Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.
this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.
tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com
xxxx
ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (25)
ராமாயணத்தில் சாபங்கள் (25) ரிஷிகள் ராக்ஷஸர்களுக்கு சாபம் கொடுக்காமல் இருப்பதற்கான காரணம்!
ச.நாகராஜன்
அயோத்யா காண்டத்தை அடுத்து வரும் ஆரண்ய காண்டத்தில் 6 சாபங்களை நாம் காண்கிறோம்.
ஆரண்ய காண்டத்தில் நாம் 10-ம் ஸர்க்கத்தில் ரிஷிகள் ஏன் ராக்ஷஸர்களுக்கு தாமே சாபம் கொடுத்து அவர்களை அழிப்பதில்லை என்பதற்கான காரணத்தை ரிஷிகள் கூறுவதைப் பார்க்கிறோம்.
ஶ்ரீ ராமரை தரிசித்த ஏராளமான தபஸ்விகளும் முனிவர்களும் வந்து, தாங்கள் ராக்ஷஸர்களால் கொடுமைப் படுத்தப்படுவதாகவும் தவத்தைச் சரியாகப் புரியமுடியவில்லை என்றும் முறையிட்டனர்.
சீதை ஶ்ரீ ராமரிடம் ஆயுதத்தைத் தரிக்க வேண்டாம், தண்டகாரண்யம் செல்ல வேண்டாம் என்று தன் அபிப்ராயத்தைக் கூற ஶ்ரீ ராமர் ஒரு க்ஷத்திரியனின் தர்மம் மற்றவர்களைக் காப்பதே என்பதை எடுத்துக் கூறுகிறார்.
“சீதே! கடுமையான விரதம் பூண்ட அந்த முனிவர்கள் கஷ்டமடைந்து ரக்ஷகனைத் தேடி என்னையே தண்டகாரண்யத்தில் சரணமடைந்தார்கள்” என்று கூறிய ராமர் அவர்களைக் காக்க தான் வாக்களித்து விட்டதாகவும் கூறுகிறார்.
ரிஷிகள் ராமரிடம் கூறிய வார்த்தைகளை இங்கு பார்ப்போம்:
காமம் தப:ப்ரபாவேன சக்தா ஹந்தும் நிஷாசரான் |
சிரார்ஜித் து நேச்சாமஸ்தப:கண்டயிதும் வயம் ||
தப: ப்ரபாவேன – தவ மஹிமையால்
நிஷாசரான் – அரக்கர்களை
ஹந்தும் – நாசம் செய்ய
சக்தா: – வல்லவர்களாக
காமம் – இருக்கின்றோம்
து – என்றாலும்
வயம் – நாங்கள்
சிரார்ஜிதம் – வெகுநாள் சிரமப்பட்டு சம்பாதித்த
தப: – தவத்தை
கண்டயிதும் – குலைக்க
இச்சாம: ந – துணிவுறாதிருக்கிறோம்
பஹுவிக்னம் தபோ நித்யம் துச்சரம் சைவ ராகவ |
தேன சாபம் ந முஞ்சாமோ பக்ஷ்யமாணாஸ்ச ராக்ஷசை: |\
ராகவ – ஓ! ஶ்ரீ ராம
தப: ச – தவம் என்பதே
நித்யம் – எக்காலமும்
பஹுவிக்னம் – அநேக இடையூறுகளைக் கொண்டதாகும்.
துச்சரம் ஏவ – முடிக்க முடியாததுமாகும்
தேன – அந்தக் காரணத்தால்
ராக்ஷசை: – ராக்ஷஸர்களால்
பக்ஷ்யமாணா: ச – தீங்குறுத்தப்படுபவர்களாக இருந்தும் கூட
சாபம் – சாபத்தை
முஞ்சாம: ச – இடாதிருக்கிறோம்
ஆரண்ய காண்டம், 10-ம் ஸர்க்கம் ஸ்லோகங்கள் 14 & 15,
இங்கு முனிவர்கள் ஏன் சாபம் இடுவதில்லை என்பதற்கான காரணத்தை உணர்ந்து கொள்ள முடிகிறது.
ரிஷிகள் தவசக்தி உடையவர்கள் என்றாலும் சாபம் கொடுப்பதால் அந்த சக்தி வீணாகப் போகும் என்பதோடு கூட ஒரு தவத்தை முடிப்பது என்பது மிகவும் கடினமான ஒன்று என்பதையும் அறிய முடிகிறது.
சாபம் பற்றிய இதிஹாஸ புராணங்களில் நமக்கு ஏற்படும் ஒரு முக்கியமான சந்தேகத்திற்கு விளக்கமாக இந்த இடம் அமைகிறது.
எது ஒன்று பரிபூரண தூய்மை உடையதோ ஞான ஸ்வரூபமாக உளதோ உன்னத நிலையில் உள்ளதோ மாயை என்னும் திரை வழியே பார்க்கையில் உலகத்திலுள்ள ஒரு பொருள் போல தோற்றமளிக்கிறது.
xxxx
ப்ராண ஜீவனஹ – நாம எண் 962
பிராணிகளை ஜீவிக்கச் செய்பவர் .
கடோபநிஷத் 4-5 சொல்வதாவது
ந ப்ராணேன நாபானேன மர்த்யோ ஜீவதி கஸ்சன
இதரேண து ஜீவந்தி யஸ்மின் நேதா வுபாஸ்ரிதெள
பொருள்
எவரும் பிராணன் , அபானன் போன்றவற்றால் வாழ்வதில்லை.அவர்களுக்கு எல்லாம் சக்தியூட்டும் ஒன்றால்தான் வாழ்கிறோம்.
xxxx
ஏகாத்மா — நாம் எண் -965
ஒன்றேயாகிய ஆத்ம அல்லது எங்கும் வியாபித்திருப்பவர்..
தைத்ரீய உபநிஷத் 1-1 சொல்லுவதாவது :
ஆத்மா வா இதம் ஏக ஏவாக்ர ஆஸீத்
ஆரம்பத்தில் ஆத்மா மட்டுமே இருந்தது
ஸ்ம்ருதி சொல்கிறது:
யச்சாப்னோதி யத் ஆததே விஷயான் த
யத் சஸ்ய சந்ததோ பாவஸ் தஸ்மாத் ஆத்மே தி கீயதே
பொருள்
எல்லோரிடத்திலும் இருப்பதே ஆத்மா. எல்லோரையும் உயிர்வாழ வைக்கிறது . அது எப்போதும் மாறுபடாமலிருக்கிறது . எல்லோரையும் அனுபவத்தில் உணர வைக்கிறது.
xxxx
பூர் -புவஹ -ஸ்வஸ்தரஹ — நாம எண் 967-
பூலோகம், புவர் லோகம், ஸு வர் லோகம் என்ற மூன்று உலகத்தையும் வியாபிக்கும் ஸம்ஸார விருக்ஷ வடிவினர். அல்லது பூஹு , புவஹ,ஸு வஹ என்ற வியாஹ் ருதி மந்திரங்களால் உலகை வழிநடத்துபவர் .
அக்கினியில் போடப்படும் ஆஹுதி / பொருட்கள் சூரியனை அடைகின்றன . சூரியன் மூலமாக மழை உண்டாகின்றது மழையிலிருந்து உணவு கிடைக்கிறது. உணவு மூலமாக மனிதர்கள் வாழ்கிறார்கள்.
BG 3.14: அனைத்து உயிரினங்களும் உணவின் மூலம் வாழ்கின்றன, மழையால் உணவு உற்பத்தி செய்யப்படுகிறது. தியாகம் செய்வதால் மழை பெய்யும், விதிக்கப்பட்ட கடமைகளை நிறைவேற்றுவது தியாகம் ஆகிறது.
XXXX
யக்ஞாங்கஹ – நாம் எண் 974
யாகங்களைத் தன் உறுப்புகளாகக் கொண்ட யக்ஞ வராஹ வடிவினர்.
வே தங்களைப் பாதங்களாகவும் யூபங்களைப் பற்களாகவும் அக்கினியை நாக்காகவும் பிரம்மத்தை தலையாகவும் தர்மங்களைக் கேசமாகவும், சோமரசத்தை இரத்தமாகவும் உடையவர் . இது ஹரிவம்ச நூலில் 7 ஸ்லோகங்களில் விரிவாக உள்ளது 3-34- 34 -41
என் கருத்து
சோமா ரசத்தைப் பற்றித் தப்பும் தவறுமாக வியாக்கியானம் செய்த மாக்ஸ் முல்லர் கும்பலுக்கு மரண அடி கொடுக்கும் விஷயம் இது . சோமரசத்தை கடவுளின் ரத்தமாக வருணிக்கிறது ஹரிவம்சம்.
வெள்ளைக்காரர் கூற்றுப்படி இது போதைப் பொருள். உலகில் எந் மதமாவது கடவுளின் ரத்தத்தை கஞ்சா, அபினி, விஸ்கி, பிராந்தி என்று வருணிக்குமா என்பதை சிந்தித்துப் பார்க்க வேண்டும். உண்மையில் சோம ரசம் என்பது அற்புதமான உயிர் காக்கும் , உற்சாக சக்தியூட்டும் ஒரு டானிக். துரதிருஷ்டவசமாக அந்த தாவரம் அழிந்துவிட்டது. வெள்ளைக்காரர் சொல்லும் இரண்டு தாவரங்களாக இது இருந்திருந்தால் அவைகளை வளர்த்து , கோகோ கோலா போல விற்றிருப்பார்கள் வெள்ளைக்காரர்கள்.
கிரிஃபித் என்பவர் தனது ரிக்வேத மொழிபெயர்ப்பின் ஆங்கில மொழிபெயப்பில் முதல் பக்கத்திலேயே 2 தாவரங்களின் பெயர்களைக் குறிப்பிட்டு இந்து மதத்தை அபினி- கஞ்சா ஆட்கள் என்று தாக்குகிறார்.
XXXX
தேவகீ -நந்தனஹ – நாம எண் 989
தேவகியின் மகனாக கிருஷ்ண அவதாரம் எடுத்தவர். மஹாபாரதம்- அனுசாசன பர்வம் – 158-31 சொல்வதாவது:
வானத்தில் ஒளிவீசும் கிரகங்களும் நட்சத்திரங்களும் மூன்று உலகங்களும், அங்குள்ள தேவர்களும் மூன்று வேதங்களும் மூன்று யாகத் தீக்களும் ஐந்து ஆஹுதிக்களும் தேவர்களும் அவதாரமாக உதித்தே கிருஷ்ண பரமாத்மா.
இங்கே புத்திரப் பேற்றை அளிக்கும் ஒரு மந்திரமும் கூறப்பட்டுள்ளது :
ஒரு மனிதன் செய்த பாவங்களை ஒரு வார உண்ணாவிரதமிருந்து அழிக்கலாம் அதை நூறு தடவை ப்ராணாயாமம் செ.ய்தும் அகற்றலாம் . ஆயிரம் ப்ராணாயாமம் செ.ய்து அகற்றக்கூடிய பாவங்களை ஒரு க்ஷண நேரம் ஹரி தியானத்தின் மூலம்நீக்கலாம் .
(ஒப்பிடுக – ஆண்டாள் இயற்றிய திருப்பாவை : வாயினாற் பாடி மனத்தினால் சிந்திக்கப் போய பிழையும் புகுதருவான் நின்றனவும் தீயினில் தூசாகும்).
–subham—
Tags- விஷ்ணு சஹஸ்ரநாம, அதிசயங்கள், ரகசியங்கள், மேற்கோள்கள்-5
“Elephants seem to use personalized calls to address members of their group, providing a rare example of naming in animals other than humans.
“There’s a lot more sophistication in animal lives than we are typically aware,” says Michael Pardo, a behavioural ecologist at Cornell University in Ithaca, New York. “Elephants’ communication may be even more complex than we previously realized.”
Other than humans, few animals give each other names. Bottlenose dolphins (Tursiops truncatus) and orange-fronted parakeets (Eupsittula canicularis) are known to identify each other by mimicking the signature calls of those they are addressin”g.
What Hindus said 5000 years ago is confirmed by today’s scientists .
Hindus said that animals too dream in hundreds of Sanskrit and Tamil poems 2000 years ago. Now only dream researchers confirm it. Neither Freud nor Jung knew it.
Hindus say moon helps plants to grow. Scientists do not know until this day. Probably they will confirm it soon. If Hindus move in rocket speed, western scientists move in snail speed.
All that we said in Navagraha Hymn is yet to be confirmed by them. They are very, very slow. We said about Big Crunch and Big Bang. The western scientists are yet to confirm Big Crunch.
We said Time is cyclical and till this day western scientists think Time is linear. They will realise their blunder soon.
We showed Einstein is wrong. We showed that speed of light can be beaten from Mahabharata stories, Bhagavata stories and Tamil Sambandar and Sundarar stories. Scientists still believe that speed of light cannot be beaten. Ony in science fiction stories they talk like Hindus . They are terribly slow in physics and cosmology.
Elephants have Personal Names!
When you call your son or daughter or a friend you call them by their personal names. The latest research shows that elephants have personal names which is already in Hindu epics 5000 years old at least.
Hindus named all the famous Indian elephants and horses. Even Alexander named his horse as Bucephalus. Sangam age Tamils named their horses Kari (kaari), Ori etc.
Asvattama (asvataamaa) , the most famous elephant, changed the course of the Mahabharata war 5200 years ago.
Pandava chief Yudhisthira was the embodiment of truth, justice, compassion and righteousness. On the fifteenth day of the battle Drona, the commander of the Kaurava army, heard that his son Asvattama was killed. Dejected and disappointed Drona dropped his bow and arrow and as planned by Krishna, Pandava army commander Dhrishtadhyumna killed him . But Asvattama that was killed was not his son. It was the name of an elephant. Krishna asked someone to kill it and asked Yudhisthira to announce it loudly, but the last few words in low tone. Only the last few words had the message it was elephant named Asvattama. Because Kaurava army lost its Chief commander Drona, father of Asvattama, the Kauravas lost the war.
This episode shows that Hindus named their pet animals 5200 years ago . Mahabharata war is dated around 3200 BCE. This is not the only animal name. Hindus named Ashta Dik Gajangal (8 elephants in 8 directions) with eight special names.
Indra’s elephant was Airavata,
elephant that was killed by Krishna was Kuvalayapeetam,
elephant that was tackled by Buddha was Nalagiri, and
Lord Skanda’s elephant was named Pinimukha etc.
Words for elephant in other languages came from the Sanskrit word Ibha= Ebur (Latin), Ephos (Greek), Ebu (Ehyptian), Elephant (English).
In the Panchatantra stories we have names for all animals. And we reported that they spoke to one another. So, Hindus knew they have names and they addressed each one with that personal name. Now scientists report it as if they discovered something new!
In the most famous Gajendra Moksha story, we know that elephant named Gajendra called Vishnu to save it from the crocodile.
Most of us name our pet dogs and cats and they respond immediately when we call them with that name.
Here is the latest news from magazines:
Elephants call out to each other using individual names that they invent for their fellow pachyderms, according to a new study.
While dolphins and parrots have been observed addressing each other by mimicking the sound of others from their species, elephants are the first non-human animals known to use names that do not involve imitation, the researchers suggested.
For the new study published on Monday, a team of international researchers used an artificial intelligence algorithm to analyse the calls of two wild herds of African savanna elephants in Kenya.
The research “not only shows that elephants use specific vocalisations for each individual, but that they recognise and react to a call addressed to them while ignoring those addressed to others”, the lead study author, Michael Pardo, said.
“This indicates that elephants can determine whether a call was intended for them just by hearing the call, even when out of its original context,” the behavioural ecologist at Colorado State University said in a statement.
The researchers sifted through elephant “rumbles” recorded at Kenya’s Samburu national reserve and Amboseli national park between 1986 and 2022.
Using a machine-learning algorithm, they identified 469 distinct calls, which included 101 elephants issuing a call and 117 receiving one.
Elephants make a wide range of sounds, from loud trumpeting to rumbles so low they cannot be heard by the human ear.
Names were not always used in the elephant calls. But when names were called out, it was often over a long distance, and when adults were addressing young elephants.
Adults were also more likely to use names than calves, suggesting it could take years to learn this particular talent.
The most common call was “a harmonically rich, low-frequency sound”, according to the study in the journal Nature Ecology & Evolution.
When the researchers played a recording to an elephant of their friend or family member calling out their name, the animal responded positively and “energetically”, the researchers said.
But the same elephant was far less enthusiastic when played the names of others.
Unlike those mischievous parrots and dolphins, the elephants did not merely imitate the call of the intended recipient.
This suggests that elephants and humans are the only two animals known to invent “arbitrary” names for each other, rather than merely copying the sound of the recipient.
“The evidence provided here that elephants use non-imitative sounds to label others indicates they have the ability for abstract thought,” the senior study author George Wittemyer said.
The researchers called for more research into the evolutionary origin of this talent for name-calling, given that the ancestors of elephants diverged from primates and cetaceans about 90m years ago.
Despite our differences, humans and elephants share many similarities such as “extended family units with rich social lives, underpinned by highly developed brains”, the CEO of Save the Elephants, Frank Pope, said.
“That elephants use names for one another is likely only the start of the revelations to come.”
—subham—
Elephants , personal names, they talk, Gajendra, Airavata, Nalagiri, Kuvalayapeedam, Asvattama.
கடலில் தோன்றும் மர்மத் தீயை வடமுகாக்கனி, வடவா, படபா என்று வடமொழி நூல்களும் மடங்கல், ஊழித் தீ என்று சங்கத் தமிழ் நூல்களும் கூறுகின்றன.
சித்தர் பாடலாகும் இது பற்றிப் பேசுகின்றன.
கடலில் ஒளிந்திருந்த கனல் எழுந்து வந்தாற் போல்
உடலில் ஒளிந்த சிவம் ஒளி செய்வது எக்காலம்?—பத்திரகிரியார் பாடல்
இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் காளிதாசரும் சிவனின் கோபம் கடலில் எழுந்த தீயைப் போ இருந்தததாக சாகுந்தல் நாடகத்தில் சொல்கிறார்
“Siva’s fiery wrath must still burn in you
Like Fire smouldering deep in the ocean’s depths
Were it not so, how can you burn lovers like me,
When mere ashes is all that is left of you?” –Sakuntala of Kalidasa III-3
லண்டனில் இருந்து வெளியாகும் மெட்ரோ பத்திரிக்கையில் (செப்.18, 2012) ஒரு அதிசயப் படம் வெளியாகி இருக்கிறது. ஆஸ்திரேலியாவில் அலீஸ் ஸ்பிரிங்ஸ் என்னும் இடத்தில் ஒரு சூறாவளி தீயைக் கக்கிக்கொண்டு சீறிபாய்ந்து வந்ததை ஒருவர் படம் எடுத்திருக்கிறார். நீர்க்கம்பம் ஏற்படுவதைப் பலர் கடலில் பார்த்திருக்கின்றனர். ஆனால் தீக் கம்பம் ஏற்படுவது இயற்கையில் அபூர்வமாகத்தான் நிகழும். சாதாரணமாக இரண்டே நிமிடம் நீடிக்கும் இந்த இயற்கை அற்புதம் ஆஸ்திரேலியாவில் 40 நிமிடங்களுக்கு நீடித்தது.
1923ஆம் ஆண்டில் ஜப்பானில் ஏற்பட்ட கிரேட் காண்டோ பூகம்பத்தின் போது இப்படிப்பட்ட தீக்கம்பம் தோன்றி 15 நிமிடங்களுக்குள் 38,000 பேரைக் கொன்றது. இயற்கையின் சீற்றத்தைத் தடுக்க எவரால் முடியும்?
1977ஆம் ஆண்டில் ஆந்திரத்தில் ஏற்பட்ட புயலில் பல்லாயிரக் கணக்கான மக்கள் இறந்தனர். சுனாமி போல ராட்சத அலைகள் புகுந்ததில் ஆந்திரக் கடலோரமாக இருந்த பல கிராமங்கள் சுவடே இல்லாமல் அழிந்தன. அப்போது கடலில் பெரும் தீயைக் கண்ட மக்கள் அதை விவரித்தபோது விஞ்ஞானிகளும் வானிலை நிபுணர்களும் இது சாத்தியமில்லை என்று கூறினர்.
கடலில் தோன்றிய மர்மத் தீ என்ன?
ஆந்திராவில் புயல் தாக்கியபோது தரை மீது உருண்டுவந்த அலைகளின் மேல் தோன்றிய தீயைப் போல, வேறு நாடுகளிலும் தெரிந்தது உண்டு என தெரியவருகிறது.
கடல் தீ என்பது மின்சாரத்தால் உண்டாகும் ஒரு நிகழ்ச்சியாக இருக்கலாம். ‘அட்லாண்டிக் கடல் புயல்கள்’—என்ற ஆங்கில நூலில், கோர்டண்டன் மற்றும் பானர் மில்லர் எழுதிய நூலில், இத்தகைய நிகழ்ச்சிகளுக்கு விளக்கம் உள்ளது.
பெருங்காற்றால் உந்தப்பட்டுப் பேரலைகள் கடற்கரையைத் தாக்கும்போது அலைகளின் மேல் பரப்பில் லட்சக் கணக்கான மின்மினிப் பூச்சிகள் போன்ற நீல நிறப் பொறிகள் தென்படும் என்றும் 1935ல் அமெரிக்காவில் ப்ளொரிடா மநிலத்தில் கீவெஸ்ட் கடலோரத்தைப் புயல் தாக்கியபோது மிகப் பரவலாக கடல் தீ காணப்பட்டது என்றும் அவர்கள் எழுதியுள்ளனர்.
இதோ அபிதான சிந்தாமணி தரும் விளக்கம்
1.வடவை என்பது கடலின் வடக்குப் பக்கத்தில் இருக்கும் ஊழித் தீ. பகன் என்பவன் தான் செய்த தவ அக்கினியை, பிதுர்கள் (இறந்தவர்கள்) கட்டளைப்படி கடலில் விட, அது பெட்டைக் குதிரை உருக்கொண்டு தங்கியது.
2.சூரிய மண்டலத்தை தேவர் சாணை பிடிக்கையில் தெறித்த தீப் பொறிகளை விச்வகர்மன் சேர்த்துக் கடல் நீரை அடக்க கடலில் விட்டனன் என்பது விரத சூடாமணி தரும் தகவல்.
பதிற்றுப்பத்து விளக்க உரையில் கிடைக்கும் தகவல் இதோ:
“ கடலில் ஊற்று முதலியவற்றால் மிகுகின்ற நீர் கரை கடந்து உலகை அழிக்காதபடி, அதனை உறிந்து வற்றச் செய்வதொரு தீ பெண் குதிரையின் தலை வடிவில் கடலின் கண் உள்ளதென்று கூறுவர். படபாமுகாக்னி என்பது பெண் குதிரைத் தலை வடிவமாக உள்ள தீ என்று பொருள்படும் வட சொல்லாகும். அத் தீ உலகையே அழிக்கும் ஆற்றல் உள்ளதாகையால் அதனை ‘மடங்கல்’ எனக் குறிப்பிடுவர்.”
பல வடஇந்தியர்கள் பெயருக்குப் பின்னால் ‘படபாக்னி’ என்பதை ஜாதிப் பெயர் போல வைத்திருப்பதும் குறிப்பிடத்த்க்கது.
இதை ஏன் “குதிரை முகம்” கொண்ட தீ என்று வருணிக்கின்றனர் என்பது புரியவில்லை. வான நூல் நிபுணர்கள் அறிந்தது ஒரே குதிரை முகம் கொண்ட ‘நெபுலா’ தான்
ஊழித் தீ என்பது வடக்கில் இருக்கும் என்றும், கடலுக்கு அடியில் ஒளிந்து கொண்டிருக்கும் என்றும் யுக முடிவில் அது வெளியே வந்து எல்லாவற்றையும் அழித்துவிடும் என்றும் வடமொழி தமிழ் மொழி இலக்கியங்கள் கூறும்.
கபிலர், அரிசில் கிழார் போன்ற புலவர்கள் பதிற்றுப் பத்து என்னும் சங்க நூலில் சேர மன்னர்களின் சீற்றம் ஊழித் தீ போன்றது என்றும் சுவடே இல்லாமல் எதிரியை நிர்மூலமாக்கிவிடும் என்றும் பாடுகின்றனர். இது காளிதாசன் சாகுந்தலம், ரகுவம்சம் ஆகிய நூல்களில் கூறிய கருத்து. இதன் மூலம், கபிலருக்கு முன் வாழ்ந்தவன் காளிதாசன் என்று ஏற்கனவே ஆங்கிலக் கட்டுரையில் எழுதி இருக்கிறேன்.
வடவைத் தீ என்பது நார்வே, ஸ்வீடன், பின்லாந்து ஆகிய வட துருவப் பகுதியில் தோன்றும் ஆரோரா போரியாலிஸ் (Auroora Borealis) என்ற ஒளியோ என்று பலர் கருதினர். பூமியின் காந்த மண்டலம் காரணமாக வட துருவத்தை ஒட்டியுள்ள நாடுகளில் இரவு நேரத்தில் வானத்தில் வண்ண மிகு ஒளிகள் இந்திர ஜால வித்தைகள் காட்டும். சில நாட்களில் பிரிட்டனின் வட பகுதியான ஸ்காட்லாண்டிலும் கூட இதைக் காணலாம். ஆனால் இது வடவைத் தீ அல்ல.
ஹவாய் போன்ற தீவுகளிலும் பின்லாந்து போன்ற நாடுகளிலும் கடலில் இருந்து எரிமலைத் தீக்குழம்பு (lava from sub marine volcanoes) வந்த வண்ணம் இருக்கும். இது கோடிக் கணக்காண ஆண்டுகளாகத் தொடர்ந்து நடைபெறுகிறது. அங்கே கடலில் எப்போதும் தீக் குழம்பைப் பார்க்கலாம்.
The Mighty Lord, the God of Fire, set amidst the seas,
Whom the comprehending souls never deny;
He, the Lord of the Heavenly Beings all,
Who , day and night, pours forth His Divine Grace.
xxxxx
அங்கிமி காமைவைத் தானுடல் வைத்தான்எங்குமி காமைவைத் தான்உலகு ஏழையும்தங்குமி காமைவைத் தான் தமிழ்ச் சாத்திரம்பொங்கிமி காமைவைத் தான்பொருள் தானுமே. 15
87: Splendour Of Tamil Agamas In Himself He contained the glowing Fire, In Himself the Seven Worlds, and yet all space not filling He contained too the Tamil Sastra, in lone splendour set, Pregnant of import, deep yet recondite.
உடலை அளித்த சிவபெருமான் அந்த உடலில் அக்கினியை மிகாமல் இருக்கும்படி வைத்துள்ளான். பூவுலகம் முதலியவற்றையும் அழியாத வண்ணம் தீயை வைத்தான். குழப்பம் இல்லாமல் இருக்கத் தமிழ் ஆகமமான திருமந்திரத்தை வைத்தான். அனைத்துப் பொருள்களும் இதனுள் அடங்கும்படி வைத்துள்ளான்.
விளக்கம் : அங்கி – தீ. உடலில் அங்கி குடரைச் சீர் செய்யும் சாடராக்கினி. உலகத்தில் வைக்கப்பட்ட தீயானது கடலைப் பெருகி எழாதபடி செய்யும் வடவாமுகாக்கினி. உலகம் – உயிர் ஆகியவை வாழும்படி செய்வது.
365: To Quell Rising Tides Lord Placed Primal FireThe Lord, He creates allHimself the Being Uncreated–Who is there in the world belowThat thinking thus holds Him to heart?When the oceans ebbed and roaredHe placed the Primal Fire to quell the tides;How compassionate He was!
சமைக்கவல் லானைச் சயம்புவென் றேத்தி
அமைக்கவல் லாரிவ் வுலகத்து ளாரே
திகைத்தெண் ணீரிற் கடலொலி ஓசை
மிகைக்கொள அங்கி மிகாமைவைத் தானே. 4
சிவபெருமான் ஒளிப் பிழம்பாய்த் தோன்றிப் பிரம விட்டுணுக்களது மயக்கத்தை நீக்கித் தெளிவித்தபின், யாவரும் திகைக்கும்படி எழுந்த பிரளய வெள்ளம் குறையச் செய்து, பின்பு கடல் ஒலிக்கின்ற ஓசை மிக, அதனைக் கேட்டு அக்கடல் அடங்கி என்றும் அளவுட்பட்டு நிற்குமாறு அதன் நடுவில் வடவைத் தீயை வைத்தான்.
இவ்வாறு ஒன்றோடு ஒன்று ஒத்தும், ஒவ்வாதும் நிற்கும் ஆற்றல்களை கூட்டி உலகம் நெறிப்பட்டு நடக்குமாறு ஆக்கிக் காத்து நடத்த வல்லவனும், அவ்வாறு தன்னை ஆக்குவார் ஒருவர் இன்றித் தானே என்றும் நிற்பவனும் ஆகிய பெருமானை அறிந்து உளத்துள் துதித்தவர் உளரோ! இல்லை.
—subham—-
Tags- கடல் தீ, திருமூலர் திருமந்திரம், வடவாக்கினி, , குதிரை முகம்,
அதிசய செய்திகள், திருமந்திர ஆராய்ச்சிக் கட்டுரை 22
ராமர், லக்ஷ்மணர், சீதை ஆகியோர் தண்டகாரண்யத்தில் நுழைகின்றனர்.
அங்கே வந்த சதஹ்ரதை என்பவளின் புத்திரனான விராதன் என்னும் ராக்ஷஸன் சீதையை தூக்கிச் செல்ல முயலவே அவனை கடுமையாக எதிர்த்துப் போரிடுகிறர்கள் ராமரும் லக்ஷ்மணரும்.
ராமர் அவனது வலது கரத்தை வெட்ட லக்ஷ்மணர் அவனது இடது கரத்தை வெட்டினார். அவன் கீழே விழுந்தான். அவனை நையப்புடைத்து பூமியில் பிசைந்தார்கள். ஆனால் அவன் ஜீவனை விடவில்லை. இவனைப் பள்ளம் தோண்டிப் புதைத்து விடுவோம் என்று ஶ்ரீ ராமர் கூறுகிறார். உடனே விராதன் ஶ்ரீ ராமரைப் பார்த்து பின்வரும் சொற்களை வணக்கமாய்த் தெரிவிக்கிறான்:
ஹதோஸ்மி புருஷவ்யாக்ர சக்ருதுல்ய பலேன வை |
மயா து பூர்வம் த்வம் மோஹான்ன ஞாத: புருஷர்ஷப: ||
புருஷவ்யாக்ர – புருஷோத்தம
சக்ருதுல்ய பலேன – இந்திரனுக்குச் சமமான பலமுடைய தேவரீரால்
அஸ்மி – நான்
ஹத: – வீழ்த்தப்பட்டேன்
மயா து – என்னால் தான்
பூர்வம் – முதலில்
மோஹாத் – அஞ்ஞானத்தால்
த்வம் – தேவரீர்
புருஷர்ஷப: – புருஷோத்தமர் என
ஞாத: ந – அறியப்படவில்லை
கௌஸல்யாசுப்ரஜா ராம தாத த்வம் விதிதோ மயா |
வைதேஹீ ச மஹாபாகா: லக்ஷ்மணஸ்ச மஹாபல ||
தாத – லோகபிதாவான
ராம – ஶ்ரீ ராம!
மயா – அடியேனால்
த்வம் – தேவரீர்
கௌஸல்யா சுப்ரஜா – கோசலா தேவியாரின் திருக்குமாரரான
விதித: – அறியப்பட்டீர்
மஹாபாகா – மஹாபாக்யவதியான
வைதேஹீ – வைதேஹியானவன்
ச – அங்ஙனமே அறியப்பட்டார்
மஹாபல: – மஹாபலசாலியான
லக்ஷ்மண: ச – லக்ஷ்மணரும் அப்படியே அறியப்பட்டார்
அபி சாபாதஹம் கோராம் ப்ரவிஷ்டோ ராக்ஷஸீம் தனும் |
தும்புருர்நாம கந்தர்வஸ்சப்தோ வைஸ்ரவணேன ச |\
தும்புரு நாம – தும்புரு என்ற பெயருடைய
கந்தர்வ: – கந்தர்வனான
அஹம் – நான்
வைஸ்வணேன – குபேரனால்
சப்த: ஹ – சபிக்கப்பட்டேன்
சாபாத் அபி – சாபத்தாலேயே
கோராம் – பயங்கரமான
ராக்ஷஸீம் – ராக்ஷஸ
தனும் – உடலை
ப்ரவிஷ்ட – பெற்றேன்
ப்ரஸாதமானஸ்ச மயா சோப்ரவீன்மாம் மயாயஷா: |
யதா தாசரதி ராமஸ்த்வாம் வதின்யதி சம்யுகே ||
ததா ப்ரக்ருதிமாபன்னோ பவான் ஸ்வர்க கமிஷ்யதி ||
மயா – என்னால்
ப்ரஸாதமான: – மன்னிக்குமாறு வேண்டப்பட்ட
மஹாயஷா: – பெரும் புகழ் பெற்ற
ச: – அவர்
மாம் – என்னைப் பார்த்து
அப்ரவீத் – பின்வருமாறு அருளிச் செய்தார்
யதா – எப்போது
தாசரதி – தசரதரின் திருக்குமாரரான
ராம: – ஶ்ரீ ராமர்
சம்யுகே – போரில்
த்வாம் – உன்னை
வதிஷ்யதி – கொல்வாரோ
ததா – அப்பொது
பவான் – நீ
ப்ரக்ருதி – பிறவி உருவத்தை
ஆபன்ன: – அடைந்தவனாய்
ஸ்வர்க ச – ஸ்வர்க்கத்தையும்
கமிஷ்யதி – அடைவாய்
இதி வைஸ்ரவணோ ராஜா ரம்பாசக்தம் புராநக |
அனுபஸ்தீயமானோ மாம் சங்க்ருத்தோ வ்யாஜஹார ஹ ||
அனக – புண்யாத்மாவே
புரா – முன்பு
வைஸ்ரவண: – குபேர
ராஜா – மன்னர்
அனுபஸ்தீயமான: – காலத்தில் சென்று சேவிக்கப்படாதவராய்
ஆரண்ய காண்டம், 4-ம் ஸர்க்கம், 12 முதல் 16-ம் ஸ்லோகம் முடிய
இவ்வாறு தான் பெற்ற சாபத்தை விவரித்த விராதன், “இன்று தேவரீரது அனுக்ரஹத்தால் நான் கொடிய சாபத்திலிருந்து விடுபட்டவனாய் எனது லோகத்திற்குச் செல்லப் போகிறேன்” என்று கூறி விட்டு சரபங்க ரிஷியைக் காணச் செல்லுமாறு வழியைக் காட்டிவிட்டு உயிரைத் துறக்கிறான்.
There are lot of things to write about Tamil Veda Tirukkural(TK) and Vishnu Sahasranama (VS) from linguistic and grammatical angle. But I will deal with them later.
Now let us look at two avatars of Vishnu mentioned both in TK and VS. Valluvar mentioned many Hindu gods like Lakshmi, Indra, Shiva, Yama, Brahma and Avatars like Vamana/Trivikrama and Krishna in the Tamil Veda Tirukkura. Because of these references ancient poets praised it as Veda in Tamil.
xxxx
Pushkaraakshah – Word Number 556 in the VS
Aravindaaksha 347 – Kural 1103
VS mentioned Vishnu and Krishna as one with Lotus Eyes. This is applicable to Rama as well. Rama is praised as Raajeeva Nayana/lotus eyed in Sanskrit Kritis/ compositions. Krishna and Vishnu are praised as Lotus eyed in VS and common Bhajans.
One who shines as the light of consciousness when meditated upon in the lotus of the heart. Or One who has eyes resembling the lotus ( pushkara, kamala aravinda etc).
For word No. 347 Aravindaakshah , Adi Shankara (aadi Sankara) says,
One whose eyes resemble the lotus.
Tiruvalluvar in Tirukkural 1103 says
தாம்வீழ்வார் மென்றோள் துயிலின் இனிதுகொல்
தாமரைக் கண்ணான் உலகு.- 1103
“Is the world of the lotus eyed God Himself any sweeter than the tender arms,
Of the loving maiden in delightful embrace?”
Couplet Explanation:
Can the lotus-eyed Vishnu’s heaven be indeed as sweet to those who delight to sleep in the delicate arms of their beloved ?.
Most famous Tirukkural commentator Parimel azakar and others agree that it is Vishnu referred to in Kural 1103.
xxxx
Tri padaaya – 534; also Vamana 152
Vishnu’s Vamana(short man) Avatar is praised as Tri Vikrama (long man with three steps) in all hymns from the Rig Veda to simple slokas and songs like Andal’s Tiruppavai.
In the VS word No. Tri padaaya – 534 and Vamana 152 refers to it.
Tripadaaya – 534
One having three strides. The Sruti says ,
Triini pada vicakrame-
Other comments include Pranava with three letters, Varaha Avatar with three horns etc
Vamana 152
One who in the form of Vamana (vaamana)- dwarf- went begging to King Bali.
Or One who has to be devoutly worshipped .
Katha Upanishad says,
Madhye vaamanam aasinam visve devaahaa upaasare—the Visve devas devoutly worship Vaamana who is established in the middle.
All Hindus know that Vishnu came as a dwarf and begged for three feet long land and when King Bali said YES, Vamana, the dwarf became gigantic. His three steps engulfed the earth/universe.
***
Valluvar mentioned it with the words “Adi Alanthaan” in Kural 610
மடியிலா மன்னவன் எய்தும் அடியளந்தான்
தாஅய தெல்லாம் ஒருங்கு.—610
“A prince, who gives no room to sloth, will gain the whole universe
Which was measured in three steps by the Lord Trivikraman”- Kural 610
Or
The king whose life from sluggishness is rid, Shall rule o’er all by foot of mighty God bestrid.
Couplet Explanation:
The king who never gives way to idleness will obtain entire possession of (the whole earth) passed over by him who measured (the worlds) with His foot.
xxxx
Aksharaya – 481
Adi Shankara says,
The changeless one. The Bhagavad Gita 15-16 also confirms it.
My Comments
Wisdom Library says,
Akṣara (अक्षर) refers to “imperishable”, according to the Śivapurāṇa 2.3.8.
Akṣara (अक्षर) refers to the “(sweet) tones (made by the instrument players)”, according to the Śivapurāṇa 2.3.46
Akṣara (मकार) refers to the “(letters of the) alphabet”, according to the Śivapurāṇa 2.5.2
Akṣara (अक्षर) or Akṣarakrīḍā refers to the “playing of akṣara” (a kind of dice-game) and represents one of the “sixty four kinds of Art”, according to the Kāmasūtra of Vātsyāyaṇa.
Akṣara (अक्षर) refers to the “imperishable” which is associated with Pūrṇagiri, one of the sacred seats (pīṭha), according to the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts
Imperishable, indestructible, undecaying, epithet of the Supreme as well as the Individual soul; यमक्षरंक्षेत्रविदोविदुस्तमात्मानमात्मन्यवलोकयन्तम् (yamakṣaraṃ kṣetravido vidustamātmānamātmanyavalokayantam) Kumārasambhava 3.5; द्वाविमौपुरुषौलोकेक्षरश्चाक्षरएवच।क्षरःसर्वाणिभूतानिकूटस्थोऽक्षरउच्यते (dvāvimau puruṣau loke kṣaraścākṣara eva ca | kṣaraḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭastho’kṣara ucyate) Bhagavadgītā (Bombay) 15.16. यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपिचोत्तमः।अतोऽस्मिलोकेवेदेचप्रथितःपुरुषोत्तमः (yasmātkṣaramatīto’hamakṣarādapi cottamaḥ | ato’smi loke vede ca prathitaḥ puruṣottamaḥ) Bhagavadgītā (Bombay) 15.18; the unconcerned (Spirit); अक्षरंब्रह्मपरमभ् (akṣaraṃ brahma paramabh) Bhagavadgītā (Bombay) 8.3.
There are 33 definitions according to Wisdomlib.com
I take it as an alphabet. That shows that Hindus considered writing with letters make a thing imperishable. So Hindus wrote everything with Aksharam/letters but unfortunately, they wrote on barks of the trees and palm leaves where as Egyptians and Sumerians wrote on rocks and clay tablets. Because of the favourable climate they are all preserved. Later Hindus also inscribed King’s orders on stones. Now we have over one lakh inscriptions.
But where is the connection between TK and VS?
Hindus not only knew about the imperishable writing but also they know that “A” is the first letter used in all languages all over the world and so they named letter also with A= ‘A’kshara
And also said “A is the first letter in all the languages and God is the first one”.
Note the significance of A in the word “A”-ksharam and in Bhagavad Gita and Tirukkural (TK).
“A” as its first of letters, every speech maintains; The “Primal Deity” is first through all the world’s domains
or
“As the letter A is the first of all letters, so the eternal God is first in the world”.
BG 10.33: I am the beginning “A” amongst all letters; I am the dual word in grammatical compounds. I am the endless Time, and amongst creators I am Brahma.
****
Jesus copied it like Valluvar
Since Jesus Christ lived in the Himalayas studying Hindu scriptures until the age of 33, he also said I am the Alpha
The phrase “I am the Alpha and the Omega” (Koiné Greek: ἐγώ εἰμί τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ), is an appellation of Jesus and of the Father in the Book of Revelation (verses 1:8, 21:6, and 22:13)
My research
If you turn to dictionaries you will see more words under A than any other letter. If you turn to Sanskrit and Tamil poems you see a pattern. More poems begin with A than other letters
Rig veda also begins with A
Agni meele purohitam…………………………………..
So I establish a connection between A-ksharam and A letter in the alphabet
–subham—
Tags- Letter A, Aksharam, Tirukkural, Sahasranama, lotus eye, Vishnu, Vamana, Tri Vikrama, Three feet
இந்த நூலில் அகரவரிசைப்படி மூலிகைகள் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன.
இதோ தொடர்ச்சி………
முடிவுரை
நான் ஏன் இதை வெளியிட்டேன் ?
ஏற்கனவே லண்டனில் லாட்டரி துறை பணத்தை நிதியுதவியாகப் பெற்று , பிரிட்டிஷ் லைப்ரரியில் உள்ள பத்து பழைய நூல்களை காப்பி எடுத்து தமிழ் மரபு அறக்க்கட்டளை வெப்சைட்டில் ஏற்றிவிட்டோம் ; எல்லோருக்கும் அது இலவசம். எல்லோரும் எப்போதும் அந்தப் பத்து நூல்களையும் இலவசமாகப் படிக்கலாம்.. அதில் ஒன்றுதான் இந்த மூலிகை மர்மம் எனும் நூல்.
ஆயினும் நான் இதை வெளியிட்ட காரணங்கள் :
1.பலரும் சம்ஸ்ருதக் கலப்பில்லாமல் பேசவும் எழுதவும் ஆசைப் படுகின்றனர் ; அது இயலாது . இந்த நூலைப் படித்தால் பல மூலிகையின் பெயர்கள், செயல் முறைகள் ஆகியன சம்ஸ்க்ருதத்தில் உள்ளன. பெரும்பாலான தமிழ் மருத்துவ நூல்கள் இதைப்போல ஸம்ஸ்க்ருத்ச் சொற்களையே பயிலுகின்றன.
2.அப்படியே ஸம்ஸ்க்ருதத்தை ஒழித்துக்கட்டி விட்டாலும் இந்த வகைத் தமிழ் நூல்களின் அர்த்தம் புரியாமல் மொழிபெயர்க்க ஆட்களை நியமிக்க வேண்டிவரும்.
3. மூலிகையை அகர வரிசையில் கொடுத்திருப்பது ஒரு மூலிகையின் பலனை உடனே அறிய உதவும். இது மூலிகை அகராதி போல உதவிக்கு வருகிறது. பல மூலிகைகளின், வியாதிகளின் பெயர்களை அறிய முடிகிறது.
4.பழங்காலத்தில் நாட்டு வைத்தியர்கள் பேசிய பரிபாஷை இந்த நூலில் அப்படியே உள்ளது. ஆகையால் மொழி வளர்ச்சி பற்றி ஆராய்வோருக்குப் பயனுல்லா நூல்.
5. இதிலுள்ள பல விஷயங்கள் தற்கால செயல் முறைக்கு உகந்ததாக இல்லாமல் இருக்கலாம்.ஆனால் விஷக்கடி மருத்துவம், ‘செக்ஸ்’ சம்பந்தமான மூலிகை ‘வயாக்ரா’ குளிகைகள் , காய கற்ப மூலிகைகளை சோதித்து பார்த்து உண்மையென்று கண்டால் குறைந்த செலவில் நிறைய பலன் கிடைக்கும். மேல் நாட்டு மருந்துகளில் காசு செலவழிக்கவே வேண்டாம்; வீட்டுக் கொல்லைப் புறங்களிலேயே முக்கிய மூலிகைகள் கிடைத்து விடும். காயகற்பம் உண்மையாயென்றால் 100 ஆண்டுக்கு காலம் நோய் இல்லாமல் வாழலாம்.
xxxx
வி
532.காச சுவாசத்திற்கு
விளா மரத்து வேரின் பட்டையை அரைத்துக் கலக்கி உண்டுவந்தால் காச சுவாசம், அரோசகம், தாக்கம் பித்தம் இவை தீரும் .
xxx
வெ
வெள்ளைப் புண்ணுக்கு
வெள்ளைக் குங்கிலியத்தைப் பொடித்து வஸ்திரகாயம் செய்து திருகடி அளவு பாலில் கலந்து உண்டுவந்தால் வெள்ளை , புண் , பிரமேகம் , வெட்டை இவை தீரும் .
xxxx
உதர நோய் மூலத்திற்கு
வெள்ளைப் பூண்டை பாலில் வேகித்து வெந்த பிறகு அந்தப் பூண்டைத் தின்று பாலக் குடிக்கவும். வாய்வு உத்தர ரோகம் மூல ரோகம் நெஞ்சடைப்பு இவைகள் தீரும்.
xxx
நீரடைப்புக்கு
வெள்ளரி வித்தை பாலில் அரைத்தாவது வஸ்திரகாயம் செய்து கலந்தாவது உண்டுவந்தால் நீரடைப்பு, கல்லடைப்பு , சதையடைப்பு நீர்த்தாரை எரிவு இவை நிவர்த்தியாகும்
வெள்ளை சார்வேளை இலையின் சாறு 9 விராகன் எடை பசும்பால் 12 — விராகன் எடை இவ்விரண்டும் கலந்து குடிக்க நீர்க்கட்டை உடனே உடைக்கும்.
XXXX
வெண்குட்ட சாந்தி
வெள்ளைப் பூண்டு நவாச்சாரம் இரண்டும் சரியிடை கொண்டு அரைத்து வெண்குட்டத்தின் மேல் தடவி வந்தால் வெண்மை மாறும்.
XXXX
தாது புஷ்டிக்கு
வெங்காய விரை கால் பலம் எடுத்து கோழிமுட்டையின் வெண்கருவில் கலக்கிக் குடித்துவர வீரியம் அதிகரிக்கும் . மேற்படி விரையை தேனில் கலந்து குடித்தாலும் தாது புஷ்டியுண்டாம்
XXXX
தாது புஷ்டிக்கு
வெள்ளை வெங்காயத்தை அரிந்து நெய்யில் வறுத்து சாப்பிடவும். . இப்படி ஒரு வேளைக்கு ஒரு வெங்காயமாக இரு வேளையும் 20 நாள் சாப்பிடவும்
XXXX
543.புண்ணுக்கு கட்டு
வெள்ளாட்டுப் புழுக்கையை சிறு பிள்ளைகள் மூத்திரம் விட்ட ரைத்து ஆறாத புண்களின் மேல் வைத்துக் கட்ட ஆறிப் போகும்.
வேப்பங் கொழுந்தை சிதைத்து ஆமணக்கு இலையில் பொதிந்து உமி காந்தலில் பொதிந்தது வெந்த பதத்தில் எடுத்து மேற்படி புண் மேல் வைத்துக்கட்ட ஆறிவிடும்.
xxxx
547.கிருமிகள் விழ
வேப்பீர்க்கு பத்து விராகனிடை கடுக்காய்த் தோல் 4 விராகனிடைபிரண்டைச் சாற்றில் மை போல அரைத்து சுண்டைக்காயளவு எடுத்து விளக்கெண்ணெயில் மத்தித்துக் கொடுக்க கிருமிகள் வந்து விடும்.
xxxx
மூலிகை மர்மம்
பிரிட்டிஷ் லைப்ரரி சீல் 18 மே 1900
முற்றிற்று
இதில் விட்டவை முதலிய மற்றவைகளை இரண்டாம் பாகத்தில் காட்டப்படும் .
இந்த ஸர்க்கத்தில் பரதன் தன் தாயான கைகேயியை நிந்திக்கிறான்.
மகத்தான பாப காரியத்தைச் செய்து விட்டாயே என்று கடிந்து கொள்கிறான்.
ப்ரூணஹத்யாமஸி ப்ராப்தா குலஸ்யாஸ்ய விநாஷநாத் |
கைகேயி நரகம் கச்ச மா ச பர்து: சலோகதாம்!!
கைகேயி – கைகேயி
அஸ்ய குலஸ்ய – இந்த குலத்திற்கு
விநாஷநாத் – கேடு விளைவித்தால்
ப்ரூணஹத்யாம் – கர்ப்பச் சிதைவு பாவத்தை
ப்ராப்தா அஸி – (நீ) அடைந்தவளாகின்றனை
நரகம் கச்ச – நரகத்தை அடை
பர்து: – கணவருடன்
சலோகதாம் – இருத்தலை
மா ச – அடைய மாட்டாய்
– அயோத்யா காண்டம் 74-ம் ஸர்க்கம் 4-ம் ஸ்லோகம்
“கொடியவளே உன்னால் மன்னர் தசரதன் இறந்து விட்டார். தர்மவானான ராமர் காட்டுக்குச் சென்று விட்டார். நீ ராஜ்யத்தை விட்டு ஓடி விடு” என்று கூறிய பரதன் காமதேனுவின் கதையையும் கைகேயிக்கு உரைக்கிறான்.
காமதேனு தனது இரு காளைக் கன்றுகளை பூமியில் பாரம் சுமப்பவையாகக் கண்டு வருந்தியது. களைப்படைந்த அந்த காளைகளைக் கண்டு கண்ணீர் சொரிந்தது. அந்த வாசனையுடைய கண்ணீர்த் துளிகள் கீழே சென்று கொண்டிருந்த தேவேந்திரன் உச்சியில் விழுந்தன. இந்திரன் உடனே காமதேனுவிடம் அது வருந்துவதற்கான காரணத்தைக் கேட்க காமதேனு தன் இரு குழந்தைகளைப் பற்றி வருந்துவதாகக் கூறியது. இதைக் கண்ட இந்திரன் புத்திரனைக் காட்டிலும் மேலானது ஒன்று இல்லை என்று தனக்குள்ளேயே நினைத்துக் கொண்டான்.
காமதேனுவின் கதையைக் கூறிய பரதன் உடனே கீழ்க்கண்ட வார்த்தைகளைக் கூறுகிறான்:
அப்போது அருகே உள்ள கோசலையைச் சுட்டிக் காட்டிச் சொல்வது இது:-
இவ்வாறு பரதன் கூறுகின்ற வார்த்தைகளில் சாபம் தருகின்ற பாங்கு இல்லை. என்றாலும் சாபத்தைப் போன்ற வார்த்தைகளே வந்துள்ளதைக் காணலாம். பரதனுக்குச் சாபம் கொடுக்கும் சக்தி உண்டா என்பதும் எப்படி வந்தது என்பதும் இங்கு தரப்படவில்லை.
அயோத்யா காண்டத்தில் உள்ள ஐந்து சாபங்களில் இது ஐந்தாவது சாபமாக அமைகிறது.
இத்துடன் அயோத்யா காண்டத்தில் உள்ள சாபங்களின் விவரம் முடிகிறது.
ஆதி சங்கரர் அவருடைய விஷ்ணு சஹஸ்ரநாம (வி.ச.)பாஷ்யத்தில் மேலும் பல அற்புத மேற்கோள்களை அளிக்கிறார்.
குந்த – வி.ச. நாமம் 809
குந்த மலர் / மல்லிகைப்பூப் போல மென்மையான அங்கங்களை உடையவர். அல்லது தூய்மையில் பளிங்கு போல சுத்தமானவர்.அல்லது ‘கு’ என்னும் பூமியை காஸ்யப ரிஷிக்கு அளித்தவர் .
ஹரிவம்சம் (மகாபாரதத்தின் பிற்சேர்க்கை) சொல்கிறது
சர்வ பாப விசுத்யர்த்தம் வாஜி-மேதேன சேஸ்தவான்
தஸ்மின் யக்ஞே மஹா தானே தக்ஷிணாம் ப்ருகு நந்தனஹ
மாரீசாய ததெளபிரிதஹ கஸ்யபாய வசுந்தராம்
பொருள்
பிருகுவின் மகனாகிய பரசுராமன் பாவங்களிலிருந்து விடுபடுவதற்காக அஸ்வமேத யாகம் செய்தார் அந்த யக்ஞத்தில் பெரிய பரிசுகள் தரப்பட்டன. மரிசியின் புதல்வனான காஸ்யபருக்கு பரசுராமர் தான் வென்ற பூமி (நாடுகள்) அனைத்தையும் தானமாக அளித்தார்.
XXXX
ஸப்த ஜிஹ்வா – நாம எண் 827
இறைவன் அக்கினி ரூபத்தில் தோன்றியபோது அவருடைய சுவாலையில் ஏழு நாக்குகள் / பிழம்புகள் இருந்தன.
முண்டகோபநிஷத் 1-2-4 சொல்கிறது,
காலீ கராலீ ச மனோஜவா ச ஸு லோ ஹிதாயா ச தூம்ரவர்ணா
ஸ்புலிங்கிநீ விஸ்வருசீ ச தேவி லோலாயமானா இதி ஸப்த ஜிஹ்வா.
பொருள்
தீக்கு ஏழு நாக்குகள்; அவை- காலீ , கராலீ, மனோஜவா , சுலோஹிதா, ஸு தூம்ரவர்ணா , ஸ்புலிங்கினீ, விஸ்வருசீ ஆகியவை .
XXXX
கதிதஹ – நாம எண் 848
பரம்பொருள் என்று மறைகளால் போற்றப்பட்டவர் நம்முடைய சமய நூல் சொல்வதாவது ,
வேதே ராமாயணே புண்யே பாரதே பரதர் ஷப
ஆதெள மத்யே ததாசந்தே விஷ்ணுஹூ ஸர்வத்ர கீயதே
பொருள்
வேதம், ராமாயணம்,மஹாபாரதம் முதலியவற்றின் துவக்கத்திலும் நடுவிலும் முடிவிலும் அவ்வாறே புராணங்களிலும் விஷ்ணுவே போற்றப்படுகிறார்.
பாகவதம் சொல்கிறது
வாஸூ தேவ பராவேதா வாஸூ தேவ பரா மகாஹா
வாஸூ தேவ பராயோகா வாஸூ தேவ பராக்ரியாஹா
வாஸூ தேவ பரம் ஞானம் வாஸூ தேவ பரம் தபஹ
வாஸூ தேவ பரோ தர்மஹ வாஸூ தேவ பரா கதிஹி
பாகவதம் 1-2-28/29
கடோபநிஷத் 3-11சொல்வதாவது
புருஷான்ன பரம் கிஞ்சித் ஸா காஷ்டா ஸா
XXXX
ப்ரியார்ஹ — நாம எண் 872
பிரியமான வஸ்துக்களை அர்ப்பணம் செய்தற்குரியவர்.
ஸ்ம்ருதி சொல்கிறது,
யத்யதிஷ்டதமாம் லோகே யச்சாஸ்ய தயிதம் க்ருஹே
தத்தத் குணவதே தேயம் ததோ வாக்ஷய -மிச்சதா
பொருள்
வாழ்க்கையில் எது முக்கியனானதென்று ஒருவர் கருதுகிறாரோ, வீட்டில் எது பிரியமானது என்று கருதுகிறாரோ, அதைப்பாதுக்காகவும் வளர்க்கவும் அதை பாத்திரம் அறிந்து தானம் செய்யவேண்டும்.
.பகவத் கீதையில் 7-17 பகவான் சொல்கிறார்- நான் ஞானிகளுக்குப் பிரியமானவன் ;ஞானியம் எனக்குப் பிரியமானவன்.
தமிழிலும் ஒரு பழமொழி உண்டு :
தனக்கு மிஞ்சியதே தான தர்மம் .
தனக்கு பயன்படுத்தியது போக மிஞ்சி இருப்பதை தானம் செய்ய வேண்டும் என்று பலரும் தவறாகப் புரிந்து கொள்கிறார்கள். உண்மையில் இதன் பொருள் தன் சக்திக்கும் அதிகமாகக் கொடுப்பதே தானதர்மம் ஆகும். ஒரு கோடீஸ்வரன் ஒரு பிச்சைக்காரனுக்கு 100 ரூபாய் கொடுத்தால் அது பெரிய தருமம் இல்லை. சில கோடீஸ்வரர்கள் தனக்கு வருவதை எல்லாம் ஏழைகளுக்கு ஒதுக்குவது அவரது சக்திக்கு மிஞ்சியது ஆகும் .
இதை நிரூபிக்க இந்துக்களின் இன்னுமொரு வழக்கத்தைக் குறிப்பிடலாம். காசிக்குப் போய் கங்கையில் குளித்தால் மிகவும் பிரியமான ஒரு உணவுப்பொருளைக் கைவிட வேண்டும் என்பது இந்துக்களின் சம்பிரதாயம். ஏற்கனவே பிடிக்காத காய், பழத்தை விடுவது தியாகம் இல்லை ; தனக்கு மிகவும் பிரியமானதை விடவேண்டும் இதுதான் தனக்கும் மிஞ்சியது தானதர்மம் என்பதை நன்றாக விளக்கும்.
XXXX
ஸ்வஸ்தி தக்ஷிணா — நாம எண் 905
விரைவாக மங்களம் தருபவர் .
பிரம்மாண்ட புராணம் 83-17 சொல்கிறது,
ஸ்ம்ருதே ஸகல கல்யாண பாஜனம் யத்ர ஜாயதே
புருஷஸ் தம் அஜம் நித்யம் வ்ரஜாமி சரணம் ஹரிம்
பொருள்
நான் பிறப்பற்ற, என்றுமுள்ள ஹரியைச் சரண் அடைகிறேன் .யார் ஒருவரை நினைத்த மாத்திரத்தில் எல்லா
There are three words which look similar: Brahmaa, Brahman and Braahmana.
Brahmaa is one of the trinity who is in charge of creation.
Brahman is God. It is a genderless word
Braahmanah – One who teaches and recites Veda. He has six tasks. In English nowadays it is written as Brahmin (caste).
But the common factor is God and his work.
Not many people know the difference. When I worked in the BBC, the next room Nepali colleagues called me ‘Brahman’. I used to smile at them and tell “You are right; I am God. Because my name Swami also means God”. Tamils call God as Swami. My name in the BBC world service was Swami.
My Sri Lankan woman colleague won’t use that name because in Tamil films and old Tamil novels husbands are addressed “Swami! Naathaa!” So she used my full name Swaminathan.
Many people don’t know the difference between Psychologist, Psychiatrist and a Psycho. But the common factor is Psyche (Mind)
In this background, we must look at the word Braahmana in the VS. In Tamil they are called ANTHANAR. Valluvar used this word to mean God as well as Brahmins (caste)
Adi Shankara in his commentary says,
One who, in the form of Braahmana instructs the whole world, saying ‘It is commanded so and so in the Veda’.
Another commentator says,
God incarnated Himself as Dattatreya, son of Atri maharishi.
The wonder in the VS is that ten words with ‘brahma’ comes together.
In Sanskrit Brahmin caste people are called ‘Bhu surar ‘(bhuusurar) meaning Devas/deities on earth. Anthanar in Tamil also has the similar meaning. It means who is always looking inward; looking for Brahman/God.
This is also applicable to anyone (irrespective of caste) looking for God/seeking God.
But Tiru Valluvar used other words for Brahmins as well: Aru Thozilor= Men with Six Tasks, Paarppaan= Seers.
In Sangam Tamil Literature both used together; Aru Thozil Anthanar meaning Brahmins with six tasks.
Now look at Anthanar/Brahmin in Kural
Aru Thozilor- Kural 560
Anthanar- Kurals 8, 30, 543,
Paarppaan – 134
Most of the ancient commentators agreed that Anthanar is a synonym of Brahmin. It is evident from 2000 year old Sangam Tamil books.
“As the ultimate base of the Vedas of the sages and the Dharma of wisemen
Stands the straight sceptre of the king”- Kural 543
The sceptre of the king is the firm support of the Vedas of the Brahmin, and of all virtues therein described.
****
ஆபயன் குன்றும் அறுதொழிலோர் நூல்மறப்பர்
காவலன் காவான் எனின்.—Kural 560
Couplet 560:
“Where guardian guardeth not, udder of kine grows dry, And Brahmans’ sacred lore will all forgotten lie”.
Couplet Explanation:
If the guardian (of the country) neglects to guard it, the produce of the cows will fail, and the men of six duties viz., the Brahmins will forget the Vedas.
In the above Kural couplets we see the link between Seeking God, Compassion to living beings, Six Tasks of Brahmins and Vedas.