பாரதியார் பாடல்கள் – பாடல் குறிப்பு அகராதி – 2 (Post.11,357)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 11,357

Date uploaded in London – –    15 OCTOBER 2022                   

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

பாரதியார் பாடல்கள் – பாடல் குறிப்பு அகராதி – 2

 ச.நாகராஜன்

 (www.projectmadurai.org) இணையதளத்தில் பதிக்கப்பட்ட படி பாடல்ளின் வரிசையும்  எண்ணிக்கையும் தரப்பட்டுள்ளது

www.projectmadurai.org) இணையதளத்தில் உள்ள தொடர் எண் 12

தெய்வப் பாடல்கள்

தோத்திரப் பாடல்கள்

_______________________________________________________________________

எண் பாடல் தலைப்பு மொத்தப் பாடல்கள்  பாடல் முதல் குறிப்பு

_______________________________________________________________________

1   விநாயகர் நான்மணி மாலை    40 சக்தி பெறும்

2   முருகன் பாட்டு                 7 முருகா முருகா முருகா

3   வேலன் பாட்டு                  4 வில்லினையொத்த

4   கிளி விடு தூது                 5 சொல்ல வல்லாயோ

5   முருகன் பாட்டு                 4 வீரத்திரு விழிப் பார்வையும்

6   எமக்கு வேலை                 1 தோகைமேல் உலவும்

7   வள்ளிப் பாட்டு – 1              4 எந்த நேரமும் நின்

8   வள்ளிப் பாட்டு – 2              2 உன்னையே மயல் கொண்டேன்

9   இறைவா! இறைவா!             3 எத்தனை கோடி இன்பம்

10  போற்றி                         1 போற்றி உலகொரு மூன்றையு

11  சிவ சக்தி                       8 இயற்கை யென்று

12  காணி நிலம் வேண்டும்         3 காணி நிலம் வேண்டும்

13  நல்லதோர் வீணை              2 நல்லதோர் வீணை

14  மஹாசக்திக்கு விண்ணப்பம்     3 மோகத்தைக் கொன்று விடு

15  அன்னையை வேண்டுதல்       1 எண்ணிய முடிதல் வேண்டும்

16  பூலோக குமாரி                 3 பூலோக குமாரி ஹே

17 மஹாசக்தி வெண்பா             4 தன்னை மறந்து சகல

18 ஓம் சக்தி                        5 நெஞ்சுக்கு நீதியும்

19 பராசக்தி                         5 கதைகள் பல சொல்லி

20 சக்திக் கூத்து                     4 தகத்தகத்தகத்தக

21 சக்தி                             3 துன்பமிலாத நிலையே

22 வையம் முழுதும்                7 வையம் முழுதும்

23 சக்தி விளக்கம்                   7 ஆதிப் பரம்பொருளின்

24 சக்திக்கு ஆத்ம சமர்ப்பணம்     46 கையைச் சக்தி தனக்கே

25 சக்தி திருப்புகழ்                  9 சக்தி சக்தி சக்தீ

26 சிவசக்தி புகழ்                   10 ஓம் சக்தி சக்தி சக்தி

27 பேதை நெஞ்சம்                  5 இன்னுமொரு முறை

28 மஹாசக்தி                       3 சந்திரனொளியில் அவளை

29 நவராத்திரிப் பாட்டு              4 உஜ்ஜயினீ நித்யகல்யாணி

30 காளிப் பாட்டு                    2 யாதுமாகி நின்றாய் காளி

31 காளி ஸ்தோத்திரம்               7 யாதுமாகி நின்றாய் காளி

32 யோக சக்தி                     11 விண்ணும் மண்ணும்

33 மஹாசக்தி பஞ்சகம்              5 கரணமுந் தனுவும்

34 மஹாசக்தி வாழ்த்து             6 விண்டுரைக்க அறிய அரியதாய்

35 ஊழிக் கூத்து                     5 வெடிபடுமண்டத் திடிபல

36 காளிக்குச் சமர்ப்பணம்            2 இந்த மெய்யும் கரணமும்

37 ஹே காளி (காளி தருவாள்)      2 எண்ணிலாத பொருட்குவை

38 மஹா காளியின் புகழ்           3 காலமாம் வனத்திலண்டக்

39 வெற்றி                          2 எடுத்த காரியம் யாவினும்

40 முத்துமாரி                       8 உலகத்து நாயகியே

41 தேச முத்துமாரி                  7 தேடியுனைச் சரணடைந்தேன்

42 கோமதி மஹிமை               8 தாருக வனத்தினிலே

43 சாகா வரம்                      4 சாகா வரம் அருள்வாய்

44 கோவிந்தன் பாட்டு               6 கண்ணிரண்டும் இமையால்

45 கண்ணனை வேண்டுதல்          9 வேத வானில் விளங்கி

46 வருவாய் கண்ணா               4 வருவாய் வருவாய் வருவாய்

47 கண்ணபெருமானே               4 காயிலே புளிப்பதென்னே

48 நந்தலாலா                       4 காக்கைச் சிறகினிலே

49 கண்ணன் பிறந்தான்              3 கண்ணன் பிறந்தான்

50 கண்ணன் திருவடி                8 கண்ணன் திருவடி

51 வேய்ங்குழல்                     6 எங்கிருந்து வருகுவதோ

52 கண்ணம்மாவின் காதல்          2 காற்று வெளியிடை

53 கண்ணம்மாவின் நினைப்பு        4 நின்னையே ரதியென்று

54 மனப் பீடம்                      3 பீடத்திலேறிக் கொண்டாள்

55 கண்ணம்மாவின் எழில்           5 எங்கள் கண்ணம்மா

56 திருக்காதல்                      1 திருவே! நினைக் காதல்

57 திரு வேட்கை                    5 மலரின் மேவு திருவே

58 திருமகள் துதி                    3 நித்தமுனை வேண்டி மனம்

59 திருமகளைச் சரண் புகுதல்       7 மாதவன் சக்தியினை

60 ராதைப் பாட்டு                   6 தேகி முதம் தேகி

61 கலைமகளை வேண்டுதல்        5 எங்ஙனம் சென்றிருந்தீர்

62 வெள்ளைத் தாமரை             10 வெள்ளைத் தாமரை

63 நவராத்திரிப் பாட்டு              4 மாதா பராசக்தி

64 மூன்று காதல்                   9 பிள்ளைப் பிராயத்திலே

65 ஆறு துணை                    7 ஓம் சக்தி ஓம் சக்தி ஓம்

66 விடுதலை வேண்டும்           5 சக்தி பதமே சரணென்று

67 ஜயம் உண்டு                   5 ஜயமுண்டு பயமில்லை மனமே

68 ஆரிய தரிசனம்                29 கனவென்ன கனவே

69 சூரிய தரிசனம்                 2 சுருதியின் கண் முனிவரும்

70 ஞாயிறு வணக்கம்              3 கடலின் மீது கதிர்களை

71 ஞானபாநு                      4 திருவளர் வாழ்க்கை

72 சோமதேவன் புகழ்              2 ஜய சோம ஜய சோம்

73 வெண்ணிலாவே!                5 எல்லையில்லாதோர்

74 தீ வளர்த்திடுவோம்!             8 தீ வளர்த்திடுவோம்

75 வேள்வித் தீ                    20 எங்கள் வேள்விக் கூடமீதில்

76 கிளிப்பாட்டு                     5 திருவைப் பணிந்து

77 யேசு கிறிஸ்து                  3 ஈசன் வந்து சிலுவையில்

78 அல்லா                         3 அல்லா அல்லா அல்லா

             மொத்தம்           484

ஞானப் பாடல்கள்

www.projectmadurai.org) இணையதளத்தில் உள்ள தொடர் எண் 21

_______________________________________________________________________

எண் பாடல் தலைப்பு மொத்தப் பாடல்கள்  பாடல் முதல் குறிப்பு

_______________________________________________________________________

1.  அச்சமில்லை                   2 அச்சமில்லை

2.  ஜய பேரிகை                    4 ஜய பேரிகை

3.  விடுதலி – சிட்டுக் குருவி        4 விட்டு விடுதலையாகி

4.  விடுதலை வேண்டும்            2 வேண்டுமடி எப்போதும்

5.  உறுதி வேண்டும்                2 மனதிலுறுதி வேண்டும்

6.  ஆத்ம ஜெயம்                   2 கண்ணில் தெரியும்

7.  காலனுக்கு உரைத்தல்           3 காலா! உனை நான் சிறு

8.  மாயையைப் பழித்தல்           8 உண்மை யறிந்தவர் உன்னை

9.  சங்கு                           4 செத்தபிறகு சிவலோகம்

10. அறிவே தெய்வம்               10 ஆயிரந் தெய்வங்கள்

11. பரசிவ வெள்ளம்                24 உள்ளும் புறமுமாய்

12. உலகத்தை நோக்கி வினவுதல்   4 நிற்பதுவே நடப்பதுவே

13 நான்                             7 வானில் பறக்கின்ற

14 சித்தாந்தச் சாமி கோயில்         4 சித்தாந்தச் சாமி திருக்கோயில்

15 பக்தி                             8 பக்தியினாலே- தெய்வ

16 அம்மாக் கண்ணு பாட்டு          3 பூட்டைத் திறப்பது கையாலே

17 வண்டிக்காரன் பாட்டு             2 காட்டு வழிதனிலே அண்ணே

18 கடமை                          1 கடமை புரிவாரின்புறுவார்

19 அன்பு செய்தல்                   2 இந்தப் புவிதனில் வாழும்

20 சென்றது மீளாது                 1 சென்றதினி மீளாது

21 மனத்திற்குக் கட்டளை           1 பேயாயுழலுஞ் சிறுமனமே

22 மனப் பெண்                     1 மனமெனும் பெண்ணே வாழி

23 பகைவனுக்கு அருள்வாய்        7 பகைவனுக்கருள்வாய்

24 தெளிவு                          5 எல்லாமாகிக் கலந்து

25 கற்பனையூர்                     9 கற்பனையூரென்ற

 மொத்தம்   122

பல்வகைப் பாடல்கள்

www.projectmadurai.org) இணையதளத்தில் உள்ள தொடர் எண் 21

_______________________________________________________________________

எண் பாடல் தலைப்பு மொத்தப் பாடல்கள்  பாடல் முதல் குறிப்பு

_______________________________________________________________________

 1. ஆத்திசூடி                       2 ஆத்திசூடி

 2. பாப்பாப் பாட்டு                 16 ஓடி விளையாடு பாப்பா

 3. முரசு                          31 வெற்றி எட்டுத் திக்குமெட்ட

 4. புதுமைப் பெண்                 10 போற்றி போற்றி! ஒர்

 5. பெண்மை                       9 பெண்மை வாழ்கென்று

 6. பெண்கள் விடுதலைக் கும்மி     8 பெண்கள் விடுதலை பெற்ற

 7. பெண் விடுதலை                3 விடுதலைக்கு  மகளிர்

 8. தொழில்                         3 இரும்பைக் காய்ச்சி

 9. மறவன் பாட்டு                 10 மண்வெட்டிக் கூலிதினலாச்சே

10. நாட்டுக் கல்வி                   4 விளக்கிலே திரி நன்கு

11. புதிய கோணங்கி                5 குடு குடு குடு குடு குடு குடு

                      மொத்தம்   101

கண்ணன் பாட்டு

www.projectmadurai.org) இணையதளத்தில் உள்ள தொடர் எண் 49

_______________________________________________________________________

எண் பாடல் தலைப்பு மொத்தப் பாடல்கள்  பாடல் முதல் குறிப்பு

_______________________________________________________________________

 1. கண்ணன் என் தோழன்         10 பொன்னவிர் மேனி

 2. கண்ணன் என் தாய்            10 உண்ண உண்ணத் தெவிட்டாதே

 3. கண்ணன் என் தந்தை          10 பூமிக்கெனை யனுப்பினான்

 4. கண்ணன் என் சேவகன்         1 கூலி மிகக் கேட்பார்

 5. கண்ணன் என் அரசன்         14 பகைமை முற்றி

 6. கண்ணன் என் சீடன்            1 யானேயாகி என்னலாற்

 7. கண்ணன் எனது சற்குரு       12 சாத்திரங்கள் பல

 8. கண்ணம்மா என் குழந்தை     10 சின்னஞ் சிறு கிளியே

 9. கண்ணன் என் விளையாட்டுப்

   பிள்ளை                        9 தீராத விளையாட்டுப் பிள்ளை

10. கண்ணன் என் காதலன் – 1      7 தூண்டிற் புழுவினைப் போல்

11. கண்ணன் என் காதலன் – 2      5 நேரம் மிகுந்த தின்னும்    

12. கண்ணன் என் காதலன் – 3     13 திக்குத் தெரியாத காட்டில்  

13. கண்ணன் என் காதலன் – 4      8 கண்ணன் மனநிலையை  

14. கண்ணன் என் காதலன் – 5      6 ஆசை முக மறந்து போச்சே

15. கண்ணன் என் காந்தன்          3 கனிகள் கொண்டு தரும்

16. கண்ணம்மா என் காதலி – 1     3 சுட்டும் விழிச் சுடர் தான்

17. கண்ணம்மா என் காதலி – 2     4 மாலைப் பொழுதிலொரு மேடை

18. கண்ணம்மா என் காதலி – 3     2 தில்லித் துருக்கர் செய்த

19. கண்ணம்மா என் காதலி – 4     5 மன்னர் குலத்திடை

20. கண்ணம்மா என் காதலி – 5     4 தீர்த்தக் கரையினிலே

21. கண்ணம்மா என் காதலி – 6     8 பாயுமொளி நீ எனக்கு

22. கண்ணன் என் ஆண்டான்      10 தஞ்சமுலகினில் எங்கணுமின்றி

23. கண்ணம்மா எனது குலதெய்வம் 6 நின்னைச் சரணடைந்தேன்

                     மொத்தம்   161

______________________________________________________________________________                             

 புத்தக அறிமுகம் – 87

சேது தரிசனம்

(ராமரின் சேது உண்மையா?)

பொருளடக்கம்

நூலில் உள்ள அத்தியாயங்கள்

1.      ராமரின் பாதம் பட்ட புண்ய ஸ்தலங்கள்!                       

2.    ராமர் வாழ்ந்தாரா? சங்க இலக்கியம் தரும் பதில்!               

3.    பாவம் போக்கும் சேது!                                    

4.    புராணங்கள் போற்றும் சேது! – 1                           

5.    புராணங்கள் போற்றும் சேது – 2                           

6.    சேதுவைப் பற்றிய ஆய்வுகள்!                             

7.    இந்திய அரசு அங்கீகரித்த சேது!                           

8.    சேதுவின் வரலாறு!                                       

9.    ராமர் வாழ்ந்தது உண்மையா பொய்யா?                         

10.   சித்ரகூட அகழ்வாராய்ச்சி                                 

11.   மகாத்மா காந்திஜியும் ராம நாமமும்                      

12.   மகாத்மா காந்திஜியின் ராமர் யார்?                             

13.   ராம ரஹஸ்ய உபநிஷத்!                                  

14.   ராம நாம மகிமை!                                        

15.   முடிவுரை                                         

*

நூலைப் பற்றிய சிறு குறிப்பு இது:

This book researches whether Lord Rama (an incarnation of Lord Vishnu) really built a bridge to Sri Lanka, based on various Puranas, Ithihasas to the recent photo analysis of the Sethu Bridge formation. It also discusses the findings of the archaeological explorations at Ayodhya and the events in Ramayana, and establishes the fact that the Sethu Bridge has been revered across ages by Indians. Regardless of whether you believe in the Sethu Bridge or not, do not miss this illuminating read.

ராமர், சேதுப் பாலம் கட்டியது உண்மையா என்பதை ஆராயும் நூல்! இது பற்றிப் புராண, இதிகாசங்களில் கூறப்பட்டுள்ள தகவல்கள் முதல் இன்றைய நாஸா தனது செயற்கைக்கோள் கேமராவால் சேதுப் பாலத்தைப் படம் பிடித்திருப்பது வரை விளக்கும் நூல். அயோத்தியில் நடந்த அகழ்வாராய்ச்சியின் முடிவில் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட உண்மைகளையும் ராமாயணம் சம்பந்தமான நிகழ்வுகளையும் பதிவு செய்வதோடு, சேதுப் பாலம் காலம் காலமாக இந்திய மக்களால் போற்றி வணங்கப்பட்டிருப்பதையும் ஆதாரத்துடன் எடுத்துக் கூறுகிறது. சேதுப் பாலத்தை நம்புபவர்களை விட நம்பாதவர்கள் கண்டிப்பாகப் படித்துப் பார்க்க வேண்டிய நூல்!

*

இந்த நூல் திருமதி நிர்மலா ராஜூ அவர்களால் அவரது www.nilacharal.com மூலமாக வெளியிடப்பட்டுள்ளது. இதை (EBOOK) டிஜிடல் வடிவமாகப் பெற விரும்புவோர் www.nilacharal.com இணையதளத்தில் EBOOKS என்ற பகுதியில் AUTHOR-ஐ தேர்ந்தெடுத்தால் எழுத்தாளர் பகுதியில் ச.நாகராஜன் (61) என்ற பெயரைக் காணலாம்.

அங்கு சொடுக்கினால் ச.நாகராஜன் எழுதிய 61 புத்தகங்களின் விவரத்தைக் காண முடியும். ‘ சேது தரிசனம்’ (ராமரின் சேது உண்மையா?) நூலைப் பற்றிய  சிறுகுறிப்பு, விலை விவரத்தைக் காணலாம்; அதை வாங்கலாம்.

Singapore, National Library இல் நிலாச்சாரல் வெளியீடுகள் இடம் பெற்றுள்ளது குறிப்பிடத்தக்கது.

**

Tamil Hindu Encyclopaedia 9 (ஊழி Big Bang, Big Crunch) Post No.11356

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,356

Date uploaded in London – 14 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com 

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

 Xxx

Ancient Tamils were great scientists; they  knew about Big Bang and Big Crunch. Only Hindus documented Big Crunch, though Big Bang is at least indicated in other religions.

Tamils are the one who give the order of Appearance and Dis appearance of living organisms. Manikkavasagar (maanikka vaasagar), one of the Four Great Tamil Shiva worshippers, clearly show there was empty space and then came wind and dust, earth and life. No one has explained Big Bang in such a clear order. (Refer. Vaan Aaki, Man Aaki poem at the end of this article)

xxx

What is Big Bang?

Big Bang is the hypothetical explosive event that marked the origin of universe. The cause of the Big Bang is unknown according to scientists. Hindus believe its god’s work. 1300 billion years ago, the universe was in a squeezed hot, superdense stuff and it exploded and threw out this compact material. It is still expanding like a balloon. It is called Red Shift. Hindus believe that the balloon will burst and return to its original position and then start again. Hindus only believe that TIME is cyclical.

Big Bang and Big Crunch are in the Vedas. We were all once stars at one time according to Patrick Moor, Royal Astronomer of Britain. That means we were all star dust at the time of Big Bang. Slowly stars created Solar System and the earth, one of them, cooled down and life appeared on it. We are part of it.

Since Hindus  knew it, Manikkavasagar says God was once Space, then Dust blown out by wind, Light, Body, Life etc. And in another verse he narrates that he was rock and dust, grass and bush, worm and insect, bird and animal, man and superman once ,giving the evolutionary order.

In another verse he sings about billions of galaxies.

Xxx

Now let us look at what 2000 year old Sangam Tamil literature says:

A Tamil poet known as Mr Krishna Sr. (Senior Krishna= Muthu Kannan in Tamil) sings about Tamil Space Exploration and the order of appearance of Universe in Puram verses 20 and 30. But Paripaatal verse describes it in more detail.

xxx

Earth Quake or destruction of the world/Armageddon- Akam 31-3

Xxx

End of the world or Big Crunch- Pari.2-1/4

Xxx

Order of Appearance after Big Bang and Order of Dis appearance (Big Shrink)

First- Space Pari. 2-5/7

Second -Wind  (red shift/expanding universe/ like balloon)- Pari. 2-7

Third stage – Fire/Light- Pari.2-8

Also Kali.105-20

Fourth Stage – Water (rain poured down, cooling earth, favouring life to appear)- Pari 2-8/9

Also Pari paatal 3-22; 6-1; Puram.397-23

Fifth stage – Land /Earth- Pari.2-11

Paripaatal  verse 2 gave this in proper order (see the line numbers above 2- 1 to 11)

Xxx

Hindus believed not only in physical evolution , which we see in Darwin’s Theory of Evolution and Lord Vishnu’s Dasavatara (dasaavataara= ten incarnations of Vishnu in evolutionary order), but also in mental evolution; evolution of thoughts.

They called the Evolution of Thought as Four Yugas- Satya/Krta, Treta, Dwapara and Kali Yuga. Kali, Kaali, Kari mean Black. The last Kali Yuga is the Black Age where we see rulers with a corruptive mind.

Hindus described it with a beautiful allegory. In the golden age known as Satya or Krta Yuga/era the cow stood with four legs. In the Treta , it lost one leg and in the Dwapara it lost two legs and in the last Kaliyuga it lost its third leg; that is the end of the cow/earth.

Those who know Sanskrit can see the number of legs in the name of the Yugas it self

Treta= three= tri=  three legged cow

Dwapara = two= dwi= two legged cow

All these four yugas are in Sangam book Pari. 3-80

Pari  Mel Azakar ( the Handsome on a Horse=Vishnu) was a Brahmin Priest in the Kanchpuram Ulakalantha Perumal (Vishnu who Measured the Earth ) Temple. He was the one who wrote commentary on the available Paripaatal verses. Without his commentary, no Tamil can give the meaning of Paripaatal or Tirukkural.

Xxx

Geological ages are symbolically explained with animal names. First Vishnu incarnated himself as Fish, then Tortoise, then Boar. We see the evolution here- Waterborne living organisms, Water and land living animals/amphibian Tortoise, then entirely living on land –the Boar.

The Purana stories explain how Vishnu dug out earth from water in Varahaa Avatara . The meaning is land came from ocean when the water receded; Animals appeared; man came on earth.

This Boar stage is called Sweta Varaga Kalpa.

Pari.2-16/19 sings about it.

Xxx

Hindus are great mathematicians.  When other religions were using 20, 40 and 120 as the highest number in their religious books, Hindu children were singing ‘Koti Surya Sama Prabha’= God you are as bright as 10 million Suns. In Bhagavad Gita, Krishna’s Visva Rupa is described as Divi Surya Sahasrasya ( Oh Krishna you look like 1000 Suns). So big numbers such as billion, trillion are just children’s game for Hindus. In all Sangam poems Earth is described Round Shaped, following Sanskrit Mantras.

Here in Pathitrup Paththu, one of the oldest Sangam books , we come across an unimaginable big number:

In Tamil Aayiram Vellam Uuzi (pathi.63-20)

Hindu tradition is to greet or wish some one “Long live as long as the Sun and Moon exist”.

Hindus are great astronomers and they know that these two heavenly bodies existed for billions of years and they are going to be there for billion more years. Another way wishing is Long Live till the End of the Earth/Uuuzi

Here the Pathitr. Poet wished the king to live for 1000 Vellam Uuzi ஆயிர வெள்ளம் ஊழி

.

‘Vellam’ literally meant Flood or Water.

Vellam in mathematical jargon means

1 followed by 16 zeros

1,0000000000000000

(see page 275 of Second World Tamil Conference Hand Book)

Brahmin poet Kabilar used this number with 1000 UUzi(Chatur Yuga)

That means 1000X4,320,000X1,0000000000000000

Years.

ஆயிர வெள்ளம் ஊழி

வாழியாத  வாழிய பலவே – பதிற்றுப்பத்து 63-20/21, கபிலர்

Probably this is the biggest number used in Tamil. And probably this is the biggest number used for any human being in the world.

xxx

Uuzi vaaziya – Ainku-281; Puram-387; Pathitru.89-8; 90-51/54, Mathurai- line  782.

In Ainkurunuuru 281, the poet wishes that parrots should live till the end of the world because they facilitate my rendezvous with my lady love. In the olden days village girls used to come to farms to drive away the parrots who come to eat the paddy. These girls used to sing with sling in their hands. The slings will have stones at one end to hit the birds.

To be continued…………….

ஊழி , வெள்ளம், சதுர் யுகம், நால்வகை ஊழி ,

Tamil References:-

வானாகி மண்ணாகி வளியாகி
    
ஒளியாகி
ஊனாகி உயிராகி உண்மையுமாய்
    
இன்மையுமாய்க்
கோனாகி யான்எனதென் றவரவரைக்
    
கூத்தாட்டு
வானாகி நின்றாயை என்சொல்லி
    
வாழ்த்துவனே –

—–Tiruvaasagam by Maanikkavaasagar

xxxx

 புல்லாகிப் பூடாய்ப் புழுவாய் மரமாகிப்

பல்விருக மாகிப் பறவையாய்ப் பாம்பாகிக்
கல்லாய் மனிதராய்ப் பேயாய்க் கணங்களாய்
வல்லசுர ராகி முனிவராய்த் தேவராய்ச்
செல்லாஅ நின்றஇத் தாவர சங்கமத்துள்

 —Tiruvaasagam by Maanikkavaasagar

Xxxx

Tags- Yuga, Uuzi, Yuga, Avatara, Chatur yuga, Big Bang, Vellam, Big Crunch

Learn Tamil Verbs Sleep/தூங்கு, Drink/குடி (Post No.11,355)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,355

Date uploaded in London – 14 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

Xxx


Lesson 8

I will give you one more clue today.

So far we have covered many verbs including Buy/vaangu and Read/padi.

If you know the conjugation of one verb, you may use it for other similar sounding words; you will be 99 percent right; but there may be few exceptions.

I have given a list below of similar sounding verbs. It is not exhaustive. At one stage I will give you 700 Tamil verbs classified into Seven classes.

xxxx

To day we are learning two new verbs Sleep தூங்கு and Drink குடி.

See the attachments.

xxxx

வினைச் சொற்கள் Verbs ,

Kudi குடி Drink ,

Adi அடி Hit ,

Padi படி Read or Study ,

Thudi துடி Throb, Vibrate ,

Vadi வடி Filter

Thuungu தூங்கு Sleep,

Thangu தங்கு Stay,

Mungu முங்கு Dip, sink, go under the water , Thaangu தாங்கு bear, uphold ,

Vaangu வாங்கு buy, receive, got

To be continued…………………………Tags- Verbs, Drink, Sleep, Tamil Lesson, 

பாரதியார் பாடல்கள் பாடல் குறிப்பு அகராதி – 1 (Post No.11,354)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 11,354

Date uploaded in London – –    14 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com 

பாரதியார் பாடல்கள் பாடல் குறிப்பு அகராதி – 1

ச.நாகராஜன்

குறிப்புரை:

ஒவ்வொரு தமிழனும் படிக்க வேண்டிய பாடல்கள்! – 2

(அடுத்த 14193)

என்ற தலைப்பில் எனது கட்டுரை (கட்டுரை எண் 6444) 26-5-2019 அன்று வெளியானது. அதில் பாரதியார் பாடல்கள் என்ற தலைப்பில் பாரதியாரின் 908 பாடல்களின் விவரம் சுருக்கமாகத் தரப்பட்டிருந்தது.

இப்போது பாரதியாரின் பாடல்களுக்கான ஒரு தனி குறிப்பு அகராதியைத் தயாரித்துள்ளேன். அதைக் கீழே காணலாம். இதில் மொத்தம் 1776 பாடல்கள் பற்றிய விவரம் உள்ளது.

பாரதியார் பாடல்கள் 

பாட்டுத் திறத்தாலே இந்த வையத்தைப் பாலித்திட வந்த மாபெரும் கவிஞன் பாரதியின் பாடல்களில் 1776 பாடல்களைப் பற்றிய ஒரு சிறு குறிப்பு :-

(www.projectmadurai.org) இணையதளத்தில் பதிக்கப்பட்ட படி பாடல்ளின் வரிசையும்  எண்ணிக்கையும் தரப்பட்டுள்ளது

பாஞ்சாலி சபதம்          413 பாடல்கள்

சுய சரிதை                49 பாடல்கள்

பாரதி 66                   66 பாடல்கள்

குயில் பாட்டு              17 பாடல்கள்

தேசீய கீதங்கள்           363 பாடல்கள்

தெய்வப் பாடல்கள்         484 பாடல்கள்

ஞானப் பாடல்கள்          122 பாடல்கள்

பல்வகைப் பாடல்கள்      101 பாடல்கள்

கண்ணன் பாட்டு          161 பாடல்கள்

மொத்தப் பாடல்கள் 1776

(பாரதியாரின் பாடல்கள் இன்னும் அதிகம் உள்ளன என்பதைக் குறித்துக் கொள்ள வேண்டும்.) 

www.projectmadurai.org) இணையதளத்தில் உள்ள தொடர் எண் 12

தேசீய கீதங்கள் (மொத்தப் பாடல்கள் 53)

_______________________________________________________________________

எண் பாடல் தலைப்பு மொத்தப் பாடல்கள்  பாடல் முதல் குறிப்பு

_______________________________________________________________________                     

1    வந்தேமாதரம்             7 வந்தேமாதரம் என்போம்

2    ஜய வந்தேமாதரம்        5 வந்தேமாதரம் ஜய வந்தேமாதரம்

3    நாட்டு வணக்கம்          3 எந்தையும் தாயும்

4    பாரத நாடு                9 பாருக்குள்ளே நல்ல நாடு

5    பாரத தேசம்             14 பாரத தேசம் என்று பெயர்

6    எங்கள் நாடு              3 மன்னும் இமயமலை எங்கள்

7    ஜய பாரத                 5 சிறந்து நின்ற சிந்தையோடு

8    பாரத மாதா              12 முன்னை இலங்கை அரக்கர்

9    எங்கள் தாய்             10 தொன்று நிகழ்ந்ததனைத்தும்

10    வெறி கொண்ட தாய்      5 பேயவள் காண் எங்கள்

11    பாரதமாதா திருப்பள்ளி

     எழுச்சி                    5 பொழுது புலர்ந்தது

12    பாரதமாதா

     நவரத்தினமாலை         10 வீரர் முப்பத்திரண்டு கோடி

13    பாரத தேவியின் திருத்

     தசாங்கம்                 10 பச்சை மணிக் கிளியே

14   தாயின் மணிக்கொடி பாரீர்11 தாயின் மணிக்கொடி பாரீர்

15   பாரத ஜனங்களின்

     தற்கால நிலைமை        7 நெஞ்சு பொறுக்குதில்லையே

16   போகின்ற பாரதமும்

     வருகின்ற பாரதமும்       8 வலிமையற்ற தோளினாய்

17    பாரத சமுதாயம்           6 பாரத சமுதாயம் வாழ்கவே

18    ஜாதீய கீதம்               7 இனிய நீர்ப் பெருக்கினை

19   ஜாதீய கீதம் – புதிய

     மொழிபெயர்ப்பு            6 நளிர்மணி நீரும்

தமிழ்நாடு

20   செந்தமிழ் நாடு           10 செந்தமிழ் நாடெனும் போதினிலே

21    தமிழ்த் தாய்             12 ஆதிசிவன் பெற்று விட்டான்

22    தமிழ்                     4 யாமறிந்த மொழிகளிலே

23    தமிழ் மொழி வாழ்த்து     8 வாழ்க நிரந்தரம்

24    தமிழ்ச்சாதி                2 எனப்பல பேசி

25   வாழிய செந்தமிழ்          1 வாழிய செந்தமிழ்

26   சுதந்திரப் பெருமை         7 வீர சுதந்திரம் வேண்டி

27    சுதந்திரப் பயிர்           15 தண்ணீர் விட்டா வளர்த்தோம்

28   சுதந்திர தாகம்             2 என்று தணியும் இந்த

29    சுதந்திர தேவியின் துதி    9 இதந்தரு மனையின் நீங்கி

30   விடுதலை                 4 விடுதலை! விடுதலை!

31   சுதந்திரப் பள்ளு            6 ஆடுவோமே பள்ளு

தேசீய இயக்கப் பாடல்கள்

32    சத்ரபதி சிவாஜி            1 ஜய ஜய பவானி

33    கோக்கலே சாமியார் பாடல்1 களக்கமுறும் மார்லி நடம்

34    தொண்டு செய்யும் அடிமை9 தொண்டு செய்யும் அடிமை

35   நம்ம ஜாதிக்கடுக்குமோ    4 ஓய்! திலகரே!

36   நான் என்ன செய்வோம்    5 நான் என்ன செய்வோம்

37   பாரத தேவியின் அடிமை   6 அன்னியர் தமக்கடிமை

38   வெள்ளைக்கார விஞ்ச்

     துரை கூற்று               7 நாட்டிலெங்கும் சுதந்திர

39   தேசபக்தர் சிதம்பரம்

பிள்ளை மறுமொழி        7 சொந்த நாட்டிற்

40   நடிப்புச் சுதேசிகள்         18 நெஞ்சில் உரமுமின்றி

தேசீயத் தலைவர்கள்

41  மகாத்மா காந்தி பஞ்சகம்    5 வாழ்க நீ எம்மான்!

42  குரு கோவிந்தர்             1 ஆயிரத்தெழுநூற்றைம்பத்தாறு

43  தாதாபாய் நௌரோஜி       5 முன்னாளில் இராமபிரான்

44  பூபேந்திர விஜயம்           4 பாபேந்திரியஞ் செறுத்த

45  வாழ்க திலகர் நாமம்        4 வாழ்க திலகன் நாமம்!

46 திலகர் முனிவர் கோன்       3 நாமகட்கு

47 லாஜபதி                     3 விண்ணகத்தே

48  லாஜபதியின் பிரலாபம்      20 நாடிழந்து மக்களையும்

49  வ.உ.சி.க்கு வாழ்த்து          1 வேளாளன் சிறைபுகுந்தான்

பிற நாடுகள்

50  மாஜினியின் சபதம்

பிரதிக்கினை                16 பேரருட் கடவுள் திருவடி யாணை

51  பெல்ஜியம் நாட்டிற்கு

     வாழ்த்து                     9 அறத்தினால் வீழ்ந்து விட்டாய்

52  புதிய ருஷியா                6 மாகாளி பராசக்தி

53  கரும்புத் தோட்டத்திலே       5 கரும்புத் தோட்டத்திலே

     மொத்த பாடல்கள்         363 

**  

புத்தக அறிமுகம் – 86

ஜோதிட மேதைகளின் வரலாறு!

பொருளடக்கம்

நூலில் உள்ள அத்தியாயங்கள்

1. முக்காலமும் உரைக்க வல்ல சகாதேவன்!    

2. ஏழு லட்சம் கதைகளையும் ஜோதிட மகரந்தத்தையும் எழுதிய         

   குணாத்யர்! 

3. ஜாதகாலங்காரம் தந்த கணேசர்!   

4. பலதீபிகா அருளிய மந்த்ரேஸ்வர்! 

5. புது பத்ததியை வகுத்த ஸ்ரீபதி

6. மாமன்னன் எழுதிய அற்புத நூல்!  

7. ஜோதிட மேதை பாஸ்கராசார்யர்  

8. பாரதத்தின் சாரம் மஹாகவி காளிதாஸ்

9. ஜோதிடத்தின் பிதா பிருகு மஹரிஷி    

10. ஜோதிடக் கலைக்களஞ்சியகர்த்தா பராசரர்!   

11. ஜோதிடத்தின் அனைத்து நுட்பங்களையும் விளக்கும் வேத

   வியாஸர்!  

12. அதிசய ஜோதிட மேதை வராஹமிஹிரர்    

13. உலக பலன்களை உரைத்த அதிசய ஜோதிடர் நாஸ்டர்டாமஸ்!

14. ஜோதிடக் கலை மஹரிஷி நாரதர்

15. அதிசய மேதை ப்ரஹ்ம ஸ்ரீ சுப்பராய சாஸ்திரி!    

16. அபிநவ வராஹமிஹிரர் ஸ்ரீ பி.வி.ராமன்

17. அஸ்ட்ராலஜிகல் மாகஸைன் ஆசிரியர் மாடர்ன் ரிஷி

    ஸ்ரீ சூர்யநாராயண ராவ்

*

நூலைப் பற்றிய சிறு குறிப்பு இது:

Astrology is considered one of the best arts in the world. Not only in India, but segments for astrology is seen in many international journals and newspapers! This book is written as an outcome of stern research of the history of ancient astrologers of the Vedic Era. Also, this explains the history and books written by more than 25 astrologers of the past. You may get to know the history of famous astrologers like Maharishi Garkar, Naratha, Sahadeva, Sripathi and B.V. Raman. Besides, this book contains valuable information about the great Nostradamus. 

உலகின் மிக முக்கியக் கலைகளுள் ஒன்றாக இன்றும் கருதப்படுவது ஜோதிடம். நம் நாட்டில் மட்டுமில்லை, உலகின் எல்லா நாடுகளிலும் பிரபல பத்திரிக்கைகளில் ஜோதிடப் பகுதி இடம் பெறுவது கண்கூடு! வேத ஜோதிடக் கலையை உருவாக்கி வளர்த்த மேதைகளின் வரலாறுகளை ஆய்வு செய்து இந்த நூல் எழுதப்பட்டுள்ளது. ஜோதிட  மேதைகளின் அபூர்வ வரலாற்றையும் அவர்கள் எழுதிய நூல்கள் பற்றியும் விரிவாக விளக்கும் நூல் இது. மஹரிஷி கர்கர், நாரதர், சஹாதேவன், ஸ்ரீபதி, பி.வி.ராமன் போன்ற புகழ்பெற்ற ஜோதிட மேதைகளின் வாழ்க்கை வரலாற்றை இதில் நீங்கள் அறியலாம்! வெளிநாட்டு ஜோதிட மேதையான நாஸ்டர்டாமஸின் வரலாறும் இதில் அடங்கியிருக்கிறது.*

இந்த நூல் திருமதி நிர்மலா ராஜூ அவர்களால் அவரது www.nilacharal.com மூலமாக வெளியிடப்பட்டுள்ளது. இதை (EBOOK) டிஜிடல் வடிவமாகப் பெற விரும்புவோர் www.nilacharal.com இணையதளத்தில் EBOOKS என்ற பகுதியில் AUTHOR-ஐ தேர்ந்தெடுத்தால் எழுத்தாளர் பகுதியில் ச.நாகராஜன் (61) என்ற பெயரைக் காணலாம்.

அங்கு சொடுக்கினால் ச.நாகராஜன் எழுதிய 61 புத்தகங்களின் விவரத்தைக் காண முடியும். ‘ ஜோதிட மேதைகளின் வரலாறு!’ நூலைப் பற்றிய  சிறுகுறிப்பு, விலை விவரத்தைக் காணலாம்; அதை வாங்கலாம்.

Singapore, National Library இல் நிலாச்சாரல் வெளியீடுகள் இடம் பெற்றுள்ளது குறிப்பிடத்தக்கது.

**

Tamil Hindu Encyclopaedia 8 (Karma Theory in Sangam Tamil Books) Post No.11,353


WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,353

Date uploaded in London – 13 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

 Xxx 

Ancient Tamils were strong believers in Karma Theory and Rebirth.  We find it in all the 18 books of Sangam Age and all the 18 Minor Books of Post Sangam Age.  It is stronger in all the five Tamil epics. Though we have got only two Tamil Epics in full, one can easily see the very basis is Karma Theory for all the five Tamil epics. The beginning is in 2000 year old Sangam books.

What is Karma Theory?

If you do good things and earn Punya (merits), you will have good birth in your next appearance on earth.

If you do bad things, you go to Hell and come back to earth and get new births as low life.

All the saints including great Tamil Saivite Manikka vasagar and Vaishnavite saint Kulasekara Alvar sing about being born as worms, insects, fish, animals, man and superman.

Hindus divided the Karma into three types: Prarabdha, Sanchita and Agamya ப்ராரப்தம், சஞ்சிதம், ஆகாமியம்

The Sanskrit word “karma”, literally translated, means action.

1. Sanchitta

These are the accumulated works and actions that you have completed in the past.

2. Prarabdha

Prarabdha is that portion of the past karma that is responsible for the present.

3. Agami

Agami Karma is the Karma we are creating for ourselves right here in the current moment. If you earn enough merits (Punya) in this life , all the previous bad Karmas will become null and void. In other words, you have cleared all the debts in the bank and saved lot of money for future.

Xxx

If you have lot of bad karmas and go to God or a saint, he will teach you how to reduce the impact, because even God does not want to violate his own rule. You can never avoid Sanchita and Prarrabdha Karmas. It is like throwing a ball on the wall and it would definitely hit you back. But by approaching a saint or God, you will be taught a trick to avoid the impact.

For instance God will provide you a cushion by which you can avoid the force of the bouncing ball and reduce the impact.

Or Like Lord Krishna, he will teach you a trick. He will ask you to lie down low when the bouncing ball comes. When one powerful Astra was fired against Arjuna, Krishna lowered the chariot wheels and Arjuna lost only his crown. The impact was avoided. ( in Tamil we call it Thalaikku Vanthathu, Thalaippakaiyotu Pochchu)

xxx

The beauty is Tamils have coined beautiful words for this as

Nal Vinai நல் வினை Good Action/Karma)

Thee Vinai , தீவினை, Bad Action/Karma

Paza Vinai/Thol Vinai பழவினை /தொல்வினை/ Sanchita

Sey Vinai செய்வினை, (literally it means Action that was done, being done and to be done)

செய்த வினை, செய்யும் வினை, செய்யப் போகும் வினை

Iru Vinai, இரு வினை Two Actions- (good and bad actions)

Only from the context of the poems, we will be able to say whether it is Praarabdha or Aagaamya

xxx

The greatest wonder of Hinduism  is they explain what is action. The action comes out of your Word, Deed and Thought. This is known as Tri Karana Suddhi ; it is found only in Oriental religions such as Hinduism, Buddhism, Jainism, Sikhism but also in Zend Avesta of Parsis. Tamils are the best in explaining it with three different words

Unmai- Thought உண்மை,

Vaymai – Word வாய்மை

Meymai – Deed, மெய்மை

Tiru Valluvar of Tirukkural used this more than Sangam poets

If one has purity in all these three areas, they can do miracles  and they can control natural forces.

Tiru Valluvar says a chaste woman can command rains to pour down; a honest king has no need for cultivation; good harvest will be there without even farming.

Xxx

Let me give what exactly Sangam Age Tamils say,

Iru Vinai – Pari.13-48; Puram 29-11

In Pura Naanuuru verse 29, the poet Muthu Kannan (Mr Krishna Senior) Saaththanaar warns the Choza king about atheists. Beware of ‘Chaaruvaakaas’ who say that there is no good action or bad action (which will affect future births).

(Chaaruvaakaas mean Sweet Worded People who cheat simpletons saying there is no god or truth or untruth)

நல்லதன் நலனும் தீயதன் தீமையும்

இல்லை என்போர்க்கு இன்னா கிலியர் – புறம்.29

Xxx

Nal Vinai- Natrinai 107; Puram 214, 367; Kurun.246

Using different words for Nal Vinai/good action– Kurun.246, 342; Puram.34; 213; 195; 214 (Commentators interpret these words as Nal Vinai)

xxx

Sey Vinai (in the past) 210-5/6 Past Karma

It is a beautiful poem by Nal vettanar. He explains Karma theory better than any other poet. He says,

Getting awards (like Padmashri, Bharatratna, Victoria Cross)  from the king and riding on horse, elephant or chariot is not your real wealth. All these came to you because of your good deeds in the past (Then he advises to wipe out the tears of suffering people and that is what is real wealth according to learned people. He meant ‘earn good merits for future births’)

நெடிய மொழிதலும் கடிய ஊர்தலும்

செல்வம் அன்று தன செய்வினைப் பயன்

(பின்னத்தூர் எ. நாராயணசாமி ஐயர்  உரை, கழக வெளியீடு)

Xxxxx

TAMIL MIRACLES

Puram 27-7

புலவர் பாடும் புகழுடையோர்  விசும்பின்

வலவன் ஏவா வான ஊர்தி

எய்துப என்பதும் செய்வினை முடித்து என- Puram.27

This point is emphasised by poet Krishna Sr. (Muthu Kannan in Tamil) in Puram.27.

He says a lot of kings were born and gone. A few only attained name and fame. But those who do good action only will be taken to heaven by Pilotless Spaceship.

( Hindu scriptures Ramayana and Mahabharata speak about Inter Galactic Spaceships; they are operated by thought power. NASA has to learn a lot from the Hindus. Tamil epic Silappadikaram, Sangam anthology Pura Nanuru also speaks about pilotless Thought Powered Space Ships)

Puram 195

This is a more interesting and informative poem. The poet’s name is Nari Veruvuth Thalaiyar . There are two meanings. He was fox faced and looked ugly. Another meaning is that his face was so ugly that even a cunning fox will run away from him. And Purananuru foot note adds that someone advised him to see the Chera king so that the ugly face would disappear. As advised, he met the Chera King (see foot note of Puram 5) and miraculously his face changed into a good face (probably he had doctors who could do Maxillofacial operations or Orthodontists). He sings about Hell in Puram 5 and about Yama’s appearance in Puram 195. He must be a Pukka (authentic, First class) Hindu. So the words must be interpreted in this context.

He says in Puram 195,

Even if you cant do good (karma), please avoid doing bad, because that is not only liked by all but also the Good Way (to heaven).

நல்லது செய்தல் ஆற்றீர் ஆயினும்

அல்லது செய்தல் ஓம்புமின் அதுதான்

எல்லாரும் உவப்பது அன்றியும்

நல்லாற்றுப் படூஉம் நெறியுமார் அதுவே – புறம் 195

Xxx

Pattinappalai line 99

தீது நீங்கக் கடலாடியும்— பட்டினப்பாலை, உருத்திரங்கண்ணனார்

Sea bath will ward off bad Karma

Brahmin poet Mr Rudraksha (Uruththiran Kannan is the Tamil name) belongs to the oldest group of Sangam Tamil poets . He says that one who takes sea bath (ceremonially) will be cleared of Bad Karma (Paapa/Sin)

xxx

Thol Vinai/ Paza Vinai (Old Karma done in previous births)

Natrinai 88; Kali.118-2/4; Kali.21-10/11

Poet Nallanthuvanaar in Natrinai 88 sings about Sanchita karma and Praarabdha karma

Hindu saints, when approached by disciples, say that the troubles/ difficulties/ disease faced by the person , is due to his past deeds. So no one can cure it. Even great Hindu saints died of cancer (Ramana maharishi, Ramakrishna Paramahmsa). They considered their disease due to Sanchita karma and has to be exhausted now as Praarabdha karma. They never bothered about their sickness and never felt the pain.

Tamil poet also says it in Natrinai 88. The woman who was crying was consoled by her companion saying Don’t worry too much ; it is her Tholvinai/ Old deeds/ Previous Karma.

Xxx

One more poem on the same topic:

Paalai Paadiya Perum Katungko was the Chera king who says in Kalittokai verse 21:

Hey man, why do you go to foreign country looking for wealth. Your wife can’t withstand such a separation. We know the wealth always come to a person according to his past karma irrespective of bad or good (person)

xxx

Another poet by name Nallanthuvanaar says that a king who did good things in the past goes to heaven  — in Kali 118.

Xxxx

Tamils were very clear about three types of Karma and they used mostly in poems dealing with family life. That shows it was part of the life of everyone young or old, men or women, rich or poor.

xxx

Tamil references for Rebirth as Birds, Insects, Animals and Fish

புல்லாகிப் பூடாய்ப் புழுவாய் மரமாகிப்
பல்விருக மாகிப் பறவையாய்ப் பாம்பாகிக்
கல்லாய் மனிதராய்ப் பேயாய்க் கணங்களாய்
வல்லசுர ராகி முனிவராய்த் தேவராய்ச்
செல்லாஅ நின்றஇத் தாவர சங்கமத்துள்
எல்லாப் பிறப்பும் பிறந்திளைத்தேன் எம்பெருமான்

–Tiruvasagam (tiru vaasakam) by Manikkavasagar (maanikka vaasagar)

i) கோனேரி வாழும் குருகாய்ப்———-பெருமாள் திருமொழி-4.1

ii) மீனாய்ப் பிறக்கும் விதியுடையேன் ஆவேனே:——————4.2

iii) பொன்வட்டில் பிடித்துடனே புகப்பெறு வேனாவேனே:—-4.3

iv) செண்பகமாய் நிற்கும் திருவுடையேன் ஆவேனே:———–4.4

v) தம்பமாய் நிற்கும் தவமுடையேன் ஆவேனே:——————-4.5

vi) அன்னனைய பொற்குவடா அருந்தவத்தன் ஆவேனே:—–4.6

vii) கானாறாய்ப் பாயும் கருத்துடையேன் ஆவேனே:————–4.7

viii) நெறியாய்க் கிடக்கும் நிலையுடையேன் ஆவேனே:——-4.8

ix) படியாய்க் கிடந்து உன் பவளவாய் காண்பேனே:—————-4.9

x)எம்பெருமான் பொன்மலைமேல் ஏதேனும் ஆவேனே——-4.10

–Kulasekara Alvar (aalvaar) in Divya Prabantham

To be continued…………………………………

Tags- Karma theory, rebirth in Sangam poems, Nal Vinai, Thol Vinai, Sey vinai, Paza Vinai, Sanchita Prarabdha, Agamya, செய்வினை, நல்வினை, பழவினை, தொல்வினை சஞ்சிதம், ப்ராரப்தம், ஆகாமியம்

Learn Tamil Verbs Sit உட்கார்  and Stand நில் (Post No.11,352)


WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,352

Date uploaded in London – 13 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

 xxx

 xxx

 Lesson Seven

Sit= utkaar

Stand = nil

xxx

உட்கார்

First part is stem of the verb+ present tense + PGN

உட்கார் +கிற் +ஏன் = உட்கார்கிறேன்

I sit

xxx

உட்கார்+வ் +ஏன் = உட்கார்வேன்

I will sit

Here we add V with the stem+ PGN (utkaarVen)

xxx

உட்கார்+ந்த் + ஏன் = உட்கார்ந்தேன்

I sat

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

நான் பிபிசி மைக்குடன்  (மைக் + உடன்) நிற்கிறேன் I stand with BBC Mike

நில்

நிற் +கிற் +ஏன் = நிற்கிறேன்

I stand

xxxx

நிற் +ப்  +ஏன் = நிற்பேன்

I will stand

Note: I told you present is very simple, because we add KIRA+PGN to the stem.

I also told you Future Tense is also simple because we add P or V to the stem+ PGN

Here we add P (nirPen)

xxx

நின் ற் + ஏன் = நின்றேன்

I stood

Xxxx

The beauty of Tamil language is, like Sanskrit, you don’t even need the subject like I ,You, He, She, They or It

The PGN of the verb will show it.

If I write உட்கார்கிறேன் utkarKIREN,

the last part KIREN means first person singular ( ‘I’).

So the PGN (person, gender, number) part of the verb, the last bit in the verb, will tell you whether it is present, future, past, whether it is male or female or animal/low category/inanimate and whether it is singular or plural.

To be continued………………………………………

 Tags- lesson 7, Tamil verbs, Sit, Stand, உட்கார், நில்

இலவச உணவை இகழ்ந்து ஒதுக்கு! (Post No.11,351)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 11,351

Date uploaded in London – –    13 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

இலவச உணவை இகழ்ந்து ஒதுக்கு!

ச.நாகராஜன் 

ராபர்ட் க்ரீன் எழுதியுள்ள தி 48 லாஸ் ஆஃப் பவர் (Robert Greene – The 48 Laws of Power) வெற்றிக்கான விதிகளைச் சொல்லும் புத்தகம்.

 இது சர்ச்சைக்கு உள்ளான புத்தகம்; கடுமையாக விமரிசிக்கப்பட்ட புத்தகம் – இது கூறுகின்ற வழி முறைகளால்! அமெரிக்காவில் சிறைகளில் தடை செய்யப்பட்ட புத்தகமும் கூட.

 இப்போது நாம் பார்க்கப் போவது அவர் கூறும் 40வது விதி.

இலவச உணவை இகழ்ந்து ஒதுக்கு! (Despise the free lunch) என்பது அவர் கூறும் விதி.

 இதில் அவர் பல உதாரணங்களை எடுத்துக் காட்டுகிறார். இரண்டு சம்பவங்களை இங்கு பார்ப்போம்.

 அகிமோதோ சுஸுடோமோ (Akimoto Suzutomo) என்பவர் ஒரு பெரிய செல்வந்தர். அவர் தேநீர் சடங்கை பெரிதும் விரும்புபவர்.

ஒரு முறை நூறு பொற்காசுகளுக்கு ஒரு தேநீர் கோப்பை விலைக்கு வருவதாக அவருக்குத் தெரிய வந்தது. தனது வேலைக்காரன் ஒருவனைக் கூப்பிட்ட அவர் குறிப்பிட்ட இடத்தைச் சொல்லி நூறு பொற்காசுகளைக் கொடுத்து தேநீர் கோப்பையை வாங்கி வருமாறு அவனிடம் உத்தரவிட்டார்.

 அந்த வேலைக்காரர் அந்த குறிப்பிட்ட இடத்திற்குச் சென்றார். அதை நூறு பொற்காசுகள் கொடுத்து வாங்குவதா என்று அவருக்கு ஒரு எண்ணம் வந்தது. ஆகவே அந்த இடத்தில் அதை வைத்திருந்தவருடன் வெகு நேரம் பேரம் செய்ய ஆரம்பித்தார். கடைசியாக 95 பொற்காசுகள் கொடுத்து அதை வாங்கி வந்தார்.

தன் எஜமானனிடம் சமயம் பார்த்து பக்குவமாக தனது சாமர்த்தியமான பேரத்தைச் சொல்லி 95 பொற்காசுகளுக்கு அதை வாங்கி வந்த விவரத்தைச் சொன்னார்.

இதைக் கேட்டவுடன் எஜமானருக்கு மிகவும் கோபம் வந்தது.

 “அட அடி முட்டாளே! ஒரு தேநீர் கோப்பைக்கு ஒருவர் நூறு பொற்காசுகள் கேட்கிறார் என்றால் அது பரம்பரையான ஒரு மிகப் பெரும் செல்வந்தருடையதாக அல்லவா இருக்க வேண்டும். அதை விற்கப் போகிறார் என்றால் அந்தக் குடும்பத்திற்கு ஏதோ ஒரு  பண நெருக்கடி வந்திருக்கிறது என்று அல்லவா அர்த்தம்! அப்படிப்பட்ட குடும்பம் அந்தக் கோப்பையை 150 பொற்காசுகள் கொடுத்தும் ஒருவர் வாங்க முன்வரக்கூடும் என்று அப்படிப்பட்ட ஒருவரை அல்லவா எதிர்பார்த்துக் காத்திருக்கும். அவர்களது உணர்வை நீ கொஞ்சமாவது உணர்ந்தாயா? மதித்தாயா? அது ஒரு புறமிருக்க நூறு பொற்காசுகளுக்கு பதில் 95 கொடுத்து வாங்குபவனைப் பற்றி அவர்கள் என்ன நினைப்பார்கள்? அவனை எப்படி மதிப்பார்கள்? இனி ஒரு போதும் அந்த தேநீர் கோப்பையை என் அருகில் கொண்டு வராதே. அதைக் காண்பிக்காதே!” என்றார்.

நீதி : ஒரு பொருளை குறைத்து வாங்கும் சாமர்த்தியத்தில் உன் மதிப்பை இழக்கக் கூடாது.

 இன்னொரு சம்பவம் இது:

லார்ட் டேட் மஸாமுனே (Lord Date Masamune) பதினேழாம் நூற்றாண்டில் வாழ்ந்த பெரும் தளகர்த்தர். அவர் ஒரு நாள் தனது படை இருக்குமிடத்தில் பல தளகர்த்தர்கள் கூடி இருக்கும் இடத்தின் வழியாகச் சென்றார்.

அவர்கள் பெரிய போர் ஒன்றுக்குச் செல்வதற்கு முன்னர் குதூகலமாக ஒரு ‘ஊதுபத்தி வாசனை பார்க்கும் போட்டி’ ஒன்றை நடத்திக் கொண்டிருந்தனர்.

போட்டியில் ஜெயிப்பவர்களுக்குத் தருவதாக ஒவ்வொரு தளகர்த்தரும் தன்னிடம் இருந்த அரிய ஒரு பொருளைச் சொல்லிக் கொண்டிருந்தார்.

ஒருவர்  வில் என்றார். இன்னொருவர் அம்பு, இன்னொருவர் சேணம் இப்படி பரிசுப் பொருள்கள் அறிவிக்கப்பட்டுக் கொண்டிருந்தன.

டேட் மஸாமுனேயைப் பார்த்த மற்ற தளகர்த்தர்கள் அவரையும் போட்டியில் கலந்து கொள்ளுமாறு கேட்டுக் கொண்டார்கள்.

டேட் தனது பங்கிற்கு வென்றவருக்கு தனது பெல்ட்டில் சொருகி இருந்த ஒரு சுரைக்காய் குடுக்கையைத் தருவதாகச் சொன்னார்.

அதைக் கேட்ட அனைவரும் சிரித்தனர்.

வென்றவர்கள் யாரும் அந்தப் பரிசுப் பொருளை வாங்க முன் வரவில்லை.

 கடைசியாக ஒரு வெற்றியாளர் அந்த சுரைக்காய் குடுக்கையை வாங்க  முன் வந்தார்.

அவரிடம் குடுக்கையைத் தந்த டேட், “ ஒரு நிமிடம்” என்று சொல்லி விட்டு தனது குதிரையிடம் சென்று அதைக் கொண்டு வந்து அந்த வெற்றியாளரிடம் கொடுத்தார்.

 “இந்தக் குடுக்கையுடன் இந்த குதிரையும் சேரும்” என்றார் அவர்.

மிக பிரமாதமான கம்பீரமான விலை மதிக்க முடியாத அந்த குதிரையைப் பார்த்த அனைவரும் அசந்து போனார்கள்.

வென்றவருக்கு ஒரே மகிழ்ச்சி!

 டேட்டிற்கு பணத்தின் வலிமை என்ன என்று தெரியும். அதைக் கொடுப்பதில் உள்ள சந்தோஷமும் தெரியும். குடுக்கையுடன் குதிரையைச் சேர்த்துக் கொடுத்த போது அவரது கொடுக்கும் சக்தியையும் கம்பீரத்தையும் அனைவரும் அறிந்து கொண்டனர்.

ஒரு பொருளை வாங்கு முன்னர் அதற்கான தகுதியைப் பெறு; இலவசம் என்றவுடன் ஓடாதே; இலவசமாக வரும் உணவை இகழ்ந்து ஒதுக்கு; தகுதி பெறு, தகுந்ததை வாங்கு என்பது ராபர்ட் க்ரீன் கூறும் 40வது விதி.

**

புத்தக அறிமுகம் – 85

மாயச்சதுரமும் கணிதப் புதிர்களும்

பொருளடக்கம்

நூலில் உள்ள அத்தியாயங்கள்

 1. மாயச் சதுரம் (1)  

2. மாயச் சதுரம் (2)  

3. கஜுராஹோ மாயச் சதுரம்   

4. நவகிரகங்களும் அவற்றிற்குரிய மாயச் சதுரங்களும்

5. செல்வம் வேண்டுமா? இதோ இருக்கிறது குபேர சக்கரம்!

6. மிக மிக அதிசயமான பெரிய மாயச் சதுரம்   

7. பிரமிக்க வைக்கும் 16 சூப்பர் மாயச் சதுரங்கள்

8. கணிதப் புதிர்கள்  

9. கடினமானதுபோலத் தோன்றும்; ஆனால் சிக்கலை அவிழ்த்தால் எளிதாகும்: புதிர்கள்!  

10. அறிவியல் புதிர்கள்    

11. கணிதப் புதிர்களைக் கணக்கின்றித் தொகுத்த மார்டின் கார்ட்னர்!   

12. முன்கூட்டியே ஒரு கணித எண்ணை மேஜிக்போல உங்களால் சொல்ல முடியும்! 

13. அல்பேக்கரின் ‘நியூமரோ’’   

14. மனிதக் கணினி சகுந்தலா தேவி! 

15. எப்போதும் விடை ஒரே எண்தான்!

16. காணாமல்போன இலக்கத்தைக் கண்டுபிடிக்கலாம் 

 நூலைப் பற்றிய சிறு குறிப்பு இது:

 This mathematical series was published in a weekly internet magazine nilacharal. This series has been compiled and published as a digitalized book. History of magic squares, complicated magic squares, methods for formulating them are given with a step by step procedure. This book is suitable for students, magic square and puzzle lovers. This is a Tamil book written in a simple style.

 நிலாச்சாரல் மின்னிதழில் வாராவாரம் வெளிவந்த கணித சம்பந்தமான தொடர், நூலாக மலர்ந்துள்ளது. மாயச் சதுரங்களின் வரலாறு, சிக்கலான மாயச் சதுரங்கள், அவற்றை அமைக்கும் வழிமுறைகள் ஆகியவை தெளிவாக விளக்கப்பட்டுள்ளன. மாணவர்களுக்கும், கணித ஆர்வலர்களுக்கும், புதிர்களைப் பற்றி அறிய விரும்புவோருக்கும் ஏற்ற நூல்!

 இந்த நூல் திருமதி நிர்மலா ராஜூ அவர்களால் அவரது www.nilacharal.com மூலமாக வெளியிடப்பட்டுள்ளது. இதை (EBOOK) டிஜிடல் வடிவமாகப் பெற விரும்புவோர் www.nilacharal.com இணையதளத்தில் EBOOKS என்ற பகுதியில் AUTHOR-ஐ தேர்ந்தெடுத்தால் எழுத்தாளர் பகுதியில் ச.நாகராஜன் (61) என்ற பெயரைக் காணலாம்.

அங்கு சொடுக்கினால் ச.நாகராஜன் எழுதிய 61 புத்தகங்களின் விவரத்தைக் காண முடியும். ‘மாயச்சதுரமும் கணிதப் புதிர்களும்’ நூலைப் பற்றிய  சிறுகுறிப்பு, விலை விவரத்தைக் காணலாம்; அதை வாங்கலாம்.

Singapore, National Library இல் நிலாச்சாரல் வெளியீடுகள் இடம் பெற்றுள்ளது குறிப்பிடத்தக்கது.

**

Tamil Hindu Encyclopaedia 7 (ஆதி சேஷன், ஆதிசேடன்)- Post No.11,350)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,350

Date uploaded in London – 12 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from wikipedia for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

 Xxx

Adi sesha (aathi seshan or aathi setan) ஆதி சேஷன், ஆதிசேடன் is the thousand headed snake that acts like the couch and umbrella of Lord Vishnu. All that is said about this snake is found in Sangam Tamil book Paripatal (paatal).

First let me list the information found in Puranas:-

In Hindu Puranas it is called Aadhi Sesha or Sesha Naga (naaga). He was the king of the serpents as well as the Patala Loka (paataala loka). That is the infernal region.

It has got 1000 heads. Lord Vishnu sleeps on this during the interval between creations. It is the couch cum canopy at that time.

It upholds the earth and the 7 infernal regions. There are seven lokas up and seven lokas down. The lokas or regions below the earth are generally called Pataala lokas. But there are seven different names for them.

Whenever Adi sesha yawns, the earth shakes and that is what we call earth quake.

At the end of each creation , he vomits poison which destroys all creation.

When Devas and Asuras churned the ocean to get Amrita (ambrosia), Adi Sesha was used as a rope which was tied around the Mandara mountain.

He is represented clothed in purple and wearing a white necklace, holding in one hand a plough and  in the other hand a pestle.

He is also called Ananta(endless) as the symbol of eternity. His wife’s name is Ananta seersha

He is identified with Vasuki.

He is the son of Rishi Kashyapa and Kadru.

He is the incarnation of Balarama, brother of Lord Krishna

His hood is called Mani dwipa- Island of Jewels and his palace Mani Bhiiti- Jewel walled or Mani Mandapa- Hall of Jewels.

xxx

Almost all these are found in Sangam book Paripatal (Pari)

Pari= Paripaatal; பரிபாடல் திரட்டு Pari.T= Paripaatal Thirattu= This is a collection from the quotations in the commentators’ notes. The original poems are lost.

Thousand head- ஆயிரம்தலைப் பாம்பு Pari 1-1; 3-59; 13-27; Paripatal Thirattu 1-79

His tongue is split- Pari 13-27 (Puranas say the snake tongue was split when he licked the Amrita.)

Xxx

Adi sesha is the reincarnation of Baladeva—Pari. T 15-19

Temple of Adi sesha- Kulavaay—Pari.T 1-44; 1-63 குளவாய்

Xxx

Snake upholding the earth—Pari.T 1-58; 1-74

Brahma gave this boon to Adi Sesha.

Xxx

Used as a rope for churning the ocean to bring out Amrit—Pari  T 1-67

Xxx

When Siva burnt the Tri-Pura (three Asura forts hanging in the sky), Adi sesha became the string in the bow of Lord Siva—Pari.T 1-75

Xxx

Another story about Adisesha is that there was a contest between the 1000 headed snake and Vayu, the God of Wind. Both decided to test their strength on the peak of Mount Meru. Whoever that shakes that peak  is the winner, said the Devas. They were the Mediators. Adi sesha covered the head/peak of Meru with all his strength. But Devas partiality made the snake’s defeat. When the Devas asked Adi Sesha to lift it head slightly, Vayu, the wind blew hard, and the top of the Mount Meru flew away and fell in the ocean that became Sri Lanka.

This anecdote is in Pari.T 1-72

Xxx

In the ancient Tamil Nadu all the Vishnu temples had two shrines- one for Krishna and another for his elder brother Baladeva/Balarama.

The custom is to first worship Baladeva, being elder brother of Lord Krishna.

This custom is referred to in Pari.T 1-79

Those who visit old dilapidated temples can still see it. All the Vaishnavite devotional poems also sing the glory of Baladeva பலதேவன் and his worship disappeared slowly and mysteriously.

Xxx

Another description about Adi sesha snake is that the earth will be destroyed by the fire and poison emitted from the 1000 heads.

To be continued………………………….

Tags Adi Sesha ஆதி சேஷன், ஆதிசேடன், 1000 head sake, ஆயிரம்தலைப் பாம்பு , பரிபாடல் , Kulavay குளவாய் பரிபாடல் திரட்டு, பலதேவன் Baladeva

Learn Tamil Verbs Read/Study படி and Write எழுது (Post No.11,349)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,349

Date uploaded in London – 12 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

 Xxx

Lesson Six 

In Tamil we can use the verb படி to mean Read or study in the context of reading books and newspapers

படி in noun means  a step as in the door STEP.

படி PADI= Read or study (வாசி Vaasi is also used for reading)

எழுது Eluthu; since Tamil has three sounding letters, three N sounding letters and two R sounding letters, we use Z for special L sound, that is found only in Tamil; so எழுது is transliterated as EZUTHU

This is called a retroflex letter; you curve/take your tip of the tongue to the end of the palate

Fruit in Tamil is PAZAM ப’ழ’ம்

Tamil language itself has got this retroflex L தமி’ழ்’

Tamils will easily find out whether you are a native Tamil speaker or a foreigner/Non Tamil through this sound.

Once you practise it with a teacher, it is not difficult.

 I taught Tamil at the University of London (SOAS) and found out a strange thing.

Whenever I taught them this special L ழ் of Tamil language, they always got it as ‘RR’.

They wrote in their book PARRAM instead of PaZam.

Tamils used to boast that they are the only one in the whole wide world , this special sound.

But linguists say that it is like French rolling R sound and one sound in Chinese language.

But Kanchi Parmacharya (1894-1994) who was a great linguist scholar, pointed out that it is sued in Sanskrit too. He also pointed out the Rig Veda is called Pauzila by Malayalees.

xxx

So, when you want to say I write Tamil, please say Naan Thamiz Ezuthukiren.

Z stands for special Tamil L நான் தமிழ் எழுதுகிறேன்

He studies Tamil – Avan Thamiz Padikkiraan அவன் தமிழ் படிக்கிறான்

xxx

Please download the attachments and enlarge them or take print out

11 years ago I have posted them in “Studytamil.wordpress.com”

At the same time, I recorded You Tube Tamil lessons as well with the name Santanam Swaminathan.

To  be continued……………………………..

 tags- Study, Read, Write, Retroflex, வாசி , படி, எழுது 

கேரள வெஜிட்டேரியன் முதலையும் மஹாபாரத முதலையும் (Post No.11,348)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 11,348

Date uploaded in London – 12 OCTOBER 2022                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

 Xxx

கேரளத்திலுள்ள  ஒரு கோவில்குளத்தில் வசித்த சைவ (வெஜிட்டேரியன்) முதலை பபியா (Babia) இறந்த செய்தி நாட்டு மக்களின் கவனத்தைக் கவர்ந்துள்ளது. கோவில் பிரசாதத்தை மட்டுமே சாப்பிட்டு 70 ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக வசித்த இந்த முதலை  பற்றிய செய்தி எல்லா முக்கிய பத்திரிகைகளிலும் வெளியாகியுள்ளது. இதன் பின்னணியைப் பார்ப்போம்.

தவறு செய்யும் மனிதர்கள் மிருகங்களாகப் பிறப்பார்கள் என்று மநு நீதி நூல் (Manu Smrti)  கூறுகிறது. என்ன என்ன தவறுக்கு என்ன என்ன பிறப்பு என்ற ஒரு பெரிய பட்டியலையும் (Manu 12-54 to 12-70) தருகிறது. மஹாபாரத முதலைக் கதைகளும் இது உண்மைதான் என்று விளம்புகிறது. முதலில் மஹாபாரத முதலைக் கதையைப் பார்ப்போம்.பின்னர் மனு ஸ்மிருதி ஸ்லோகங்களைக் காண்போம் .

மஹா பாரதக் கதை ஆதி பர்வத்தில் வருகிறது. பிராமணர்களுக்கு யாரும் தீங்கு செய்யக்கூடாது என்று  புறநானுற்றுப் புலவர் ஆலத்தூர் கிழாரும் (பாடல் 34- பார்ப்பார் தப்பிய கொடுமையோர் )எச்சரிக்கிறார். இது தெரியாமல் ஐந்து தேவ லோக அழகிகள்,  ஒரு பார்ப்பனனைக் கிண்டல் செய்து முதலைகள் ஆன கதை மிகவும் சுவையானது.

அப்சரஸ் என்னும் தேவ லோக அழகிகள் வர்கா, லதா, சமீச்சி , சவுரபேயி , புத்புதா  ஆகிய ஐந்து பேரும் குபேரன் வீட்டுக்குப் போய்க்கொண்டு இருந்தனர். வழியில் ஒரு பிராமணன் ஆழ்ந்த தியானத்தில் ஈடுபட்டிருந்ததைப் பார்த்தார்கள் . இளிச்சவாயனைக் கண்டால் எருதும் மச்சான் முறை கொண்டாடும்  என்பது தமிழ்ப் பழமொழி. ஆகையால்  சேட்டை மிகுந்த இந்த அழகிகள் அவருடைய தியானத்தைக் கலைப்பதற்காக பாடினர், ஆடினர் ; குப், குப் என்று அட்டஹாசச் சிரிப்பு சிரித்தனர். பிராமணர் விழித்தார். குணம் என்னும் குன்றேறி நினறவர்க்கு வெகுளி கணமேயும் காத்தல் அறிதன்றோ ?( வள்ளுவன் குறள் ) ஆகையால் பிடி சாபம் ; நீங்கள் ஐந்து பேரும் ஐந்து ஆண் முதலைகளாக 100 ஆண்டுகளுக்கு வசிக்கக்கடவது என்று சாபமிட்டார் . அப்போதுதான் அந்தப் பெண்கள் விளையாட்டு வினையானது என்பதை உணர்ந்தனர். உடனே கெஞ்சிக் கூத்தாடி சாப விமோசனம் கேட்டனர்.

இந்துமதத்தில் ஒரு பிரம்மாண்டமான உண்மை உள்ளது; அதாவது சத்தியம்தான் கடவுள் (God is Truth; Truth is God) ; அதை கடவுள்களாலும் மீற முடியாது. இதை எல்லாக்  கதைகளிலும் காணலாம். சொன்னது சொன்னதுதான். அதை வாபஸ் பெற முடியாது; ‘ஜகா’ வாங்க முடியாது. ஆனால் கொஞ்சம் தளர்த்தாலாம் .

சரி போ; ஒரு பெரிய  வீரன் வருகையில் நீங்கள் அவனைத் தாக்குங்கள்; அவன் உங்களுக்குச் சாப விமோசனம் கிடைக்கச் செய்வான் என்றார் அந்தப் பார்ப்பனர்.

பெண்கள் அழுதுகொண்டே நின்றபோது நாரதர் அந்தப் பக்கம் வந்தார். அவர்தான் திரிகால ஞானி ஆயிற்றே ; அவர் சொன்னார்; அஞ்ச வேண்டாம் அழகிகளே ; அர்ஜுனன் என்னும் மாவீரன் 13 ஆண்டுக் கால வனவாசம் அனுபவிக்கின்றான். அவன் இந்தக் குளத்திற்கு வந்து உங்களை விடுவிப்பான் என்று ஆறுதல் பகன்றார்.

அவர் செப்பியது போலவே அர்ஜுனனும் ஒரு காலத்தில் அவர்கள் வசித்த குளத்திற்கு அருகில் வந்தான்.; யாரையும் காணவில்லை ; அற்புதமான அழகுமிக்க இந்தக் குளத்திற்கு யாரும் குளிக்க வரவில்லையே; நான் மட்டும் போகலாமா என்று யோசித்துக் கொண்டு இருந்த காலையில் ஒருவர் வந்து சொன்னார். இந்தக் குளத்தில் மனிதர்களைத் தின்னும் அதிபயங்கர முதலைகள் (Man eating Crocodiles)  வசிக்கின்றன. ஆகையால் பிராமணர்கள் அனைவரும் ஓடிப் போய்விட்டார்கள் என்று. அதைக் கேட்டவுடன் அர்ஜுனன் குளத்தில் பாய்ந்தான்; பிராமணர்களை விரட்டிய முதலைகளை நான்  ஒரு கை பார்க்கிறேன் என்று சொல்லி குளத்தில் இறங்கினான்.

உடனே ஐந்து முதலைகளும் அவன் மீது பாய்ந்தன. அர்ஜுனன் அவைகளை விரட்டி வெற்றி பெற்றான். அபோது வர்கா என்னும் பேரழகி,  முதலை உருவத்தைவிட்டு,  மீண்டும் அழகியாக அர்ஜுனன் முன்னிலையில் நின்றாள்; வியப்புடன் வினவினான் அர்ஜுனன் : ‘மடக்கொடியே, யார் நீ’  ? உடனே அவள் பிராமண சாபம், பார்ப்பார் தப்பிய கொடுமை எல்லாவற்றையும்  விரித்துரைத்தாள் . சாப விமோசனம் பெற்ற ஐந்து அழகிகளும் தேவலோகம் ஏகினர் .

பின்னொரு காலத்தில் அர்ஜுனன், மாதலி என்பவன் ஒட்டிய ஸ்பேஸ் ஷட்டிலில் Space Shuttle – (விண்வெளிக்குச் சென்றுவிட்டுத் திரும்பும் ராக்கெட்) — இந்திர லோகம் சென்றான். அவன் செய்த விண்வெளி பயணம் பற்றிய கதை மகா பாரத வன பர்வத்தில் உள்ளது . அப்படிச் சென்ற போது ஐந்து தேவ லோக அழகிகளும் அர்ஜுனனை அடையாளம்   கண்டு கொண்டனர் ; உடனே செய் நன்றி மறவாமல் அர்ஜுனனுக்காக ஸ்பெஷல் டான்ஸ் ஷோ Special Dance showஏற்பாடு செய்து ஆடிப்பாடி மகிழ்வித்தனர்.

XXX

கழுகாகப்  பிறக்கும் பிராமணன்

தவறு செய்தவர்கள் கொடூரமான மிருகங்களாகப் பிறப்பார்கள் என்பதை மஹாபாரதம் பல இடங்களில் காட்டுகிறது. உலகில்  முதல் சட்டப் புஸ்தகம் எழுதிய மனுவும் இதைப் பல இடங்களில் பகர்கிறார். அவர் செப்பிய சில விஷயங்களை மட்டும் காண்போம்.

ஒரு பிராமணன், யாகத்துக்காக , பூஜைகளுக்காக பணத்தை வசூலித்துவிட்டு அதை வேறு விஷயங்களுக்காகப் பயன்படுத்தினால் அவன் காகம் அல்லது கழுகாகப் பிறந்து ‘கண்டது கடையதுகளைச்’ சாப்பிடுவான் என்கிறார் மநு .

திருக் கழுகுக் குன்றத்துக்கு வந்து, கோவில் பிரசாதத்தை மட்டும் சாப்பிட்டு இப்போது மறைந்து போன கழுகுகளும் இப்படிப்பட்ட பாவம் செய்த்த பிராமணர்களே என்பது எனது துணிபு. மாதா  கோவில் நாயும் மடத்து நாயும் என்ற கட்டுரையில் புனித இடங்களை மட்டுமே நாடிய இரண்டு நாய்க் கதைகளையும் கொடுத்துள்ளேன். அவைகளும் ஏதோ பாபம் செய்து விமோசனம் பெற வந்த பாவாத்மாக்களாக இருக்கலாம்.

xxxx

யார் மிருகங்களாய் பிறப்பார்கள் மனு சொல்கிறார்

பாம்புபல்லிபன்றிநாய்கழுதையாக யார் பிறப்பர் ?- மநு தரும் பட்டியல் (Post.7945)

மநு நீதி நூல் – பகுதி   51

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No.7945

Date uploaded in London – 9 May 2020   

மானவ தர்ம சாஸ்திரம் என்றும், மனு ஸ்மிருதி என்றும் அழைக்கப்படும் மநு நீதி நூலின் கடைசி அத்தியாயத்துக்கு – 12 ஆவது அத்தியாயத்துக்கு–  வந்துவிட்டோம். மொத்தமுள்ள 2685 ஸ்லோகங்களில் இன்னும் 126 பாடல்களே மீ தி உள்ளன. அவற்றில் 72 ஸ்லோகங்களை இன்று காண்போம். கடைசி இரண்டு மூன்று அத்தியாயங்கள் பிரமாணர்களுக்கானது. ஆயினும் சில விஷயங்கள் பொதுவானவை. முதலில் Bullet Points புல்லட் பாயிண்டுகளில் சில சுவையான விஷயங்கள்.

இதில் மனு பயன்படுத்தும் சில சொற்களுக்கு எவருக்குமே அர்த்தம் தெரியவில்லை.12-63, 12-64ல் பல பிராணிகளின் பெயர்களைச் சொல்கிறார். ‘அதில் தைல பாக’ என்ற உயிர் ஜீவனை ஒருவர் கரப்பான் பூச்சி என்பார். இன்னொருவர் பறவையோ பறக்கும் பிராணியோ என்பார் . அப்படியே மொழி பெயர்த்தால்  எண்ணெய்க்  குடியன் (oil drinker) என்று பொருள் வரும். இதை வைத்து சில வியாக்கியனக்காரர்கள், பாஷ்யக்காரர்கள் இதை ‘எண்ணெய் சாப்பிடும் பிராணி’ என்பர். மனுவின் நூல் எவ்வளவு பழமையானது என்பதற்கு இதுவும் ஒரு உதாரணம். பாபிலோனிய ஹமுராபிக்கும் முன்னர், உலகின் முதல் சட்டப் புத்தகம் எழுதிய வித்தகன் மனு என்று நான் இதுவரை 11 அத்தியாயங்களில் பல உதாரணங்களைக் கொடுத்துளேன்.

எலியாகநாயாககழுதையாகபன்றியாக பிறப்பவன் யார்?

இந்த அத்தியாயத்தில்  மநு முக்கியமாக கதைப்பது எந்த வகை பாவங்கள் செய்வோர் என்ன வகை பூச்சிகளாக , பிராணிகளாகப் பிறப்பர் என்னும் நீண்ட பட்டியலாகும் . மனிதர்கள் பிராணிகளாகவும், பிராணிகள் மனிதர்களாகவும் பிறக்க முடியும்; பேய்களாகத் திரிய முடியும் என்பார் மனு. இதை நாம் பல புராணக் கதைகளிலும் காண்கிறோம்.

என் கருத்து –

இதில் புரியாத பல சம்ஸ்கிருத சொற்களை மநு பயன்படுத்துவது நகைச்சுவைப் (humour)பகுதி என்றே நான் கருதுகிறேன். ‘பின்பக்க ஆசன வாயில் கண் இருக்கும் பேய்’ என்பதெல்லாம் JOKE ‘ஜோக்’ என்றே சொல்ல வேண்டும். தங்க நகைத் திருடன் பொற்கொல்லனாகப் பிறப்பான் என்று சொல்கிறார். அப்படியானால் பொற்கொல்லர் ஜாதியே பிராணிகளுக்கு நிகராக வந்துவிடும். இதையெல்லாம் அப்படியே பொருள் கொள்ளாது அதன் பின்னுள்ள அர்த்ததை புரிந்து கொள்ள வேண்டும். ஒரு பொற்கொல்லன் கோவலனுக்கு அநியாயமாக மரணதண்டனை வாங்கிக் கொடுத்ததற்க்காக ஆயிரம் பொற்கொல்லர்களை பாண்டியன் தீயில் எரித்துக் கொன்றான் என்று சிலப்பதிகாரத்தில் இளங்கோ அடிகள் சொல்கிறார். இதை அப்படியே பொருள் கொள்ளாது அவர்களைத் தண்டித்தார் என்று பொருள் கொள்வதே சாலப்பொருத்தம். அதே கொள் கையை மனுவிலும் பின்பற்றுக.

****

12-54 முதல் பாவாத்மாக்கள் எந்தப் பிராணியாக பிறப்பர் என்னும் பட்டிய ல்

12-61 பொற்கொல்லரும் பிராணிகள் பட்டியலில்! சிலர் இதை தட்டாரப் பூச்சி என்பர்

12-59, 12-60, 12-71 , 12-72 பேய் வகைகள்

மனு ஸ்ம்ருதி 12-55 முதல் 12-70 வரை

பிராமணனைக் கொன்றால் – நாய், பன்றி, கழுதை , ஒட்டகம், பசு, ஆடு வன விலங்கு, பறவை அல்லது சண்டாளனாகப் பிறப்பார்கள் .

மதுபானம் குடிக்கும் பிராமணன் – –புழு, பூச்சி, மலம் தின்னும்  வண்டுகள், பறவைகள்

திருட்டுப் பிராமணன்— ஆயிரம் பிறவிகளில் சிலந்தி, பாம்பு, பல்லி கடல் பிராணிகள் அல்லது வன்செயல் செய்யும் பேய்கள்

ஆசிரியரின் மனைவியைப் புணரும் மாணவன்– புல் , பூண்டு, கொடியவன், மிருகங்கள்

தூய்மையற்ற உணவைச் சாப்பிடும் பிராமணன் — புழுக்கள்

மாற்றான் மனைவியைப் புணரும் பிராமணன், திருடும் பிராமணன்- பிரம்ம ராக்ஷஸ் , அதாவது பிராமணப் பேய்  ஆகப் பிறப்பார்கள் .

ரத்தினங்களைத் திருடும் பிராமணர்கள் பொற்கொல்லர் ஆகப்   பிறப்பார்கள் .

தானியத் திருடர்கள் == எலிகள்

பித்தளை பாத்திரத் திருடர்கள் – வாத்து

தண்ணீரைத் திருடினால் – நீர் வாழ் பிராணிகள்

தேனைத் திருடினால்- கொட்டும் பூச்சி

பாலைத் திருடினால்- காகம்

வாசனைத் திரவியங்களைத் திருடினால்-  நாய்

வெண்ணெய் திருடினால்-  கீரி

மாமிசம் திருடினால்– கழுகு

இப்படி பட்டியல் நீண்டு கொண்டே போகிறது. அடுத்து வரும் ஸ்லோகங்களில் 10 அல்லது 15 பிராணிகளின் பெயர்கள் வருகின்றன.

இதில் நாம் முக்கியமாகக் கவனிக்க வேண்டியது நீர் வாழ் பிராணிகள். அதில் முதலையும் அடக்கம்

இப்போது 10ம் தேதி வந்த செய்தியைத் தருகிறேன்

இதைப்படித்துவிட்டு கேரள முதலை பபியா (Crocodile Babia) வாழ்க்கையைப் படித்தால் நன்றாக விளங்கும்

xxxx

கேரளாவில் 75 ஆண்டுக்கும் மேலாக கோயில் குளத்தில் வசித்த பபியா முதலை மரணம்: பல்வேறு கட்சியினர், பக்தர்கள் அஞ்சலி

10-10-2022

திருவனந்தபுரம்: கேரளாவில் 75 ஆண்டுக்கும் மேலாக கோயில் குளத்தில் வசித்து, பிரசாதத்தை மட்டுமே தின்று வளர்ந்த பபியா முதலை மரணமடைந்தது. கேரள மாநிலம் காசர்கோடு மாவட்டத்தில் உள்ளது கும்பளா கிராமம்.  இது கர்நாடக மாநில எல்லையில் உள்ள பகுதியாகும். இங்கு பிரசித்தி பெற்ற  அனந்தபுரம் பத்மநாபசுவாமி கோயில் உள்ளது. குளத்தின் நடுவே கோயில்  அமைந்துள்ளது சிறப்பம்சமாகும். இந்த குளத்தில் கடந்த 75 வருடங்களுக்கு  மேலாக பபியா என்ற ஒரு முதலை வசித்து வந்தது. காலையும், மதியமும் கோயிலில் பூஜை முடிந்த பிறகு  பூசாரி வழங்கும் பிரசாதமான அரிசி சாதத்தை மட்டுமே முதலை சாப்பிடும். இந்த குளத்தின் வடக்கு  பகுதியில் 2 குகைகள் உள்ளன. பகல் நேரங்களில் இந்த குகைக்குள் தான் இந்த  முதலை இருக்கும்.இந்த முதலையை பார்ப்பதற்காக தினமும் ஏராளமான  பக்தர்கள் கோயிலுக்கு வருவது வழக்கம்.

கோயில் நடை திறந்திருக்கும் வரை முதலை  குளத்தை விட்டு வெளியே வராது. நடையை சாத்திவிட்டு அனைவரும் சென்ற பிறகு  தான் வெளியே வரும். ஆனாலும் குளத்தை ஒட்டியுள்ள இடத்தை விட்டு வேறு எங்கும்  செல்லாது. இந்த  நிலையில் இந்த பபியா முதலை நேற்று அதிகாலையில் குளத்தில் இறந்த நிலையில்  காணப்பட்டது. உடனடியாக கோயில் பூசாரிகள் சேர்ந்து முதலையின் உடலை வெளியே  எடுத்து கோயில் நடை முன் வைத்தனர். தகவல் அறிந்ததும் காசர்கோடு  எம்பி ராஜ் மோகன் உண்ணித்தான், எம்எல்ஏக்கள் அஷ்ரப், என்.ஏ.நெல்லிகுன்னு,  பாஜ மாநில பொதுச்செயலாளர் ஸ்ரீகாந்த் உள்பட ஏராளமான பக்தர்கள் கோயிலுக்கு  சென்று அதன் உடலுக்கு அஞ்சலி செலுத்தினர். பின்னர் கோயில்  வளாகத்திற்குள்ளேயே முதலை அடக்கம் செய்யப்பட்டது. நேற்று மதியம் வரை  கோயிலில் எந்த பூஜைகளும் நடத்தப்படவில்லை. ஒரு முதலைக்காக இறுதி சடங்கு  நடத்தப்படுவதும், பொதுமக்கள் அஞ்சலி செலுத்துவதும் இதுவே முதல்முறை ஆகும்.

* கடந்த 1945ம் ஆண்டு ஆங்கிலேயர்கள் குளத்தில் இருந்த ஒரு முதலையை சுட்டுக் கொன்றதாகவும், மறுநாளே இந்த பபியா முதலை அந்த குளத்தில் திடீரென தோன்றியது (Mysterious Appearance)  என்றும் நம்பப்படுகிறது.

* கோயில் பூசாரி அரிசி சாதத்துடன் குளத்தின் கரைக்கு சென்று பபியா என்று அழைத்தவுடன் பாய்ந்து  வந்து உணவை  சாப்பிட்டுவிட்டு மீண்டும் குளத்திற்குள் சென்று விடும்.  குளத்தில்  கிடக்கும் மீன்களை கூட பபியா முதலை சாப்பிடாது.

புரியாத புதிராகவே வாழ்ந்து மறைந்த பபியா முதலை”! – அப்படி என்ன ஸ்பெஷல்!

கேரளாவில் சைவ முதலையான பபியா மறைவு அந்த பகுதியில் பெரும் சோகத்தை ஏற்படுத்தியுள்ளது.

கேரளா மாநிலத்தில் அமைந்துள்ள காசர்கோடு. இந்த மாவட்டத்தில் புகழ்பெற்ற அனந்தபத்மநாப சுவாமி ஆலயம் அமைந்துள்ளது. அனந்தபுரம் கிராமத்தில் அமைந்துள்ள இந்த ஆலயத்தைச் சுற்றியிலும் ஏரி ஒன்று அமைந்துள்ளது. இந்த ஏரியில் வாழ்ந்து வந்த புகழ்பெற்ற பபியா என்ற சைவ உணவுகளை மட்டுமே சாப்பிட்டு வாழ்ந்து வந்த முதலை இன்று உயிரிழந்தது. பெண் முதலையான பபியாவின் மறைவால் பக்தர்களும், மக்களும் மிகுந்த சோகம் அடைந்துள்ளனர்.

உயிரிழந்த பபியாவை கோவில் நிர்வாகத்தின் சார்பில் பராமரித்து வந்தனர்.

முதலை பபியாவின் உடல் மீட்கப்பட்டு சம்பிரதாய முறைப்படி இறுதிச்சடங்குகள் செய்யப்பட்டு அடக்கம் செய்யப்பட்டது. இந்த இறுதிச்சடங்கில் ஏராளமான பக்தர்கள் கண்ணீருடன் பங்கேற்றனர்.

75 வயதான பபியா

ஒவ்வொரு நாளும் கோவிலில் சிறப்பு பூஜை நடைபெற்ற பிறகு பபியாவிற்கு பிரசாதம் உணவாக வழங்கப்படும். வேகவைதத அரிசியும், வெல்லமும் பெண் முதலையான பபியாவிற்கு வழங்கப்பட்டு வந்தது. மேலும், கோவிலுக்கு வரும் பக்தர்களும் பபியாவிற்கு பிரசாதம் வழங்கி வந்தனர்.

சுமார் 75 ஆண்டுகளாக இந்த கோவில் குளத்தில் வாழ்ந்து வந்த பபியா முதலை இதுவரை குளத்தில் வாழ்ந்து வந்த மீன்களுக்கு கூட எந்த இடையூறும் செய்யாமல் வாழ்ந்து வந்ததுதான் மிகவும் ஆச்சரியமான ஒன்றாக உள்ளது. சில சமயங்களில் கோவிலின் முன்பகுதிக்கு பபியா வருவதும், அது இறைவனை வணங்குவது போலவும் இருக்கும் காட்சிகள் முன்பு சமூக வலைதளங்களில் வைரலாகியது.

—subham—

 tags- பபியா , முதலை, மகாபாரத கதை, மனு, அப்சரஸ் தேவலோக அழகி , பிராமணன்