TAMIL AND ENGLISH WORDS 2700 YEARS AGO – Part 14 (Post.9081)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 9081

Date uploaded in London – –27 DECEMBER 2020      

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

DON’T FORGET TO READ 43 PARTS – “TAMIL WORDS IN ENGLISH” THAT ENDED ON SIXTH DECEMBER 2020; THIS SERIES STARTED ON  NINTH DECEMBER 2020.

2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் தமிழ், ஆங்கில சொற்கள் – பகுதி -14

ALL THE NUMBERS BELOW ARE SUTRA NUMBERS FROM 2700 YEAR OLD ‘ASHTADHYAYI’ OF PANINI, WORLD’S FIRST GRAMMAR BOOK .

XXX

LIKE I MENTIONED IN THE VERY FIRST PART, THESE WORDS ARE IN PATANJALI’S ‘MAHA BHASHYA’ COMMENTARY OR, NOTES OR GLOSS OF KAATYAAYANA VARARUCHIS ‘VAARTTIKA’. SO, THEY MAY BE FROM 2200- 2700 YEAR OLD PERIOD.

BUT PATANJALI COULDN’T HAVE USED THEM SUDDENLY IN SECOND CENTURY BCE. SO, THEY MUST HAVE EXISTED AT LEAST 200 OR 300 YEARS BEFORE HIM.

XXX

PANINI’S SUTRA CONTINUED……………

2-4-12

VRIHI OR VREEHE – RICE

BOTANICAL NAME ORYZA SATIVA

THIS ORYZA IN ANCIENT GREEK WRITINGS . It went to them from Latin writings

AS USUAL HALF BAKED SCHOLARS JUMPED TO THE CONCLUSION IT WENT FROM TAMIL.

BUT ALL FOREIGNERS ARGUE THAT TAMIL -GREEKS CONTACT HAPPENED ONLY AFTER  ALEXANDER’S INVASION.

WE HAVE 6 REFERENCES IN SANGAM TAMIL LITERATURE FOR ‘YAVANA’ AND ALL THOSE words REFER TO ROMANS AND NOT GREEKS.

SO, WHAT IS MY OPINION?

VREEHE/SANSKRIT – ARISI/TAMIL AND ORYZA/LATIN-GREEK ARE COMING FROM THE SAME ROOT.

V =A, REE-RI, HE= SI

வ்ரீஹி / சம்ஸ்க்ருதம்

ரைஸ் /ஆங்கிலம்

ஒரைசா – லத்தின்/கிரேக்கம்

வ் =அ , ரீ =ரி , ஹி =சி = அ ரி சி

‘சி’ந்து என்பது மேலை தேசத்தில் ‘ஹி’ந்து ஆனது எல்லோருக்கும் தெரிந்த விஷயம்

H IS FROM S IS SEEN IN SO MANY WORDS INCLUDING HINDU= FROM SINDHU.

SO ARISI IS PRONOUNCED VREEHE OR VICEVERSA

ORYZA IS FROM ARISI OR VREEEHE NEED NOT BE EXPLAINED.

xxx

DADHI – THAYIR IN TAMIL

TITTIRI – THATHTHAI FOR KILI/PARROT IN TAMIL

THATHTHI THATHTHI- HOP AND HOP

TAITTIRIYA SAMHITA , UPNISHAD ARE ALL SEEN FROM YAJUR VEDIC DAYS, I.E.BEFORE 1000 BCE

ததி = தயிர் ;

தித்திரி – தத்தை/ கிளி

தத்தி தத்திப் போகும் கிளி

தைத்ரிய சம்ஹிதை, தைத்ரிய உபநிஷத் என்பன 3000 ஆண்டு பழமையான சொற்கள்

xxx

ADHAROTTARAM – DOWN AND UP

IT IS A VERY INTERESTING WORD; IT GIVES LOT OF INFORMATION . UTTARA  IS UP AND UTTARA IS NORTH.

IF YOU LOOK  AT ANY MAP, THE TOP IS NORTH!

SO, DOWN IS SOUTH. IN THE OLDEN DAYS PEOPLE WHO TRAVELLED TOWARDS SOUTH IN SHIPS SAID THEY GO TO PAATAALA LOKA. ATALA, PATALA ARE TWO OF THE SEVEN WORLDS UNDER. THIS ACTUALLY MEANT TRAVEL TOWARDS ANY OCATION LYING DOWN FOR INDIANS. WHEN THEY SAID MAAHA BALI WAS PUSHED DOWNWARDS AND HE WENT TO PATAALA LOKA, BUT ALLOWED TO COME TO INDIA ONCE DURING ONAM/SRAVANA FESTIVAL  ACTUALLY MEANT—MAHA BALI WAS ASKED TO LEAVE HIS KINGDOM AND WAS BANISHED TO BALI IN INDONESIA OR SOME PLACE BEYOND.

FOR TAMILS, DOWN AND UP MEANT EAST AND WEST.

NORTHERNERS CANT TRAVEL BEYOND HIMALAYAS IN THE NORTH. SOUTHERNERS CANT TRAVEL WEST BEYOND WESTERN GHATS WICH WAS EXTENDED FOR 1000 MILES.

SO UP = NORTH, WEST AND DOWN= SOUTH AND EAST.

THIS IS VERY TRUE EVEN TODAY. ENGLISH PEOPLE CALLED CERTAIN COUNTRIES FAR EAST AND CERTAIN OTHERS AS MIDDLE EAST AND SOME OTHERS AS NEAR EAST. FOR WHOM? FOR THE HALF BAKED WRITERS. FOR A JAPANESE JAPAN IS NOT FAR EAST. THEY MEASURED EVERYTHING WITH THEIR JAUNDICED EYES AND CALLED SOME AS THIRD WORLD

அதரோத்தரம் = கீழும் மேலும்

உத்தர – வடக்கு. எல்லா மேப்புகளிலும் வடக்கு என்பது மேல் பகுதி

தமிழர்களுக்கு

கீழும் மேலும் என்பது கிழக்கு, மேற்கு!

மேல் திசை என்பது மலையாள மேற்குத் தொடர்ச்ச்சி மழைப் பிரதேசம்.

வெள்ளைக்கார ர்களும் தங்களுடைய நாட்டை மையமாக வைத்து தீர்க்கரேகை, அட்சரேகை என்று பூமியைப்  பிரித்தனர் . தூரக்கிழக்கு, மையக்கிழக்கு எபிரெல்லாம் பெயர் சூட்டினர் .

ஆயினும் உத்தர என்பது மேலேயுள்ள  திசை என்று சொன்ன வழக்கை எல்லா தேசப்  படங்களிலும் காணலாம்

மஹா பலி  பாதாள உலகம் சென்றார் என்றால் கடலில் கீழ்திசைப் பயணம் செய்து பாலி (Bali in Indonesia) முதலிய தீவுக்குச் சென்றார் என்றே பொருள். ஆண்டுதோறும் ஒணத்தின் போது திரும்பி வருவார்.

XXX

Sutra 2-4-13

Jivita – Marana

Maranam is used in many Indian languages including Tamil

Jeeva – live

Marana – mrtyu, Mortal ஜீவ , மரண

Kaama – used in lots of Tirukkural and Sangam poems

Kaama – amorous காம,

Xxx

Sutra 2-4-14

Uluukala – ulakkai in Tamil உலூகல – உலக்கை

Aadhi – first even in Kural 1, we come across it ஆதி

Xxx

Sutra 2-4-15

Ushtra – uthadu in tamil; lip

Danta /tooth – dental, dentist

உஷ்ட்ர= உதடு, தந்த/பல் – டென்டல், டென்டிஸ்ட்

Xxxx

2-4-18

Dina – day,

Most of the newspapers, particularly in Tamil nadu has this prefix Dina to say daily

Dina mani, Dina malar, Dinakaran, Dina thanthi

தின மணி, தின மலர், தின கரன் , தினத் தந்தி

Xxx

2-4-22

Chaayaa – shadow சாயா /நிழல்

Xxx

2-4-23

Raajaa – royal, regal, regent, regnal (Raagna in skt.) , ராஜ ராயல் ராக்ஞ , ராணி

J = y

Sabhaa – Avai in tamil because Tolkaappiam banned ‘Sa’ as initial letter.

Sabha – where people have gathered. So even orphanage is  called Anaadha sabhaa ஸபா = அவை

Xxx

2-4-26

Mayura kukkuda

Mayura – Mayil in tamil

Kukkuda – cock

Kuk kuu enrathu koli (Kuruntokai)- tamils identified cock with the sound kukkuu(cock)

குக்கூ = காக்/ஆங்கிலம்

மயூர = மயில்

To be continued……………………………

 tags- Panini Tamil words-14

Leave a comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: