பாலஸ் மியூசியம், அதிசயங்கள், சுவாதி திருநாள் மஹாராஜா, சங்கீத மேதை, தஞ்சாவூர் கண்ணாடி ஓவியம், அற்புத மர வேலைப்பாடுகள், ஸ்படிக சிம்மாசனம் , தந்த சிம்மாசனம்
WOODEN WONDERS
THANJAVUR GLASS PAINTING
IVORY THRONE
IVORY THRONE GIFTED TO QUEEN VICTORIA
—subham—
Tags- பாலஸ் மியூசியம், அதிசயங்கள், சுவாதி திருநாள் மஹாராஜா, சங்கீத மேதை, தஞ்சாவூர் கண்ணாடி ஓவியம், அற்புத மர வேலைப்பாடுகள், தந்த சிம்மாசனம்
அயோத்தியில் ஜனவரி மாதம் (2024) ராமர் கோவில் திறக்கப்பட்ட திலிருந்து ராமாயணம் பற்றி சுவையான செய்திகள் வந்தவண்ணம் இருக்கின்றன. இப்பொழுது மேலும் பல விஷயங்கள் மக்களைக் கவர்ந்து வருகின்றன ; அவைகளில் குறிப்பிடத்தக்கவை :
1.ராம நவமி அன்று அயோத்தி ராமர் விக்ரகம் மீது சூரிய பகவான் (சூரிய கிரணங்கள்) பொட்டு / திலகம் வைத்ததாகும் . ஆ னால் இது நவீன கால, விஞ்ஞானிகள் உருவாக்கிய அதிசயம். தமிழ் நாட்டிலோ 1000 ஆண்டுகளுக்கு முன்னதாக இந்துக்கள் கட்டிய கோவிலில் சூரிய ஒளி, சந்நிதிக்குள் புகுந்து விக்கிரகத்தை அலங்கரிப்பதை, ஆராதிப்பதைக் காண்கிறோம் அப்போது நவீன கால கருவிகளே இல்லாமல் இந்து சமய சிற்பிகள் அந்த அதிசயத்தைச் செய்துகாட்டினார்கள்.. இந்து கட்டிடக் கலையின் உன்னத நிலைக்கு அது ஒரு சான்று.
2.சுமார் நூறு ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் ராமாயண ஓவியங்களை வரைந்து புஸ்தகம் வெளியிட்டனர். அந்த 70 படங்களை நான் இரு முறை இந்த பிளாக்கில் வெளியிட்டேன். இதைவிட அதிசயமான தங்கம்- நீலக்கல் (GOLD- LAPIZ LAZULI) பதித்த அதிசய ராமாயணத்தைக் காசி மன்னர் 200 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் உருவாக்கினார். அதன் மதிப்பு தெரியாத திருடர்கள், அந்த தங்க ராமாயணத்தை பக்கம் பக்கமாகப் பிரித்து ஏலம் விட்டுவந்தனர். தகவலறிந்த நல்லஎண்ணம் படைத்தோர் கிடைத்த பக்கங்களை மீட்டு பெங்களூர் மியூசியத்தில் வைத்துள்ளனர் .
3.இதனிடையே ராம பக்தர்கள் இருவர் , வட இந்தியா முழுதும் வீடுதோறும் முழங்கும் துளஸிதாஸ் ராமாயணத்தை தங்கத் தகடுகளில் எழுதி ராமர் பாதங்களில் அர்ப்பணித்துவிட்டனர் .
முன்னாள் ஐ. ஏ .எஸ் . அதிகாரி சுப்ரமணியன் லக்ஷ்மி நாராயணன் சிறந்த ராம பக்தர். அவரும் அவருடைய மனைவி ஸரஸ்வதியும் (an ex-IAS officer, Subramanian Lakshminarayanan and his wife Saraswathy) இந்த பொக்கிஷத்தை ராமர் காலில் சமர்ப்பித்தனர் .
இதன் மதிப்பு சுமார் ஐந்து கோடி ரூபாய் ; இந்தப் புஸ்தகத்தில் எடை 151 கிலோ.மொத்தமுள்ள 10,902 பாடல்களையும் தங்க எழுத்துக்களில் பொறித்துள்ளனர் மத்தியப் பிரதேசத்தைச் சேர்ந்த சுப்ரமணியன் லக்ஷ்மி நாராயணன், தனது வாழ்நாளில் சேகரித்த பணம் அனைத்தையும் இதில் செலவிட்டுவிட்டார் ; வரலாற்றில் அலையாத இடமும் பெற்றுவிட்டார் ; அவரது மனைவி ஸரஸ்வதி இதற்கு உறுதுணையாக நின்றார்.
ராமசரித மனஸ் புஸ்தகத்தில் 480 முதல் 500 தங்கப் பக்கங்கள் இருக்கின்றன. இதைத் தயாரிப்பதில் 24 காரட் தங்கமும், தாமிரமும் பயன்படுத்தப் பட்டது. புஸ்தகம் செய்யும் பணியை அந்தத் தம்பதியினர் சென்னையிலுள்ள உம்மிடி பங்காரு நகைக்கடைஇடம் ஒப்படைத்திருந்தனர் .
தமிழ் நாட்டில் கம்ப ராமாயணம் புகழ்பெற்ற மாதிரி, வட இந்தியா முழுதும் ராமா சரிதா மனாஸ் என்ற பெயரில் துளசிதாஸ் கோசுவாமி எழுதிய ராமாயணம் புகழ்பெற்றதாகும். இதை அவர் சுமார் 500 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் அவந்தி (பேச்சு வழக்கு வட்டார இந்தி) மொழியில் எழுதினார்
இதிலும் ஆறு காண்டங்கள் — பால அயோத்தியா, ஆரண்ய, கிஷ்கிந்தா, சுந்தர, உத்தர காண்டங்கள் இருக்கின்றன. புஸ்தகத்தின் மொத்த எடையில் 140 கிலோ தாமிரமும் சுமார் ஏழு கிலோ தங்கமும் அடக்கம்.எழுத்துக்கள் 24 காரட் தங்கத்தல் இருக்கும்.
XXXX
சூரிய திலகம்
ராம நவமி விழாவின் முக்கிய நிகழ்வாக, அயோத்தி ராமர் கோவில் கருவறையில் உள்ள பால ராமரின் சிலையின் நெற்றியில் சூரிய ஒளிக்கதிர் விழும் அபூர்வ நிகழ்வு நடைபெற்றது. இந்த அபூர்வ நிகழ்வை ஏராளமான பக்தர்கள் கண்டு வியந்தனர்.
அசாமில் தேர்தல் பிரச்சாரத்தில் ஈடுபட்டுள்ள பிரதமர் மோடி, இராமர் சிலையின் நெற்றியில் சூரிய திலகம் விழும் நிகழ்வை தனது ‘டேப்’ TAB மூலம் கண்டு களித்தார். பால ராமரின் சிலையின் நெற்றியில் விழும் சூர்ய திலகம் நம் வாழ்வில் ஆற்றலைக் கொண்டு வரட்டும் எனப் பாரதப் பிரதமர் மோடி தெரிவித்துள்ளார்.
ராம நவமி கொண்டாட்டத்தின் சிகர நிகழ்வான சூரிய அபிஷேக மகோத்சவம் இன்று (17-4-2024) நடைபெற்றது. நண்பகல் 12.01 மணிக்கு கோவில் கருவறையில் கம்பீரமாக வீற்றிருக்கும் பால ராமர் சிலையின் நெற்றியில் சூரிய ஒளிக்கதிர் விழும் அபூர்வ நிகழ்வு நடைபெற்றது. பால ராமரின் நெற்றியில் சுமார் இரண்டரை நிமிடங்களுக்கு சூரிய ஒளிக்கதிர் விழுந்து திலகமிட்டது. நெற்றித் திலகத்தின் அளவு 58 மி.மீ. அளவுக்கு இருந்தது. பக்தர்கள் தெளிவாக காணும் வகையில் நகரம் முழுவதும் 100-க்கும் மேற்பட்ட எல்.இ.டி. திரைகளில் ஒளிபரப்பப்பட்டது. அயோத்தி ராமர் கோவிலின் கருவறைக்குள் சூரிய ஒளி நேரடியாக நுழைய வழி இல்லை. இதனால், கண்ணாடிகள் மற்றும் லென்ஸ்கள் அடங்கிய ஒரு விரிவான வடிவமைப்பு மூலம் பால ராமராமரின் நெற்றியில் சரியாக விழும் வகையில் செய்யப்பட்டுள்ளது.
இந்தியன் வானியற்பியல் நிறுவனத்துடன் கலந்தாலோசித்து, ரூர்க்கியில் உள்ள இந்திய தொழில்நுட்பக் கழகத்தைச் சேர்ந்த விஞ்ஞானிகள் இந்த அமைப்பை உருவாக்கி உள்ளனர
ஒவ்வொரு ஆண்டும் ராம நவமி அன்று பால ராமரின் சிலையின் நெற்றியில் சூரியனின் கதிர்களை துல்லியமாக விழச்செய்யும் வகையில் ஆப்டோமெக்கானிக்கல் அமைப்பு வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. சூரியனின் திசையில் ஏற்படும் மாற்றங்களுக்கு ஏற்ப கண்ணாடிகள் மற்றும் லென்ஸ்களில் சிறிய மாற்றங்கள் செய்யவேண்டியிருக்கும்.
கட்டுரையின் அடுத்த பகுதியில் பெங்களூரு மியூஸிய ராமாயணத்தைக் காண்போம் .
The Intriguing Story Of The Book Of Gold – The Ramcharitmanas Exhibition At MAP , Bangalore
“Book of Gold: The Kanchana Chitra Ramayana of Banaras” at the Museum Of Art And Photography (in Bengaluru) unveils a grand 18-year artistic project (1796-1814) that transformed Tulsidas’s Ramcharitmanas into a dazzling masterpiece with 548 lavish illustrations, all richly gilded. This exhibition showcases 80 folios, offering a unique glimpse into a lesser-known version of the Ramayana. It’s not just art; it’s a testament to history’s influence on art, with unexpected details and socio-political commentary.
Step into the museum and head to the third floor. Start your journey into the ‘Book of Gold: The Kanchana Chitra Ramayana of Banaras‘ exhibition from the Axis Bank Gallery.
Through your earphones: Notice his body – a celestial blue, his halo and chakra, or discus blazing with golden flames, clad in yellow robes and glittering jewels, this cosmic form of Rama towers over the landscape— A line from the exhibition’s audio guide.
The story in the “Book Of Gold” is a retelling of the Ramayana—specifically, it is an illustrated edition of Tulsidas’s Ramcharitmanas,
The Kanchana Chitra Ramayana of Banaras, created between 1796 and 1814 by artists from various schools of art. The book contains about 548 accompanying text pages and 1100 folios with pure gold in the painting.
In the year of his ascendancy to the throne, 1796, Benares King Udit Narayan immediately commissioned the project to create an edition of Tulsidas’s magnum opus into another magnum opus—comprising illustrations that were liberally inscribed in gold. There is gold all over this book… in the decorative page margins, within the paintings and in the punctuation marks.
So, this project was initiated on Ramanavami in 1796.
Not only was the project expensive—comprising 1,100 folios adorned with 548 paintings, all lavishly gilded—but it was of considerable significance in terms of the artistic craft. With the gathering of artists from many regions, schools and disciplines—Awadh, Delhi, and Murshidabad, provinces in Madhya Pradesh—Banaras was abuzz with artists. And they worked collaboratively on the book for 18 years and it was done in 1814.
xxxx
Ramcharitmanas
Inspired by divine visions and blessings, the saint and poet Goswami Tulsidas began the composition of the Ramcharitmanas. He wrote it over a period of several years, and they say he finished it around 1574.
Tulsidas’s epic—indeed a retelling of another epic—is considered to be not only a religious text but also a literary masterpiece that has had a profound influence on Indian culture and spirituality.
Significantly, Tulsidas chose to write the Ramcharitmanas in the Awadhi language. This is for several reasons, but principally to make it popular and more accessible among the common folk.
Sanskrit—the classical language in which the original Valmiki Ramayana was written—was not commonly understood by the masses. By using Awadhi, a language spoken by the people in a part of North India, he ensured that the epic could be understood and appreciated by a wider range of individuals, including those who were not well-versed in classical languages.
At MAP (Museum in Bangalore) , the “Book Of Gold: The Kanchana Chitra Ramayana Of Banaras” exhibition is a curated, and wondrous, display of 80 folios from the book, that showcase the book’s seven sections, designed to explain the depth and breadth of Udit Narayan’s glittering project.
Several of these folios are packed with a cast of hundreds of characters. A visual feast with so much detail that—it is estimated that some of them would have taken months to create and complete. Thus, the 18 years it took to complete this project, not to mention the astonishing cost of the exercise (over Rs 150,000?) is understandable.
Tamil Nadu has its own version of the Ramayana called the “Kamba Ramayana,” written by the Tamil poet Kambar. The Kamba Ramayana is highly regarded in Tamil literature and culture, and it presents the Ramayana story in a way that resonates with the Tamil-speaking population.
In Karnataka, the popular versions of the Ramayana would be the “Kumudendu Ramayana” (a Jain version), written in 13th century and the “Kumara-Valmiki Torave Ramayana”, written in the 16th century. There is another version titled “Ramachandra Charita Purana” written by Nagachandra during the 13th century. (There is also a rather tenuous link to the influence of 10th century Jain poet Ranna, author of the Ajitha Purana, but that is to chase down another rabbit hole.)
The Ramcharitmanas has been placed in the Ram Mandir in Ayodhya, days ahead of Ram Navami. Scripted in gold, the Ramcharitmanas was given to the Ram Temple trust by an ex-IAS officer, Subramanian Lakshminarayanan and his wife Saraswathy.
The golden Ramayana, estimated to be around Rs 5 crore, weighs 151 kg, with each page consisting of 10,902 verses coated with 24 carat gold. According to reports, Lakshminarayanan, from Madhya Pradesh, had pledged to dedicate his entire life’s savings to Ram Lalla. His wife played an important role in giving shape to the golden Ramayana.
In-charge of Ram temple trust’s camp office, Prakash Gupta said as quoted by TOI, “The retired bureaucrat is an ardent follower of Lord Vishnu and he has donated all the savings for this cause.”
The golden Ramcharitmanas contains 480-500 pages and around 140 kg copper has also been used as base metal in preparing it.
The gold Ramcharitmanas has been crafted by Chennai-based Vummidi Bangaru Jewellers (VBJ), which designed and made Sengol, the historical sceptre installed in the new Parliament building.
The Ramcharitmanas, a Hindu epic, describes Lord Ram’s journey in six chapters – Bala Kanda, Ayodhya Kanda, Aranya Kanda, Kishkindha Kanda, Sundara Kanda and the Uttara Kanda.
A Historic Donation
S. Lakshmi Narayanan’s benevolence extends to gifting all his immovable assets to the Ram Temple Trust. This donation is a significant step towards realizing the dream of constructing the Ram Temple in Ayodhya. The former Home Secretary’s act of charity is estimated to result in the creation of a 151-kilogram gold-plated sculpture of Ramacharit Manas, an epic poem narrating the life of Lord Rama.
Crafting Ramacharit Manas in Gold
The idol near the feet of Ramalala will house a colossal 10,902 verses of Ramacharit Manas, a monumental poetic work. Each page of this literary masterpiece is meticulously crafted from copper and then coated with 24-carat gold. The verses will be inscribed in gold letters, adding to the opulence and sanctity of the idol. The entire process involves using 140 kilograms of copper and five to seven kilograms of 24-carat gold.
Composed by the revered poet-saint Goswami Tulsidas, this sacred text now gleams with unparalleled brilliance, its spiritual power amplified by its precious form.
xxxx
SURYA TILAK ON RAM NAVAMI DAY (17-4-2024)
Ram Mandir also witnessed a rare celestial event to mark Ram Navami on April 17. Devotees visiting the temple got a chance to witness a rare annual event, in which the sunlight was allowed to fall in a way that it cascades a ‘divine’ tilak on the forehead of the new Ram Lalla idol.
While calling it ‘Surya Tilak’ and an amalgamation of science, engineering and spirituality, the officials of the temple trust and scientists who have designed the mechanism said that the event would occur through a set of sophisticated mechanism of lenses and mirrors designed to take place only on the occasion of Ram Navami, the day celebrated as the birthday of Lord Ram.
Nagarjuna’s Yogaratnamala gives tips for creating enmity, disease, madness and fear among enemies; since they are not useful to society, I avoid those couplets . There are very useful tips to cure poisoning by snakes and scorpions.
Many of the following suggestions or cures sound incredible; unless someone tries and proves it, they should be ignored. One may even think that someone is playing jokes or pranks on you.
xxxx
Take sandal, Nagakesar (Mesua ferrea), Madanaphala (Randia dumetorum) and Kushtha (Saussurea lappa). Powder these ingredients with rice water and prepare a paste. On application of this paste, the poisoning effect disappears.
xxxx
Collect the dung of a calf that was born on the same day and the root of Tagara and prepare a pill (Gutika) out of these two. After taking this pill , you may take poisonous things as much as you can, there should not be any reaction of the poisonous things at all.
xxxx
Prepare an ointment out of the fat of a frog and Dundhuba (two mouthed snake), Katakarohini (Picrorhiza kurroa, known as Kutki in Nepali) and the fruits of Slesmantaka Slesmantaka in India is the name of a plant defined with Cordia latifolia and apply it to your palm. On touching with this palm the poisonous effects soon disappear.
xxxx
Prepare a paste out of cow’s ghee, milk of Snuhi (Euphorbia nerufolia), blood of a peacock and bones of a Dundubha snake and apply it to the musical instruments. The sound of these musical instruments makes all poisonous things free from poison.
xxxx
Ghost buster Mantras
If you write the mantra Om Chakrahum Fut within a circle on a paper or Bhurjapatra and tie it in your hand or wrist all the devils will soon disappear. This mantra is called Bhuta damara mantra.
xxxx
Pounder together the horn of a cow, dung of a cat, nails of an elephant , the skin of a snake, the tail of a peacock, Vacha (Acorus calamus; Vasambu in Tamil), garlic, asafoetida (Perunkaayam in Tamil) and prepare an incense out of these ingredients. On application of this incense all sorts of devils disappear.
xxxx
Production of Body Light
Prepare a paste out of Bhunaga, Manashila (Arsenic Dioxide) and Harital (Arsenic Dioxide) with an oil extracted from the seeds of mustard. Then apply this oil to the whole body. The body shines bright in deep darkness of the night just like burning fire.
xxxx
Prepare a paste out of a glowworm, indragopa insect (Tambala Poochi in Tamil) and amalaka fruits (Nellikkay in Tamil). Add to it the oil extracted from the seeds of Sana (Senna?) and then apply the paste to the body of the images. There they shine very bright in the night.
xxxx
Prepare a paste out of root of white Karavira (Nerium odorum; arali in Tamil), insect of an Arka plant(Calotropis procera; Erukku in Tamil) and the thorns of a scorpion and apply it to your palm. On touching a person by the palm, a person becomes mad as if bitten by a snake.
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
xxxx
யாருக்கு ஓட்டு போடுவது?
ச.நாகராஜன்
2024 – பொதுத் தேர்தல்
ஏப்ரல் 19, 2024-ல் ஆரம்பிக்கிறது. ஜூன் மாதம் 4-ம் நாள் முடிவு தெரிந்து விடும்.
உலகின் மிகப் பெரிய ஜனநாயக நாட்டின் தேர்தல்.
யாருக்கு ஓட்டு போடுவது?
இது தான் நம் முன் உள்ள கேள்வி.
அரசியல்வாதிகளை நம்மால் நம்பமுடியவில்லை.
வாக்குறுதிகளை அள்ளி வீசுகிறார்கள்.
பணத்தையும் கூடத் தான்!
வாக்குறுதிகளுக்கு மயங்குபவர் பலர்.
பணத்திற்கு கேரள மாநிலம் போன்றவற்றில் உள்ளோர் மயங்குவதில்லை.
ஆனால் தமிழ்நாட்டில் உள்ளோர் மயங்குகின்றனர். இதில் சத்தியம் வேறு வாங்கிக் கொள்கிறார்களாம்!
அடுத்து ஒரு ஃப்ரீ பாட்டில்.
ஏனென்றால் இந்த பாட்டில் சமாசாரத்தை உற்பத்தி செய்வதே அவர்கள் தாம்! ஆகவே கோடானு கோடி கொள்ளையில் ஒரு நாள், இரண்டு நாள் ஃப்ரீ விநியோகத்தில் ஒரு பிரச்சினையும் இல்லை.
ஆக யாருக்கு ஓட்டுப் போடுவது?
நேராக அப்பரிடம் போனால் பதில் சொல்கிறார்.
ஓட்டுப் போட மட்டுமல்ல, எல்லா வாழ்க்கை பிரச்சினைகளுக்கும் ஒரே பதில் தான் அவரிடம்!
சங்க நிதி பதும நிதி இரண்டும் தந்து
தரணியொடு வான் ஆளத் தருவரேனும் மங்குவார் அவர் செல்வம் மதிப்போம் அல்லோம் மாதேவர்க்கு ஏகாந்தர் அல்லராகில் அங்கம் எல்லாம் குறைந்து அழுகு தொழு நோயராய் ஆ உரித்துத் தின்னும் புலையரேனும் கங்கைவார் சடைகரந்தார்க்கு அன்பராகில் அவர் கண்டீர் நாம் வணங்கும் கடவுளரே
சங்க நிதி, பதும நிதியை அளந்தவர் யார்? யாருமில்லை. அதையும் தரணி மற்றும் வானை ஆளும் அதிகாரமும் சேர்த்துக் கொடுத்தாலும் அவர்கள் செல்வம் மங்கும், அதிகாரம் நீங்கும் – அவர்களை மதிக்க மாட்டோம் – அவர்கள் மாதேவர்க்கு பக்தி செலுத்தாதவர் என்றால்.
ஆனால் அங்கம் எல்லாம் தொழுநோயால் குறைந்து பசுவை உரித்துத் தின்றால் கூட சிவபிரானுக்கு அவர்கள் அன்பர் ஆகில் அவரை நாம் கடவுளாக வணங்குவோம்.
ஓட்டுப் போட மட்டுமல்ல, எல்லாவற்றிற்கும் பதில் இதில் உண்டு.
கடவுள் இல்லை என்று சொல்லும் மாபாதகர்களைப் பார்க்காதே, பேசாதே, எண்ணாதே, அவர்கள் கூறுவதைக் கேட்காதே, அவர்களை அண்டாதே!
ஆனால் கடவுள் பக்தி கொண்டவரிடம் சேர், பேசு அவர்களில் உங்கள் தொகுதியில் நிற்கும் நல்லவருக்கு ஓட்டுப் போடுங்கள்.
சரி, நம்மை பக்தர்கள் என்று இனம் கண்டு மிரட்டுவார்களே, அப்போது என்ன செய்வது?
ஒரு இன்ஸ்பெக்டர் 30 போலீஸ்காரர்களுடன் ஒரு பிஜேபி பெண்மணி வீட்டிற்குச் சென்று அராஜகமாய் அவருக்குத் தொந்தரவு கொடுத்ததை யூ டியூபில் பார்க்கவில்லையா?
பிஜேபி தலைவர் அண்ணாமலைக்கு எவ்வளவு இடைஞ்சல் கொடுக்க முடியுமோ அவ்வளவை பத்திரிகைகள் மூலமாகவும் போலீஸ் மூலமாகவும்
திருடர்கள் முரடர்கள் கயவர்கள் மூலமாகவும் கொடுப்பதைப் பார்க்கவில்லையா?
நல்லவேளை சோஷியல் மீடியா என்று ஒரு இருக்கிறது. அதில் டி.ஆர். பாலு நான் சரஸ்வதி கோவிலை இடித்தேன், லக்ஷ்மி கோவிலை இடித்தேன் என்று சொல்வதையும் பார்க்க முடிகிறது.
இவர்கள் மிரட்டினால் என்ன செய்வது என்பதற்கும் அப்பரே பதில் சொல்கிறார்.
மாபெரும் மன்னன் அவரைக் கல்லில் கட்டி கடலில் போட்டான். ஆனால் அவர் மிதந்து வந்தார். இறைவன் எல்லா அயோக்கியரையும் எல்லாக் காலத்திலும் சும்மா விட்டு வைப்பதில்லை.
ஒரு நாள் அவர்கள் அழிந்தே ஆக வேண்டும்.
சொற்றுணை வேதியன் சோதி வானவன்
பொற்றுணைத் திருந்தடி பொருந்தக் கைதொழக்
கற்றுணைப் பூட்டியோர் கடலிற் பாய்ச்சினும்
நற்றுணையாவது நமச்சிவாயவே
நமச்சிவாய நாமம் நல்லதையே செய்யும்.
சிவனையும், ராமரையும் இழிவு படுத்துவோரை, – கடவுள் இல்லை என்று சொல்வோரை ஒதுக்குவோம்.
ராமருக்கு கோவில் கட்டித் தொழுவோரை ஆதரிப்போம்.
யாருக்கு ஓட்டுப் போடுவது என்ற கேள்விக்கு விடை கிடைத்தே விட்டது.
இந்த நூலில் அகரவரிசைப்படி மூலிகைகள் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன.
இதோ தொடர்ச்சி………
மூலிகை Part 23
முனிசாமி முதலியார் சொல்லும் மூலிகை அதிசயங்கள்—23
கு
233. எலி கடிக்கு
குளப்பாயிலையை ஆவின் பாலில் அரைத்து உண்டு வந்தால் எலி கடி விஷம் கரப்பான் உடல் சுரப்பு கால் சுரப்பு சர்வ விஷ வீக்கம் இதுகள் தீரும்.
xxxx
செங்கருப்பான் கருங்கரப்பானுக்கு
குண்டலாத்தி என்று வழங்கும் சங்க ன் வேரை பசும்பாலில் அரைத்து அருந்தி வந்தால் தழுதணை சொரி தேமல் கிரந்தி செங்கருப்பான் கருங்கரப்பான் சிறு சிரங்கு பெருஞ் சிரங்கு யாவும் தீரும்.
xxxx
காதில் ஈப்புகுந்தால்
குப்பை மேனி இலையில் கொஞ்சம் நீர் தெளித்துகே கசக்கி காதில் இரண்டு மூன்று துளி சாறு பிழிந்தால் ஈ செத்து விழுந்து விடும்
இதுவுமது
குப்பை மேனிச் சாறு ம் கோலியவரைச் சாறு ம் சமனாய்க் கலந்து காதில் பிழிந்தால் ஈ சாகும்
xxxx
சிரா பீனிசத்திற்கு
குப்பை மேனி ஆடு தீண்டாப்பாளை அளிஞ்சிமுஞ்சி இவைகளின் சாறு வகைக்கு அரைப் படி நல்லெண்ணெய் படி 2 இவைகளைக் கலக்கி அடுப்பேற்றி மெழுகுபதமாய்க் காய்ச்சி வடித்து தலை முழுகி வந்தால் சி ராப் பீனிசம் தீரும் .
xxxx
உட்குத்து புற வீச்சும் தீர
குப்பைமேனி சிறுபுள்ளடி பொன்னாவாரை இவைகள் ஓரளவாயெடுத்து வே ப்பம் இலையில் உப்பு போட்டு இடித்துப்பிழிந்த சாறு விட்டு அரைத்து ஒருவேளைக்கு புன்னைக்காயளவு ஒருநாளைக்கு மூன்று தபா கொடுக்க நிவர்த்தியாகும் .
xxxx
குடல் வாதத்திற்கு
குரி ஞ்சானிலையை பிட்டவிழ்த்துப் பிழிந்த சாறு அரைக்கால் படி சுக்கு மிளகுஉள்ளி, கடுகு வெந்தியம் வகைக்கு விராகநிடை 1 வெதுப்பிப் பொடித்துப் போட்டு கலக்கி மூன்று நாள் கொடுக்க சாந்தியாகும் .
xxxx xxxx
பல ரோகந்தீர
குங்குமப் பூவை அரைக்கால் விராகநிடை எடுத்து பால் விட்டரைத்து அரைக்கால் படி பசும்பாலில்கலந்து குடித்து வந்தால் அண்டவாதம் உச்சிவலி கண்ணிலுண்டாகும் பூ கபம் கால் வலி சூலை தாகம் மேக ஜலம் விந்து நஷ்டம் ஜலதோஷம் சுரம் செவி நோய் பித்தம் மதுமேகம் இவரை தீரும் .பெண்களின் கர்ப்ப வலி ….திரரோகம் இவைகள் தீரும். நீடித்து சாப்பிட வேண்டியது .
xxxx xxxx
பேதி கட்ட
குடசப் பாலை மரத்தின் பட்டையை பாலில் அரைத்துக் காலையில் குடித்து வந்தால் பேதியைக் காட்டும். நீரிழிவு வாதம் இவை நிவர்த்தியாகும் .
xxxx
பொடி சிரங்கு
குடியாட்டுப் பூண்டென்னும் கொல்லை பல்லியைக் கொண்டுவந்து கொஞ்சசம் கெந்தகம் சேர்த்து அரைத்து உடம்பில் தேய்த்துக் குளித்தால் பொ டி சிரங்கு மாறும்.
xxxx
தினவு தீர
குதிரைக் குளம்பு என்னும் நிலக்கடம்புயிலை கொண்டுவந்து மிதமாயெடுத்து பாலில் அரைத்துக் கொடுத்தால் குதிரை நடை வாய்வு ஜென்னி தினவு தீரும். இதைக் கிஷாயம் மூலியமாவும் உபயோகிக்க வேண்டும் .
xxxx
243. கண் மயக்கம் தீர
குதிரைவாலிப்பூ ண்டு கொண்டுவந்து பாலில் அரைத்து அருந்திவந்தால் கண் மயக்கம் ஈளை கடுப்பு கழிச்சல் காசம் இவை சாந்தியாகும்
xxxx
பல வியாதிகள் தீர
குரிஞ்சான் கட்டையை சூரணித்துக் கரைகூட்டி திருக்கடிப்பிரமாண ம் எடுத்து தின்று வரவும். இப்படி நீடித்து தின்று வருவதால் தேகத்திலுள்ள காணா வியாதிகள் யாவும் தீரும்; நல்ல வலிவையுண்டாக்கும் .
xxxx
245. வாந்தியாக
குரிஞ்சான் வேரை அல்லது உலர்ந்தயிலையை போட்டி செய்து சுமார் 30 கிறையின் வரையில் உள்ளுக்கு க் கொடுத்து சுடு தண்ணீர் மிகுதியாய்க் குடித்தால் நன்றாய் வாந்தியாகும் .
xxxx
எச்சரிக்கை
சித்த மருத்துவத்திலும் ஆயுர்வேதத்திலும் புழங்கும் சில சொற்கள் விஷயம் தெரியாதோரை திசை திருப்பிவிடும் குதிரைக்குளம்பு , கொல்லை பல்லி என்பன மூலிகைகளின் பெயர்கள்; மூலிகை அறிவு இல்லாதவர்கள் நிஜ குதிரை , நிஜ பல்லியைக் கொண்டுவந்தால் அர்த்தம் அனர்த்தம் ஆகிவிடும். அந்தக் காலத்தில் எல்லோரும் வைத்தியம் பார்த்துவிடக்கூடாது , விஷயம் அறிந்தவர்களே வைத்தியம் பார்க்க வேண்டும் என்பதற்காக பல சங்கேதச் சொற்களைப் பயன்படுத்துவார்கள்; சில மூலிகைகள் எப்படி உருவத்தில் தோன்றுகிறதோ அதை வைத்தும் பெயர்கள் உண்டாகும். உலகிலுள்ள எல்லா மொழிகளிலும் இப்படி சொல் வழக்கு உண்டு ஆங்கிலத்தில் ஒரு மரத்துக்கு குரங்கு மரம்MONKEY TREE என்ற பெயருண்டு. ஆனால் அதற்கும் குரங்கிற்கும் எந்தத் தொடர்பும் இல்லை!