SANSKRIT WONDERS IN THAILAND! (Post No.4987)

Written by London Swaminathan 

 

Date: 7 May 2018

 

Time uploaded in London – 21-23 (British Summer Time)

 

Post No. 4987

 

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks. Pictures may be subject to copyright laws.

 

 

WARNING: PLEASE SHARE MY ARTICLES; BUT DON’T SHARE IT WITHOUT AUTHOR’S NAME AND THE BLOG NAME. BE HONEST; OTHERS WILL BE HONEST WITH YOU

 

There are lot of Sanskrit words in Thai language. It is a linguistic wonder. The language resembles Chines in structure with mono syllables and intonation. But vocabulary wise it is under the influence of Sanskrit. No one knows how and why!

Tamil words and Sanskrit words change when it goes to foreign lands.  A Sri Lankan Tamil write Thurkai for Goddess Durga. Malaysian Tamils write Tamayanti for Damayanti. When Sanskrit migrated to Turkey and Syria 3400 years ago the Mitanni civilization wrote Tushratta for Dasaratha, Pratartana for Pratardhana. Mauritian Tamils write Murde mootoo for Maruthamuthu. Further they go from the mainland India, stranger becomes the spellings of names and words.

 

A lot of place names in Thailand ends in Buri. It is the corrupted form of Puri, Pura. Ramayana characters took strange names in Thai vocabulary.

I give below just 12 place names for comparison—

Lop Buri- Lavapuri

Ayutthaya – Ayodhya

Nakhon Raatchasiimaa- Nagara Raja simha

Nakhon Patham- Nagara Prathama

Nakhon si Thammaraat- Nagara Sri Dharma raja

(look Nagara comes first unlike in Indian languages. Those who do research in Indus Valley Script must know all these peculiarities. In Middle eastern languages also such changes are common)

Pishtnulok- Vishnuloka

U Bon -Utpala

Sawankhalok – Swarga Loka

Surin-Surendrapuri

Yasothorn- Yasodhara

Prathet- Pradesa

Chonnabod- Janapada

Not only place names plant names, animal names, Ramayana characters – all are distorted beyond recognition.

If anyone wants to decipher languages like Indus script one should study languages like Thai.

In Tamil, Sanskrit and English the ‘Day’ comes as suffix (Sun Day, Mon Day etc.) In Thai Day will come first i.e prefix!

Van adit – Aditya Vara- Sun Day- jnayitru Kizamai

Van Can – Candra/soma Vara- Mon Day- Thingat Kizamai etc.

 

But the month names look like Malayala/Sanskrit months

Mesayon- Mesa Masa – Mesaayana

Praphaakhom- Vrshabaagama- Rishaba masa

mithunayon -mithuna masa

karkadaakhom- karkada masa

simhaakhom  etc.

 

Caste Names take strange shapes!

Brahmana- phraam

Kshatriya – Kasat

Vaisya – phait

Sudra- suud

Deva and Devi becomes Theva and Thevi like Sri Lankan, Malaysian and South African Tamil!

So far we saw only the difference in spellings or the sounds. Even meanings change.

Once I had some argument with my in laws who are from Kerala. When I mentioned a plant name he recognised something else. He described it differently. When we differed in two three plant names I googled and found out both are right. In Tamil what I said has a different name in malayalam and that word is used for a different plant in Tamil

 

Like the plant names other words also have different meanings unlike Sanskrit. So one must be very careful in deriving the meaning. Foreigners who studied Vedas did big blunders in translating them into English. For the word ASURA in the Rig Veda 40 different scholars have given forty different explanations.

44 Sanskrit Inscriptions!

Sanskrit inscriptions are the longest in the world! Rudradaman’s (130 CE) Junagad (Gujarat) inscription is one of the oldest and longest inscriptions in beautiful Sanskrit.

In Thailand over 40 Sanskrit inscriptions are found. They are dated from sixth century CE. There is a one word inscription ‘Lingesvaram’

in one place. But the longest one at Pranchinburi has 128 stanzas with 412 lines. Majority of the inscriptions are in between the two extremes.

A few of them are in beautiful Sanskrit poetry format with a good number of similes.   Most of them are about building shrines or stupas.

 

Dr Satyavrat Sastri of Delhi University went and stayed there for two years. He did detailed research on these inscriptions; he has explained the metres, the grammar, similes and style found in the inscriptions.

 

Source Book: Sanskrit and Indian culture in Thailand by Satya Vrat Shastri,Delhi,1982

I have taken some of the points from his book and presented here with my inputs.

My old article:-

Hindu Wonders in a Muslim Country! | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com/2012/05/12/hindu-wonders-in-a-muslim-country/

12 May 2012 – Many of us know that Indonesia is the largest Muslim country in the world, but many of us do not know the fourth largest Hindu population is in Indonesia! This is the country which has highest number of Hindus outside Indian subcontinent (next to Nepal and Bangladesh). It is a countrywith 17000 islands…

 

–Subham–

 

Leave a comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: