it is recognised as Durga and that in peace and pleasure it takes the form of Bhavani/ Parvati.

Chamunda is another form of Parvati when she killed the giant called Chanda – Munda

The Silpa sastra mentions a Chandika/ Chamunda of eighteen arms to whom God Siva presented trisula/trident Krishna, the conch, Agni, the weapon called Sakti.

According to Markandeya Purana, the goddess that killed the buffalo demon was made up of the fierce radiance of Siva, Vishnu and Brahma while all other gods contributed the powers peculiarly characteristic of them for the formation of her limbs and ornaments.

Chamunda may be represented with 8, 10, 12 or 16 arms made either of wood or of mortar. When in dancing posture she must have 8, 6 or 4 hands. She is known by name Karaali or Bhadrakaali when she has 8 arms, Kaala bhadraa when she has 6 arms, and Kaali when she has 4 arms.

Bhadrakaali has a terrible face, fat breasts, protruding teeth and a long tongue and wears a garland of skulls.

She rides on a lion and stamps under her foot the head of the buffalo demon.

Hemadri quoting the Vishnudharmottara says that Bhadrakali has 18 arms and is seated in the aalidha posture in a car drawn by four lions. When worshipped by Brahmanas she has 10 arms, Jatamakuta and all ornaments.

***

Kaalabhadraa has a beautiful white form but is fierce, being worshipped in burial grounds under the name of Karaala bhadraa, seated in the Viirasana posture with the foot placed over the head of the buffalo demon. The same goddess when worshipped by the Kshatriyas is called Kaali or Mahaa Kaali. In this form she ordinarily holds a trident or sword in one hand and a skull or a cup of wine or fire in the other, rides on a corpse and has a lean stomach.

The owl is her vehicle.

She wears the tiger skin, a scarf of elephant’s hide and a garland of heads; has three eyes and the ear ornaments are shaped like conches.; and is fond of flesh and blood. She is followed by evil spirits who fill the four quarters with their roar, and she roams about the earth riding on their shoulders.

Kali is represented sometimes with 12 or 16 arms and called Charcharaa and Bhairavi respectively.

–subham—

Tags-Hinduism through 500 Pictures in Tamil and English-31; படங்கள் மூலம் இந்து மதம் கற்போம்-31, Durga, Kali,Chamunda, Mahisauramardini

Purananuru (Tamil Sangam Book) Wonders- 1 (Post No.15,270)

Written by London Swaminathan

Post No. 15,270

Date uploaded in London –  13 December 2025

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx  

Tamil Sangam Book Purananuru Wonders- 1

Ancient Tamil Encyclopaedia -41; One Thousand Interesting Facts -Part 41

Item 254

(in the first forty parts we saw many wonders from 30 poems from Akananuru. Let us now look at some poems from Purananuru)

Purananuru (pura naanuuru) is one of the Eight Anthologies, part of Sangam Tamil Literature. It is the most important anthology of Sangam Age. It covers mainly the period between 2nd century BCE and 3rd Century CE. In the Akananuru, we see repeated themes regarding love and family life but in Puranauru we see a great variety of information about Tamil life, which is predominantly Hindu.

புறநானூறு பாடல் 1

The very first poem in the collection is in praise of God added by a later poet. He praised Lord Shiva in the invocation poem and the poet’s name itself is Mahadevan, Lord Shiva’s name! Like Kalidasa, he also added more hymns in praise of Lord Shiva in other Sangam books. This poet also wrote the invocation poems for Natrinai, Ainkurunūru, Akanānūru, and Kurunthokai.

***

255

The wonder is that Lord Shiva’s appearance is described in detail which is used by later poets for another 1500 years!

Shiva wears Kondrai flowers on his head;

He is wearing a Kondrai flower garland as well;

His vahana is white Bull (Rishaba vahana);

His flag is also Bull Flag ( it is seen in all Tamil temples during festive days)

He has blue throat (Neela kantan) which is praised by Brahmins; it is in the Vedas.

256 Man and Woman are equal

He shares half his body with his wife (Ardhanari Concept; Hindus only declared that man and woman are equal)

He has crescent on his forehead;(the worship of crescent moon is seen in several poems of Sangam Age)

Ever flowing water pot is held by him (water is the source of life; he is associated with the River Ganga)

He is doing penance.

Eighteen Types of Ganas/followers praise him

***

257

He is a shelter for ALL living beings (எல்லா உயிர்க்கும் ஏமம் ஆகிய,)

The very important line in the poem is Lord (Shiva) is the protector of all living beings; Hindus used to use the cliché from ant to elephant.

The Tamil word is Emam is related to Sanskrit word Kshemam.

***

258

Who are the 18 Ganas? (பதினெண் கணனும் ஏத்தவும் படுமே)
it is very important that Indians should know how the society was classified before foreigners invaded India. Those who came to occupy India and divide Hindu society wrote that this is a land of Aryas, Dravidas and Mundas. Some gangs added the words aborigines, tribes etc. But the original classification is 18 groups and they were

Devas

Asuras

Munis

Kinnaras

Kimpurushas

Garudas

Yakshas

Rakshasas

Gandharvas

Siddhas

Saranas / saarana

Vidhyadharas

Nagas

Bhutas

Vetals

Tara ganas (stars)

Bhogabhumi residents (Heaven)

***

The last two are living in the sky/heaven

‘கின்னரர் கிம்புருடர் விச்சா தரர்கருடர்,

பொன்னமர் பூதர் புகழியக்கர் – மன்னும்,

உரகர் சுரர்சா ரணர்முனிவர் மேலாம்.

பரகதியோர் சித்தர் பலர்;

காந்தருவர் தாரகைகள் காணாப் பசாசகணம்,

ஏந்து புகழ் மேய விராக்கதரோ – டாய்ந்ததிறற்,

போகா வியல்புடைய போகபுவி யோருடனே,

ஆகாச வாசிகாள வார்”

259

The last two groups are very interesting !

They are part of Astronomy and Cosmology.

In the Vana Parva of Mahabharata when Arjuna was taken into a space shuttle to heaven he saw stars and asked the pilot Matali who they were. He replied that they were the holy ones. Hindus believe that holy souls become light and you can travel at the speed of light or faster than light (My apologies to Einstein! ). We see inter galactic travellers like Narada and they are classified as Deva Rishis; Deva= Light.

In Indus Valley/ Harappan symbols we see Fish representing Devas.

***

Tamil original is given below

கண்ணி கார்நறுங் கொன்றை; காமர்
வண்ண மார்பின் தாருங் கொன்றை;
ஊர்தி வால்வெள் ளேறே; சிறந்த
சீர்கெழு கொடியும் அவ்வேறு என்ப;
கறைமிடறு அணியலும் அணிந்தன்று; அக்கறை
மறைநவில் அந்தணர் நுவலவும் படுமே;
பெண்ணுரு ஒருதிறன் ஆகின்றுஅவ்வுருத்
தன்னுள் அடக்கிக் கரக்கினும் கரக்கும்;
பிறைநுதல் வண்ணம் ஆகின்றுஅப்பிறை
பதினெண் கணனும் ஏத்தவும் படுமே;
எல்லா உயிர்க்கும் ஏமம் ஆகிய,
நீரறவு அறியாக் கரகத்துத்,
தாழ்சடைப் பொலிந்த அருந்தவத் தோற்கே. –புறநானூறு பாடல் 1

–Subham—-

Tags- Purananuru, Poem 1, wonders-1, Ancient Tamil Encyclopaedia -41, One Thousand Interesting Facts -Part 41  , item 259

Hindu God of Environment

How Himachal’s deities have quietly monitored forests for generations

Once every three years, villagers escort the deity across forests, grazing lands and farms, retracing the boundaries of their natural resources.

Rachna Verma | Shimla | December 8, 2025 1:35 pm STATESMAN NEWSPAPER

Every few years, deep in the mountains of Himachal Pradesh, the forests receive a visitor – not a forest officer, not a government team, but a deity carried on the shoulders of the people. Nearly 100 kilometres from Shimla, in a village named Bhog in the tehsil Theog, hundreds of villagers gathered as ‘Dodru Devta’, affectionately known as ‘Dev Nanu’, begin a month-long journey.

This sacred procession is far more than a religious ritual; it is an ancient ‘Environmental Audit’ in which damaged trees, polluted waterbodies or neglected cattle are noticed not through human inspection, but a divine power. For generations, this system has quietly upheld ecological discipline long before modern conservation laws took form.

Once every three years, villagers escort the deity across forests, grazing lands and farms, retracing the boundaries of their natural resources. According to tradition, the palanquin moves smoothly only when the environment is healthy. If a tree has been cut without permission, a stream polluted or a pasture overused, the palanquin halts. This pause indicates a violation of the deity’s nature rules. The violators responsible for the damage receive a symbolic punishment—‘dand’—reinforcing the belief and rules that the maintenance of the landscape is a shared duty.

Sangam Age Tamils called the spirits as ANANGU

These practices may seem unusual and unbelievable to many who might witness from outside, but for the Himachal culture and people, this tradition is an unwritten code deeply embedded in the state.  Across Himachal Pradesh, ‘devtas’ are regarded not only as spiritual guides but as custodians of land, water and forests. (TAMIL- ANANGU)  For generations, communities have followed these environmental norms set by their deities. These may include simple rules like offering the first harvest to birds, protecting water sources, protecting forests and not abandoning livestock. These customs evolved long before environmental laws and remain firmly upheld today.

Eighty-six-year-old Jamana Devi, one of Bhog’s oldest residents, has witnessed this tradition for more than eight decades. For her, the belief system is not just a festival but a lifeline. “Through these visits, the ‘Devta’ reminds us that he is always with us,” she said.

She recalled one of the earliest rules the ‘Devta’ set to protect the village’s drinking water. At a time when water was scarce and people often stepped into the community wearing slippers, the ‘Devta’ issued a strict command that no one would be allowed near the well with slippers, and the prasad would be prepared only with water drawn from that well. Gradually, the condition of the well improved, reinforcing the message of collective responsibility.

Jamana Devi also remembered how, in her childhood, any family or village dispute—no matter how small or serious—was taken to the ‘Devta’ for resolution.

As the procession begins, each household must send at least one member for the month-long yatra. Participation is non-negotiable. Throughout the journey, villagers arrange food and shelter for the ‘kardars’ and everyone accompanying the ‘Devta’. Neglecting these responsibilities, they believe, could anger the deity.

‘Dodru Devta’ is placed only on land considered sacred, marked by an old tree dedicated to him. Each village hosts the deity for a night, during which the ‘gur’, or medium, shares warnings and guidance. Villagers listen intently, trusting the deity to protect them from illness, calamities and misfortune—and to safeguard their forests. Even today, no one cuts a tree for house construction without seeking the permission of ‘Devta’.

Digvijay Singh Thakur, the ‘Adhisthak’ (who ensures rules are followed) of ‘Dodru Devta’, explained that the deity is viewed as the protector of natural resources. “The fields, forests and water sources flourish because of his blessings,” he said. The Devta travels with ‘gana’ (followers) named ‘Tunda’ and ‘Rakashan’, the latter believed to ward off evil forces.

village well

Historian Dr Surat Thakur noted that this practice extends across Himachal Pradesh. “From sacred lakes in Mandi to forest groves in Kullu and serpent shrines in Sirmaur, ‘Devta’ culture has created community-led conservation systems that have survived for centuries,” he said. At a time when the Himalayas face growing threats from construction, tourism and climate change, these traditions show how faith can sustain ecological balance.

In 2013, the World Wide Fund for Nature (WWF) and the G.B. Pant Institute of Himalayan Environment and Development, Almora, studied the role of religion in preserving local ecology and culture. Their documentation recorded 514 sacred groves. These groves—commonly known as Devata Vans—are protected spaces where no activity is permitted without the deity’s consent. These untouched forest patches hold old-growth trees and rare species, safeguarded for generations through faith rather than formal enforcement.

Speaking to The Statesman, Principal Chief Conservator of Forests Sanjay Sood said, “If it were possible, I would declare all forests as ‘Dev Vans’. People are remarkably sincere about this tradition, and we have never received complaints of illegal activity from these areas.”

He added that the traditional folklore surrounding ‘devis’ and ‘devtas’ has naturally woven ecological conservation into daily community life. During customary eco-visits, the deities are believed to inspect their territories, while villagers perform simple but meaningful rituals to honour water bodies, trees and forested land.

In these villages, the guardians of nature are not distant officials or modern policies, but the very gods who walk the land with their people. Through faith, reverence, fear and tradition, communities continue to protect forests in ways that modern conservation efforts often struggle to achieve.

(This article is an outcome of the Stories of Hope Media Fellowship by IUCN India under the Himalaya for the Future initiative.)

—subham—

Tags- Himachal, Dodru Devta, Forest God, Environment Protection