ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (49) நிருக மஹாராஜனுக்கு இரு பிராமணர்கள் கொடுத்த சாபம்! (Post No.13,465)

Great Rishis bless Rama.

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 13.465

Date uploaded in London – 22 July 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx

 ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (49) 

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (49) நிருகமஹாராஜனுக்கு இரு பிராமணர்கள் கொடுத்த சாபம்! 

ச. நாகராஜன் 

உத்தர காண்டத்தில்  ஐம்பத்து மூன்றாவது ஸர்க்கமாக அமைவது, “நிருக மஹாராஜாவின் சாபம்’ என்ற ஸர்க்கம்.

ஶ்ரீ ராமரின் உத்தரவின் பேரில் சீதா தேவியை லக்ஷ்மணன் கங்காதீரத்தில் இருந்த வால்மீகி ஆசிரமத்தில் விட்டு விட்டு வந்தான். ராமரிடம் அவரது உத்தரவை நிறைவெற்றி விட்டதையும் சொன்னான்.

“பின்னர் நான்கு தினங்களாக என்னைப் பார்க்க வந்தவர்களை நான் கவனிக்கவில்லை. அப்படி யாரேனும் வந்திருந்தார்கள் எனில் அவர்களை உடனே உள்ளே அனுப்பு” என்று ராமர் லக்ஷ்மணனிடம் கூறி விட்டு, “இது ஒரு அரசன் பிரதி தினமும் செய்யப்பட வேண்டிய காரியம். இப்படிச் செய்யாது விட்ட நிருக மஹாராஜனின் திருஷ்டாந்தத்தைக் கேள்” என்று கூறி நிருக மஹாராஜனைப் பற்றிச் சொல்லத் தொடங்கினார்.

நிருக மஹாராஜன் பூர்வத்தில் பெரும் புகழ் பெற்றவன். அவன் ஒரு சமயம் கன்றுகளுடன் கூடிய கோடி பசுக்களை தானம் செய்தான். அப்போது ஒரு அந்தணனுடைய பசுவும் கன்றும் அந்த இடத்திற்குத் தப்பித்து வந்திருந்தது. அவையும் தானத்தில் கொடுக்கப்பட்டு விட்டது.

தனது பசுவையும் கன்றையும் காணாமல் தவித்த பிராமணன் கனகலம் என்னும் கிராமத்திற்கு வந்த போது தன் பசுவைக் கண்டான். உடனே தான் அதற்கு வைத்த பேரான சபலா (காமதேனு) என்ற பெயரைக் கூவி அழைத்தான். பசுவும் கன்றும் அவனிடம் வந்தன.

ஆனால் பசுவைத் தானமாகப் பெற்ற பிராமணன் பசுவை விட மறுத்தான்.

ஆகவே இருவருக்கும் வாக்குவாதம் ஏற்பட்டது. இருவரும் ராஜாவிடம் முறையிடத் தீர்மானித்து நிருகனிடம் வந்து ராஜமாளிகை வாயிலில் காத்துக் கிடந்தார்கள். பல தினங்கள் கடந்தும் அவர்கள் அழைக்கப்படவில்லை.

இதனால் வருத்தமும் கோபமும் அடைந்த அவர்கள் நிருகனுக்கு இப்படி ஒரு சாபத்தைக் கொடுத்தார்கள்;

அர்த்தினாம் கார்யசித்யர்த்தம் யஸ்மாத் த்வம் நைஷி தர்சனம் |

அத்ருஷ்ய சர்வபூதானாம் க்ருகலாஸோ பவிஷ்யஸி ||

கார்யசித்யர்த்தம் – ஒரு காரியத்தை வேண்டி

அர்த்தினாம் –  யாசித்துக் காத்துக் கொண்டிருப்பவர்களுக்கு

த்வம் – நீ

தர்சனம் – தரிசனம்

ந ஏஷி – கொடுக்காதிருக்கிறாய்

யஸ்மாத் – ஆகையால் இந்தக் காரணத்தினால்

சர்வ பூதானாம்  – எல்லாப் பிராணிகளுக்கும்

அத்ருஷ்ய – கண்களுக்குத் தோன்றாத

க்ருகலாஸ; – ஓணானாய்

பவிஷ்யஸி – ஆகக் கடவாய்

பஹுவர்ஷ சஹஸ்ராணி பஹுவர்ஷ சதானி ச |

ஸ்வ்ப்ரேஸ்மின்க்ருகலாஸோ வை தீர்க காலம் வஸிஷ்யஸி ||

ஸ்வப்ரே – ஒரு குழியில்

க்ருகலாஸ: – ஓணானாகி

அஸ்மின் வை – அதிலேயே

பஹுவர்ஷ சஹஸ்ராணி – அநேக ஆயிரம் ஆண்டுகளும்

பஹுவர்ஷ சதானி – அநேக நூறு ஆண்டுகளும்

தீர்க காலம் – தீர்க்க காலம்

வஸிஷ்யஸி – வசித்திருப்பாயாக

உத்பத்ஸ்யதே ஹி லோகேஸ்மின்யதூனாம் கீர்திவர்தன: |

வாஸுதேவ இதி க்யாதோ லோகே புருஷவிக்ரஹ||

புருஷ விக்ரஹ: மானிட உருவம் கொண்டவராய்

யதூனாம் – யாதவர்களின்

கீர்தி வர்தன: – கீர்த்திக்குக் காரணபூதராய்

லோகே – பூமியில்

வாஸுதேவ: – வாஸுதேவர்

இதி – என்று

க்யாத: ஹி – பெயருடையவராகவும்

அஸ்மின் – இந்த

லோகே – லோகத்தில்

உத்பத்ஸ்யதே – அவதரிப்பார்.

ஸ தே மோக்ஷயிதா ராஜம்ஸதஸ்மாச்சாபாத்பவிஷ்யஸி |

க்ருதா ச தேன காலேன நிஷ்க்ருதிஸ்தே பவிஷ்யதி |\

ஸ: –  ஶ்ரீ மஹாவிஷ்ணு

தேன காலேன – அதற்குரிய காலத்தில்

பவிஷ்யஸி – அவதரிப்பார்

ராஜன் – அரசே

தே – உன்னுடைய

தஸ்மாத் – அந்த

சாபாத் – சாபத்திலிருந்து

மோக்ஷயிதா – விமோசனம் செய்வார்

தே – உனக்கு

நிஷ்க்ருதி: ச – பூர்வ ஸ்திதியும்

க்ருதா பவிஷ்யதி – உண்டு பண்ணப்படட்டும்

உத்தர காண்டம், ஐம்பத்து மூன்றாவது ஸர்க்கம், ஸ்லோகங்கள் 17 முதல் 20 முடிய

இப்படியாக நிருகனின் சரிதத்தை ராமர் லக்ஷ்மணனுக்கு எடுத்துரைத்தார்.

இதைக் கேட்ட லக்ஷ்மணன் செய்த குற்றம் அற்பமாய் இருக்கையில் சாபம் மிகக் கொடியதாக இருக்கிறதே என்று கேட்டான்.

உடனே ராமர் பதிலை விஸ்தாரமாகக் கூறி பூர்வ ஜென்ம விதிப்படி இது அனுபவிக்கப்பட வேண்டியதாயிற்று என்று கூறுகிறார். 

**

Interesting Comparisons -My Research Notes on VC- 18 (Post No.13,464)

Q and A Hymn of Sankara.

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,464

Date uploaded in London – 21 July 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

In the Upanishads we see Question and Answer style, in other words Conversation Stye. Later we see it in Bhagavad Gita where Arjuna asks lot of questions and Lord Krishna answers them with patience. Aadi Sankara also used this in many of his poems. This is a Hindu invention. If we believe the age of Upanishads is thousands of years old, then we are the first to use this style. Half baked and empty headed westerners thought that it is Socrates who started this and named it Socratic method. Even Socrates learnt it from the Upanishads.

VC= Viveka Chudamani (choodaamani)

The reason I am saying is Sankara ‘s Prashnouttara Ratnamaalika hymn is just Q and A. Because he wrote commentaries to main Upanishads and the Gita he thought that this technique would serve the cause better. The Yaksha Prasna (Questions of Ghost) in Mahabharata  is the most famous Q and A anecdote.

Slokas 40 to 50 of is in Q and A style with very basic things. if you need the original slokas, please go to websites such as Wisdomlib.com

I will deal with some interesting slokas with comparable materials.

Forest on fire

तथा वदन्तं शरणागतं स्वं
संसारदावानलतापतप्तम् ।
निरीक्ष्य कारुण्यरसार्द्रदृष्ट्या
दद्यादभीतिं सहसा महात्मा ॥ ४१ ॥

tathā vadantaṃ śaraṇāgataṃ svaṃ
saṃsāradāvānalatāpataptam |
nirīkṣya kāruṇyarasārdradṛṣṭyā
dadyādabhītiṃ sahasā mahātmā || 41 ||

41. As he thus speaks, tormented by the afflictions of the world – which is like a forest on fire – and seeking his protection, the saint eyes him with a glance softened with pity and spontaneously bids him give up all fear.

Sankara is from Kaladi (kaaladi) town in Kerala and the state is sandwiched between the 1000 mile long Sahyadri (sahyaadri) mountains shown as Western Ghats in the maps and the Arabian sea. Those who travel to Kerala always see forest fires in one part or other. This shows Sankara’s geographical background. Though we see forest fire in Tamil Sangam poems as well, they don’t use it as a simile. We have only one phrase in Tamil- “the news spread like forest fire or wild fire”. We saw the forest fire in Sloka 39 as well.

Slokas 43 and 44 deals with crossing the sea of Samsara/family life (Birth and Death). This is repeated thousands of times in Tamil and Sanskrit religious hymns and day to day Bhajans in India.

Sloka 46 says a seeker needs faith, devotion and yoga of meditation.

xxxx

Sloka 47 is interesting

अज्ञानयोगात्परमात्मनस्तव
ह्यनात्मबन्धस्तत एव संसृतिः ।
तयोर्विवेकोदितबोधवन्हिः
अज्ञानकार्यं प्रदहेत्समूलम् ॥ ४७ ॥

ajñānayogātparamātmanastava
hyanātmabandhastata eva saṃsṛtiḥ |
tayorvivekoditabodhavanhiḥ
ajñānakāryaṃ pradahetsamūlam || 47 ||

47. It is verily through the touch of Ignorance that thou who art the Supreme Self, findest thyself under the bondage of non-Self, whence alone proceeds the round of births and deathsThe fire of knowledge, kindled by the discrimination between these two, burns up the effects of Ignorance together with their root.

மாயனை மன்னு வடமதுரை மைந்தனைத்

தூய பெருநீர் யமுனைத் துறைவனை

ஆயர் குலத்தினில் தோன்றும் அணிவிளக்கைத்

தாயைக் குடல்விளக்கம் செய்த தாமோதரனைத்

தூயோமாய் வந்துநாம் தூமலர்தூ வித்தொழுது

வாயினால் பாடி மனத்தினால் சிந்திக்கப்

போய பிழையும் புகுதருவான் நின்றனவும்

தீயினில் தூசாகும் செப்பேலோர் எம்பாவாய்.

திருப்பாவை எண் 5, ஆண்டாள் பாடியது

Translation of Tiruppavai 5

The elusive son of blooming North Madurai

Riverman de facto of grand Yamuna pure

Appeared in Ayar tribe a glow of lamp and

Brought sanctity to mother’s womb

If we reach pure, shower fine flower and

Worship Him , Damodara the Lure

With song in lips, mind engrossed

The sins committed deliberate or inadvertent

In the past, present and future entire

Shall be burnt a refuse in bonfire

Prithee, listen and consider our demand

–Teen age girl Saint Andal (aandaal)

Translation by Chenni Padmanabhan

Sankara said ignorance will be burnt and Andal said the sins will be burnt to dust.

Next two Slokas are Q and A with basic stuff.

To be continued……………………

Tags- Sins, fire, dust, burnt, Andal, Sankara, V C  part 18, Socratic Methods, Q and A style

விஷ்ணு சஹஸ்ரநாம அதிசயங்கள்,  ரகசியங்கள், மேற்கோள்கள்-22 (Post No.13,463)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,463

Date uploaded in London – 21 July 2024                  

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

மேலும் பல வரலாற்று அதிசயங்கள்

பிரதர்தன – நாம எண் – 59

துருக்கியிலுள்ள பொகாஸ்கொய் என்னுமிடத்தில் கண்டுபிடித்த க்யூனிபார்ம் லிபி கல்வெட்டு மாக்ஸ்முல்லர் கும்பலுக்கும் திராவிட கும்பலுக்கும் பேரிடியாக வந்தது. ஆனால் மாக்ஸ்முல்லர் (1823-1900) கல்வெட்டு கண்டுபிடிப்பதற்கு முன்னரே இறந்துவிட்டார். அந்தக் களிமண் கல்வெட்டில் வேத கால தெய்வங்களின் பெயர்களைச் சொல்லி ஒரு கல்வெட்டு கிடைத்தது.

இந்தக் கல்வெட்டு கிடைப்பதற்கு முன்னால் கால்டு வெல்லும் மாக்ஸ்முல்லரும் செத்து ஒழிந்தார்கள் . அவர்கள் செத்துப் போனது போகட்டும். இதை வெள்ளைத்  தோல்  அறிஞர்கள் குழிதோன்டிப் புதைத்துவிட்டார்கள் அந்தக் கல்வெட்டு குறிப்பிடும் பல மன்னர்களில் ஒருவர் விஷ்ணு சஹஸ்ர நாமத்தில் வரும் பிரதர்தன ஆகும். காஞ்சி பரமாசார்ய சுவாமிகள் (1894-1994) இதை 1950-ம் ஆண்டு சொற்பொழிவுகளிலேயே குறிப்பிட்டு அப்போதே  புஸ்தகமாகவும் வந்தது. இப்போதைய தெய்வத்தின் குரலுக்கு முன்னால் ,காஞ்சி மடமே எல்லா சொற்பொழிவுகளையும் கி.வா.ஜ  போன்ற பேரறிஞர்களால் அப்போது வெளியிட்டது.

க்யூனிபார்ம் லிபி கல்வெட்டு விவரம் இப்போது விக்கிப்பீடியாவில் உள்ளது . இதில் என்ன விந்தை என்றால் அவை எல்லாம் கி.மு 1400- 1600க்கும் இடைப்பட்ட மன்னர்கள் . இதை எல்லாம் எவரும் மறுக்க முடியாது. ஏனெனில் கியூனிபார்ம் லிபியில் கல்வெட்டில் உள்ளது. ஒரு மன்னரின் பெயர் தசரதன். அவர் எழுதிய கடிதங்கள் எகிப்தில் AMARNA LETTERS அமர்நா லெட்டர்ஸ் என்ற பெயரில் உள்ளன. அனால் இதை மறைப்பதற்காக தசரதன் பிரதர்தனன் போன்ற பெயர்களில் ஸ்பெல்லிங்கைப் பாருங்கள். இது தூய சம்ஸ்க்ருதம் அல்ல. அதற்கு முந்திய மொழி ; ஒருவேளை பாரசீகத்திலிருந்து ஒரு கிளை ஆரியர்கள் துருக்கி ஈராக்கை ஆண்டிருப்பார்கள் என்று சொல்லி மூடிவிட்டனர்; உண்மையில் ஒரு மொழி பேசும் மக்கள் தாயகத்திலிருந்து விலகிச் செல்ல செல்ல  அந்த மொழி கொச்சையாகி வரும்.. இப்போது இலங்கைத்  தமிழர்களும், மலேசியத் தமிழர்களும். மொரீஷியஸ் தமிழர்களும், புதுச்சேரி பிரெஞ்சுத் தமிழர்களும் எழுதும் இந்தக் கடவுளரின் பெயர்களை பாருங்கள் ; உடனேயே கியூனிபார்ம் கல்வெட்டுகள் உங்களுக்கு நினைவுக்கு வந்துவிடும். இதில் குறிப்பிடும் தசரதன் ராமாயணத்துக்குப் பிந்திய தசரதன் ஆவார் . இப்போதும் விருது நகரில் தசரத நாடார் என்ற பெயரைக் காணலாம் அவர் எனக்குத் தெரிந்த நாலாவது தசரதன் . அசோக மாமன்னனின் பேரன் பெயரும் தசரதன்.

துருக்கி- சிரியா- ஈரான் ஆகிய மூன்று நாடுகளிடையே பரவிய இந்த நாகரீகத்துக்கு மிட்டன்னி  நாகரீகம் என்று பெயர்; இதுவரை எவராலும் விளக்கம் சொல்ல முடியாத பெயர். ஒருவேளை மித்ர என்ற வேத கால தெய்வத்தின் பெயராகவோ அல்லது நட்பு என்ற ஸம்ஸ்க்ருதச் சொல்லாகவோ இருக்கலாம். மித்ர என்றால் நண்பன். விச்வா மித்ர ரிஷி= உலக நண்பன்.

சிந்து-சரஸ்வதி நாகரீகம் பற்றி பற்றி மிகச் சிறந்த புஸ்தகம் எழுதியவர் அஸ்கோ பர்போலா. அவர் எழுதிய புஸ்தகத்தில், மிட்டன்னி நாகரிக அரசர்கள் ஒரு உடன்படிக்கையில்  கையெழுத்திட்ட பொழுது குறிப்பிடும் நான்கு வேத கால தெய்வங்களும் ரிக் வேத மந்திரத்தில் குறிப்பிட்ட அதே வரிசையில் இருப்பத்தைச் சுட்டிக்காட்டியிருக்கிறார் . இதன் பொருள் என்னவென்றால், அப்போதே ரிக்வேதம் துருக்கியில்– அதாவது இற் றைக்கு 3400 ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே துருக்கி– சிரியாவில் மன்னர்கள் சபையில் ரிக்வேதம்  முழங்கி இருக்கிறது.

காஞ்சி பரமாசார்யார்  பேச்சுக்குப் பின்னர் இப்போதுதான் விக்கிப்பீடியாவில் காண முடிகிறது. இதன் விவரத்தை அப்படியே ஆங்கிலத்தில் கொடுக்கிறேன். அப்போதுதான் நீங்களும் உலக என்சைக்ளோபீடியாக்களில்  மேல் விவரத்தைப்  பெற முடியும்.

Mitannian (Turkey-Syria) civilization,

1.Bogazkoy inscription in Turkey

2.Kikkuli’s horse manual in Turkey

3.Tushrata Letters ( Amarna Letters) in Egypt

Vedic Gods are mentioned in the inscription in the same order as we see it in Rig Veda. Asko Parpola, top most Indus Valley researcher, has pointed it out. His book Deciphering the Indus Script is the best book on the subject ( I have almost memorised the book by reading it many times).

The reason for mentioning it here is the following word in Vishnu Sahasranama (VS)xxxx

Pratardanah- Word No.59 in VS பிரதர்தன – நாம எண் – 59

Shankara says, destroyer of all at the time of cosmic dissolution.

My comments

This is one of the names in Mitannian civilization along with Dasaratha.

Maitta Eponymous founder, maybe mythical
Kirtac. 1540 BCFirst known king, may be also legendary
Shuttarna I Son of Kirta based on Alalakh seal[89]
Parattarna Ic. 1500 BCSon of Kirta, contemporary of Idrimi of Alalakh, Pilliya of Kizzuwatna, Zidanta II of Hatti
Parshatatarc. 1485 BCSon of Parattarna I
Shaushtatarc. 1465 BCContemporary of Sinia and Qis-Addu in Terqa; Tudhaliya I of Hatti; Niqmepa of Alalakh, sacks Ashur
Parattarna IIc. 1435 BCContemporary of Qis-Addu in Terqa
Shaitarnac. 1425 BCContemporay of Qis-Addu in Terqa
Artatama Ic. 1400 BCTreaty with pharaoh Thutmose IV, contemporary of pharaoh Amenhotep II
Shuttarna IIc. 1380 BCDaughter marries pharaoh Amenhotep III in his year 10
Artashumarac. 1360 BCSon of Shutarna II, brief reign
Tushrattac. 1358 BCContemporary of Suppiluliuma I of the Hittites, and pharaohs Amenhotep III and Amenhotep IVAmarna letters
Artatama IIc. 1335 BCTreaty with Suppiluliuma I of the Hittites, contemporary of Ashur-uballit I in Assyria
Shuttarna IIIc. 1330 BCContemporary of Suppiluliuma I of the Hittites
Shattiwazac. 1330 BCVassal of the Hittite Empire, also known as Kurtiwaza or Mattiwaza
Shattuarac. 1305 BCVassal of Assyria under Adad-nirari I
Wasashattac. 1285 BCSon of Shattuara
Shattuara IIc. 1265 BCLast king of Mitanni before Assyrian conquest

xxxx

வர்த்தமானஹ — நாம எண் –262

பிரபஞ்ச ரூபமாகத்தாமே வளர்பவர் — நிற்பதெல்லாம் நெடுமால் .

என் கருத்து

சமண மதத்தில் கடைசி தீர்த்தங்கரரின் பெயர்- வர்த்தமான மஹாவீரர் . அவர் வாழ்ந்தது 2600 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர். அப்போதே விஷ்ணு சஹஸ்ர நாமம் பிரபலம் அடைந்ததை , அதிலுள்ள தீர்த்தங்கர , வர்த்தமான , சித்தார்த்த முதலிய நாமங்களிலிருந்து அறிய முடிகிறது .

மஹாவீரர் சிலையைப் பார்த்தாலே நமக்கும் புலனடக்கம் வந்து நாம் யோகியாகிவிடுவோம் . புலன் ஐந்தும் வென்றான் தன் வீரமே வீரம் என்ற அவ்வைப்பாட்டியின் பொன்மொழிக்கு  ஏற்ப இந்தியாவில் இரண்டே பெயரைத்தான் மஹாவீரர் என்று போற்றுகிறோம் – அனுமன் மற்றும் வர்த்தமான மஹாவீரர் !

xxx

வீரஹ — நாம எண் 643–

பகைவரை வென்று பராக்ரமத்துடன் இருப்பவர்.

என் கருத்து

தமிழர்கள் இதை அடிக்கடி பயன்படுத்துவர்.

வீர பாண்டியன்,  வீர பாண்டிய கட்டபொம்மன் , மதுரை வீரன், வீர வல்லாளன் என்ற பெயர்கள் எடுத்துக்காட்டுகள்.

xxxx

ஆதித்யஹ– நாம எண் 563–

அதிதி தேவியிடம் வாமனனாக அவதரித்தவர்.

அகாரத்தால் அடையக்  கூடியவர் .

அல்லது  முன்பிறவியில் , அதிதியாகவிருந்த  தேவகியின் புத்திரர் .

என் கருத்து

ஆதித்தன் என்றால் சூரியன்; சூரிய வம்சத்தைச் சேர்ந்த சோழ மன்னர்கள் இந்தச் சொல்லை பயன்படுத்தினர்.

எ .கா. ஆதித்த கரிகாலன்

xxxx

சுமுகஹ  – நாம எண் 456–

அழகிய  முக முள்ளவர், ப்ரசன்னவதனம் சாரு பத்மபதராயதேக்ஷணம்– மலர்ந்த முகமும் தாமரை மலர் இதழ் போல நீண்ட கண்களும் உடையவர்- விஷ்ணு புராணம் 6-7-80

ராமாவதாரத்தில் பட்டாபிஷேகத்தை நிறுத்தி, கைகேயி காட்டுக்கு அனுப்பியபோதும்  முக மலர்ச்சி மாறாதவர் – கம்பன் பாடலில் சித்திரத்தினலர்ந்த செந்தாமரைஓத்திருக்கும் முகத்தினை  உன்னுவான் .

வால்மீகியின் வாக்கில்

ந வனம் கந்து-காமஸ்ய  த்யஜதஸ்ச  வசுந்தராம்

ஸர்வ லோகாதி கஸ்யைவ  மனோ ராமஸ்ய  விவ்யதே 2-19-33

அல்லது வித்தைகளையெல்லாம் உபதேசித்ததால் ஸுமுகர்

யோ ப்ரஹ்மாணம்  விததாதி பூர்வம் யோ வை வேதாம் ஸ் ச ப்ரஹி நோணோதி தஸ்மை  — ச்வே . உபநிஷத் 6-18

என் கருத்து

விநாயகரின் 16 நாமாக்களைச் சொல்லித்தான் எல்லா பூஜைகளையும் தொடங்குவது சம்பிரதாயம்; அதி ல் பிள்ளையாருக்கு வரும் முதல் பெயர் சுமுகன்; ஏனெனில் அவருக்குப் பிரசன்ன வதனம்; ஆனால் மனு ஸ்ம்ருதி ஒரு புதிர் போடுகிறது; கேட்ட மன்னர்களின் பட்டியலில் சுமுகன் என்ற பெயரையும் சேர்க்கிறது . இந்திய வரலாற்றிலோ, புராணம் சொல்லும் 140+++ மன்னர்களின் பெயரிலோ சுமுக இல்லை! யார் இந்த சுமுக ராஜா ?

ஆராய்ச்சிக்குரிய விஷயம்

Manu says ,

“Vena was destroyed through lack of humility, and so was Nahusha , Sudas , the son of Pijavana , Sumukha , and  Nimi “– 7-41

மனு ஸ்ம்ருதி  7-41

பணிவு இல்லாததால் வேனன் அழிந்தான்; அதே போலத்தான் நஹுஷன், பிஜாவனன் மகன் சுதாஸ், சுமுகன், நிமி .

சுமுகன் என்ற பெயர் மஹாபாரதத்தில் வந்தாலும் அது ஒரு நாகன் பெயராகவே வருகிறது.; உமேரிய நாகரீகத்தில் வருகிறது. அங்கும் கூட கேட்ட மன்னன் என்ற பொருள் இல்லை?

वेनो विनष्टोऽविनयात्नहुषश्चैव पार्थिवः ।
सुदाः पैजवनश्चैव सुमुखो निमिरेव च ॥ ४१ ॥

veno vinaṣṭo’vinayātnahuṣaścaiva pārthivaḥ |
sudāḥ paijavanaścaiva sumukho nimireva ca || 7-41 || Manu

It was through want of discipline that Vena perished, as also King Nahuṣa, Sudās, Paijavana, Sumukha and Nimi.—(7-41) Manu Smriti

—subham—

TAGS- மேலும் வரலாற்று அதிசயங்கள், பிரதர்தன, தசரத, மிட்டன்னி நாகரீகம், அமர்நா லெட்டர்ஸ், MITANNI

பத்ராசலம் ராமர் கோவில்: ஆந்திர மாநிலத்தின் புகழ்பெற்ற 108 கோவில்கள்; PART- 11 (Post No.13,462)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,462

Date uploaded in London – 21 July 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

பத்ராசலம் என்னுமிடத்தில் அமைந்துள்ள சீதா ராமசந்திர சுவாமி கோவில் இந்தியாவிலுள்ள புகழ்பெற்ற ராமர் கோவில்களில் ஒன்றாகும்

எங்கே இருக்கிறது?

தெலுங்கானா மாநிலத்தில் கோதாவரி நதிக்கரையில் அமைந்துள்ளது. ஹைதராபாத் நகரிலிருந்து 325 கி.மீ. தொலைவில் இருக்கிறது  அசலம் என்றால் மலை ; பத்ர என்பது முனிவர் அல்லது பக்தரின் பெயர் . இதனால் இந்த இடத்திற்கு பத்ர + அசலம் = பத்ராசலம் என்று பெயர் .

மூன்று முக்கிய விஷயங்கள்

கோவிலிலிருந்து 32 கிலோமீட்டர் தொலைவில் ராமர் தங்கிய இடம் பர்ணசாலை இருக்கிறது. இலங்கைக்குப் போகும் முன்னரும் வரும்போதும் ராமர் இங்கே தங்கியதாக ஐதீகம் (செவி வழிச் செய்தி)

இந்த வட்டாரத்திலுள்ள அபய ஆஞ்சனேய சுவாமி கோவிலும் பார்க்கவேண்டிய கோவில் .

மூன்றாவது இங்கிருந்து கோதாவரி நதி படகு சர்வீஸைப் பயன்படுத்தி பல புனித மற்றும் சுற்றுலாத் தலங்களுக்குப் போகலாம்.

தோற்றம்

கோவிலின் வரலாறு குறைந்த பட்சம் 400 ஆண்டுகள்.  இந்தக் கோவில் 1620-ம் ஆண்டில் அவதரித்த ராமதாஸ் சுவாமிகள் மூலம் உலகப் புகழடைந்தது சுமார் 68 ஆண்டுகள் வாழ்ந்த அவருடைய இயற்பெயர் கஞ்சர்ல கோபண்ணா.; அரசாங்க அதிகாரி .

தமிழ் நாட்டில் புகழ்பெற்ற மாணிக்க வாசக சுவாமிகள்  அரசாங்க பணத்தை எடுத்து கோவில் கட்டியது போல இவரும் அரசாங்க வரிப்பணத்தை எடுத்து கோவில் கட்டினார். கோல்கொண்டா சுல்தானுக்கு கோபம் வந்தது. அவரை 12 ஆண்டுகளுக்கு சிறையில் அடைத்தான் .ராமர் மீது தெலுங்கு மொழியில் துதிபாடி அவர் வாழ்க்கையைக் கழித்தபோது ஒரு அற்புதம் நடந்தது . அன்று இரவில் இருவர் சென்று கோல்கொண்டா சுல்தானிடம் கோபண்ணா எடுத்த அரசாங்க பணத்தை திருப்பிக்கொடுக்கச் சொல்லி அனுப்பினார் என்று முழு வரிப்பணத்தையும் திருப்பிக்கொடுத்தனர் . இது கோபன்னாவுக்கே தெரியாது. மறுநாள் திடீரென்று சிறைச்சாலையிலிருந்து விடுதலை ஆனார். அப்போதுதான் முதல் நாள் சுல்தானிடம் பணம் கொடுத்தவர்கள் ராமனும் லெட்சுமணனும் என்று அவருக்குப் புரிந்தது;. அன்று முதல் அவர் பக்த ராமதாசு என்று அழைக்கப்பட்டார்.

ராம பிரானே காட்டில் 14 ஆண்டுகள் இருந்து கஷ்டப்பட்டபோது தன்னுடைய 12 ஆண்டு சிறைவாசம் துச்சம் என்று எண்ணி கவி மழை பொழிந்தார். தெலுங்கு மொழியில் கவி மழை பொழிந்த அன்னமாச்சார்யாக்ஷேத்ரய்யாதியாகய்யா ஆகியோர் வரிசையில் பக்த ராமதாசுவும் சேர்ந்தார் .

ராம தாஸ் என்ற பெயர் இந்து மதத்தில் மிகவும் பிரபலமானது. பஞ்சாபில் உதித்த ராமதாஸ், சிவாஜிக்கு குருவான ராம்தாஸ் என்று பலர் உள்ளதால் இவரை பத்ராசலம் ராமதாசு என்று அழைப்பர். அங்கு சுமார் 400 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் கோவிலை எழுப்பினார். கோவிலின் தோற்றம் பற்றிப் பல கதைகள் உண்டு தம்மக்கா  என்பவர் கண்டுபிடித்த சிலை  இந்தக் கோவில் கட்டக் காரணம் என்றும் பத்ரன் என்பவர் வேண்டுகோளுக்கு இணங்க ராமரே வந்ததால் எழுப்ப பட்ட கோவில் என்றும் ராம்தாசுவினால் கட்டப்பட்ட கோவில் என்றும் சொல்லுவார்கள். எல்லாக்  காரணங்களும் ஒன்று சேரவே எழுந்த கோவில் என்றாலும் பொருந்தும்.

மூன்று பெரிய விழாக்கள்

தெலுங்கு மொழியில் கீர்த்தனைகள் இயற்றிய வாக்கேயக்காரர்களில் ஒருவர் என்பதால் ராமதாசு பெயரில் ஒரு விழா, எல்லாப் பெருமாள் கோவில்களிலும் கொண்டாடப்படும் வைகுண்ட ஏகாதசி விழா, ராமநவமி விழா ஆகிய மூன்று நாட்களிலும் லட்ச்சக்கணக்கான மக்கள் திரண்டுவரும் கோவில் இது. கோவிலில் சீதையையும் ராமரையும் லெட்சுமணரையும் ஒருங்கே தரிசிக்கலாம் கோவில் பற்றிய முழு விவரங்களையும் கொண்ட  வெப்சைட்டும்  நிறைய யூ ட்யூப்  காட்சிகளும் உள்ளன. கண்டு களியுங்கள்.

xxxx

அபய ஆஞ்சனேய சுவாமி கோவில் Abhaya Anjaneya Temple, Bhadrachalam

இது 1998ம் ஆண்டுதான் கட்டப்பட்டது. நல்ல அழகான சிலைகள் உள்ளன. சிமெண்டினால் செய்யப்பட்ட சிலைகளுக்கு வர்ணம் பூசியபின்னர் அவை மரத்திலான சிற்பங்கள் போல காட்சி தருகின்றன.

xxxx

பர்ணசாலா

32 கிமீ தொலைவில் உள்ள பர்ணசாலையிலும் ராமர் கோவில் உள்ளது இது இயற்கை எழில் மிக்க காட்டுப்பகுதி; அருகில் கொத்தக்கூடம் நீர்வீழ்ச்சசி உளது . ராமர் பல ஆயிரம் மைல் நடந்து செல்லுகையில் தங்கும் பொருட்டு ஆங்காங்கே குடிசைகளை / பர்ணசாலைகளை நிறுவினார். பர்ண என்றால் ஓலை/ இலை; . சாலை என்றால் இருப்பிடம்/ தங்குமிடம்

பாட சாலை = படிக்கும் இடம்

https://bhadradritemple.telangana.gov.in/

ஆங்கிலத்தில் பெயர்கள்

Kancharla Gopanna, popularly known as Bhakta Ramadasu or Bhadrachala Ramadasu

நூறுக்கும் மேலான தெலுங்கு கீர்த்தனைகளை இயற்றிய ராம்தாசுவின் முக்கியக் கீர்த்தனைப் பட்டியலை கோவில் வெப்சைட் தருகிறது . பெரும்பாலான கர்நாடக இசை நிகழ்சசிகளில் இதைக் கேட்கலாம் தியாகையா (தியாகராஜ சுவாமிகள் ) போலவே சொந்த அனுபவத்தில் மனம் உருகிப் பாடியதால் அவை காலத்தால் அழியாத கருவூலமாகிவிட்டது.

கோவில் வெப்சைட்டுக்குப் போனால் இவைகளை கேட்கும் இணைப்பு கிடைக்கும். கேட்டு மகிழுங்கள்.

கீர்த்தனைகள் பட்டியல்

1.Idhigo Bhadradri Gowthami adigo chudandi       

2          Tarakamantramu korina dorikenu      

3          Paluke Bangaramayena Kodandapani

4          Ye Teeruga nanu dayachuchedavo inavamsothama          

5          Paahi Ramaprabho paahi Ramaprabho         

6          Ramachandrulu naa pai 

7          Nanu brovamani cheppave Sitamma thalli  

8          Ikshvaku kulatilaka ikanaina palukave          

9          Thakkuvemi manaku Ramundokkadundu varaku  

10       Ramachandrayya Janaka rajajamanoharaya

11       Charanamule nammithi ni divya charanamule nammithi

12       Bhajare srinamam he manasa  

13       Paahimam Sriramayante palukavithivi         

14       Ramajogi mandukonare pamarulara  

15       Diname sudinamu Sitaramuni smarane pavanamu           

16       Seetha Ramaswamy ne chesina neramulemi          

17       Etu pothivo Rama etu pothivo 

18       Emira Rama na valla neramemira Rama       

19       Deena dayalo deena dayapara 

20       Garuda gamana rara nanu ni karunanelukora        

21       Hari Hari Rama nannaramara chudaku         

22       Sreerama neenama emi ruchira          

23       Nee sankalpambetuvantido     

24       Sreerama naamam maruvam maruvam siddam evanaku           

25       Entho mahanubhavudavu nivu ento chakkani devudavu

26       Rama daiva sikamani sura rajamanojwala pumani

27       Bhajare manasaramam bhajare jagadabhi Raamam         

28       Kaliyuga Vykuntamu Bhadrachala nilayam  

29       Jai jai Sitaram jai jai sri Raghuram       

30       Parama pavana naama Pattabhi Rama

–subham—

Tags- பர்ணசாலா , அபய ஆஞ்சனேய சுவாமி கோவில், பக்த ராமதாசு, பத்ராசலம் , ராமர் கோவில்: ஆந்திர மாநில,  புகழ்பெற்ற , 108 கோவில்கள்; PART- 11, கீர்த்தனைகள் பட்டியல்

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (48) ப்ருகு முனிவர் மஹாவிஷ்ணுவுக்குக் கொடுத்த சாபம்! (Post No.13,461)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 13.461

Date uploaded in London – 21 July 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (48) 

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (48) ப்ருகு முனிவர் மஹாவிஷ்ணுவுக்குக் கொடுத்த சாபம்! 

ச. நாகராஜன்

உத்தர காண்டத்தில்  ஐம்பத்தோராவது ஸர்க்கமாக அமைவது, “பிருகு மஹரிஷியின் சாபம்’ என்ற ஸர்க்கம்.

சுமந்திரரை நோக்கி லக்ஷ்மணர், “ஏன் ராமர் இவ்வளவு துன்பத்தை அனுபவிக்கிறார்” என்று கேட்க சுமந்திரர், “யாரிடமும் சொல்லக் கூடாத ரகசியத்தைச் சொல்கிறேன்” என்று ராமரது சோகத்திற்கான காரணத்தைச் சொல்கிறார்.

முன்னொரு காலத்தில் துர்வாஸ மஹரிஷி வசிஷ்டருடைய ஆசிரமத்தில் வந்து தங்கி இருந்தார். அப்போது அவரை வணங்கிய தசரதர் தனது வம்சத்தைப் பற்றிக் கூறி அருளுமாறு அவரை வேண்டினார்.

உடனே துர்வாஸர் மஹாவிஷ்ணு சாபம் பெற்றதால் ராமராய் அவதரித்த விருத்தாந்தத்தைக் கூறலானார்.

முன்பு நடந்த தேவாசுர யுத்தத்தில் அசுரர்கள் அனைவரும் ஓடி வந்து பிருகு மஹரிஷியின் மனைவியிடம் அடைக்கலம் புகுந்தார்கள்.  அங்கேயே வசித்தும் வந்தார்கள்.

இதனால் மிகுந்த கோபம் கொண்ட மஹாவிஷ்ணு தனது சக்ராயுதத்தால் பிருகு  மஹரிஷியின் மனைவியின் தலையை அறுத்துத் தள்ளினார்.

இதனால் வெகுண்ட பிருகு மஹரிஷி மஹாவிஷ்ணுவுக்கு இப்படி சாபம் கொடுத்தார்:

யஸ்மாதவத்யாம் பத்னிமவதீ: க்ரோதமூர்ச்சித: |

தஸ்மாத்த்வம் மானுஷே லோகே ஜனிஷ்யஸி ஜனார்தன ||

தத்ர பத்னிவியோகம் த்வம் ப்ராப்ஸ்யஸே பஹுவார்ஷிகம் ||

ஜனார்தன – ஹே ஜனார்தனா!

த்வம் – நீ

க்ரோதமூர்ச்சித: – கோபத்தால் மெய்மறந்தவனாகி

அவத்யாம் – கொல்லத் தகாதவளான

மே – எனது

பத்னீ, – பத்னியை

அவதீ: – கொன்று விட்டாய்

யஸ்மாத் தஸ்மாத் – ஆகவே

மானுஷே லோகே – மானிட உலகில்

ஜனிஷ்யஸி – நீ பிறக்கக் கடவாய்

தத்ர – அவ்விடத்தில்

த்வம் – நீ

பஹுவார்ஷிகம் – பல்லாண்டு அளவு

பத்னி வியோகம் – மனைவியைப் பிரிவதை

ப்ராப்யஸே – அடையக் கடவாய்

–    உத்தர காண்டம், 51-ம் ஸர்க்கம், ஸ்லோகங்கள் 15 & 16

பிருகு மஹரிஷி இப்படி மஹாவிஷ்ணுவை சபித்து விட்டாலும் கூட  மிகுந்த வருத்தத்தை அடைந்தார்.

மஹாவிஷ்ணுவும் தாபத்தை அடைந்தார்.

பிருகு மஹரிஷி வருந்தி இருக்க சப்த ரிஷிகள் அவரிடம் வந்தார்கள். என்னை இப்படி ஒரு சாபம் கொடுத்ததிலிருந்து காப்பாற்ற வேண்டும் என்று அவர்களிடம் பிருகு வேண்டினா.

ஶ்ரீமன் நாராயணனையே நீர் சரணம் அடைவீராக என்று அவர்கள் கூறியருளினர்.

அவரும் மஹாவிஷ்ணுவையே பூஜித்து வந்தார்.

மஹாவிஷ்ணு “நீர் சத்தியமாய் சொன்ன வாக்கை உலக உபகாரத்தின் பொருட்டு அது நிச்சயமாய் என்னால் ஏற்றுக் கொள்ளப்பட வேண்டியது தான்” என்று கூறி அருளினார். 

அப்படியே அவர் ஶ்ரீ ராமராக அவதரித்துள்ளார்.

 என்று இப்படி ராமாவதார ரகசியத்தை சுமந்திரர் லக்ஷ்மணருக்குக் கூற அவர் ‘நன்று, நன்று” என்று கூறி திருப்தி அடைந்தார்.

**

Beautiful Words in VC; My Research Notes -Part 17(Post No.13,460)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,460

Date uploaded in London – 20 July 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

In the very beginning of this series, I told you I am not approaching VC as a God seeker or Brahman seeker; my approach is secular and not spiritual. I wanted to tell you the scientific, linguistic, natural matters in VC; occasionally I point out the comparative materials from Tamil hymns.

Here is sloka 33

Sloka 33 of Viveka Chudamani (VC) of Aadi Sankara

श्रोत्रियोऽवृजिनोऽकामहतो यो ब्रह्मवित्तमः ।
ब्रह्मण्युपरतः शान्तो निरिन्धन इवानलः
अहेतुकदयासिन्धुर्बन्धुरानमतां सताम् ॥ ३३ ॥

śrotriyo’vṛjino’kāmahato yo brahmavittamaḥ |
brahmaṇyuparataḥ śānto nirindhana ivānalaḥ
ahetukadayāsindhurbandhurānamatāṃ satām || 33 ||

33. Who is versed in the Vedas, sinless, unsmitten by desire and a knower of Brahman par excellence, who has withdrawn himself into Brahman; calm, like fire that has consumed its fuel, who is a boundless reservoir of mercy that knows no reason, and a friend of all good people who prostrate themselves before him; –

34

तमाराध्य गुरुं भक्त्या प्रह्वप्रश्रयसेवनैः ।
प्रसन्नं तमनुप्राप्य पृच्छेज्ज्ञातव्यमात्मनः ॥ ३४ ॥

tamārādhya guruṃ bhaktyā prahvapraśrayasevanaiḥ |
prasannaṃ tamanuprāpya pṛcchejjñātavyamātmanaḥ || 34 ||

34. Worshipping that Guru with devotion, and approaching him, when he is pleased with prostration, humility and service, (he) should ask him what he has got to know:

My comments

VC is full of repetitions; naturally a teacher would repeat umpteen times so that even the lowest in the class can get it in full. Sankara repeats the qualification of Guru with two epithets.

Dayaasindhu= boundless reservoir of mercy; we saw this word earlier as well.

Bandhu = friend of all

If we stop there for a minute and think about the Modern Gurus, very rarely you will find a few Gurus. Even if you tell the world you find a Good Guru,  people won’t believe you unless you stayed with that Guru for 10 or 15 years. We can’t blame any Guru, because they also change and move with the time.

In sloka 34, he comes back to the student or disciple or God seeker. Humility is stressed there.

35

स्वामिन्नमस्ते नतलोकबन्धो
कारुण्यसिन्धो पतितं भवाब्धौ ।
मामुद्धरात्मीयकटाक्षदृष्ट्या
ऋज्व्यातिकारुण्यसुधाभिवृष्ट्या ॥ ३५ ॥

svāminnamaste natalokabandho
kāruṇyasindho patitaṃ bhavābdhau |
māmuddharātmīyakaṭākṣadṛṣṭyā
ṛjvyātikāruṇyasudhābhivṛṣṭyā || 35 ||

35. O Master, O friend of those that bow to thee, thou ocean of mercy, I bow to thee; save me, fallen as I am into this sea of birth and death, with a straightforward glance of thine eye, which sheds nectar-like grace supreme.

My comments

Two points must be noted. ocean of mercy and sea of birth and death

 Sankara repeats ocean of mercy here. This sea of birth and death is in all Tamil and Sanskrit hymns. Samsaara Saagara  and crossing the saagara/ocean is in all hymns. We may notice two other things in all Tamil and Sanskrit hymns

1.Snapping or Cutting the cycle (of birth and death) Arukkum in Tamil

2. Both Tamil and Sanskrit hymns describe it as a disease. Punarapi Jananam and Punarapi Maranam is a disease the medicine or doctor to cure this disease is God. This is in Vedas as well (Besajam, Bishak)

36

दुर्वारसंसारदवाग्नितप्तं
दोधूयमानं दुरदृष्टवातैः ।
भीतं प्रपन्नं परिपाहि मृत्योः
शरण्यमन्यद्यदहं न जाने ॥ ३६ ॥

durvārasaṃsāradavāgnitaptaṃ
dodhūyamānaṃ duradṛṣṭavātaiḥ |
bhītaṃ prapannaṃ paripāhi mṛtyoḥ
śaraṇyamanyadyadahaṃ na jāne || 36 ||

36. Save me from death, afflicted as I am by the unquenchable fire of this world-forest, and shaken violently by the winds of an untoward lot, terrified and (so) seeking refuge in thee, for I do not know of any other man with whom to seek shelter.

Here is a beautiful and new description. Forest Fire, Wind.

The world is like a forest with heavy winds. Sankara is the only saint of India who walked through the length of India more than once. The proof lies in the Four Mutts in four directions- Sringeri, Kashmir, Puri, Dwaraka and lastly Kanchi . He personally experienced the forest and monsoon rains. He compares it to family life.

37

शान्ता महान्तो निवसन्ति सन्तो
वसन्तवल्लोकहितं चरन्तः ।
तीर्णाः स्वयं भीमभवार्णवं जनान्
अहेतुनान् यानपि तारयन्तः ॥ ३७ ॥

śāntā mahānto nivasanti santo
vasantavallokahitaṃ carantaḥ |
tīrṇāḥ svayaṃ bhīmabhavārṇavaṃ janān
ahetunān yānapi tārayantaḥ || 37 ||

37. There are good souls, calm and magnanimous, who do good to others as does the spring, and who, having themselves crossed this dreadful ocean of birth and death, help others also to cross the same, without any motive whatsoever.

My comments

Sankara tells us about past saints here.

1.They are like spring. Without expecting anything they help all.

2.They reached the goal already

3.They come and tell what they found.

Ramakrishna Paramahamsa explains the types of saints

“There are two kinds of Siddhas (perfect men or God men)

Saadhana Siddhaas and Kripaa Siddhaas ( those who have gained perfection through religious discipline and  those who have gained perfection through grace)

To get a good crop, some have to irrigate their fields with great labour by cutting canals or by drawing water. But some others are lucky enough to be saved all this trouble of getting water; for there comes the rain and floods the whole field. Almost all have to perform devotional practices assiduously in order to get freedom from the shackles of Maayaa. But Kripaa Siddhaa are saved from all this trouble; they attain perfection through the grace of god. The number, however, is extremely small”.

38

अयं स्वभावः स्वत एव यत्पर
श्रमापनोदप्रवणं महात्मनाम् ।
सुधांशुरेष स्वयमर्ककर्कश
प्रभाभितप्तामवति क्षितिं किल ॥ ३८ ॥

ayaṃ svabhāvaḥ svata eva yatpara
śramāpanodapravaṇaṃ mahātmanām |
sudhāṃśureṣa svayamarkakarkaśa
prabhābhitaptāmavati kṣitiṃ kila || 38 ||

https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/vivekachudamani/d/doc144486.html

38. It is the very nature of the magnanimous to move of their own accord towards removing others’ troubles. Here, for instance, is the moon who, as everybody knows, voluntarily saves the earth parched by the flaming rays of the sun.

My comments

Magnanimous people help voluntarily. Ramakrishna Paramahamsa explains it.

“There are two classes of perfect men in the world.- those who ,on attaining Truth, become silent and enjoy it all by themselves  without any thought of others; and those who attain Truth, but finding no pleasure in keeping it to themselves, cry out in a trumpet voice to all- Come Ye and enjoy the Truth with us”

Sun scorches; moon cools down. Moon voluntarily helps.

God also voluntarily helps some.

Tamil saint Manikkavasagar says

It is the God that showers mercy on us and guide us to worship him

அவன் அருளாலே அவன் தாள் வணங்கி – திருவாசகம்

This is also explained by Sri Ramakrishna Paramahamsa

“The police man with his lantern (bull’s eye) can see everyone on whom he casts the light, but no one can see him so long as he does not turn the light on himself. So does God see everyone; but no man can see Him until He reveals Himself to Him in His mercy”

xxxx

Parallels from Tamil Literature

யான் பெற்ற இன்பம் பெறுக இவ்வையகம்

Let the world avail the bliss, I attained

வான்பற்றி நின்ற மறை பொருள் சொல்லிடின்

ஊன் பற்றி நின்ற உணர்வுறு மந்திரம்

தான் பற்றப் பற்றத் தலைப்படும் தானே- திருமூலர்/Tirumular

xxx

தாம் இன்புறுவது உலகு இன்புறுவது கண்டு

காமுறுவர் கற்று அறிந்தார்—திருக்குறள் 399

Their joy is joy of all the world, they see; thus more
The learners learn to love their cherished lore. Kural 399

xxxx

கண்டோம் கண்டோம் கண்டோம்

      கண்ணுக்கு இனியன கண்டோம்

தொண்டீர் எல்லீரும் வாரீர்

      தொழுது தொழுது நின்று ஆர்த்தும்- Viashnavite saint ஆழ்வார்  பாடல்

xxxx

காகம் உறவு கலந்து உண்ணக்

    கண்டீர்; அகண்ட ஆகார சிவ

போகம் எனும் பேரின்ப வெள்ளம்

    பொங்கித் ததும்பிப் பூரணமாய்

ஏக உருவாய்க் கிடக்குது, ஐயோ!

    இன்புற்றிட நாம் இனி எடுத்த

தேகம் விழுமுன் புசிப்பதற்குச்

    சேர வாரும் ஜகத்தீரே!    தாயுமானவர் 

Meaning of the  Song:

 You see the crows eat along with the flock.

Alas! The boundless Shivabhoga, the flood of Bliss

is brimming full and available unbroken!

Before the body that we have taken falls,

oh the people of the world,

come and congregate to enjoy It!—Tamil Saint Thaayumaanavar

–subham—

Tags- Types of Siddhas, Types of Gurus, Voluntary help, Research Notes on VC

திருமந்திரத்தில் 18 பாஷை   மர்மம்; ஆராய்ச்சிக் கட்டுரை-38 (Post No.13,459)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,459

Date uploaded in London – 20 July 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

திருமந்திரத்தில் 18 பாஷை  மர்மம்; திருமந்திர ஆராய்ச்சிக் கட்டுரை-38

சென்ற கட்டுரையில் 51 எழுத்து மர்மத்தைக் கண்டோம்.. மேலும் சில பாடல்களைப் பார்த்துவிட்டு திருமூலர் 18 பாஷை பற்றிப் பாடியதையும் காண்போம். பாரதி வரை இந்த 18 மொழிகளைக் பாடுவதால்  திருமூலரின் காலத்தையும் நாம் அறியமுடிகிறது. அவர் சுமார் 1000 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர்தான் வாழ்ந்திருக்கவேண்டும். நிறைய அசட்டுப்பிசட்டுகள் , அரை வேக்காடுகள் அவர் 3000 ஆண்டு வாழ்ந்தார், அவர் கி.மு.வில்  வாழ்ந்தார் என்று சொல்வதெல்லாம் பொருளற்றது என்பது விளங்கும்..

வெள்ளைக்காரன்தான் இந்த நாட்டை ஒன்றுபடுத்தினான் என்று சொல்லுவோருக்கும் இந்தப் பாடல் செமை அடி , மிதியடி கொடுக்கும். இமயம் முதல் குமரி வரை என்பது புற நானூற்றிலேயே உள்ளது. அந்த நிலப்பகுதியில் காஷ்மீர் வரை 18 பாஷைகளை பேசியதும் திருமூலருக்கு முன்னமே.யே   பாடல்களில் உள்ளது. அந்தச் செய்திகளை அவர்கள் போகிற போக்கில் சமய நூல்களில் செப்பிவிட்டது இன்னும் அதிசயமே. அவர்கள் பூகோளம் அல்லது வரலாற்றுச் செய்திகளை எல்லோரும் அறிந்திருப்பதால் போகிற போக்கில் பாடல்களில் பகர்ந்துவிட்டு நகர்ந்துவிடுகிறார்கள் இதே போல போகிறபோக்கில் 56 தேச ராஜாக்களும் சிவன்- உமை கல்யாணத்துக்கு வந்திருந்தார்கள் என்று பாட்டிமார்கள் பேரக்குழந்தைகளுக்கு  வாய் மொழியாக கதை சொல்லும்போதே அந்தக்காலத்தில் இந்தியா 56 மாநிலங்களாகப் பிரிக்கப்பட்டதையும் குழந்தைகள் அறிந்து கொள்ளுவார்கள். அந்தக் கால இந்தியா வில்  இலங்கை, ஆப்கானிஸ்தான், பாகிஸ்தான், பர்மா, நேபாளம் பூடான்  வங்கதேசம் முதலிய நாடுகளும் இருந்தன. நிற்க.

xxxx

இதோ மேலும் சில 51 அக்ஷரப் பாடல்கள்:-

898. இணையார் திருவடி எட்டெழுத் தாகும்

இணையார் கழலிணை ஈர்ஐஞ்ச தாகும்

இணையார் கழலிணை ஐம்பத் தொன்றாகும்

இணையார் கழலிணை ஏழா யிரமே. 15

898: Letters A and U are Feet of Lord

The peerless Feet of Lord are Letters A and U;

The peerless Feet of Lord are Letters Two and Five;

The peerless Feet of Lord are Letters Fifty and One

The peerless Feet are mantras seven times thousand.

தமிழில் 8 என்பதை அ என்றும் இரண்டு என்பதை உ  என்றும் எழுதுவார்கள் . 100 ஆண்டுகளுக்கு முந்தைய தமிழ்ப் புஸ்தகங்களில் பக்க எண்களை இப்படி வெளியிட்டிருப்பதைக் காணலாம்.

xxxxxx

அடைவினில் ஐம்பதும் ஐஐந்து அறையின்

அடையும் அறையொன்றுக்கு ஈரெழுத்து ஆக்கி

அடையும் மகாரத்தில் அந்தமாம் க்ஷவ்வும்

அடைவின் எழுத்துஐம் பத்தொன்றும் அமர்ந்ததே. 11

924: How the 51-Letter Chakra is Formed

In Chambers five and twenty

Enclose letters fifty, two in each;

With letter “A” to begin

And final letter “Ksh” to end;

These with the one letter Om;

Fifty and one in all, the letters fill,

In Chakra’s chambers five and twenty.

இந்தப்பாட்டில்  சம்ஸ்க்ருத மொழியின் முதல் எழுத்து அ என்பதையும் கடைசி எழுத்து க்ஷ என்பதையும் தெளிவாகவே சொல்லிவிடுகிறார். அ +க்ஷ=  அக்ஷர /எழுத்து ; அக்ஷராப்பியாசம் = முதல் முதலில் குழந்தைகள் எழுத்துப் பயிற்சி பெறும் சடங்கு )

xxxx

தேவியின் உடலில் 51 எழுத்துக்கள்

இறைவியின் உடலில் 51  எழுத்துக்கள் உள்ளன. இதை லலிதா சஹஸ்ர நாம உரைகளிலிருந்து அறியலாம். இதோ அந்த உரைகளின் சுருக்கம்

963. ஓதும் எழுத்தோடு உயிர்க்கலை மூவைஞ்சும்

ஆதி எழுத்தவை ஐம்பதோடு ஒன்றென்பர்

சோதி எழுத்தினில் ஐயிரு மூன்றுள

நாத எழுத்திட்டு நாடிக்கொள் ளீரே. 50

963: Garland of Fifty-One Letters

With Letter “Aum” are vowels fifteen formed;

To Bindu’s luminous letter “A”

Add Nada letter “U”

With rest of letters thirteen,

They fifteen vowels are;

Together with consonants,

The Primal letters are

As Fifty and one reckoned.

xxxx

964. விந்துவி லும்சுழி நாதம் எழுந்திடப்

பந்தத் தலைவி பதினாறு கலையதாம்

சுந்தர வாகரங் கால்உடம்பு ஆயினாள்

அந்தமும் இன்றியே ஐம்பத்தொன்று ஆயதே. 51

964: Sakti Expands as Fifty-One Letters

With Letter “A” that is Bindu,

And curled Letter “U” that is Nada,

When together they upward ascend,

Sakti within beams

With kalas six and ten,

And endless expands,

As neck, hands, legs and body entire;

As Letters One and Fifty , too,

Her Form expands.

xxxxx

லலிதா சஹஸ்ரநாமத்தில் மாத்ருகா வர்ண ரூபிணி என்று அம்பாளை வருணிக்கும் நாமம் 577 ஆவது நாமமாக வருகிறது .பாஷா ரூபா என்ற நாமம் 678 ஆவது நாமமாக வருகிறது

மாத்ருகா என்றால் 51 எழுத்துக்கள்;  அதாவது அரிச்சுவடி

ஸ்வரங்கள் – 16/ உயிர் எழுத்துக்கள்

மெய்யெழுத்துக்கள் – 25/ உயிர்மெய்

ய முதல் க்ஷ வரை – 10

மொத்தம் 51

இவைகளுக்கு கலர் அதாவது வர்ணம்  உண்டு

அகராதி எழுத்துக்கள்– புகை வர்ணம்;

க- முதல்  12 ம் –சிந்தூர வர்ணம்

ட – முதல் 10 எழுத்துக்கள்– வெள்ளை நிறம்

ப- முதல் ஐந்து — அருண நிறம்

ல – முதல் ஸ  முடிய – தங்க வர்ணம்

ஹ , க்ஷ இரண்டும் – வெள்ளி/ மின்னல் வர்ணம்

என்று சனத் குமார சம்ஹிதையில் கூறப்பட்டுள்ளது என்று ஸ்ரீ கணேச ஐயர் எழுதியுள்ளார் .

இந்த 51 எழுத்துக்களே ஸ்ரீ சக்கரத்திலும் உள்ளது. அதையும் திரு மூலர் பாடியள்ளார் . லலிதா சஹஸ்ர நாமத்தில் வரும் மனோன்மனி என்ற நாமத்தையும் திருமூலர் அப்படியே  பாடலில் பயன்படுத்துகிறார் .

இதன் மூலம் சஹஸ்ர நாமத்தின் பழமையும் திருமூலருக்கு அதிலுள்ள புலமையும் தெளிவாகத் தெரிகிறது

இன்னொரு முக்கிய விஷயத்தையும் உரைகாரர்கள் குறிப்பிடுகிறார்கள் . அம்பாளின் கையிலுள்ள அக்ஷ மாலை அ முதல் க்ஷ வரையான 51 எழுத்துக்களைக் குறிக்க 51 ரத்ன மணிகளைக் கொண்டதால் அதற்கு அக்ஷ மாலை என்று பெயர்.

இதனால்தான் மகா கவி பாரதி

எழுத்தும் தெய்வம் எழுதுகோலும் தெய்வம் என்று பாடலில் செப்பியிருக்கிறான்.  மகா கவி பாரதி , லலிதா சஹஸ்ரநாமத்தை நன்கு அறிந்தவர் என்பதை அவருடைய சக்திதேவி பாடல்கள் காட்டுகின்றன.

xxxxx

திருமூலரின் திருமந்திரம்

1219. ஆகின்ற நாள்கலை ஐம்பத்து ஒருவர்கள்

ஆகிநின் றார்களில் ஆருயி ராம்அவள்

ஆகிநின் றாளுடன் ஆகிய சக்கரத்து

ஆகிநின் றான்அவன் ஆயிழை பாடே. 65

1219: She Created Kala Beings

In the Beginning

Fifty-one the Kala Beings created

She stood as their life and soul;

She stood in the Chakra

Of fifty-one letters inscribed;

And He the Lord stood there

By the Jewelled One’s side.

ஆகிய கோதண்டத் தாகு மனோன்மணி

ஆகிய ஐம்பத்துடனே அடங்கிடும்

ஆகும் பராபரை யோடுஅப் பரையவள்

ஆகும் அவள்ஐங் கருமத்தள் தானே. 70

1224: She is Paraparai

She that stands in Eye-brow center is Manonmani,

She one with Fifty Letters becomes;

She is Para Parai and Parai too;

She is of the Acts Five–

Creation, Preservation, Dissolution, Obfuscation and Redemption.

சக்கரத்தில் 51 எழுத்துக்கள், மனோன்மணீ என்ற பதங்கள் திருமூலர் தினமும் ஸஹஸ்ரநாம பாராயணம் செய்ததையும் காட்டுகிறது ஆனால் இன்னொரு பாட்டில் இவை அனைத்தும் ஐந்தெ ழுத்தில்  அடங்கிவிடும் என்று சொல்லி சிவனும் சக்தியும் ஒன்றே என்றும் சொல்லிவிடுகிறார்.

2698. ஐம்பது எழுத்தே அனைத்துவே தங்களும்

ஐம்பது எழுத்தே அனைத்துஆக மங்களும்

ஐம்பது எழுத்தின் அடைவை அறிந்தபின்

ஐம்பது எழுத்தே அஞ்செழுத் தாமே. 1          

2698: Fifty Letters Become Five

The letters Fifty are Vedas all;

The letters Fifty are Agamas all;

When the secret of letters Fifty is known,

The Fifty letters, Five Letters Became.

2699. அகார முதலாக ஐம்பத்தொன்று ஆகி

உகார முதலாக ஓங்கி உதித்து

மகார இறுதியாய் மாய்ந்துமாய்ந்து ஏறி

நகார முதலாகும் நந்திதன் நாமமே. 2         

2699: Fifty Letters Became Fifty-One

With the letter “A” intoned in commencement,

The letters Fifty, Fifty-One became;

With letter “U” intoned high with letter “A”,

And with letter “M”, it (A&U&M as AUM) ended;

And again with letter “N” rising,

It became Nandi’s name “Aum Nama Sivaya.”

xxxxx

திரு மந்திரத்தில் இன்னும் நிறைய 51-எழுத்துப் பாடல்கள் உள ; இடம் கருதி இத்துடன் முடிக்கிறேன்.

பதினெட்டு பாஷை!

அடுத்ததாக கட்டுரையின் முகப்பில் குறிப்பிட்ட 18 பாஷைகளை எடுத்துக்கொள்ளுவோம் .

பண்டிதராவார் பதினெட்டுப் பாடையும்

கண்டவர் கூறும் கருத் தறிவார் என்க

பண்டிதர் தங்கள் பதினெட்டுப் பாடையும்

அண்ட முதலான் அறம்சொன்ன வாறே.

என்பர் திருமூலர்.

Agamic Truths In 18 Languages

In eighteen various tongues they speak

The thoughts which Pandits alone know;

The Pandits’ tongues numbering ten and eight

Are but what the Primal Lord declared.

மணிமேகலை, கம்ப ராமாயணம் ஆகியவற்றிலும் 18 பாஷைகளைக் காண்கிறோம்.

பாரதியும் அழகாகப் பாடினான்

செப்பு மொழி பதினெட்டுடையாள் எனினும்

சிந்தனை ஒன்றுடையாள்

முதலில் சுவையான மொழியியல் விஷயத்தை/ விடயத்தைக் காண்போம்

ஏன் பாஷை – பாடை ஆகியது?

ஏன்  விஷயம் – விடயம் ஆகியது ?

எங்கெங்கெல்லாம் ஷ வந்ததோ அங்கெங்கெல்லாம் ட  வரும். இதை ஆங்கிலத்திலும் காண்கிறோம்

TION என்ற ஸ்பெல்லிங் உள்ள சொற்களை எல்லாம் நாம் SION ஷன்  என்றே உச்சரிக்கிறோம். ஆங்கிலேயர் ஏன் இப்படிச் செய்கிறார்கள்? உலகம் முழுதும் சம்ஸ்க்ருத மொழியும் தமிழ் மொழியும்தான் இருந்தன. அதிலிருந்து  பிரிந்த மொழிகளே இன்று உலகெங்கும் உள்ளன என்பதை ஏராளமான கட்டுரைகளில் நான் ஆதாரத்துடன் காட்டியுள்ளேன்; இந்த விதி  திருமூலர் காலத்திலும், கம்பன் காலத்திலும் பின்பற்றப்பட்டது . இதே போல உலகில் ஜ- என்ற ஒலி சம்ஸ்க்ருதத்தில் மட்டுமே இருந்தது. அது உலகம் முழுதும் பரவும்போது ய- ஆக மாறியது.

ஜாமம் என்றால் யாமம் என்பார்கள்; ஜாவா என்றால் யவ என்பார்கள் ; யாழ்ப்பாணம் என்றால் ஜாப்னா JAFFNA என்பார்கள் . ஏன் ? அது சம்ஸ்க்ருத மொழி விதி

இனி பாடைக்கு = பாஷை-க்கு வருவோம்

பாஷா ரூபா என்று ஒரு நாமத்தில் தேவியைப் போற்றுகின்றனர். இறைவி மொழி வடிவானவள், அதற்கு அப்பாற்பட்டவளும் ஆவாள் . சிவ சக்தி ஐக்கியத்தைக் காட்டுவதற்காக ரகு வம்சம் என்ற மஹா காவியத்தின் முதல் பாட்டிலேயே பார்வதி பரமேஸ்வரனை சொல்லும் பொருளும் ம் போல என்று காளிதாசன் துதிக்கிறான் . இதை அபிராமி பட்டர் உள்பட ஏராளமானோர் பிற்காலத்தில் பயன்படுத்தினர்

வாகர்த்தாவிவ சம்ப்ருக்தௌவாகர்த்த பிரதிபத்தயே

ஜகதப் பிதரௌ வந்தே பார்வதிபரமேஸ்வரௌ.

இதன் பொருள் பின்வருமாறு :—

” சொல்லையும் , அதன் பொருளையும் எப்படிப் பிரிக்க முடியாதோ அப்படி இணைந் திருக்கும் , உலகத்திற்கு தாய்,தந்தையாக விளங்கும் பார்வதியையும், பரமசிவனையும் (சொல், பொருள் இவற்றை அறியும் பொருட்டு)  வணங்குகின்றேன் “.

वागर्थाविव संपृक्तौ वागर्थप्रतिपत्तये।
जगतः पितरौ वन्दे पार्वतीपरमेश्वरौ॥ १-१

vāgarthāviva saṁpṛktau vāgarthapratipattaye |
jagataḥ pitarau vande pārvatīparameśvarau || 1-1

Raghuvamsha 1.1

 I pray to parents of the world, Lord Shiva and Mother Parvathi, who are inseparable as speech and its meaning (to gain knowledge of speech and its meaning).

ஆக இந்த பாஷை விஷயமும் சஹஸ்ரநாமத்திலிருந்து வந்ததே.

ஒருபுறம் சிவன் உடுக்கையிலிருந்து எழுந்த 14 மஹேச்வர  சூத்ரங்களைக் காண்கிறோம்; மறுபுறம் அம்பாளிடமிருந்து எழுந்த 51 ஒலிகளைக் காண்கிறோம். இந்துக்களுக்கு எழுத்தும் எழுதுகோலும்  தெய்வம் என்பதில் ஐயமில்லை.

To be continued…………………………….

Tags- மாத்ருகா வர்ண ரூபிணி, செப்பு மொழி 18, பண்டிதராவார் பதினெட்டுப் பாடை, ஐம்பத்தொரு அக்ஷரம்

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (47)  ஹனுமானுக்கு ரிஷிகள் கொடுத்த சாபம்! (Post.13,458)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 13.458

Date uploaded in London – 20 July 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx

 ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (47) 

ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (47) ஹனுமானுக்கு ரிஷிகள் கொடுத்த சாபம்! 

ச. நாகராஜன்

உத்தர காண்டத்தில்  முப்பத்தாறாவது ஸர்க்கமாக அமைவது, “ஹனுமார் வரம் பெற்றுக் கொள்வது’ என்ற ஸர்க்கம்.

ராகுவின் விண்ணப்பத்தைக் கேட்டு இந்திரன் ஹனுமான் குழந்தையாக இருக்கும் சமயத்தில் தனது வஜ்ராயுதத்தால் குழந்தையின் கன்னத்தில் அடித்து விட்டான். வாயு பகவான் குழந்தையை  மடிமேல் வைத்துக் கொண்டு சோகத்தில் ஆழ்ந்தார்.

அப்போது பிரம்மா,  தேவர்கள், கந்தர்வர்கள் உள்ளிட்ட அனைவரும் அவரிடம் வந்து சேர்ந்தனர்.

பிரம்மா அந்தக் குழந்தையைக் கையால் தடவிக் கொடுத்தார். உடனே குழந்தை ஜீவித்திருப்பதைப் பெற்று விளங்கிற்று.

இதனால் வாயு தேவன் திருப்தி அடைந்தார்.

குழந்தைக்கு பிரம்மா, சூரியன், வருணன், குபேரன், பரமசிவன், விசுவகர்மா உள்ளிட்ட அனைவரும் ஆளுக்கு ஒரு வரத்தைக் கொடுத்து அருளினர். குழந்தைக்கு திவ்யமான சஸ்திரங்களும் அளிக்கப்பட்டன.

தான் பெற்ற பலத்தினால் சந்தோஷமடைந்த வாயு குமாரனான ஹனுமான் மஹரிஷிகளின் ஆசிரமத்தில் புகுந்து உபத்திரவம் செய்தான். மரவுரிகள், மான் தோல்கள் ஆகியவற்றை அங்கும் இங்கும் வாரி எறிந்தான்.

ஞானவான்களாகிய ரிஷிகள் அவனை மன்னித்து வந்தார்கள்.

பலர் தடுத்தாலும் அவன் இந்த வழியில் நியாயத்தை மீறி நடந்து வந்தான்.

இதைக் கண்ட பிருகு, அங்கிரஸ் ஆகிய முனிவர்களின் வமிசங்களில் பிறந்த ரிஷிகள் அவனை இப்படிச் சபித்தார்கள் :

பாதஸே யஸ்மாத்ஸ்ரியத்ய பலமஸ்மான்ப்லவங்கம |

ததீர்க்ககாலம் வேத்த்தாஸி நாஸ்மாகம் சாபமோஹித: ||

யதா தே ஸ்மார்யதே கீர்திஸ்ததா தே வர்ததே பலம் |\

ப்லவங்கம – ஹே வானர

யத் – எந்த

பலம் – பலத்தை

சமாஸ்ரியத்ய – ஆஸ்ரயித்து

அஸ்மான் – எங்களை

பாதஸே – உபத்திரவிக்கிறாயோ

தத் – அதை

தீர்ககாலம் – நீண்ட காலம் வரையில்

அஸ்மாகம் – எங்களது

சாபமோஹித: – சாபத்தால் மோஹித்தவனாகி

ந வேத்தாஸி – நீ அறியாதிருக்கக் கடவாய்

யதா – எப்போது

தே – உனது

கீர்தி: – தேஜஸ்

ஸ்மார்யதே – நினைப்பு மூட்டப்படுகிறதோ

ததா – அப்போது

தே – உனது

பலம் – பலம்

வர்ததே – விளங்கும்

இப்படியாக ஹனுமான் ரிஷிகளிடமிருந்து இந்த சாபத்தைப் பெற்றார். அதிலிருந்து தன் வலிமை பற்றிய நினைவை இழந்தார். ஆனால் வலிமை அப்படியே இருந்தது. உரிய காலத்தில் சாபம் நீங்கப்பட்டு ராம காரியத்தில் அது விளங்கியது.

இதைப் பற்றி அகஸ்திய முனிவர் ஶ்ரீ ராமரிடம் கூறுவது உத்தர காண்டம் 35 வது ஸர்க்கத்தில் (ஹனுமான் உற்பத்தி முதலியது என்ற ஸர்க்கம்) 16வது ஸ்லோகத்தில் இடம் பெறுகிறது:

அமோதசாபை: சாபஸ்து தத்தோஸ்ய க்ருஷிபி: புரா |

ந வேத்தா ஹி பலம் யேன பலீ சன்னரிமர்தன: |\

அஸ்ய – இவனுக்கு

புரா – முன் காலத்தில்

அமோதசாபை: – இட்ட சாபங்களிட்டபடியே பலிக்கும் ப்ரபாவசாலிகளாகிய

க்ருஷிபி: – முனிவர்களால்

சாப: – ஒரு சாபம்

தத்த: – இடப்பட்டது.

யேன – இந்தக் காரணத்தால்

அரிமர்தன: – சத்ருக்களை சம்ஹரிக்கத்தக்க

பலீ சன் – பலிஷ்டனாக இருந்தும் கூட

து – அவன் மட்டில்

பலம் ந வேத்தா ஹி – (தனது) பலத்தை உணர முடியாமல் இருக்கிறான்

அடுத்த ஸர்க்கத்தில் சாபம் இன்னதென்று கூறப்படுவதை முன்னால் பார்த்தோம்.

இதையெல்லாம் அகத்திய முனிவர் ஶ்ரீ ராமருக்கு உரைக்கிறார்.

**

Sankara, Tirumular, Ramana ,Socrates- My Research Notes on V. C.- Part 16

Socrates on Greek Currency note

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,457

Date uploaded in London – 19 July 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

I am skipping 21 to 29, because the same qualities of a God seeker are stressed by Adi Sankara in his Viveka Chudamani ( V C)

The full book with 540 slokas is available in wisdomlib.con

https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/vivekachudamani/d/doc144478.html

Mirage simile is used in Sloka 30. Kalidasa used it many times; Sangam Tamil literature also used it. Though South India has no proper desert it has got vast dry land where mirages can be seen

एतयोर्मन्दता यत्र विरक्तत्वमुमुक्षयोः ।

मरौ सलीलवत्तत्र शमादेर्भानमात्रता ॥ VC३0 ॥

etayormandatā yatra viraktatvamumukṣayoḥ |
marau salīlavattatra śamāderbhānamātratā || 30 ||

30. Where (however) this renunciation and yearning for Freedom are torpid, there calmness and the other practices are as mere appearances, like water in a desert.

 xxxx

Bhakti Yoga

मोक्षकारणसामग्र्यां भक्तिरेव गरीयसी ।
स्वस्वरूपानुसन्धानं भक्तिरित्यभिधीयते ॥ VC-३१ ॥

mokṣakāraṇasāmagryāṃ bhaktireva garīyasī |
svasvarūpānusandhānaṃ bhaktirityabhidhīyate || 31 ||

31. Among things conducive to Liberation, devotion (Bhakti) holds the supreme place. The seeking after one’s real nature is designated as devotion.

The ageold Bhagavad Gita has lot of slokas on bhakti/devotion

Swami Vivekananda says

The great quality of Bhakti is that it cleanses the mind.

***

Bhakti can be more easily practised by persons in very condition of life.

***

Bhakti yoga is natural, sweet and gentle.

***

Even 2000 year old Tamil Sangam tamil literature has Krishna- Gopi episode on the banks of River Yamuna.

xxxx

स्वात्मतत्त्वानुसन्धानं भक्तिरित्यपरे जगुः ।
उक्तसाधनसंपन्नस्तत्त्वजिज्ञासुरात्मनः
उपसीदेद्गुरुं प्राज्ञ्यं यस्माद्बन्धविमोक्षणम् ॥ VC३२ ॥ 

svātmatattvānusandhānaṃ bhaktirityapare jaguḥ |
uktasādhanasaṃpannastattvajijñāsurātmanaḥ
upasīdedguruṃ prājñyaṃ yasmādbandhavimokṣaṇam || VC 32 ||

32. Others maintain that the inquiry into the truth of one’s own self is devotion. The inquirer about the truth of the Ātman who is possessed of the above-mentioned means of attainment should approach a wise preceptor, who confers emancipation from bondage. 

Here we see Sankara saying the famous Upanishad Quote repeated later by Greek Philosopher Socrates

Know Thyself

Swami Krishnanada says,

“But the Upanishad is a study of yourself. Atmanam vidhi is the great oracle of the Upanishad. Know thyself  and be free. It is something astounding to hear that we can be free by knowing our own selves. It is said because of the fact we have a feeling generally in the work-a-day life of the world, that we become free only when we know the world outside. 

xxxx

“From his divine power comes forth all this
Magical show of name and form, of you
And me, which casts the spell of pain and pleasure.
Only when we pierce through this magic veil
Do we see the One who appears as many.”
— Shvtashvatara Upanishad

xxxx

Swami Vivekananda says

When you know yourself, You know all.

xxxx

“Inquiring into the nature of one’s self that is in bondage, and realising one’s true nature is liberation.”
― 
Ramana Maharshi, Who Am I?: The Teachings of Bhagavan Sri Ramana Maharshi

xxxx

Tamil Saint Appar 600 CE says

   தன்னில் தன்னை அறியும் தலைமகன்

       தன்னில் தன்னை அறியில் தலைப்படும்

       தன்னில் தன்னை அறிவிலன் ஆயிடில்

       தன்னில் தன்னையும் சார்தற்கு அரியனே

xxxx

Tirumular, Tamil Siddha of 8th century CE says,

திருமூலரின் திருமந்திரப் பாடல்கள்:

தன்னை யறிந்திடும் தத்துவ ஞானிகள்

முன்னை வினையின் முடிச்சை யவிழ்பவர்கள்

பின்னை வினையைப் பிடித்து பிசைவர்கள்

சென்னியின் வைத்த சிவனரு ளாலே. 2

2611: Tattva Jnanis Crush Karma

The Tattva Jnanis realize the Self;

The Gordian knot of Karma Past

They cut asunder;

Future Karmas they seize and crush,

By Grace of Siva,

Whom they hold,

High on their heads.

தன்னை அறியத் தனக்கொரு கேடில்லை!

தன்னை அறியாமல் தானே கெடுகின்றான்!

தன்னை அறியும் அறிவை அறிந்தபின்!

தன்னையே அற்சிக்கத் தானிருந் தானே!!

2355 Importance of Self-Knowledge

With knowledge of Self

No harm there be;

Without knowledge of Self

Himself His (Jiva) harm be;

When knowledge

That knows the Self dawns,

Yourself Siva becomes,

Worshipped high.

xxxx

Tamil Poet Kamban in his Ramayana says the same thing

தன்னைத் தான் உணரத்தீரும் தகையறு பிறவி என்பது

என்னைத் தான் மறையும் மற்றத் துறைகளும் இசைத்த வெல்லாம்

முன்னைத் தான் தன்னை ஓரா முழுப்பிணி அழுக்கின்மேலே

பின்னைத் தான் பெறுவது அம்மா நறவுண்டு திகைக்கும் பித்தோ

–கிட் கிந்தா காண்டம், கம்பராமாயணம்

xxxx

Ancient Egyptian repeated what we find in Tirumanthiram of Tirumular

“There are two parts of the ancient Luxor temple: the outer temple where the beginning initiates are allowed to come, and the inner temple where one can enter only after proven worthy and ready to acquire the higher knowledge and insights. One of the proverbs in the Outer Temple is “The body is the house of God.” That is why it is said, “Man know thyself.”[20] In the Inner Temple, one of the many proverbs is “Man, know thyself … and thou shalt know the gods.”[21]” Luxor Inscription, Egypt

—-SUBHAM—

TAGS- Luxor inscription, Self Knowledge, Tirumular, Kamban Appar, Vivekananda, Socrates, Ramana , My Research Notes , V. C.- Part 16

திருமந்திரத்தில் 51 எழுத்து மர்மம் !  திருமந்திர ஆராய்ச்சிக் கட்டுரை-37 (Post.13,456)

Socrates on Greek Currency note

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,457

Date uploaded in London – 19 July 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

I am skipping 21 to 29, because the same qualities of a God seeker are stressed by Adi Sankara in his Viveka Chudamani ( V C)

The full book with 540 slokas is available in wisdomlib.con

https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/vivekachudamani/d/doc144478.html

Mirage simile is used in Sloka 30. Kalidasa used it many times; Sangam Tamil literature also used it. Though South India has no proper desert it has got vast dry land where mirages can be seen

एतयोर्मन्दता यत्र विरक्तत्वमुमुक्षयोः ।

मरौ सलीलवत्तत्र शमादेर्भानमात्रता ॥ VC३0 ॥

etayormandatā yatra viraktatvamumukṣayoḥ |
marau salīlavattatra śamāderbhānamātratā || 30 ||

30. Where (however) this renunciation and yearning for Freedom are torpid, there calmness and the other practices are as mere appearances, like water in a desert.

 xxxx

Bhakti Yoga

मोक्षकारणसामग्र्यां भक्तिरेव गरीयसी ।
स्वस्वरूपानुसन्धानं भक्तिरित्यभिधीयते ॥ VC-३१ ॥

mokṣakāraṇasāmagryāṃ bhaktireva garīyasī |
svasvarūpānusandhānaṃ bhaktirityabhidhīyate || 31 ||

31. Among things conducive to Liberation, devotion (Bhakti) holds the supreme place. The seeking after one’s real nature is designated as devotion.

The ageold Bhagavad Gita has lot of slokas on bhakti/devotion

Swami Vivekananda says

The great quality of Bhakti is that it cleanses the mind.

***

Bhakti can be more easily practised by persons in very condition of life.

***

Bhakti yoga is natural, sweet and gentle.

***

Even 2000 year old Tamil Sangam tamil literature has Krishna- Gopi episode on the banks of River Yamuna.

xxxx

स्वात्मतत्त्वानुसन्धानं भक्तिरित्यपरे जगुः ।
उक्तसाधनसंपन्नस्तत्त्वजिज्ञासुरात्मनः
उपसीदेद्गुरुं प्राज्ञ्यं यस्माद्बन्धविमोक्षणम् ॥ VC३२ ॥ 

svātmatattvānusandhānaṃ bhaktirityapare jaguḥ |
uktasādhanasaṃpannastattvajijñāsurātmanaḥ
upasīdedguruṃ prājñyaṃ yasmādbandhavimokṣaṇam || VC 32 ||

32. Others maintain that the inquiry into the truth of one’s own self is devotion. The inquirer about the truth of the Ātman who is possessed of the above-mentioned means of attainment should approach a wise preceptor, who confers emancipation from bondage. 

Here we see Sankara saying the famous Upanishad Quote repeated later by Greek Philosopher Socrates

Know Thyself

Swami Krishnanada says,

“But the Upanishad is a study of yourself. Atmanam vidhi is the great oracle of the Upanishad. Know thyself  and be free. It is something astounding to hear that we can be free by knowing our own selves. It is said because of the fact we have a feeling generally in the work-a-day life of the world, that we become free only when we know the world outside. 

xxxx

“From his divine power comes forth all this
Magical show of name and form, of you
And me, which casts the spell of pain and pleasure.
Only when we pierce through this magic veil
Do we see the One who appears as many.”
— Shvtashvatara Upanishad

xxxx

Swami Vivekananda says

When you know yourself, You know all.

xxxx

“Inquiring into the nature of one’s self that is in bondage, and realising one’s true nature is liberation.”
― 
Ramana Maharshi, Who Am I?: The Teachings of Bhagavan Sri Ramana Maharshi

xxxx

Tamil Saint Appar 600 CE says

   தன்னில் தன்னை அறியும் தலைமகன்

       தன்னில் தன்னை அறியில் தலைப்படும்

       தன்னில் தன்னை அறிவிலன் ஆயிடில்

       தன்னில் தன்னையும் சார்தற்கு அரியனே

xxxx

Tirumular, Tamil Siddha of 8th century CE says,

திருமூலரின் திருமந்திரப் பாடல்கள்:

தன்னை யறிந்திடும் தத்துவ ஞானிகள்

முன்னை வினையின் முடிச்சை யவிழ்பவர்கள்

பின்னை வினையைப் பிடித்து பிசைவர்கள்

சென்னியின் வைத்த சிவனரு ளாலே. 2

2611: Tattva Jnanis Crush Karma

The Tattva Jnanis realize the Self;

The Gordian knot of Karma Past

They cut asunder;

Future Karmas they seize and crush,

By Grace of Siva,

Whom they hold,

High on their heads.

தன்னை அறியத் தனக்கொரு கேடில்லை!

தன்னை அறியாமல் தானே கெடுகின்றான்!

தன்னை அறியும் அறிவை அறிந்தபின்!

தன்னையே அற்சிக்கத் தானிருந் தானே!!

2355 Importance of Self-Knowledge

With knowledge of Self

No harm there be;

Without knowledge of Self

Himself His (Jiva) harm be;

When knowledge

That knows the Self dawns,

Yourself Siva becomes,

Worshipped high.

xxxx

Tamil Poet Kamban in his Ramayana says the same thing

தன்னைத் தான் உணரத்தீரும் தகையறு பிறவி என்பது

என்னைத் தான் மறையும் மற்றத் துறைகளும் இசைத்த வெல்லாம்

முன்னைத் தான் தன்னை ஓரா முழுப்பிணி அழுக்கின்மேலே

பின்னைத் தான் பெறுவது அம்மா நறவுண்டு திகைக்கும் பித்தோ

–கிட் கிந்தா காண்டம், கம்பராமாயணம்

xxxx

Ancient Egyptian repeated what we find in Tirumanthiram of Tirumular

“There are two parts of the ancient Luxor temple: the outer temple where the beginning initiates are allowed to come, and the inner temple where one can enter only after proven worthy and ready to acquire the higher knowledge and insights. One of the proverbs in the Outer Temple is “The body is the house of God.” That is why it is said, “Man know thyself.”[20] In the Inner Temple, one of the many proverbs is “Man, know thyself … and thou shalt know the gods.”[21]” Luxor Inscription, Egypt

—-SUBHAM—

TAGS- Luxor inscription, Self Knowledge, Tirumular, Kamban Appar, Vivekananda, Socrates, Ramana , My Research Notes , V. C.- Part 16

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,456

Date uploaded in London – 19 July 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

திருமூலர் எழுதிய திருமந்திரத்தில் நிறைய பாடல்களில்  51 என்ற எண் வருகிறது பெரும்பாலும் அவர், சம்ஸ் க்ருத மொழியிலுள்ள 51 எழுத்துக்களையே குறிப்பிடுகிறார்.

முதலில் எண்  51 பற்றிய சுவையான சில  விஷயங்கள் :

திருவாசகம்  எழுதிய மாணிக்க வாசகர் தன  நூலையே 51 பிரிவுகளாகவே பிரித்துள்ளார். அதிலுள்ள திருவெம்பாவை, சிவபுராணம் ஆகிய இரண்டும் பலரும் கேட்டறிந்ததே 

இன்னுமொரு புதுமை முதல் பிரிவில்– சிவபுராணத்தில்,  மற்றும் 51 ஆவது பிரிவிலிலும் ஓம் என்ற  பிரணவ மந்திரத்தைக் காணலாம்

.

இதைப்  பார்க்கும்போது அவர் 51 என்பதன் சிறப்பை உணர்ந்தே அதிருவாசகத்தை  51 பாடல் பிரிவுகளாக ஆ க்கினார் என்று தோன்றுகிறது .

இரண்டாவது சுவையான விஷயம் ஆதி சங்கரர் முதல் திருவிளையாடல் புராணம் எழுதிய பரஞ்சோதி முனிவர் வரை 51 என்ற எண்ணைப் புகழ்கின்றனர் .

மூன்றாவதாக கையில் வைத்து உருட்டும் ஜெப மாலைக்கு அக்ஷ மாலை என்று பெயர். சம்ஸ்க்ருத மொழியில் எழுத்துக்கு அக்ஷரம்  என்று பெயர். இந்த இரண்டு சொற்களிலும் அ -க்ஷ – இருப்பதைக் கவனியுங்கள் காரணம் என்னவெனில் சம்ஸ்க்ருத எழுத்துக்கள் அ — வில் துவங்கி , க்ஷ–வில் முடிகிறது. இதனால்எழுத்துக்கள்  அக்ஷரம்  என்று அழைக்கப்படுகிறது..

நாலாவது சுவையான  விஷயம்

விஷ்ணு சஹஸ்ரமநாமத்துக்கு அடுத்ததாகப் புகழப்படும் லலிதா சஹஸ்ரநாமத்தில் 577- ஆவது நாம ம் மாத்ருகா வர்ண ரூபிணி ; இதன் பொருள் 51 எழுத்துக்களின் வடிவமாக இருப்பவளே என்பதாகும். சம்ஸ்க்ருதத்தில் எழுத்துக்களை மாத்ருகா என்று அழைப்பார்கள் .

உலகிலேயே மொழியை இறை வனுடன் சம்பந்தப்படுத்துவது இந்து மதத்தில் மட்டுமே.;  ஸம்ஸ்க்ருதத்தையும் தமிழையும் சிவ பெருமான் , தேவி, முருகன் ஆகியோருடன் இணைத்துப் பேசுகிறோம் .

முதலில் பெரியோர்கள் 51 எழுத்துக்களைப் பற்றிச் சொல்லுவதைப் பார்த்துவிட்டுத் திருமந்திர பாடல்களை ஆராய்வோம்.

திருமூலர், அருணகிரிநாதர், பரஞ்சோதி முனிவர் ஆகியோர் 51 அக்ஷரங்கள் பற்றிக் குறிப்பிட்டார்கள்.சங்கத் தமிழ் புலவர்கள் 49 பேரும் 49 எழுத்துக்களின் வடிவம் என்ற திருவிளையாடல் புராணக் கதையும் சுவையானது.

51 எழுத்துக்களை பீஜாக்ஷரங்கள் (வித்து எழுத்துக்கள்) என்பர் அவற்றால் ஏற்படும் மாலை,  மந்திர மாலை அல்லது மாத்ருகா புஷ்ப மாலை எனப்படும். 51 எழுத்துக்களுக்கும் தனித் தனி தேவதைகள் உண்டு.

விராலிமலையில் அருணகிரிநாதர் பாடிய திருப்புகழில்:

“ ஐந்து பூதமும் ஆறு சமயமும்

மந்த்ர வேத புராண கலைகளும்

ஐம்பத்தோர்விதமான லிபிகளும்    வெகுரூப ”

என்றும் இன்னுமோர் இடத்தில்

“ அகர முதலென உரை செய் ஐம்பதொரக்ஷரமும்

அகில கலைகளும் வெகுவிதங் கொண்ட தத்துவமும்

அபரிமித சுருதியும் அடங்கும் தனிப் பொருளை ”

என்றும் பாடுகிறார். இந்தப் பாடல்களுக்கு திரு. கோபாலசுந்தரம் எழுதிய உரை மற்றும் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பில் மிகவும் தெளிவாக 51 சம்ஸ்கிருத எழுத்துகள் என்றே விளக்குகிறார். ஆக சம்ஸ்கிருத 51 எழுத்துக்களையே தமிழ்ப் புலவர்கள் 51 என்று குறிப்பிடுதல் தெளிவு. ஏனெனில் தமிழில் எக்காலத்திலும் 51 எழுத்துகள் இருந்ததற்கு பழந்தமிழ் நூல்களில் ஆதாரம் இல்லை.

கந்தர் அநுபூதியை 51 பாக்களில் அருணகிரி அமைத்தமைக்கும் ,மாணிக்கவாசகரின் திருவாசகம் 51 பாடல்களில் அமைந்தமைக்கும் இந்த மந்திர எழுத்துக்களே காரணம் என்றும் பெரியோர் கூறுவர்.

திருமந்திரம்

திருமந்திரத்தில் 51 எழுத்துக்கள் என்பதை திருமூலர் பல பாடல்களில் பாடுகிறார். இவைகளுக்கு உரை எழுதியோர் தொல்காப்பிய காலத்துக்கு முன் தமிழிலும் 51 எழுத்துக்கள் இருந்ததாக எழுதியுள்ளனர். பின்னர் அது 33 ஆகவும் முப்பதாகவும் குறைக்கப்பட்டதாகச் சொல்லுகின்றனர். (பக்கம் 366, பாடல் 878க்கு திரு ப ராமநாத பிள்ளை எழுதிய உரையில் இவ்வாறு கூறுகிறார்.) ஆனால் இதற்கு ஆதாரம் எதையும் அவர் காட்டவில்லை. ஆதாரம் இருப்பதாகவும் தெரியவில்லை.

“ இணையார் திருவடி எட்டெழுத்தாகும்

இணையார் கழலிணை யீரைந்தாகும்

இணையார் கழலிணை ஐம்பதொன்றாகும்

இணையார் கழலிணை ஏழாயிரமே” (878)

( பாடல் 925,942,944,904, 1195, 1200, 1209, 1726,2650, 2826 ஆகியவற்றிலும் இதை திருமூலர் வலியுறுத்துகிறார்.)

12 உயிர் ,18 மெய், ஒரு ஆயுதம் உட்பட 31 தமிழ் எழுத்துகளே இன்று வரிவடிவத்தில் இருக்கின்றன. இத்தோடு உயிர்மெய் எழுத்துக்கள் 216 ஐயும் சேர்த்து 247 எழுத்துகள என்று சொல்லுவது வழக்கம்..

திருவிளையாடல் புராணம்

பரஞ்சோதி முனிவர் எழுதிய திருவிளையாடல் புராணத்தில் சங்கப் பலகை தந்த படலத்தில் ,” ஓ வாணியே,  உன் சொரூபமான ஐம்பத்தோரெழுத்தில் அகர முதலாக நாற்பத்தெட்டு எழுத்துகளும் நாற்பத்தெட்டு புலவர்களாக உலகத்தில் பிறக்ககடவன. திருவாலவாயானும் ஒரு புலவராகத் தோன்றி 49ஆவது புலவராக சங்கத்தில் அமரட்டும் என்று பிரம்ம தேவன் கூறியதாக உள்ளது.

காஞ்சிப் பெரியவர் 14-10-1932-ல் சென்னையில் ஆற்றிய சொற்பொழிவு

“அம்பிகையே வாக் ஸ்வரூபமாக இருப்பவள். அம்பாள் உருவம் முழுவதும் அக்ஷரங்கள். நம்முடைய உடம்பில் எல்லாம் நாற்றமுள்ள வஸ்துக்களெ நிரம்பி இருக்கின்றன. இந்த ஆசாபாசங்களுள் அறிவு என்ற ஒரு மணி இருக்கிறது அம்பாள் உடம்போ அகாராதி க்ஷகாராந்தம் இருக்கும் அக்ஷரங்கள்தான. தர்க்கத்தில் முக்தாவளியில் சப்தத்தைப் பற்றி இரண்டு நியாயங்கள் சொல்லப்பட்டிருக்கின்றன. வீசிதரங்க நியாயம், கதம்பமுகுள நியாயம் என்பவை அவை.

வீசிதரங்க நியாயம் என்பது அலைகளில் இருந்து அலை பிரிவது. அதாவது பெரிய அலைகளில் இருந்து சிறு சிறு அலைகள் பிரிந்து சென்று கடைசியில் சிறிதாகி அடங்குவதைப் போல்வது.

சப்தம் கொப்பளித்து வெவ்வேறு ஒலியாக விழுதல் கதம்ப முகுள நியாயம். இந்த சப்தங்கள் தாம் 51 அக்ஷரங்கள். அவற்றிற்கு மாத்ருகா என்று பெயர். இந்த அக்ஷரங்கள் ஒரு உருவம் எடுத்ததுதான் அம்பிகையின் வடிவம், அக்ஷரமாலிகை, மாத்ருகா ஸ்வரூபம் என்பர். ‘ஸர்வ வர்ணாத்மிகே’ என்று காளிதாசர் சொல்லி இருக்கிறார். எல்லா எழுத்துக்களின் வடிவமாய் இருப்பவளே என்பது அதன் கருத்து.

நாம் ஜபத்தில் அங்கந்யாச கரன்யாசங்கள் செய்கிறோம். அந்த அந்த மந்த்ர தேவதைக்கு அந்த அந்த அக்ஷரம் அந்த அந்த அங்கங்களாக இருக்கின்றன என்பது குறிப்பு”.

ருத்ராக்ஷ மாலா, ஸ்படிகாக்ஷ மாலா என்பனவற்றை விளக்குகையில் அ முதல் க்ஷ வரை உள்ள 51 எழுத்துக்களைக் குறிக்கவே அக்ஷ என்பதைச் சேர்த்திருபதாகவும் பெரியவர் விளக்குகிறார். எழுத்துக்கு வடமொழியில் அக்ஷ—ரம் என்பர். இதிலேயே முதல் அ–வும் கடைசி க்ஷ–வும் இருக்கிறது.

மந்திர சாஸ்திர விளக்கம்

அண்டத்தில் உள்ளது பிண்டத்திலும் உண்டு என்ற பழமொழிக்கிணங்க 51 சக்தி பீடங்களும் தேவியின் 51 மாத்ருகா அக்ஷரங்களைக் குறிக்கும் என்றும்  உடலில் ஆறு ஆக்ஞா சக்ர ஸ்தானங்களில் இந்த 51 அக்ஷரங்களும் உள்ளதாகவும் மந்திர சாஸ்திரம் அறிந்தோர் விளக்குவர்.

கொரிய மொழியில் சாமா என்ற 51 எழுத்துக்கள் (27+24) உண்டு.

xxx

இதோ சில திருமந்திரப்பம்பாடல்கள் ,

696. இரண்டினின் மேலே சதாசிவ நாயகி

இரண்டது கால்கொண் டெழுவகை சொல்லில்

இரண்டது ஆயிரம் ஐம்பதோ டொன்றாய்த்

திரண்டது காலம் எடுத்ததும் அஞ்சே

696: From Ajna Where Sadasiva Nayaki is, Prana Ascends to Sahasrara of Thousand Petalled Lotus

Above the twin-petalled Center

Is the Seat of Sadasiva Sakti;

As breath in double ascends further

There is the Sahasrara of thousand petalled lotus;

And on it are the Letters Fifty and One

That in time became the Letters Five.

XXXXX

99. முன்னெழும் அக்கலை நாயகி தன்னுடன்

முன்னுறு வாயு முடிவகை சொல்லிடின்

முன்னுறும் ஐம்பத் தொன்றுடன் அஞ்சுமாய்

முன்னுறு வாயு முடிவகை யாமே

699: Prana Merges in Kalaicoursed upwards through Sushumna

Reaches the Kalai Nayaki in Sahasrara;

And there it merges with the letters Fifty and One

And then with the Letters Five

That the final end of Prana art.

லலிதா சஹஸ்ர நாம உரைகாரர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்றும் காண்போம். இதே போல 18 பாஷை பற்றியும் திருமூலர் பாடுகிறார்.

TO BE CONTINUED………..

TAGS–திருமந்திரத்தில் 51 எழுத்து மர்மம் ! திருமந்திர ஆராய்ச்சிக் கட்டுரை 37 அக்ஷரம் , அக்ஷ மாலை