Tamil and English Words 2700 Years Ago- Part 60 (Post No.9990)

RED SQUARE IN MOSCOW  AND CITY SQUARE IN DELHI 

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 9990

Date uploaded in London – 17 AUGUST  2021     

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

DON’T FORGET TO READ 43 PARTS – “TAMIL WORDS IN ENGLISH” THAT ENDED ON SIXTH DECEMBER 2020;

FOLLOWING SERIES STARTED ON NINTH DECEMBER 2020.

ALL THE NUMBERS BELOW ARE SUTRA NUMBERS FROM 2700 YEAR OLD ‘ASHTADHYAYI’ OF PANINI, WORLD’S FIRST GRAMMAR BOOK.

XXX

2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் தமிழ்ஆங்கில சொற்கள் – பகுதி -60

Tamil and English Words 2700 Years Ago- Part 60

பாணினி சூத்திர எண்கள்:–

6-1-166

PANINI deals with numbers and he gave examples thisru.

Even today musicians use Thisra gathi ( 3 beats)

சங்கீதத்தில் திஸ்ர கதி

Xxx

6-1-167

Panini deals with number four Chatur

We use Chathuram in Tamil where the four squares are equal.

In every city we have Chathukkam (for Square in big cities)

நாற்பக்கம் சமம் = சதுரம் ; நகரங்களில் சதுக்கம்

Xxx

6-1-172

Ashta for number eight.

Ashta becomes Ettu in Tamil and Eight in English

Ashta becomes Octo in Latin and Greek

Tamil and English derive it in the same way.

அஷ்ட = எட்டு; ஆங்கிலத்தில் எயிட்

அஷ்ட- லத்தின் , கிரேக்க மொழியில் அக்ட = அக் டோபர் = எட்டாம் மாதம் ; கிறிஸ்தவர்கள் காலண்டரை மாற்றியதால் அது இப்போது பத்தாம் மாதமாகிவிட்டது

Xxx

6-1-26

Sushka – dry

In Tamil dried ginger is Sukku

இஞ்சி காய்ந்தால் சுக்கு

Xxxx

6-1-209

Jushta – happy

Jushta becomes joy in English

ஜூ ஷ்ட – ஜாய் ; ஸந்துஷ்ட= ஸந்தோஷம்

Xx

INDIAN NAVY

6-1-213

Naava becomes Navy, Naval in English

நாவ = படகு; நேவி, நேவல்

வந்த் = வந்தனம் = வணங் = வணங்கு = வணக்கம்

வ்ரு = தேர்ந்தெடு – வரன் = வாரிசு

Xxx

6-1-214

Panini uses

Vanth – bow; it becomes Vanangu in tamil

Vru – select; it becomes Ward in English and Varan (bridegroom in Marriage)

வந்த் = வந்தனம் = வணங் = வணங்கு = வணக்கம்

வ்ரு = தேர்ந்தெடு – வரன் = வாரிசு

Xxx

6-1-215

Venu – bamboo

Venu Gaanam (flute made up of bamboo) is in Tamil and Sanskrit songs.

Venu might have become bamboo; but we need more evidence.

In Latin it is vermentum and in Greek it is bampou

So, there are missing links

வேணு = மூங்கில் = மூங்கிலினால் ஆன புல்லாங்குழல் வேணு கானம்

Xxx

6-1-216

Panini gives oft used words in this sutra:

Thyaaga, raaga, haasa, guha, svata

Thyaaka – sacrifice, one who becomes a martyr by sacrificing something; we have lot of

Thyagees in india .

Raaga – love; it is in film songs even in tamil

Haasa – haasyam/laughter

Guh – cave, that which is hidden; here it is used for a cheat/ secretive fellow

Swat – in tamil we use savataal for humbug; empty talk; tall talk

தியாக – துறவு; துறத்தல்; தியாகம் செய்தல்; சுதந்திரப் போராட்ட தியாகி .

ராக – காதல் (ப்ருந்தாவனமும் நந்த குமாரனும் – மிஸ்ஸியம்மா பாடல்- ராகத்தில் அநுராகம் மேவினால்

ஹாஸ – மந்த ஹாஸ /புன்னகை; சாருஹாசன்; கமல ஹாசன்; ஹாஸ்யம்/தமாஷ்/ சிரிப்பு

குஹ = மறைவான; ரகசிய பேர்வழி; நேர் வழியற்றவன்; மறைக்கக்கூடிய மோசடிக்காரன்

ஸ்வட் = பேச்சுக்காரன் ; சவடால் பேர்வழி

Xxx

6-1-219 to 6-1-221

Vathee examples are given by commentators.

Two amazing things are here—

1.From Vedic days all rivers are feminine and motherly

2.Most of the rivers and several female names end with suffix Vathee

We know the most famous river Sarasvathee.

Here commentators give examples : Rivers Udumbharaavathee, Saraavathee, Ajiravathee, Ahivathee, Muneevathee

From Vedic days until this day we see feminine names end with Vathi or Mathi and Masculine names end with Pathi. I have a strong feeling Indus Script has these endings/suffix

வதீ என்பது பெண்பால் சொல்; எல்லா நதிகளும் வேதகாலம் முதல் இன்று வரை வதீ என்ற சொல்லுடன் முடியும். நிறைய  பெண்களின் பெயர்களும் வதி என்றும் மதி என்றும் முடியும்; சரஸ்வதி, பார்வதி, இந்து மதி, சந்திரமதி , காந்திமதி .

சரஸ்வதீ நதி எல்லோரும் அறிந்த பெயர்கள்.

ஆண்களின் பெயர்கள் – பதி என்று முடியும் – கணபதி, லெட்சுமிபதி , பசுபதி ,பிருஹஸ்பதி, ஜனாதிபதி , ராஷ்ட்ரபதி , கிருஹபதி

சிந்து சமவெளியிலும் பதி, மதி, வதி – இருக்க வேண்டும் என்பது என் துணிபு .

இன்னும் ஒரு உண்மை:-  நதிகள் = பெண்கள் / தாய்மார்கள் ; அவர்களின் கணவன் கடல் ;

இந்தக் கருத்தும் வேத காலம் முதல் இன்று வரை தமிழ், சம்ஸ்க்ருத நூல்களில் உளது.

உரைகாரர்கள் கொடுக்கும் நதிகளின் பெயர்கள் அனைத்தும் வதீ என்றே முடிவடைகின்றன .

Xxx

6-2-3

Panini used varna for colours

It is used in most of the Indian languages.

In Tamil it become Varna or Vanna

வர்ணம் = வண்ணம் பாணினி காலம் முதல் 2700 ஆண்டுகளாக உபயோகத்தில் உளது

—to be continued

 TAGS –TAMIL IN PANINI-60

Leave a comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: