Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
xxx
ஒரே சொல் பல இடங்களில் வந்திருந்தாலும் ஒரு இடம் அல்லது சில இடங்களே இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ளன. முதல் எண் பகவத் கீதையின் அத்தியாய எண் ; இரண்டாவது எண் ஸ்லோக எண்
XXXXX
அனு ஸ்மரன் 8-13 நினைத்துக்கொண்டு
அனு ஸ்மரேத் 8-9 நினைக்கிறானோ
அநேகசிந்தவிப்ராந்தா:16-16 பல சிந்தனைகளால் குழப்பம் அடைந்தவர்
அநேக ஜன்ம சம்சித்த: 6-45 பல பிறப்புகளில் பக்குவம் அடைந்த
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
மனமும் உலக அனுபவங்களும் மலரும் அதன் மணமும் போல!
ச.நாகராஜன்
யோக வாசிஷ்டத்தில் மஹரிஷி வசிஷ்டர் ராமருக்கு பல இரகசியங்களை விளக்கி வருகிறார். அதில் ஒன்று மனம் பற்றியதாகும்!
மஹரிஷி வசிஷ்டர் ராமருக்கு மனதின் தன்மையை ஒரு மலருக்கு ஒப்பிட்டு விளக்குகிறார் இப்படி:-
“உலகம் என்பது மனதினால் உருவாக்கப்பட்ட ஒன்றே! ஒரு மலரை எடுத்துக் கொள்வோம். அதன் அற்புதமான வாசனை மலரிலேயே இருக்கிறது. ஆனால் அது எங்கும் பரவி மலரிலிருந்து தனித்து இருப்பது போலத் தோன்றுகிறது. எப்படி மலரும் அதன் மணமும் ஒன்றாகவே இருக்கிறதோ அது போலவே உலக அனுபவமும் மனமும் ஒன்றாகவே தான் உள்ளது. மனம் எப்போது இல்லாமல் போகிறதோ அப்போது உலக அனுபவங்களும் இல்லாமல் போகின்றன.
இப்படிக் கூறி விட்டு வசிஷ்டர் இதை விளக்க சுக்ரனின் கதையைக் கூறலானார்.
கதை இது தான்:-
மஹரிஷி பிருகுவும் அவரது மகனான சுக்ரனும் ஒரு முறை ஆழ்ந்த தியானத்தில் இருந்தனர். மகனான சுக்ரன் தியானத்திலிருந்து விடுபட்டு ஆகாயத்தைப் பார்த்தார். அப்போது அங்கு அழகிய அப்ஸரஸ் ஒருத்தி சென்று கொண்டிருந்தாள். அற்புதமான அவளது அழகிலே ஈடுபட்டார் சுக்ரன். அவளுடன் சேர்ந்திருக்க அவர் விரும்பினார். ஆகவே உடனே தன் பௌதிக உடலை விட்டு விட்டு சூக்ஷ்ம சரீரத்தில் மேலே சென்றார். அங்கு அந்த அப்ஸரஸை சந்தித்தார். அவளுடனேயே இருக்க ஆரம்பித்தார். காலம் சென்றது. அவரது புண்ய பலன் கொஞ்சம் கொஞ்சமாகக் கரைந்து முற்றிலும் இல்லாமல் போனவுடன் அவர் ஒரு மழைத்துளி வழியாக பூமியில் வந்து விழுந்தார். அந்த மழைத்துளி ஒரு நெற் பயிராக வளர சுக்ரன் இப்போது அந்தப் பயிரில் இருந்தார். அந்த நெல்லிலிருந்து வந்த அரிசியை ஒரு பிராமணன் உண்டார். சுக்ரன் அந்த பிராமணருக்குப் பிள்ளையாகப் பிறந்தார். இப்படி பல ஜென்ம மரணங்களுக்குப் பின்னர் ஒரு தபஸ்விக்கு அவர் பிள்ளையாகப் பிறந்தார். அவரும் தவம் செய்ய ஆரம்பித்தார்.
சுக்ரனின் பௌதிக உடலோவெனில் அவரது தந்தையான பிருகு மஹரிஷியின் அருகிலேயே இருந்தது. தியானம் கலைந்து எழுந்த பிருகு மஹரிஷி தன் மகனைக் காணாது திகைத்தார். மகனது உடல் மட்டுமே இருந்தது. ஆகவே யமனே சுக்ரனது உயிரை எடுத்துச் சென்று விட்டான் என்று அவர் நினைத்தார். அவருக்கு யமன் மீது அளவற்ற கோபம் வந்தது. இதனால் யமன் பயந்து போனான். எங்கே அவர் தன்னைச் சபித்து விடுவாரோ என்று எண்ணிய யமன் அவர் முன்னே தோன்றி, தான் தனது கடமையை மட்டுமே செய்வதாகப் பணிவுடன் கூறினான். அத்துடன் மட்டுமின்றி சுக்ரனுக்கு நடந்த அனைத்தையும் பிருகுவிடம் விவரித்தான். பிருகுவைத் தன்னுடன் அழைத்துச் சென்று சுக்ரன் இருக்கும் இடத்தைக் காண்பிப்பதாகவும் அவரே அதை சரி பார்த்துக் கொள்ளலாம் என்றும் கூறினான்.
பிருகு முனிவர், யமனுடன் சுக்ரன் இருக்கும் இடம் சென்றார். தனது மகன் ஒரு புதிய உடலில் தபஸ்வியாக இருந்து தவம் செய்ததைத் தன் கண்களால் பார்த்தார். யமனிடம் உடனே மன்னிப்புக் கோரினார். கோபத்தால் தனது அருமை மகனை இழந்து விட்டதாக தான் தவறாக எண்ணி வருத்தப்பட்டு விட்டதாகத் தெரிவித்தார்.
யமன், ‘மனமே அனைத்துப் பொருள்களையும் உருவாக்குகிறது என்றும் பல்வேறு நிலைகளை உண்டாக்குகிறது’ என்றும் தெரிவித்தான். உண்மையான ஆத்மாவானது, மனம் இல்லை என்று எப்போது அறியப்படுகிறதோ அப்போது சாந்தியே நிலவும் என்று கூறி முடித்தான் யமன்.
சுக்ரன் தனது தவத்திலிருந்து விடுபட்டு எதிரில் இருக்கும் பிருகுவையும் யமனையும் பார்த்தார். பௌதிக உடலிலிருந்து விடுபட்டு சூக்ஷ்ம சரீரம் எடுத்தது முதல் தான் கொண்ட தனது எல்லா அனுபவங்களையும் அவர் நினைத்துப் பார்த்தார்.
இறுதியில் அனைத்தும் சுபமாக முடிந்தது!
கதையைக் கேட்ட ராமருக்கு ஒரு சந்தேகம் எழுந்தது.
வசிஷ்டரை நோக்கி அவர், “ சுக்ரர் தனது ஆசைகளை நினைத்துப் பார்த்தது போல இதர மனிதர்களால் ஏன் முடியவில்லை?” என்று கேட்டார்.
அதற்கு வசிஷ்டர், அதற்கு இரு நிபந்தனைகள் உண்டு. அவை பூர்த்தியானால் அனைவருமே சுக்ரன் போல தனது நிலையை அறிந்து கொள்ள முடியும் என்றார்.
அந்த இரண்டு நிபந்தனைகளையும் அவர் விளக்கினார்.
முதலாவது – சித்த சுத்தி வேண்டும் இரண்டாவது – சரியான சம்ஸ்காரங்கள் வேண்டும்.(அதாவது சரியான கருத்துக்களும் மனப்பதிவுகளும் வேண்டும்)
சுக்ரனின் கதை எதை விளக்குகிறது?
மனதில் எழும் ஆசையின் சக்தியையும் மனதில் எழும் கற்பனையின் வலிமையையும் எப்படி மனமும் கற்பனையும் ஒருவனின் வாழ்க்கைப் பாதையை உருவாக்கி நல்ல விதமாகவோ அல்லது கெட்ட விதமாகவோ அமைக்க முடியும் என்பதையும் சுக்ரனின் கதை விளக்குகிறது. அது காலத்தின் ஒப்புவமையையும் காட்டுகிறது (It also shoes the Relativity of Time).
அது மட்டுமல்ல, எப்படி ஒரு ரிஷி கூட தன் மகனின் மீதுள்ள பாசத்தினால் கோபத்திற்கு ஆட்பட முடியும் என்பதையும் இது விளக்குகிறது.
ராமருக்கு இந்தக் கதை சரியான விளக்கத்தைத் தரவே அவர் மனம் மிக மகிழ்ந்தார்.
இந்தக் கதை யோக வாசிஷ்டத்தில் உலகத்தைப் பற்றி விளக்கும் ஸ்திதி ப்ரகரணத்தில் இடம் பெறுகிறது!
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
சென்ற மூன்று கட்டுரைகளில் ரிக் வேதம் 10-101 விவசாயக் கவிதை பற்றிய விமர்சனங்களைக் கண்டோம் . இங்கு ரிக் வேதம் 4-57 கவிதையைக் காண்போம். இதுபற்றி விமர்சிக்கும் பகவான் சிங் என்ற அறிஞர் அவர் எழுதிய ‘வேத கால ஹரப்பா’ THE VEDIC HARAPPANS BY BHAGAWAN SINGH என்ற புஸ்தகத்தில் அந்தக் காலத்தில் விவசாயத் தொழிலாளர்களும் நிலச் சுவான்தார்களும் இருந்ததை இந்தக் கவிதை காட்டுவதாகச் சொல்கிறார்.
இந்த நாலாவது மண்டலம், ரிக் வேதத்தின் பழைய பகுதியாகும். இதைப் பாடுபவர் ரிஷி வாமதேவ கெளதமன்
முதல் மந்திரமே நிலத் தலைவன், அதாவது நிலக் கிழார் பற்றிப் பேசுகிறது.
“எங்கள் நண்பன் நிலத்தலைவன். அவன் தயாள குணத்தால் எங்களுக்கு மகிழ்ச்சி தருகிறான். அவன் மூலம் எங்களுக்குப் பசுக்களும் குதிரைகளும் கிடைக்கின்றன”.
க்ஷேத்திரபதி என்னும் நிலத் தலைவன் இங்கே புகழப்படுகிறான். அவரை நில தேவதையாகவும் கொள்ளலாம் .”பால் தரும் பசு போலவும் தேன் போலவும் அவன் இனியவற்றைத் தருவானாக”.
“நிலத்தில் விளையும் செடி கொடிகளும், வானமும் பூமியும் இனியவை ஆகுக” என்று மந்திரம் கூறுகிறது .
ஐந்தாவது மந்திரம் முதல், சுனா , சீரா, சீதா முதலிய தேவதைகள் போற்றப்படுகின்ற ன.
கடைசியில் வரும் எட்டாவது மந்திரமும் “கலப்பை நன்கு உழட்டும்” என்கிறது.
ஆக எட்டு மந்திரங்களும் விவசாயம் பற்றி இருப்பதால் இதையும் அக்கால விவசாயப் பாட்டாகவே சொல்லலாம்.
வேத காலத்தில் கலப்பை முதலியன, உயிருள்ள பொருட்கள் போல உருவகப்படுத்தப் பட்டு துதிக்கப்படுகின்றன. ராமாயணத்தில் வயல் வரப்பில் சீதை கிடைத்ததால் அவள் பெயரே வயல் வரப்பு= சீதை ஆகிவிட்டது இதற்குப் பின்னரும் வேத கால இந்துக்களை எவரும் நாடோடி என்று கூற நா எழாது.
இனி பகவான் சிங் கொடுக்கும் ரிக் வேத விவசாய சொற்களைக் காண்போம். இவை பத்து மண்டலங்களிலும் பரவலாகக் காணப்படுவதால், வேத காலத்தில் துவக்கம் முதல் கடைசி வரை விவசாயிகள் கொடிகட்டிப் பறந்தனர் என்பது தெரிகிறது
ரிக் வேதம் முழுதும் ‘திரைகடல் ஓடியும் திரவியம் தேடு’ என்ற வாசகமும், ‘அரசன், சபை’ போன்றவையும் விவசாயமும் பேசப்படுவதால் நால் வருணத்தாரும் அவரவர் தொழிலைச் செய்து இனிதே வாழ்ந்தனர் என்று ஊகித்ததறியலாம்.
Xxxx
விவசாய சொற்கள் பட்டியல்
ரிக் வேத விவசாய சொற்கள் மண்டலம்- துதி எண் – மந்திர எண்களோடு:–
அப்சவா 7-46; 10-65-3 பாசனம் செய், நீர் பாய்ச்சு
அபிதர்த 6-17-1 தோண்டி தண்ணீர் எடு
அப்ரி – 1-179-6 மண்வெட்டி
அப்ரி காட – அதர்வண வேத 4-7.5-6
அஸ்த்ரா – 4-57-4 அங்குசம் ; குச்சி
அஸ்வின்ஸ் 1-117-21 முதலில் விவசாயம் செய்தவர்கள்
இந்த்ர 1-112-15 ; 8-9-10 நில தேவன்; சாகுபடிக்கு நிலத்தை தயார் செய்தவன்
ஊர்தர 2-14-11 அரசாங்க தானியக் களஞ்சியம்
( சுமேரியாவில் ஊர் UR IN SUMER என்பதுடன் தொடர்புடைய சொல்)
ரிஷப 1-94-10; 6-46-4 காளை
கரீச – அதர்வண வேதம் 3-14-3 உரம், சாணம்
கினாச 4-57-8 குடியானவன்
கினார 10-106-10 சாகுபடி செய்வோன்
க்ருஷ்டபச்ய – யஜுர் வேதம் 28-14 சாகுபடி தாவரங்கள், பயிர்
க்ஷேத்ர 10-33-6; 3-31-15; 5-62-7 நிலம்
(பிற்காலத்தில் உடல், புனிதத் தலம் ஆகியவற்றுடன் தொடர்பு)
க்ஷேத்ரம் இவ மமுஸ் 1-110-5 நிலம் என அளக்கப்பட்ட
க்ஷேத்ரசாடா 7-19-3 ஒதுக்கப்பட்ட நிலத்தை கவனிப்போர்
க்ஷேத்ரசாத 3-8-7; 8-31-14 நிலத்தை அளந்து எல்லை குறிப்போர்
க்ஷேத்ர சா 4-38-1 நிலத்தை கொள்முதல்/ ஆர்ஜிதம் செய்வோர்;
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
xxx
ஒரே சொல் பல இடங்களில் வந்திருந்தாலும் ஒரு இடம் அல்லது சில இடங்களே இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ளன. முதல் எண் பகவத் கீதையின் அத்தியாய எண் ; இரண்டாவது எண் ஸ்லோக எண்
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
ஸ்ரீ ஹரதத்தாசாரிய சுவாமிகளின் சதுர்வேத தாற்பரிய சங்கிரகம்! : ஆதிசைவர்கள் நலவாழ்வு மையம் வெளியீடு!!
ச.நாகராஜன்
கள்ளக்குறிச்சி ஆதிசைவர்கள் நலவாழ்வு மையத்தின் நிறுவனரான சிவஸ்ரீதில்லை எஸ். கார்த்திகேய சிவம் சிறப்பு மிக்க பழைய நூல்களை வெளியிட்டு சிவப்பணியைச் செய்து வரும் சிவத் தொண்டர் என்பதை இவர் வெளியிடும் பல நூல்களின் மூலமாக நன்கு அறிகிறோம்.
இந்த வரிசையில் சுமார் நூறு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வெளியிடப்பட்ட ஒரு அரும் நூலான ‘சதுர்வேத தாற்பரிய சங்கிரகம் இவரால் 2019ஆம் ஆண்டு மறு பதிப்பைப் பெற்றுள்ளது. ஸ்ரீ ஹரதத்தாசாரிய சுவாமிகள் இயற்றிய இந்த நூலை யாழ்ப்பாணத்து வடகோவைச் சுயம்புநாதபிள்ளை குமாரராகிய வித்துவான் சபாபதி பிள்ளை அவர் தமிழில் மொழியாக்கம் செய்துள்ளார்.
ஸ்ரீ ஹரதத்தரின் சரிதத்தைச் சுருக்கமாக சிவஸ்ரீ கார்த்திகேய சிவம் தந்துள்ளார்.
காவிரியாற்றின் வடகரையில் உள்ள கஞ்சனூரில் வைணவ மரபில் அவதரித்தவர் சுதர்ஸனன் என்பவர். இவர் விபூதி தரித்து ஸ்ரீ அக்னீஸ்வரரைத் தினமும் வழிபடலானார். இதனால் வைணவ சம்பிரதாயத்தைச் சேர்ந்த பெற்றோர் அதிர்ச்சியுற்றனர். தந்தை வாசுதேவர் மிகவும் கோபம் கொண்டு அவரை வீட்டை விட்டு வெளியே துரத்த, ஹரதத்தர் சிவபிரானைச் சரண் புகுந்தார். ஹரன் அவர் முன் காட்சி தந்து ‘உன் உடல் பொருள் ஆவி மூன்றையும் எனக்குத் தத்தம் செய்க” என்று கூற அப்படியே செய்தார் சுதர்ஸனன். ‘மகனே! ஹரனான எனக்கு உடல் பொருள் ஆவியைத் தந்தமையால் உனக்கு ‘ஹரதத்தன்’ என்ற தீக்ஷை நாமம் தந்தோம்’ என்று அருள் பாலிக்கிறார் சிவபிரான். ஊரில் உள்ள வைணவர்கள் வெகுண்டெழுந்து ‘சிவனே பரம்’ என்று பழுக்கக் காய்ச்சிய இரும்பு முக்காலியில் அமர்ந்து கொண்டு சொல்ல முடியுமா என்று ஹரதத்தரைக் கேட்டனர். அப்படியே செய்து காட்டினார் அவர். அனைவரும் பிரமித்தனர்.
ஸ்ரீ ஹரதத்தரின் சரிதத்தை அழகுற விளக்கும் பதிப்பாசிரியர் தில்லை கார்த்திகேய சிவம், ஹரதத்தர் எழுதிய 5 நூல்களின் விவரங்களையும் தந்துள்ளார்.
அடுத்து, ஸ்ரீ ஹரதத்தர் இயற்றிய சுலோக பஞ்சகம், எளிய தமிழில் 22 முக்கியக் கருத்துகளாகத் தரப்பட்டுள்ளது.
அடுத்த பகுதியில் ஹரதத்தரின் சதுர்வேத தாற்பரிய சங்கிரகம் நூலைத் தமிழில் தந்துள்ள ஸ்ரீ சபாபதி நாவலரின் வரலாற்றைச் சுருக்கமாகத் தந்துள்ளார் தில்லை கார்த்திகேய சிவம்.
வடமொழி தென்மொழியில் வல்லவர் சபாபதி. ஒரு சமயம் அவரை குனம் நோய் பீடிக்க அவர் வருத்தமுற்று நல்லூர் கந்தசுவாமி கோவில் சென்று முருகனை உளமார வழிபட்டு வந்தார். ஒரு நாள் இரவு அவர் கனவில் அர்ச்சகர் பாயசம் கொடுத்து அருள, ஆனந்த பரவசராய் சபாபதி அருள் பாடல்களைப் பாடலானார்.
அவர் இயற்றிய 19 நூல்களின் பட்டியலை இந்தப் பகுதியில் காண முடிகிறது.
அடுத்த பகுதியே முக்கிய நூலான சதுர்வேத தாற்பரிய சங்கிரகம்.
இந்த நூல் சிவனின் பரத்துவத்தை நிர்ணயம் செய்து ஸ்தாபிக்கிறது.
நூலின் சில முக்கிய கருத்துக்களின் திரண்ட சாரம் வருமாறு :-
உலகிற்கு முதலாம் தன்மை சிவபிரானுக்கே பொருந்தும்.
ஆற்று நீர் எல்லாம் கடலைச் சேர்வது போல அனைத்து தேவர்களின் வழிபாடும் சிவனையே சென்று அடைகிறது.
ஐசுவரியம், வீரியம், புகழ், திரு, ஞானம், வைராக்கியம் என்னும் இந்த ஆறும் பகம் எனப்படும். இவை சிவபிரானுக்கே உரியன. ஆதலின் அவர் பகவன் எனப் படுகிறார்.
இதற்கு பிரமாணம் : ஐசுவரியத்திற்கு ஈசுர பதச் சுருதி
அதர்வண வேதம் பகவன் நாமத்தை சிவ நாமமாகக் கூறுகிறது.
ஸ்வேதாச்சுவதரோபநிடதம் சிவபிரானையே மகேசன் எனக் கூறுகிறது.
சிவபிரான் விஸ்வாதிகர்.
ஈசான மந்திரம் சிவபிரானை, ‘வித்தை எல்லாவற்றிற்கும் ஈசர்’ என்றும், ‘பூதங்கள் அனைத்திற்கும் பதி’ என்றும் ‘பிரம்மாவுக்கு அதிபதி’, ‘பிராமணருக்கதிபர்’ என்றும் கூறுகிறது.
ஆதித்ய உபநிடதம் சிவபிரானை ‘ஆதித்தியாந்தரியாமி’ சிவபிரான் என்று கூறுகிறது.
காயத்ரி மந்திரத்திற்குரிய பொருள் சிவபிரானே.
‘மேதபதி’, ‘பீமன்’ என இவ்வாறு பல பெயர்கள் சிவனுக்கே உண்டு.
ரிக் வேதம் அழிவில்லாத பல திருமேனிகள் சிவனுக்கு உண்டு எனக் கூறுகிறது.
உடைந்த கப்பல் இன்னொரு கப்பலை கரையை அடையச் செய்விக்க முடியாது. செத்துப் பிறக்கும் தேவர்கள் முக்தியை அளிக்க வல்லவர் அல்லர். என்றும் பிறவா சிவனே முக்தி அளிக்கும் ஒரே இறைவன்.
இப்படி ஏராளமான கருத்துக்களை விளக்கமாக அளிக்கிறது இந்த நூல். முத்தாய்ப்பாக இந்த நூல் சிவபிரானுக்கு ஒரு மாலை என்றும், மக்களுக்கு வேத சிவாகமப் பற்றை விளைத்து பசுநூற் பற்றைக் கெடுத்து, சிவபிரான் திருவடிப் பற்றை வளர்க்கும் என்று கூறி முடிகிறது.
சைவ சமய மேன்மையைக் கூறும் அரிய நூல் இது.
48 பக்கம் கொண்ட இந்த நூல் அழகுற அச்சிடப்பட்டுள்ளது. விலை ரூபாய் 50.
நூலைப் பாராட்டி, திருவாவடுதுறை ஆதீனகர்த்தர் ஸ்ரீலஸ்ரீ அம்பலவாண தேசிக பரமாசாரிய சுவாமிகள், திருப்பனந்தாள் ஸ்ரீ காசி மடம் ஸ்ரீலஸ்ரீ முத்துக்குமாரசுவாமி தம்பிரான்,மாயவரத்தில் அமைந்துள்ள சிவபுரம் வேத சிவாகம பாடசாலையின் நிறுவனர் சிவஸ்ரீ ஏ. விஸ்வநாத சிவாசாரியார் ஆகியோர் ஆசியுரைகளையும் பாராட்டுரைகளையும் அளித்துள்ளனர்.
பாராட்டுக்குரிய இந்த நூல் சைவர்கள் படிக்க வேண்டிய நூல் மட்டுமல்ல; இறைபக்தி கொண்ட அனைவரும் படிப்பதற்குரிய நூலாக அமைகிறது.
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
In this last part I wanted to draw your attention to the number of words in the Rig Veda on water sources and farming. This list was given by Bhagawan Singh in his book The Vedic Harappans.
Please note that the words related to agriculture are spread over almost all the Ten Mandalas of Rig Veda, the oldest anthology in the world. It would have taken at least 500 years to compose or hear or visualise 10,000 mantras.
This is not an exhaustive list. There are many more references and the same words are repeated several times as well. Yava and food items made up of Yava are found everywhere. We come across more vegetarian dishes than Non- Vegetarian. That may be due to cop cultivation.
In the main hymn on agriculture 10-101 the following points are to be noted:-
Commentators say that this hymn is about fire sacrifice and the sacrifice is figuratively spoken as ploughing.
Sacrifice – ploughing, sowing and reaping
Ship – sacrifice, chariot
Race – ritual
Inexhaustible well – Soma
Stone wheels – Press stones in Soma Juice Extraction
Cow stall – where soma is pressed
Vanaspati – Soma plant
The doubly wedded – the man who has two wives; but it is not clear says Griffith.
Nistigri – according to Sayana ‘she who swallows up her rival wife Nisti= Diti.
Nistigri is Aditi, Mother of Indra
Von Roth, Ludwig, Grassmann and Griffith differ in many comments in this hymn . Sayana is more reliable.
Aditi is the Mother of All Gods accrding to Rig Veda, not only Indra. She is described one with boundless love.
They quote Satapata Brahmana for some comments.
Personally I don’t agree with the interpretation of Nisigree. Kanchi Paramacharya has rightly pointed out Indra is not one person. It is a title like King, Leader.
xxxx
Forgetting all these comments, we may look at agricultural terms. Hindu poets follow a convention to give similes which are understood by common men or general public. And another convention is that the simile must be superior to the things compared. Here fire sacrifice is compared with Farming. That means farming is held in high esteem. This is echoed by great Tamil poet Tiru Valluvar in his Tirukkural :
The world tails the plough despite other pursuit
Even if one toils, farming remains foremost. 1031
Farmers are the linchpin of the world
All others not farming, it does hold. 1032
Only they live, who eat from what they plough
Others follow, and to eat, they kowtow. 1033
Who bring their land under their crops’ shade
Many states under their king’s reign shall bade. 1034
They never beg, nor deny others, givin’ what they seek
Whose nature is to eat what they till and make. 1035
If tillers fold their hands still, sages who say
“I’ve given up desire,” as such cannot stay. 1036
If one measure of soil, is turned fine and dried to a quarter,
Good yield needs not a handful of manure. 1037
Worthier than ploughing is to manure the field;
Weeding done, worthier than watering is to secure the yield. 1038
If from the land, her master stays off
Like a wife, she’ll sulk and start a tiff. 1039
Seeing them say, “We have not” and loiter
The Fair Lady Earth scorns them with laughter. 1040
(Chapter Farming in Tirukkural )
xxxx
Yaga is Velvi in Tamil. Arakkala Velvi (Fire sacrifice or any good, positive thing) and Marakkala Velvi (destructive war) are used in Tamil as well. In short ancient Tamil poets followed Rig Veda and Bhagavad Gita in using the term Yaga/Sacrifice/Velvi
In Bhagawad Gita also we see Jnana Yajna, Tapo Yajna etc.
Now going back to the hymn RV 10-101 we see not only agriculture but also other vocations. Going by ship, raising Cows that give milk in 1000 streams, War Chariots and Race chariots, shield show that the poet addresses all the four castes. But comparing farming with fire sacrifice shows their high respect to cultivation.
xxx
Two Wives Comedy
In a serious hymn like this, we come across some humorous scenes. A person who has two wives suffers like a bull or a horse yoked on two sides and the cart has a heavy luggage. This has become a theme in several films in all languages. A person who has two wives, particularly one without knowing the other till a particular stage. Western commentators say that they don’t understand it. Because of this two Wives Joke, I consider this hymn as a Farmer’s song. That is, a poet puts himself in the shoe of a farmer with two wives.
Look at the 11th Mantra (RV 10-101-11)
11. Between both poles the car-horse goes pressed closely, as in his dwelling moves the doubly-wedded.
Lay in the wood the Sovran of the Forest, and sink the well although ye do not dig it.
Compare it with Tirukkural 1031 given above.
IRON IN RIG VEDA AND HARAPPA
In the 8th mantra we come across Iron forts and other armouries. This raises a question. People who argue that the Harappan civilization doesn’t know Iron, say that the invading Aryans destroyed it. Though this theory has been demolished and powdered already, one can ask where the iron swords and knives are if Aryans entered Harappa with them.
The fact of the matter is Ayas is wrongly translated as Iron. Actually it means Metal. In course of time that is more used for a particular metal. Tamil has a similar situation . Nowadays Pon is used only for gold in general. But Tiruvalluvar used it in Tirukkural for gold and iron. Even today Tamils use Aimpon Vigraha for idols made up of Five Metal alloy. So it is possible to use a term for many things at the same period. Even Rig Vedic commentators agree that Soma, Pasu, Yava etc mean different things. But cunning foreigners dodge when they see unwanted materials. That is why Hindus must follow the interpretations given by those who believe and practise the religion.
Last but not the least, I give the word list of water sources and farming from Bhagawan Singh’s book ‘The Vedic Harappans’. It would help future researchers. I have already shown that it has several Tamil words. Here is the list:-
XXXX
TERMINOLOGY PERTAINING TO WATER SOURCES
TAGS- Rig Veda, Farming terms, Water sources, Two Wives, Agriculture, RV10-101
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
முந்திய கட்டுரையில், 10-101 துதியில் முதல் மூன்று மந்திரங்களைக் கண்டோம்.
முன்பு கூறியது போலவே வேதத்தை பல்வேறு வழிகளில் விளக்க முடியும். இங்கே வேள்வி என்பது விளை நிலமாக உருவகப்படுத்தப்ப ட்டுள்ளதாக உரைகாரர்கள் உரைப்பர் ; தமிழிலும் அறக்கள வேள்வி ,மறக்கள வேள்வி உண்டு. சம்ஸ்க்ருதத்திலும் , குறிப்பாக பகவத் கீதையில் நாம் பல விதமான யாகங்களை / வேள்விகளைக் காண்கிறோம். ஞான யக்ஞம், தபோ யக்ஞம் என்று பல வகை உண்டு. எல்லாவற்றுக்கும் உவமை சொல்லும்போது அக்காலத்தில் மக்களுக்கு நன்கு தெரிந்த விஷயங்களை உவமையாக சொல்லுவது கவிகளின் மரபு. இங்கு உவமையாக வரும் விவசாயத்தை நாம் காண்கிறோம் .
xxx
இதோ நாலாவது மந்திரம்
தேவர்களிடமிருந்து சுகத்தை விரும்பும் கவிகளான தீரர்கள் ஏர்களை இணைக்கிறார்கள் ; நுகங்களை தனியாக வைக்கிறார்கள்.
இங்கே வேள்வி எவ்வளவு முக்கியமோ அவ்வளவு முக்கியம் விவசாயம் என்ற கருத்து தொனிக்கிறது. அதாவது விவசாயம் வேள்விக்கு இணையானது.
இதை திரு வள்ளுவனும் உழவு என்னும் அதிகாரத்தில் சொல்கிறான்
“உலகம் பல தொழில் செய்து சுழன்றாலும் ஏர்த் தொழிலின் பின் நிற்கின்றது, அதனால் எவ்வளவு துன்புற்றாலும் உழவுத் தொழிலே சிறந்தது.”
உழுவார் உலகத்தார்க்கு ஆணிஅஃ தாற்றாது
எழுவாரை எல்லாம் பொறுத்து.- குறள் 1032:
“உழவு செய்ய முடியாமல் உயிர் வாழ்கின்றவர், எல்லாரையும் தாங்குவதால், உழவு செய்கின்றவர் உலகத்தாற்கு அச்சாணி போன்றவர்.”
xxx
இதோ 5-வது மந்திரம்
“வாளிகளை அவற்றின் இடத்திலே வரிசையாக வையுங்கள்; அவற்றை கயிற்றோடு கட்டுங்கள் ; சீக்கிரம் வற்றாத , முழுதும் நிரம்பிய, நல்ல கிணற்றிலிருந்து தண்ணீரை இறைப்போம்” .
எல்லவற்றிலும் பன்மையைப் (Plural We ) பயன்படுத்துவதால் எப்படி பிராமணர்கள் குழுவாக இருந்து வேள்வி செய்கிறார்களோ அதே போல வேளாண்மையும் பலர் கூடி நடத்துவது .
ஆகையால் இதைப் பலர் கூடிப் பாடும் உழவர் பாட்டுக்கு ஒப்பிட்டாலும் தகும் இதை விவசாயப் பாட்டு என்றும் வேள்விப் பாட்டு என்றாலும் தகும் .
ஆறாவது மந்திரம் முந்திய மந்திரம் போன்றதே. ‘நான் அதைச் செய்கிறேன்’ என்று உதாரணம் காட்டுகிறார்.
xxx
7 -வது மந்திரம்
“இங்கு குதிரைகளைக் கவனியுங்கள்; தேரைத் தயார் செய்யுங்கள் சூரர்கள் பருகும் பானமுள்ள தொட்டியை இறையுங்கள்” – என்பது போருக்குத் தயாராகும் வீரர்களுக்கு- க்ஷத்ரியர்களுக்கு – கட்டளை என்று கொள்ளலாம். நால் வருணத்தாரையும் ஒப்பிட்டு, ஆயத்தப்படுத்தும் பாட்டு இது என்று கொள்ளலாம் என்பது என் கருத்து.
கல் சக்கரம், வாளிகள் முதலியன அக்கால பாசனக் கிணறுகளை நம் மனக் கண் முன்னே கொண்டு வருகிறது .
xxx
எட்டாவது மந்திரம்
இங்கு க்ஷத்ரியர்களுக்கான கட்டளை வருகிறது
வீ”ரர்களுக்குத் தேவையான கஞ்சித் தொட்டிகளை தயார் படுத்துங்கள்.
அவர்களுக்குத் தேவையான கவசங்களைத் தையுங்கள்;
இரும்புக் கோட்டைகளைக் IRON FORTS கட்டுங்கள்;
அதிலுள்ள பலவீனமான பகுதிகளை வலுப்படுத்துங்கள்”
படைத் தலைவர்களுக்கான அருமையான கட்டளை இது . இரும்புக் கோட்டையே அமைத்தாலும் அதிலுள்ள பலவீனங்களை (Weak Points) அகற்ற வேண்டும் .
IRON FORTS OR METAL FORTS????
இப்போது இங்கு வேறு ஒரு விஷயமும் அம்பலம் ஏறுகிறத
வேத கால இந்துக்களிடம் இரும்பு (AYAS = IRON) இருந்தது; சிந்து சமவெளியில் இரும்பு இல்லை என்பது ஒரு சா ரார் வாதம். இந்த மந்திரத்திலும் ஏனைய மந்திரங்களிலும் இரும்புக் கோட்டை பற்றி வருகிறது. சிந்து சமவெளியை ஆரியர்கள் அழித்து இருந்தால் ஆரியர்களுடைய இரும்பு வாள்கள், கோட்டைகள் எங்கே?
உண்மையில் ‘அயஸ்’ என்பது பொதுவாக ‘உலோகம்’ என்றும், இடத்தைப் பொறுத்து இரும்பா, பித்தளையா, வெண்கலமா, தாமிரமா என்றும் பயன்படுத்தப்படுகிறது வள்ளுவரே ‘பொன்’ என்பதை இரும்பு என்றும் தங்கம் என்றும் பயன்படுத்துகிறார். நாமும் இப்போது கூட பொற்சிலை = தங்கச் சிலை; ‘ஐம்பொன்’ FIVE METAL விக்ரகம் = 5 வெவ்வேறு உலோகங்களால் ஆன விக்ரகம் என்று எல்லா உலோகங்களுக்கும் பொன் என்பதை உபயோகிக்கிறோம்
ஆக இரும்பு பற்றி வாதிடுவோர் வாதம் உளுத்துப்போன வாதம் .
xxx
ஒன்பதாவது மந்திரம்
பசு வளர்ப்பு பற்றியது. நிறைய பால் தரும் பசுக்களை ஆண்டாள் ‘வள்ளல் தரும் பசுக்கள்’ என்பார் திருப்பாவையில் ; ஆக பசு வளர்க்கும் இடையர் தொழிலும் இங்கே பேசப்படுகிறது. வேதம் முழுதும், தேவாரம், திருவா சகம் , திவ்யப் பிரபந்தம், திரு மந்திரம் முழுதும் பசுவும் பால்கறத்தலும் அடையாள பூர்வ Symbolic மொழியாக, உருவகமாகப் பயன்படுவதை அடியார்கள் அறிவர்.
பத்தாவது மந்திரத்தில் மேலும் பல டெக்னிக்கல் சொற்கள் Technical Jargon வருகின்றன. இது சோம பான தயாரிப்புக்கும் பொருந்தும்; தேர்த் தொழில், விவசாயத்துக்கும் பொருந்தும்; கோடாரி, மரப் பா ண்டம் , கம்பு, கச்சு ஆகியன பேசப்படுகின்றன. பத்து விரல்கள், அடிக்கடி சோம பான தயாரிப்பில் வருகிறது
xxx
11 ஆவது மந்திரம்
இங்கு இரண்டு மனைவிகளைக் கட்டிக்கொண்டு கஷ்டப்படும் ஒரு மனிதனின் உவமை (Two Wives) வருகிறது. ஒரு சிலர், இரு நுகங்களின் நடுவிலே மாட்டிக்கொண்டு சுமைகளை இழுக்கும் வண்டியையும் மற்றும் சிலர், குதிரை வண்டியையும் உவமிக்கின்றனர். இது சுவையான உவமை. ஒரு பெண்ணிடம் மாட்டிக்கொண்ட கணவனின் பாடே பெரும்பாடு; இரண்டு பெண்டாட்டிக்காரன் கதையைச் சொல்லவும் தேவையா ! இது போன்ற உவமைகள் காரணமாக இதை நான் உழவர் பாட்டு வகையிலேயே சேர்க்கிறேன் . ஆனால் இதை பாடும் புலவர் சோம யாகம் செய்யும் பிராமணப் புலவராக இருக்கக்கூடும்
மாமிச உணவு பற்றி ‘புலன் அழுக்கற்ற அந்தணாளன்’ கபிலன் பாடிய பாடல் குறித்தும், மாமிச உணவு பற்றி காளிதாசன் படைத்த பிராமண விதூஷகன் (Comedian காமெடி நடிகர்) பற்றியும் வாதப் பிரதிவாதங்கள் உண்டு. பிராமணர்கள் மாமிசம் சாப்பிட்டனர் என்பதற்கு இதை சிலர் எடுத்துக் காட்டுவர். உண்மையில் தங்களுடைய பல்வேறு துறை அறிவைக் காட்டவும் மற்றவர்களுக்கு சுவையூட்டவும் இப்படிப் பாடுவார்கள்; அது போலவே ஒரு வேதப் பிராமணன் இந்த உழவர் பாட்டை எட்டுக்கட்டி இருக்கலாம் !
இதை எழுதும்போது ‘ரெட்டை வால் குருவி’
(இரட்டைவால் குருவி) என்கிற தமிழ்த் திரைப்படம் நினைவுக்கு வருகிறது.
xxxx
கடைசி மந்திரம் (12 ஆவது )
இங்கு ஒரு வினோதமான விஷயம் வருகிறது. நிஷ்ட்டிக்ரி என்ற பெண்ணின் பெயர் அது. இதற்கு பொருள் எழுதியோர் தன எதிரியை விழுங்கும் பெண் என்கிறார்கள். அத்தோடு நில்லாமல் இந்திரனின் தாய் என்றும், அவள் ‘அதிதி’ என்றும் சொல்கின்றனர். எனக்கு இது சரியாகத் தோன்றவில்லை. அதிதி என்பவள் ‘எல்லையற்ற கருணை உடையவள்’ என்றும் ‘கடவுளர் அனைவருக்கும் தாய்’ என்றும் புகழப்படுகிறாள். எதிரிகளை, மற்ற பெண்ணை, விழுங்குபவள் என்று வேறு எங்கும் சொல்லப்பட வில்லை .
காஞ்சி பரமாசார்ய சுவாமிகள் சுட்டிக்காட்டியது போல இந்திரன் என்பது ஒருவர் பற்றியது அல்ல என்பதை நாம் ஏற்கவேண்டும். மன்னர், தலைவர் என்பதே இதன் பொருள். ஆரியர், இந்திரர் போன்ற சொற்களுக்கு வெள்ளைக்காரர்கள் தவறான பொருள் கற்பித்தது போலவே நி ஷ்டிக்ரீயையும் குற்றவாளிக் கூண்டில் ஏற்றி விட்டார்களோ!!!????
xxx
எனது உரை
இந்த துதி உழவர் பாட்டே என்பது என் துணிபு; இதில் வேள்வியும் சோமமும் வேளாண்தொழிலுக்கு உவமையாகக் கொள்ளப்பட்டாலும் வேளாண்மை என்பதை வேதகால இந்துக்கள் அறிந்து இருந்தனர்; அவர்கள் நாடோடிகள் அல்ல என்பது உறுதி ஆகிறது. இப்படிப்பட்ட கவிதையிலும் ‘ரெட்டை வால் குருவி’ என்னும் காமெடி அம்சத்தையும் புலவர் நுழை த்திருப்பது படித்து இன்புதற்குரியது .
அடுத்த கட்டுரையில், நாலாவது மண்டலத்தில் வரும் விவசாயக் கவிதையைக் காண்போம் .
தொடரும் ………………………………..
tags- உழவுக்கும் தொழிலுக்கும் 3, ரெட்டை வால் குருவி
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
xxx
This giant Bhagavad Gita running into 670 pages and weighing about 800 kgs, was unveiled Tuesday at Delhi’s ISKCON temple by Prime Minister Narendra Modi.
Dubbed as the ‘Astounding Bhagavad Gita ‘, the giant scripture measures 2.8×2 meters and has been stated as the “largest principal scared text ever to be printed,” according to ISKCON. “With an artistic touch of 18 exquisite paintings and an innovative slegant layout, the book has been printed in Milan, Italy, on YUPO synthetic paper so as to make it untearable and waterproof,”.
March 2019
xxx
ஒரே சொல் பல இடங்களில் வந்திருந்தாலும் ஒரு இடம் அல்லது சில இடங்களே இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ளன. முதல் எண் பகவத் கீதையின் அத்தியாய எண் ; இரண்டாவது எண் ஸ்லோக எண்
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
ஸ்ரீ அப்பைய தீட்சிதர் – 3
பிரம்மசூத்திரத்தின் நான்கு வித தத்துவ உரைகளை எடுத்துக் காட்டும் வண்ணம் உள்ள சதுர்மத சாரம் அவரது பரந்த மனப்பான்மையைக் காட்டும் ஒரு அற்புத நூல். அதில் நயமஞ்சரி என்பது அத்வைதத்தையும், நயமணிமாலை என்பது கண்டமதத்தையும் நய-மயூக மாலிகா ராமானுஜ சித்தாந்தத்தையும் நய முக்தாவளி என்பது மத்வருடைய சித்தாந்தந்த்தையும் நயம்பட விரித்துரைக்கிறது. இதில் சிறப்பு என்னவெனில் அந்தந்த சித்தாந்தத்தைக் கொண்டவர்கள் இவரது அந்தந்த நூலைத் தங்களுக்கு உரியதென ஏற்றுக் கொண்டதோடு அதை சீடர்களுக்கும் சொல்லித் தருவது தான்!
அவரது சித்தாந்தலேச சங்கிரகம் மிகவும் பிரபலமான ஒரு நூல். அத்வைதம் பற்றிய அனைத்தையும் சொல்லும் நூல் இது. ஏக-ஜீவ- வாதம், நாநாஜீவ வாதம், பிம்பப் பிரதிபிம்பவாதம், ஸாக்ஷித்வ வாதம் உள்ளிட்ட எதையும் விட்டு வைக்காமல் அனைத்தையும் அலசி ஆராய்ந்து அவற்றிற்கான எதிர் வாதங்களையும் வைத்து, அனைத்தும் சம்மதமே என்ற தனது பரந்த நோக்கை முத்திரையாகப் பதிக்கிறார் தீக்ஷிதர்.
ஆனந்த லஹரி சந்திரிகா என்ற அவரது நூல் பற்பல வித்தியாசமான தத்துவங்களை விளக்குகிறது. கடைசியில் அனைத்தும் சுத்தாத்வைதத்தை அணுகுகிறது என்று நூலை முடிக்கிறார் அவர்.
இப்படி அவரது ஒவ்வொரு நூலும் ஒரு மகத்தான சிறப்பைக் கொண்டுள்ளது. அவை தொடர்ந்து ஒவ்வொரு நாளும் படித்துப் புரிந்து கொள்ள வேண்டிய நூல்களாகும்.
ஏராளமான சீடர்களைத் தன் வாழ்நாளில் கொண்ட அப்பைய தீக்ஷிதர் சிவ மஹிமையை உலகெங்கும் பரப்பினார்.
வயதான காலத்தில் ஒரு நாள் அவர் சிதம்பரம் நடராஜரை தரிசிக்கச் சென்று பஞ்சாக்ஷரத்தை ஜபித்தவாறே படியேறியதை கோவில் தீக்ஷிதர்கள் பார்த்தனர். அன்று சைத்ர பூர்ணிமை. காலை முதல் முகூர்த்தம். நடராஜரின் கற்பூர நீராஜன சமயம். அப்போது அவர் சந்நிதியில் அப்படியே நடராஜரோடு ஐக்கியமானதை அவர்கள் கண்டனர்.
அப்போது அவர் கூறிய ஸ்லோகம் :- ஆபாதி ஹாடகஸபா நடபாத பத்ம
ஜ்யோதிர்மயோ மனஸிமே தருணாருனோஓ(அ)யம்
இதன் பொருள் :- வானில் பொன் ஒளியோடு சூரியன் திகழ்வதைப் போல நடராஜரின் திவ்ய பொற்றாமரையின் அழகு என் கண்ணைப் பறிக்கிறது….” இப்படி பாதி ஸ்லோகம் சொல்லும் போதே அவர் நடராஜருடன் கலந்தார். இதன் மீதி பாதியை அவரது சகோதரரின் பேரனான நீலகண்ட தீக்ஷிதர் பின்னால் நிறைவு செய்தார்.
அப்பைய தீக்ஷிதர் 1593ஆம் ஆண்டு 73ஆம் வயதில் நடராஜருடன் கலந்தார்.
அவரது மறைவைப் பற்றிய அபூர்வமான ரகசிய செய்தி ஒன்றையும் இங்கு பதிவு செய்ய விரும்புகிறேன்.
சிதம்பரம் அண்ட் நடராஜா (Chidambaram and Nataraja – B.G.LSwami) என்ற ஒரு அருமையான ஆய்வு நூலை பி.ஜி.எல்.ஸ்வாமி என்பவர் எழுதியுள்ளார். அதில் எட்டாம் அத்தியாயத்தில் நந்தனார், மாணிக்கவாசகர், அப்பைய தீக்ஷிதர் ஆகியோர் சித்-அம்பரத்தில் நுழைந்து திரும்பி வரவில்லை என்ற செய்தி பதிவு செய்யப்படுகிறது.
Nanda, Manickavasaka and even the historically known Appayya Diksita are said to have entered the chit-ambarm never to return. The basis of such legends could obviously be that there was a ‘secret’ chamber with the ‘tilla’ where yogis entered into eternal Samadhi.
There appears to have been an unmistakable association of a yogic type of Sadhana known by the name of Dahara Vidya or Daharopasana with Nataraja Cult.
சிதம்பரம் நடராஜருக்குப் பக்கத்தில் இப்போது ஒரு சுவர் எழுப்பப்பட்டுள்ளது. அங்கு ஒரு ரகசிய அறை இருக்கிறது. நடராஜர் வழிபாட்டுடன் இணைந்துள்ள தஹர வித்யா அல்லது தஹரோபாசனா மூலம் அவர்கள் இறைவனுடன் ஒன்றி விட்டனர். இதன் விளக்கம், அறை எங்குள்ளது என்பன போன்ற விவரங்கள் அந்தப் புத்தகத்தில் உள்ளது.
அப்பைய தீக்ஷிதரின் பெருமை எல்லையற்றது. அவர் நிகழ்த்திய அற்புதங்கள் ஏராளம். அவரது நூல்களின் பெருமையோ சொல்லுக்கு அப்பாற்பட்டது. அவர் வாழ்வில் அவர் பலருக்கு உபதேசித்தார்.
பட்டோஜி தீக்ஷிதர் என்பவர் சிறந்த ஒரு வியாகரண பண்டிதர். ஸித்தாந்த கௌமுதி என்ற சிறந்த நூலை இயற்றியவர் அவர். தீக்ஷிதரின் பெருமையைக் கேள்விப்பட்ட அவர் அவரிடம் வேதாந்தம் உள்ளிட்டவற்றைக் கற்பதற்காக அவர் இருந்த சிதம்பரத்திற்கு வந்தார். அவரிடம் கற்க வேண்டிய அனைத்தையும் கற்றார். தனது நோக்கத்தைப் பூர்த்தி செய்து கொண்டு அவர் காசியை அடைந்த பின்னர் அங்கு தீக்ஷிதரின் பெருமையை அனைவரிடமும் கூறினார்.
அவர் தீக்ஷிதரைப் போற்றிப் புகழ்ந்து கூறிய ஸ்லோகம் இது:-
இதில் தீக்ஷிதரின் பெருமையை அழகுற அவர் கூறியுள்ளார். ஒருவரை சிறந்த பண்டிதரா இல்லையா என்று நிர்ணயிக்க வேண்டுமென்றால் அவர் அப்பைய தீக்ஷிதரின் நூல்களை நன்கு அறிந்தவரா என்று பார்க்க வேண்டும் என்று அவர் கூறியுள்ளதிலிருந்து அப்பைய தீக்ஷிதரின் பெருமையை நன்கு அறியலாம்!
அப்பைய தீக்ஷிதரின் தாள் பணிந்து வணங்குவோம்! சிதம்பரம் நடராஜரைத் துதித்து அவன் அருள் பெறுவோமாக! நன்றி வணக்கம்!
.1. WAKE with one mind, my friends, and kindle Agni, ye who are many and who dwell together.
Agni and Dadhikras and Dawn the Goddess, you, Gods with Indra, I call down to help us.
2. Make pleasant hymns, spin out your songs and praises: build ye a ship equipped with oars for transport.
Prepare the implements, make all things ready, and let the sacrifice, my friends, go forward.
3. Lay on the yokes, and fasten well the traces: formed is the furrow, sow the seed within it.
Through song may we find bearing fraught with plenty: near to the ripened grain approach the sickle.
My Comments
This hymn is sung by a Rishi called Budha, Son of Soman . it is very interesting to see Budha, son of Soma, because this occurs in mythological stories in the Puranas and the Nava Graha Stuti/hymn.
Budha , planet Mercury, is praised as the Son of Moon in the later Sanskrit hymns. There is some science behind it. I have already explained in one of my articles about the scientific theories on the origin of moon. They are called Daughter Theory, Sister Theory, Friend theory etc. Now let us take the daughter or Son Theory. Moon was thrown out of earth when Mercury crashed on earth millions or billions of years ago.
The diameter of the moon is similar to the diameter of the Pacific ocean. So scientists believe that a big chunk of earth was thrown out of earth from the area of Pacific ocean. But scientists never said anything about Mercury dashing against the planet earth. But Hindus believe so. Hindus will be proved right in course of time. So Hindus may boast that they were scientists from the days of Rig Veda, when the fact is proved.
In the first mantra, Rishi Budha calls his comrades to ‘wake up’ and do the job. Rig vedic rishis claim in many Mantras they always enjoy speaking in mysterious language, may be coded or symbolic language. So all the mantras can be explained in spiritual, philosophical, scientific, literal, symbolic ways. Here the rsihsi’s (Seer’s) call ‘Wake Up’ is similar to ‘Uththishta’ in Upanishad and Bhagavad Gita. Krishna wakes Arjuna in at least five places in the Bhagavad Gita with the word ‘Uththista’ (Arise).
Andal , the mystic Tamil woman, also says to her colleagues, ‘O Ladies What is this long sleep? Wake up’. Philosophers interpret it as a clarion call to the spirt (Atma) in the body. So Andal was not speaking about the ordinary sleep. In the same way we may interpret it as a clarion call to the Atma in every human being.
The word ‘Dadhikra’ in the first mantra is also mysterious. Brahmins do a mantra with this name in their Sandhaya Vandhana thrice a day. It is interpreted as a ‘Special Horse of Indra’ or a’ Flying Horse’. One researcher interpreted as an Ostrich and showed ostrich eggs were discovered in ancient beds of India. Others interpreted as the one horn ‘Unicorn in Indus seals’ as Dahikran. It may be a flying horse. Even for Indus Valley researchers, Unicorn seal has been a mystery!
Xxx
Get ready with Ships!
The second mantra is also interesting which talks about ships or boats. He asks workers to get ready with the tools, equipment or implements. Like first mantra it asks Brahmins to get ready with Fire Sacrifice.
xxx
My comments
I think the rishi is addressing the sections of community:-
Brahmins ,Go forward with Agni/fire. It means do your daily fire rituals.
Business men, Go around the ocean and bring us treasures. Actually there is a Tamil saying ‘By Sailing the Oceans, Look for Treasures’.
Then it addresses the agriculturists; get ready with your tools. From third mantra onwards it is purely agricultural.
There are two more points:-
It is a farmers song which is well featured in Tamil literature such Tamil epic Silappadikaram, Tamil Kavya Kamba Ramayanam. It is called Uzavar Odhai.
Readers who have seen the beautiful song in the Hindi film ‘Mother India’ would know what it is. Farmers sing songs while doing harvest or sowing in groups.
The second point is ‘Spin out Your Songs!’ Throughout the Rig Veda poetry is described with various similes. It shows they are culturally advanced. Here the poet says ‘Spin out your Songs’; in another hymn a poet says ‘ Fire Your Arrows of Songs/poems.
Another point is also worth mentioning here. The Poet’s name may be imaginary. In Tamil Sangam literature, at least 20 poets have some strange names! The names are crated with the expressions or cliché they used in their poems. We See Kaakai Padiniyar, the woman who sings Crows, They puri Pazankayranar , the poet Worn out Rope, Sempulap Peyar Neerar,the poet Red Earth Water Mixing etc. For this and for the arrangement of poems in Tamil anthologies Tamil compilers followed Rig Veda. They arranged the poems like Vyasa did with the four Vedas. Budhan, son of Soma/Moon, may also be an imaginary name because here he is saying something about Soma.
xxx
MUSIC HELPS PALNTS TO GROW RICHER
The third mantra is very important. It describes stages in farming from seeding to harvesting. More importantly it says ,
‘Through song may we find bearing fraught with plenty: near to the ripened grain approach the sickle’.
Songs increase Harvest. That is music helps plants to grow faster and healthier. Harvest is increased by songs. Another point emphasized here is It is a Farmers Song.
SCIENCE BEHIND SOMA PALANT
The name of the Rishi throws more light on the mysterious Soma plant. Soma is used in many senses, meanings in the Rig Veda. But the meaning of Soma, mostly, is Moon or Soma herb. In a passage in the Rig Veda Soma herb is called Number 15, i.e. Pancha Dasa Soma. Sayana explains the reason for it. The Soma plant grows like Moon for 15 days and then decreases for 15 days in the dark half of month. Probably this is the reason to call Moon and the herb with the same name.
XXX
KRISHNA ON SOMA PLANTS
Now this quality of Soma plant is new to botanists . Hindus are the only community in the whole world who connects Moon and Plants. Soma is punned in Rig Veda to mean the mystery herb and Moon.
Lord Krishna also links Moon with plants; Soma Herb and the Moon; he also confirms the magical qualities of Moon and Soma herb.
In Bhagavad Gita 9-20 , Lord Krishna says,
“The knowers of the three Vedas who drink the Soma juice and are cleansed of sin , worshipping Me with sacrifices, pray for the way to heaven “.
In Bhagavad Gita 15-13 , Lord Krishna says,
“And entering the earth, I support all beings by My vital energy; and becoming the sapful soma/ moon , I nourish all herbs/plants”.
Here we come across some scientific matter yet to be confirmed by science.
1.Soma is not a narcotic or hallucinatory drug as claimed by the vicious, half baked Westerners. It is an elixir and tonic. It purifies one’s mind. Alcoholic drinks spoil one’s mind and body are known facts. But the juice of Soma is healthy. It is confirmed by Tamil Inscription Dalavaipuram Copper Plates of Parantaka Veera Narayanan, the Pandya king of Ninth Century CE. Here a person known as Kataka Somayaji of Somasikurichi is described as ‘Mano Sudha Soma yaji’, ‘one who was purified in mind’ by SomaYaga/ fire sacrifice. That person existed long before this Pandya king, says the inscription.
From this we know the belief of Tamils about the Soma herb. Kanchi Paramacharya also says that a person who has done Soma Yaga is given a White Umbrella, which is held only by Three Great Kings of Tamil Nadu (and in other parts of India, the emperors of Hindu India).
The second point is the link between the plants and the moon. It has been described throughout Sanskrit literature and confirmed by the Rig Veda and the Bhagavad Gita. Modern botanists have never found or reported any link between the Moon and Plant growth. But Even Lord Krishna reports it in the Gita. Scientists will one day find such a ink and Hindus , then, can boast that we have already reported it in the Vedas.
In this context I would like to draw the attention of my readers to read Soviet scientist Ya Perelman’s book ‘Astronomy for Entertainment’. He says what would happen if earth had no moon. It is very interesting. Perhaps that may explain our theory about Moon and plants.
Now we know why Hindus named both the mysterious herb and Moon with the same word SOMA!
To be continued …………………………..
Mother India Film Song
tags- farmers song, Rig Veda, Soma, Panchadasa, Moon-plant link, Bhagavd Gita, Botany in Veda, Music plants link