
WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN
Post No. 9122
Date uploaded in London – –8 January 2021
Contact – swami_48@yahoo.com
Pictures are taken from various sources for spreading knowledge;
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் தமிழ், ஆங்கில சொற்கள் – பகுதி -21
ALL THE NUMBERS BELOW ARE SUTRA NUMBERS FROM 2700 YEAR OLD ‘ASHTADHYAYI’ OF PANINI, WORLD’S FIRST GRAMMAR BOOK.
XXX

3-1-41
LIH – LICK
NAKKU IN TAMIL.
லேஹியம் ; நக்கு ; நாக்கு
LEHIYAM WHICH IS LICKED FROM HAND by TONGUE.
DHAAYA – RELATIONS தாயம், தாயாதி
DHAAYAATHI, THAAYAM ARE USED IN TAMIL WITH SAME MEANING
VYAADHAHA – VETTAI+ KARAN IN TAMIL வ்யாத = வேட்டை
SVAASA – BREATHING IS USED IN ALL INDIAN LANGUGES சுவாசம்
SAMSRAAVA – STREAM
XXXX
3-1-142
NAAYA – LEAD நாயக
NAAYAK KINGS OF TAMIL NADU; நாயக்க மன்னர்கள்
NAAYAKAN, KATHAANAAYAKAN/ HRO IN A FILM ARE USED IN TAMIL
நாயகன் – தலைவன்; கதா நாயகன்
XXX

HINDUS DISCOVERED GRAVITY
GRAH – GRAB, GRIP, GRAVITY
கிரஹ = பிடி; கிரஹம் – ஈர்ப்பு/ பிடிப்பு சக்தியுடையவை
HINDUS KNEW ABOUT GRAVITY AND THEY NAMED ALL HEAVENLY BODIES/ OBJECTS AS THINGS WITH GRAVITY/GRAH.
எல்லாப் பொருட்களுக்கும் ஈர்ப்பு சக்தி உண்டு என்று அறிந்த இந்துக்கள் அவைகளுக்கு ‘கிரஹ’ என்று பெயர் சூட்டினர்
சூரியனுக்கும் சந்திரனுக்கும் ஈர்ப்பு சக்தி இருப்பதால் அவைகளையும் கிரகத்தில் சேர்த்தனர்
கிரக = கைப்பற்று
பாணிக்கிரஹணம் – திருமணம் = கைப்பிடித்தல், கைப்பற்றல்
XXX
3-1-144
GRUHAM – HOME
கிருஹம் – ஹோம்
GRUHAM IS USED IN MANY INDIAN LANGUAGES.
THE PLACE WHERE YOU SEE GRHAM BECOMES GRAAMAM.
கிருஹங்கள் நிறைந்த இடம் கிராமம்
தமிழிலும் குடிசைகள் நிறைந்த இடம் குடி
ஆங்கிலத்திலும் குடிசைகள் நிறைந்த இடம் ஹேம்லெட்.
க்ருஹம் நிறைந்த இடம் கம், ஹாம் – பர்மிங்கஹாம், நாட்டிங்ஹா ம் , ஜில்லிங்ஹாம் IN ENGLAND
IN ENG. THEY BECOME HAM, GHAM- SUFFIX OF TOWNS IN ENGLAND.
XXX

3-1-145
நர்த்தக- நர்த்தகி
NARTAKA – DANCER
NARTAKI – DANSEUSE
GANAKA – ONE WHO DIGS
GANAKI – ONE WHO DIGS/FEMININE
கானக – கானகி
RAJAKA – WASHERMAN
RAJAKI- WASHERWOMAN
ராஜ – ராஜகி= வண்ணான் – வண்ணாத்தி
TAMIL ALSO FOLLOWS SKT AND ADDS I SOUND TO MAKE EVERYTHING FEMININE
EG. KIZAVAN – KIZAVI, KIZATHI
KURAVAN – KURATHTHI
FROM SANGAM DAYS, TAMILS ADD ‘I’ TO MAKE A WORD FEMININE
FEMININE = WOMAN = VAAMI IS FEMALE OF THAT S LEFT.
சம்ஸ்கிருதம் போலவே பெண்பால் சொற்களை உருவாக்க ‘இ’ சப்தம் சேர்க்கப்படும்
கிழவன்- கிழவி ; குறவன்- குறத்தி
‘வாமி; என்றால் பெண் மிருகங்கள்; அது ஆங்கிலத்தில் வுமன் ஆயிற்று .
வாம பாகம் = இடது பாகம் = பெண்கள் = VAMA= WOMA N வுமன்
FEMALE IS ALSO = VAAMI; F=V
XXXX
3-1-45
SILPINI – SILPAM- SIRPAM- SCULPTURE
SIRPAM, SIRPI USED IN TAM.
சில்பிணி – சிற்பம் – சிற்பி.
ஸ்கல்ப்சர்
XXX
3-1-146
GAATHAKAH= ONE WHO SINGS
காதக – காதகி
GAATHAKI – FEM
GATHA IN PERSIAN IN PRAKRIT
GATHA- POEMS FOR SINGING
காதா = பாட்டு
GAAYANAHA- SINGER
GAAYANI – SINGER – FEMALE
காயனஹ – காயனி

XX
3-1-149
PRAVAKA – PROGRESS
ப்ரவக – முன்னேற்றம்
LAVAKA – LAAVAKAM
லாவக – லாவகம்
XXX
3-1-150
JEEVAKA – LIVE; LONG LIVE
ஜீவக – வாழ்க்கை J=Y/I
NANDAKA – BE HAPPY
நந்தக – மகிழ்சசி ‘ஆனந்தா’க்கள்
ANANDA SUFFIX IN MANY NAMES , PARTICULARLY IN ASCETICS’ NAMES
XXX
3-2-1
MAAMISAM – MEAT
மாம்சம்
KALYAANA – GOOD
கல்யாண
THEY ARE USED IN TAMIL AND OTHER LANGUAGES
XXX
3-2-3
ANGULI- THUMB FINGER SIZE
அங்குலி – கட்டை விரல்
அங்குல ம் = விரற்கடை
ANGHULI- FINGER
XXX

ஆமை அதிசயம் , பாம்பு அதிசயம்
3-2-4
DWIPAHA – USING TWO BODY PARTS TO DRINK
த்விப = இரு கை வேழம்
பா- குடித்தல்
இரு செயல்களைக் கொண்ட உறுப்பா ல் குடித்தல் (சுவாசம்; நீர் எடுத்தல்)
TAMILS TRANSLATED IT AS IRU KAI YAANAI WHICH MEANS LONG HAND AND HAND USED FOR TWO PURPOSES
இரு கை வேழம் (திருவாசகம்)
நீண்ட கை ; குடிப்பதற்கு இரண்டு செயல்கள்; துதிக்கை உறி ஞ்ச்சும்; வாய்க்குள் கொண்டு சென்று ஊற்றும்
PAATHAPAHA – FOOT DRINKERS – USING FEET FOR DRINKING- THAT IS TREE; USE THE BOTTOM PARTS
பாதபகா – காலால் குடித்தல் = மரங்கள் – வேரால் தண்ணீர் உறிஞ்சுவதால் இந்தப் பெயர்
KACHCHAPAHA – TORTOISE/TURTLE கச்சப- ஆமை – கண்களுக்கு அடியிலுள்ள சுரப்பிகள் உப்பை பிரித்து எடுத்து கண்ணீர் வழியே வெளியேற்றுவதால் அவைகளை கச்சப என்று அழைத்தனர்
THEY DRINK SEA WATER AND THE SALT IS FILTERED AND SHED AS EYE TEARS. THE GLANDS ARE NEAR EYES. THIS SCIENTIFIC FACT IS KNOWN TO HINDUS AND THEY NAMED TURTLES AS KACHCHAPAHA MEANING DRINKING THROGH SIEVES;
இதே போல அகச் சிவப்பு INFRA RAD RAYS கதிர்களை பயன்படுத்துவதால் பாம்புகள் நாக ரத்தினத்தைக் RUBY RED கக்கி ஈறி தேடுவதாக சொன்னார்கள்; அதற்கு கண்களே செவி — கட்செவி — என்ற பெயரும் இதனால்தான் வந்தது.
கண்களுக்குக் கீழே இதற்கான விசேஷ உறுப்பு உளது ( எனது பழைய கட்டுரைகளில் முழு விவரம் உளது கட் செவி என்பது ஸம்ஸ்க்ருதச் சொல்லின் மொழி பெயர்ப்பு
XXXX
3-2-5
TUNDHA- THONTHI IN TAMIL
துந்த = தொந்தி
தொப்புள் – டம்மி/ஆங்கிலம்
ALSO TOPPUL – TUMMY
VAARTTIKA GIVE ‘AALASYA’ – LAZY
ஆலஸ்ய = லேஸி /ஆங்கிலம் = சோம்பேறி
XXX
3-2-8
SAMKYA – SAMIKNGAI IN TAM.
சம் க்யா = சமிக்கை
SIGN LANGUAGE IN ENG.
XXX
3-2-9
SURAAPA- SURAAPI- MALE AND FEMALE DRINKER
SITUPA – SITUPI – SITU DRINKER
SITUPA – JUICE, STARCH
சுரபா –சுரபி
சிடுப – சிதுப்பி
தமிழர்களும் பெண்பாலைக் குறிக்க ‘இ’ சப்தம் சேர்ப்பர்
AMSA – A PART, FACTOR
அம் சம்
VAARTTIKA ADDS…………….
SAKTI – SPEAR, EETTI IN TAM.
சக்தி – ஈட்டி
LAANGULA –‘ ER’ IN TAM.
லாங்குல – ஏர்
TOMARAM – HEAVY WOOD; MENTIONED AS WEAPON IN TAMIL LIT.
தோமரம் – மதிலில் உள்ள ஆயுதங்கள் பட்டியலில் இது வரும்
GHATA- POT ; MUSICAL INSTRUMENT GHATAM
கடம் ; கடம் வாசித்தல்
SUTRAGRAHAKA- ONE WHO HOLDS THREAD.

நூல் பிடிப்போர்
இந்துக்கள் பிரமிடுகளைக் கட்டினார்களா? என்ற எனது 2012-ம் ஆண்டு ஆராய்சசிக் கட்டுரை காண்க.
நேர் கோட்டைக் கண்டு பிடிக்க ஒரு கல்லில் நூலைக் கட்டி தொங்க விடுவர் . நூல் பிடித்து யாக குண்டம் கட்டுவர்
PYRAMID BUILDERS ALSO USED THIS WORD; USED TO MEASURE STRAIGHT LINES; PLUMB LINES
(read my article posted in 2012; Did Hindus build Egyptian Pyramids?)
XXX
3-2-10
ASTI – OSTEO – BONE
அஸ்தி – எலும்பு
ஆஸ்டியோ – எலும்பு
OSTEOPOROSIS
TO BE CONTINUED………………………………..
TAGS – PANINI TAMIL WORDS 21