நீண்ட காலம் உலகை ஆண்ட ராணி யார்? (Post No.7410)

Written by London Swaminathan

Uploaded in London on  – 2 JANUARY 2020

Post No.7410

contact – swami_48@yahoo.com

pictures are taken from various sources; thanks.

2019ஆம் ஆண்டின் அதிசய கண்டுபிடிப்புகள்! (Post No.7409)

Written by S NAGARAJAN

Uploaded in London on  – 2 JANUARY 2020

Post No.7409

contact – swami_48@yahoo.com

pictures are taken from various sources; thanks.

பாக்யா 1-1-2020 இதழில் அறிவியல் துளிகள் பகுதியில் வெளியாகியுள்ள ஒன்பதாம் ஆண்டு இருபத்தி மூன்றாம் கட்டுரை -அத்தியாயம் 439

2019ஆம் ஆண்டின் அதிசய புதிய கண்டுபிடிப்புகள்!

ச.நாகராஜன்

2019ஆம் ஆண்டு முடிந்து விட்ட தருணத்தில் உலகில் உள்ள அனைத்து அறிவியல் இதழ்களும் இந்த ஆண்டின் அதிசய கண்டுபிடிப்புகள் பற்றிப் பக்கம் பக்கமாக எழுதித் தள்ளியுள்ளன. அடேயப்பா என்று பிரமித்துப் போகிறோம். குறிப்பாக டைம் மற்றும் லைவ் ஸயின்ஸ் போன்ற இதழ்கள் நூற்றுக் கணக்கான புதிய கண்டுபிடிப்புகளை அறிமுகம் செய்துள்ளன. சிலவற்றை இங்கு பார்த்து பிரமிப்போம்.

காற்றிலிருந்து குடிநீர்

தண்ணீர் பற்றாக்குறை பெருகி வரும் இந்நாளில் வாட்டர்ஜென் (Watergen) என்ற இஸ்ரேல் நாட்டுக் கம்பெனி தயாரித்துள்ள ‘ஜென்னி’ (Genny) என்ற இயந்திரம் ஒரு அதிசயக் கண்டுபிடிப்பு . சாதாரணமாக நாம் அன்றாடம் பார்க்கும் வாட்டர்கூலர் போல இருக்கும் இது, தானே சுற்றுப்புறத்தில் இருக்கும் காற்றிலிருந்து நீரை எடுத்து, பருகும் அளவிற்குச் சுத்தம் செய்து தந்து விடும். ஒரு நாளைக்கு 7 காலன் தண்ணீரை (11 லிட்டர்) இது தரும். இது இயங்க மின்சக்தியோ அல்லது சூரிய ஆற்றலோ தேவைப்படும். இதன் விலை 1500 டாலர்! (ஒரு டாலரின் இந்திய மதிப்பு சுமார் ரூ 70)

ஸ்மார்ட் ஹலோ (SmartHalo)

பெருநகரங்களில் வழி தெரியாமல் அங்குமிங்கும் அலையாதபடிக்கு இப்போது உதவிக்கு வருவது மொபைல் போன். அதில் இருக்கும் படத்தைப் பார்த்தவாறே வண்டியை ஓட்டினால் போகும் இடம் தெரியும் என்றாலும் கூட அபாயம் அதிகம். சட்டப்படி வண்டி ஓட்டும்போது அதை உபயோகிப்பது தவறு. ஆக இப்படி புது இடம் செல்வோருக்கு வழிகாட்டி ஸ்மார்ட்ஹலோ2. இந்த சாதனம் ஸ்மார்ட்போனிலிருந்து செல்ல வேண்டிய திசையை எல் இ டி (LED) ஒளியாக மாற்றி பைக் அல்லது ஸ்கூட்டரின் ஹாண்டில்பாரில் அடுத்து எந்த திசையில் போக வேண்டும் என்று அம்புக்குறி இட்டுக் காட்டும். சைக்கிளிலும் இதை பொருத்திக் கொள்ளலாம். எது சுலபமான வழி, எதில் சென்றால் நேரம் குறைவாக இருக்கும் என்பது உட்பட இது அனைத்தையும் ஆராய்ச்சி செய்து வழி காட்டும்!

மூக்குக்கண்ணாடியில் பாட்டுக் கேளுங்கள் (Bose Frame)

 பார்வைக்காக கண்ணாடி அணிந்தாலும் சரி, ஃபேஷனுக்காக சன் க்ளாஸ் அணிந்தாலும் சரி, இனி அதன் மூலம் ஒலியையும் கேட்க முடியும். போஸ் ஃப்ரேம்ஸ் (Bose Frames) என்ற பெயருள்ள இந்த சாதனம் நெற்றியின் இரு புறங்களிலும் பொருத்திக் கொள்ளக் கூடிய ஒரு சிறிய ஆடியோ சாதனத்தைக் கொண்டிருக்கும், அது அதை அணிபவருக்கும் மட்டும் கேட்கும்படியாக பாட்டு உள்ளிட்ட அனைத்தையும் ஒலிக்கும். இனி ஹெட் போனை மாட்ட வேண்டிய அவசியமோ அலது போட்காஸ்டோ தேவையில்லை. இந்த சன்கிளாஸை உங்களது ஸ்மார்ட்போனுடன் ப்ளூடூத் வழியாக இணைத்து விடலாம். வேண்டுமென்றால் உங்களுக்குத் தேவையான அனைத்துச் செய்திகள்/ குறிப்புகள் ஆகியவற்றை அததற்குறிய ‘ஆப்ஸின்’ மூலமாக ஒலியாகப் பெறலாம். ஆக இது நடந்தாலும், படுத்தாலும், வண்டி ஓட்டினாலும் உங்களுடன் பேசிக் கொண்டே இருக்கும் ஒரு அரிய துணையாக அமையும்!

பாதுகாப்பான மேக்-அப்பிற்கு சூப்பர்கூப்

 கண்களைச் சுற்றியுள்ள தோல் பகுதி மிகவும் மெல்லியதானது; வயதானதை உடனே காட்டும் தன்மை கொண்டது; தோல் கான்ஸர் சுலபமாக வருவதற்கான இடமும் இது தான் என்பதால் 10 சதவிகிதம் பேருக்கு தோல் கான்ஸர் இங்கு ஏற்படுகிறது. ஆகவே மேக்-அப் போடும் போது பலர் எரிச்சலூட்டும் சாதனங்கள் பலவற்றைப் போட்டுக் கொள்வதில்லை. இந்தப் பாதுகாப்பற்ற தன்மையை நீக்கி உதவிக்கு வரும் சூப்பர் மேக்-அப் சாதனம் சூப்பர்கூப் (Supergoop). சோதனைச்சாலையில் பரிசோதிக்கப்பட்டு பாதுகாப்பானது என்ற சர்டிபிகேட்டைப் பெற்றது இது. சூரிய ஒளி கண்களைப் பாதிக்காமல் இருக்க சன்ஸ்க்ரீனை மருத்துவர்கள் பரிந்துரைப்பர். ஆனால் இனி கண்களைச் சுற்றி சூப்பர்கூப்பைப் போட்டாலே போதும், அழகு கூடும், அபாயம் குறையும்.

பேசும் ஹியரிங் எய்ட்

காது கேளாதோருக்கு ஒரு தர்மசங்கடம் ஹியரிங் எய்டை அணியலாமா வேண்டாமா என்பது தான்! ஸ்டார்கி ஹியரிங் டெக்னாலஜிஸ் (Starkey Hearing Technologies) என்ற கம்பெனி ஒரு புது ஹியரிங் எய்டைக் கண்டுபிடித்திருக்கிறது.  இது செயற்கை அறிவு எனப்படும் ஆர்டிஃபிஷியல் இண்டெலிஜென்ஸ் தொழில்நுட்பத்தால் இயக்கப்படும் ஒரு கருவி. இதில் உள்ள சென்ஸர்கள் உங்களுக்குப் பிடித்தமான இசைப்பாடல்களைக் கேட்க வைக்கும். நீங்கள் கேள்வி கேட்டால் மொபைல் போன் பதில் சொல்வது போல கேள்விக்கு உரிய பதிலை அளிக்கும். அன்னிய மொழியில் ஒருவர் பேசுவதை உங்கள் மொழியில் மொழியாக்கம் செய்து தரும். தனியாக இருக்கும் வயதான மூத்தவர்களுக்கு இது ஒரு அரிய துணை. ஒரு நாளைக்கு எவ்வளவு நேரம் பேசுகிறீர்கள் உள்ளிட்ட பல தகவல்களை உங்களுக்கு இது அளிக்கும். சாதாரணமாகக் காது கேட்பவர்களை விட இன்னும் அதிகத் துல்லியமாகக் கேட்பதற்கான ஒரே வழி இந்த ஹியரிங் எய்ட் தான்! இது தான் எங்கள் கம்பெனியின் சூப்பர் கண்டுபிடிப்பு, அதிகமாக விற்பதும் கூட என்கிறார் இந்தக் கம்பெனியின் தொழில் நுட்ப நிபுணரான் அச்சின் பௌமிக்.

இன்னும் இது போல 2019இன் சிறந்த 95 கண்டுபிடிப்புகளின் விவரத்தை பிரபல டைம் இதழ் படத்துடன் தந்துள்ளது. தனது நிருபர்கள், ஆன் லைன் தகவல் சேகரிப்பு ஆகியவற்றின் மூலமாகக் கிடைத்த தகவல்களின் அடிப்படையில் உலகின் தலை சிறந்த முதல் நூறு கண்டுபிடிப்புகளை இந்த இதழ் அறிமுகப்படுத்தியுள்ளது.

புதிய உலகின் உள்ளே செல்ல இருக்கிறோம் என்பதையே இந்த அறிவியல் அதிசயங்கள் எடுத்துரைக்கின்றன!

அறிவியல் அறிஞர் வாழ்வில் .. ..

நமது நாட்டின் முதல் பயிரியலாளர் (Botanist) ஒரு பெண்மணி என்பதைப் பலரும் அறிந்திருக்க முடியாது. கேரளாவைச் சேர்ந்த ஜானகி அம்மாள் இந்தப் பெருமையைப் பெறுகின்ற அரிய பெண்மணி. 1897ஆம் ஆண்டு 19 சகோதர, சகோதரிகளைக் கொண்ட ஒரு பெரிய குடும்பத்தில் பிறந்த இவர் தைரியமாக தாவரவியலைத் (Botany) தேர்வு செய்து மதறாஸ் பிரஸிடென்ஸி காலேஜில் படிக்க ஆரம்பித்து பெரும் நிபுணரானார். போர்பர் ஸ்காலர்ஷிப் என்று ஒரு அரிய உதவிதொகை கிடைக்கவே முதன் முதலாக அமெரிக்காவிற்குச் சென்ற தாவரவியல் பெண்மணி என்ற பெயரும் இவருக்கு கிடைத்தது. அங்கு பல அரிய கண்டுபிடிப்புகளைச் செய்த இவரை அனைவரும் பாராட்டினர்; இவர் பெயர் மக்னோலியா கோபஸ் ஜானகி அம்மாள் (Magnlolia Kobus Janaki Ammal)  என்றே ஒரு புதிய தாவரத்திற்குச் சூட்டப்பட்டது.

ஒரு முறை எல்லிஸ் ஐலண்டிற்குச் சென்ற இவரை உள்ளே நுழைய அங்குள்ள அதிகாரிகள் அனுமதிக்கவில்லை. ஆனால் இவரது நீண்ட சுருண்ட கேசத்தையும் உடையையும் பார்த்து அசந்து போன அவர்கள் நீங்கள் ஒரு இந்திய ராஜகுமாரியா என்று கேட்டனர். அதற்குத் தன் புன்னகையால் பதில் அளித்த இவரை உள்ளே வர அனுமதித்தனர்.

அமெரிக்கா, இங்கிலாந்து ஆகிய நாடுகளில் பல்வேறு வித தாவர இனங்களை இனம் கண்டு வகை பிரித்த இவர் உலகின் முதல் இந்திய தாவர இயல் விஞ்ஞானி எனக் கொண்டாடப்பட்டார். இந்தியா சுதந்திரம் பெற்றவுடன் பாரத பிரதமர் ஜவஹர்லால் நேரு இவரது அரிய திறமையை இந்தியா பயன்படுத்திக் கொள்ள வேண்டுமென்று விரும்பி அவரை உடனே இந்தியா வருமாறு வேண்ட ஆயிரத்தி தொள்ளாயிரத்து ஐம்பதுகளில் அவர் இந்தியா வந்தார். கரும்புச் சாகுபடியில் பல நல்ல முன்னேற்றங்களைச் செய்து காட்டினார்.

இந்தியாவில் உள்ள அரிய தாவர வகைகளை வெளி நாட்டு விஞ்ஞானிகள் இங்கு வந்து எடுத்துச் சென்று தங்கள் நாட்டில் ஆராய்ச்சி செய்து வந்தனர். (இன்றும் கூடப் பெரும்பாலும் இதே நிலை தான்!) எந்த இந்திய தாவரமானாலும் சரி வெளிநாட்டு நிறுவனங்கள் மற்றும் சோதனைச் சாலைகளே அதற்கான செய்திகளைத் தரும். அதை மாற்ற விரும்பி ஒரு பெரும் தகவல் களஞ்சியத்தை இவர் உருவாக்கினார். 87ஆம் வயதில் மறைந்த இவர் பற்றி பெரும்பாலானோருக்குத் தெரியாது என்பதே உண்மை! ஆனால் வெளிநாட்டுப் பத்திரிகைகள் இன்றளவும் இவரைப் பற்றிப் புகழ்ந்து கட்டுரைகள் எழுதி வருகின்றன!

tags – ஜானகி அம்மாள், 2019 கண்டுபிடிப்புகள்

***

Botanist Janaki Ammal

GREEK SPHINX RIDDLE IN THE RIG VEDA (Post No.7408)

Geek Sphinx from Thebes

Research article Written by London Swaminathan

Uploaded in London on  – 1 JANUARY 2020

Post No.7408

contact – swami_48@yahoo.com

pictures are taken from various sources; thanks.

RIG VEDA 10-117 IS A BEAUTIFUL HYMN ON GENEROSITY, SHARING FOOD, HELPING FRIENDS AND FEEDING THE POOR.

Another interesting thing about the hymn is that it has the Greek Sphinx Riddle. Sangam Tamil literature verses and post Sangam Tamil Tirukkural reflects the views in the hymn. Bhagavad Gita also shared the same thoughts. Let me compare the riddle first.

Gigantic 187 feet tall Egyptian Sphinx is a famous edifice with a long history. It has been dated a monument from 2600 BCE. It has the face of a man and the body of a lion. Greeks had a different Sphinx with a feminine face and wings. We have such figures from 500 BCE.

In the Greek conception, sphinx is the monstrous daughter of Typhon and Echidna. The sphinx demanded human sacrifice from the Thebans every time her riddle concerning the three ages of man was unanswered. when Oedipus answered, she committed suicide. It was adopted as an emblem of wisdom.

Her riddle was ‘which animal  went on four, then two and finally three legs’; the answer being humanity- crawling baby, adult and old man with a stick. Oedipus gave the right reply.

Rig veda 10-117-8 says

“He with one foot surpasses Two foot; and Two foot leaves Three foot behind. Four foot comes at the call of

Two foot watching his herds and serving him where five met together.”

Probably the Greeks copied it like they copied the Sarama dog story in Hermes episode.

The explanation given by the Vedic commentators is

One foot – Sun (Aja Ekapada is another word for Sun)

Two Feet – human being;

Three foot – old person with a walking stick (staff);

Four feet – Dog and other animals.

Five foot – Many people who watch all these things.

xxx

Before this stanza, there are other stanzas illustrating very high thoughts. This is from the 10th Mandala of the Rig Veda.

Rig Veda 10-117-1

The gods have not ordained hunger to be our death; even to the well-fed man comes death in varied shape.

Here the poet Bitsu Angiras says that don’t condemn the begging people that they have to suffer like this because of their past sins. That is not right. Death is not only for the poor. Even well-fed rich men die.

Xxx

10-117-2

The man with food in store, who when the needy comes in miserable case begging for food

Hardens his hear against him – though in the past he had made use of him- he surely finds  no one with sympathy.

Tamil poet Tiruvalluar says,

Wealth in the hands of a liberal person is like a useful tree bearing fruits in the middle of a town square – Kural 216

The man who is in the habit of sharing his food with others will never be afflicted with the dire disease called hunger – 227

Xxx

10-117- 3

The man who is truly generous gives to the beggar  who approaches him. He puts himself at the service of the man and makes him a friend for times to come.

Xxx

10-117-4

That man is not a friend who does not give of his own nourishment to his friend. Let the friend turn away from him. Let him find another man who gives freely.

Here also we can compare a couplet from Tirukkural-

Genuine friendship hastens to redress distress like the hand that picks up the garment quickly that slips –788

Xxx

10-117- 5

Let the rich satisfy the poor and bend his eyes upon a longer path way.

Riches come now to one, now to another  like the wheels of the rolling chariot.

This simile of wheel is used by several ancient poets. Naladiyar , another moral book, also uses this wheel simile for ever moving wealth.

Longer pathway means that the rich also can face ups and downs in future and so he must look into it.

Xxx

10-117-6

The foolish man wins food without labour; I speak the truth; it will bring ruin to him. He cultivates neither a friend nor a patron. All guilt is who he eats alone without sharing.

Lord Krishna illustrates this point in harsher terms. He says that who he eats aloe is a thief; he eats nothing but sin.

The good people who eat what is left from sacrifice are released from all sins but those wicked people who prepare food for their own sake – verily they eat sin – Bhagavad Gita 3-13

He who enjoys the god given gifts without giving to them/gods in return is verily a thief – 3-12

Tiruvalluvar also says,

Enjoying one’s food, sharing it with others, and sustaining other lives is held out as the highest virtue by learned sages – Kural 322

Here Valluvar echoes the Vedic sages.

Xxx

10-117-7

A man gets food by ploughing the field; the legs that walk puts the road behind them. The priest who speaks is better than the one who does not speak. The friend who gives surpasses the one who does not.

Griffith comments on it,

Active exertion is necessary for success.

The speaking brahman priest – the priest who duly discharges his task of recitation for which he is engaged.

Xxx

10-117-8

Already given in the Greek Riddle comparison (see above)

Xxx

10-117-9

The two hands though same, do not do the same thing.

Two cows from the same mother do not give the same amount of milk

The strength and valour of the twins are not the same.

Two kinsmen do not give with the same generosity.

Griffith explains,

All men should be liberal; but we must not expect all to be equally generous.

Here we see the ways of the world beautifully explained.

The similes of twins, ploughing field give a pen picture of the agricultural society.

xxx

Last but not the least, we may compare this with the 2000 year old Tamil Sangam Poems.

A Pandya king by name Ilamperu Valuthi says that Tamils share everything that is eatable, even if its Amrta from the world of Indra. He adds that they would do anything that brings fame and name for one and never do anything wrong even if they are given the entire world.- See Puranaanuru verse-182

In another verse a philanthropist was praised as a ‘Doctor who cures the disease of Hunger’ by a Chola king – See Puram. Verse 173.

The thought of sharing and giving  is praised from the Rig Vedic days till today, from the Himalayas to Kanyakumari.

–subham–

Sphinx in Egypt

பிரிட்டனில் எழுத்தாளருக்கு கிடைக்கும் பரிசுகள் (Post No.7407)

Written by London Swaminathan

Uploaded in London on  – 1 JANUARY 2020

Post No.7407

contact – swami_48@yahoo.com

pictures are taken from various sources; thanks.

நான் 1992 மார்ச் 15ல் எழுதிய தினமணிக்கு கட்டுரை இது.

இப்போது இந்தப் பரிசுத்த தொகை அதிகரித்து இருக்கிறது.

மற்றபடி பெரிய வேறுபாடு இல்லை.

LATEST LIST FROM WIKIPEDIA

List of British literary awards

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to navigationJump to search

This is a list of British literary awards.

Contents

Literature in general[edit]

Fiction[edit]

Fiction in general[edit]

Humour[edit]

Crime[edit]

First novel[edit]

Historical[edit]

For young people[edit]

Poetry[edit]

Speculative fiction[edit]

Non-fiction[edit]

Other[edit]

See also[edit]

—SUBHAM—

ரிக்வேதத்தில் கிரேக்க விடுகதை (Post 7406)

Greek Sphinx
Marble capital and finial in the form of a sphinx, ca. 530 B.C. Greek, Attic, Archaic Marble, Parian; H. with akroterion 56 1/8 in. (142.6 cm) The Metropolitan Museum of Art, New York, Munsey Fund, 1936, 1938 (11.185d, x) http://www.metmuseum.org/Collections/search-the-collections/248501

ரிக்வேதத்தில் கிரேக்க விடுகதை (Post 7406)

Research article Written by London Swaminathan

Uploaded in London on  – 1 JANUARY 2020

Post No.7406

contact – swami_48@yahoo.com

pictures are taken from various sources; thanks.

Xxxx சுபம் xxxxx

Tags –ரிக் வேதம் , கிரேக்க புதிர், விடுகதை, உணவு பகிர் , தானம்,  தயாள குணம், 10-117, துதி

Egyptian sphinx

கந்தனைப் பாடாமல் கண்டவனைப் பாடுவேனோ? (Post No.7405)

Written by S NAGARAJAN

Uploaded in London on  – 1 JANUARY 2020

Post No.7405

contact – swami_48@yahoo.com

pictures are taken from various sources; thanks.

ச.நாகராஜன்

பொற்களந்தை படிக்காசுத் தம்பிரான் சிறந்த தமிழ்ப் புலவர். வள்ளல் சீதக்காதி காலத்தவர். சிறந்த முருக பக்தர்.

கந்தனைப் பாடுவது அவருக்குப் பிடித்த ஒன்று. கந்தனைப் பாடாமல் கண்டவனைப் பாட முடியுமா என்பது அவர் தனக்குத் தானே கேட்டுக் கொண்ட கேள்வி.

இதை அப்படியே ஒரு பாடலாகப் பாடி விட்டார்.

பாட்டு இதோ:

கல்லடிக்கு முளியிரண்டு காதடிக்கு ளடிப்பதெனக் கவிதை கேட்டுப்

பல்லடிக்குக் கிடுகிடெனப் பறையடிக்கு நெஞ்சர்தமைப் பாடுவேனோ

வில்லடிக்கும் பிரம்படிக்குங் கல்லடிக்கும் விரும்பி நின்ற மெய்ய னீன்ற

செல்லடிக்குந் தடவரையிற் சேறடிக்க வலையடிக்குஞ் செந்தி லானே

பாடலின் பொருள் :

வில் அடிக்கும் – அர்ஜுனனது வில் அடிக்கும்

பிரம்பு அடிக்கும் – பாண்டியனது பிரம்பு அடிக்கும்

கல் அடிக்கும் – சாக்கிய நாயனாரது கல் அடிக்கும்

விரும்பி நின்ற – விரும்பி இருந்த

மெய்யன் – மெய்ப்பொருளான சிவபிரான்

ஈன்ற – பெற்ற

செல் அடிக்கும் தடவரை மேல் சேறடிக்கும் – மேகங்கள் தவழ்கின்ற பெரிய மலை மீது சேறு படும்படி

அலை அடிக்கும் – அலைகள் மோதுகின்ற

செந்திலானே – திருச்செந்தூரில் உறைந்திருக்கும் முருகப் பெருமானே

கல் அடிக்கும் உளி – கல்லை வெட்டுகின்ற உளியானது

இரண்டு காது அடிக்குள் அடிப்பது என – இரண்டு காதுகளின் அடியில் அடிப்பது போல

கவிதை கேட்டு – புலவர்களின் கவிதையைக் கேட்டு

பல் கிடுகிடு என அடிக்க – பற்கள் ஒன்றோடொன்று பட்டு கிடுகிடு என அடிக்க

பறையடிக்கும் நெஞ்சர் தமை – நடுங்குகின்ற மனத்தை உடையவரை

பாடுவேனோ – நான் பாடுவேனோ

திரண்ட பொருள் :  திருச்செந்திலானே! என் கவிகளைக் கேட்டு மகிழும் உன்னப் பாடாமல் அவற்றை காதடியில் உளி வைத்து அடித்தாற் போல வெறுப்பாய்க் கேட்கும்  உலோபரைப் பாடுவேனோ? மாட்டேன்.

பல புலவர்களும் இப்படி மனம் நொந்து கண்டவரைப் பாடாமல் கந்தனைப் பாட விழைந்ததுண்டு.

முருகனைப் பற்றிப் பல புலவர்களும் அருளாளர்களும் தமிழில் பாடிய பாடல்கள் ஆயிரக்கணக்கில் உண்டு. பொருள் பொதிந்த அவற்றைப் படித்தால் முருகனின் அருள் நிச்சயம் உண்டு என்பதைச் சொல்லவும் வேண்டுமோ?

***

Skanda in Gandhara

AUSPICIOUS DAYS ARE AHEAD ! Happy New Year 2020 (Post No.2446)

Complied by  London Swaminathan

Uploaded in London on  – 31 December 2019

Post No.2446 posted again with new matter

contact – swami_48@yahoo.com

pictures are taken from various sources; thanks.

Posted by me on 1-1-2016 (now posted with a different format and new pictures and additional matter)

Who is a Kududupai man?

A fortune teller as well as a bogey man; a magician cum beggar.

Kudukudu is the sound made by a kettle drum in the hands of a fortune teller in Tamil Nadu and other places of South India. They (always men) are fearsome and roam the streets at the dead of night. If they are not given food or money they curse the people. And the belief is that it will come true like a Gipsy’s curse. They worship the fearsome goddesses like Durga, Chandi, Suli, Veeri, Malayala Bjagavati. It is believed that they can do evil by invoking the powers of those goddesses. Mothers used to frighten the naughty children with the name of this person like a bogey man in the west. But Bharati, the greatest of the modern Tamil poets, use this man  as a positive figure. But here also that there is a curse that if the learned do something wrong they will be utterly destroyed.

A NOVEL FORTUNE TELLER – POEM BY TAMIL  POET SUBRAHMANYA BHARATI (1882-1921)

1.KUDUKUDU KUDUKUDU KUDUKUDU KUDUKUDU

Auspicious days are ahead;

Castes combine; conflicts cease

Speak up, speak up , Sakti, Durga

Predict, predict, propitious days for Vedapura

2.Destitution disappears; affluence is attained

Learning spreads apace; sin ceases to be;

If the learned take to trickery and commit crimes

They ‘ll be ruined, alas, utterly ruined.

குடு குடு குடு குடு குடு குடு குடு குடு;

நல்ல காலம் வருகுது; நல்ல காலம் வருகுது;

சாதிகள் சேருது; சண்டைகள் தொலையுது;

சொல்லடி, சொல்லடி, சக்தி, மாகாளீ!

வேதபுரத்தாருக்கு நல்ல குறி சொல்லு.

தரித்திரம்போகுது; செல்வம் வருகுது;

படிப்பு வளருது; பாவம் தொலையுது;

படிச்சவன் சூதும் பாவமும் பண்ணினால்

போவான், போவான் ஐயோவென்று போவான்!

3.Commerce expands in Vedapura ;

Industry grows; workers prosper;

Sciences flourish; secrets come to light;

Power plants multiply; know-how develops;

Fertile ideas arise in abundance.

4.KUDUKUDU KUDUKUDU

Speak up, speak up, Malayala Bhagavati

Antari , Veeri, Chandika, Sulini

KUDUKUDU KUDUKUDU

வேதபுரத்திலே வியபாரம் பெருகுது;

தொழில் பெருகுது; தொழிலாளி வாழ்வான்

சாத்திரம் வளருது; சூத்திரம் தெரியுது’

யந்திரம் பெருகுது; தந்திரம் வளருது

மந்திரமெல்லாம் வளருது, வளருது;

குடு குடு குடு குடு குடு குடு குடு குடு;

சொல்லடி, சொல்லடி, மலையாள பகவதீ!

அந்தரி, வீரி, சண்டிகை, சூலி

குடு குடு குடு குடு

5. KUDUKUDU  KUDUKUDU

Masters are becoming brave;

Paunch shrinks; diligence spreads;

All forms of wealth grow apace;

Fear dies; sin perishes;

Sciences grow; castes declines;

Eyes  open; justice is perceived;

Old madness vanishes all of a sudden;

Heroism is attained so is honour.

Speak up Sakti, Malayala Bhagavati

Virtue flourishes, virtue thrives.

குடு குடு குடு குடு குடு குடு குடு குடு;

சாமிமார்க்கெல்லாம் தைரியம் வளருது;

தொப்பை சுருங்குது, சுறுசுறுப்பு விளையுது;

எட்டு லட்சுமியும் ஏறி வளருது;

சாத்திரம் வளருது, சாதி குறையுது;

நேத்திரம் திறக்குது, நியாயம் தெரியுது;

பழைய பைத்தியம் படீலென்று தெளியுது;

வீரம் வளருது, மேன்மை கிடைக்குது;

சொல்லடி சக்தி, மலையாள பகவதி;

தர்மம் பெருகுது, தர்மம் பெருகுது.

பாரதியார்

Tamil original is from Kathai-k-Kothu, year 1939.

English Translation is done by Prof. S Ramakrishnanan ( S R K )

Source book- BHARATI PATALKAL,

TAMIL UNIVERSITY, THANJAVUR, 1989

EDITOR- SEKKIZAR ADIPPODI Dr T N RAMACHANDRAN

நல்ல காலம் வருகுது ( அச்சே தின் ஆனே வாலே ஹைன்) — பாரதியார்

புதிய கோணங்கி

 குடு குடு குடு குடு குடு குடு குடு குடு;

நல்ல காலம் வருகுது; நல்ல காலம் வருகுது;

சாதிகள் சேருது; சண்டைகள் தொலையுது;

சொல்லடி, சொல்லடி, சக்தி, மாகாளீ!

வேதபுரத்தாருக்கு நல்ல குறி சொல்லு.

தரித்திரம்போகுது; செல்வம் வருகுது;

படிப்பு வளருது; பாவம் தொலையுது;

படிச்சவன் சூதும் பாவமும் பண்ணினால்

போவான், போவான் ஐயோவென்று போவான்!

வேதபுரத்திலே வியபாரம் பெருகுது;

தொழில் பெருகுது; தொழிலாளி வாழ்வான்

சாத்திரம் வளருது; சூத்திரம் தெரியுது’

யந்திரம் பெருகுது; தந்திரம் வளருது

மந்திரமெல்லாம் வளருது, வளருது;

குடு குடு குடு குடு குடு குடு குடு குடு;

சொல்லடி, சொல்லடி, மலையாள பகவதீ!

அந்தரி, வீரி, சண்டிகை, சூலி

குடு குடு குடு குடு

குடு குடு குடு குடு குடு குடு குடு குடு;

சாமிமார்க்கெல்லாம் தைரியம் வளருது;

தொப்பை சுருங்குது, சுறுசுறுப்பு விளையுது;

எட்டு லட்சுமியும் ஏறி வளருது;

சாத்திரம் வளருது, சாதி குறையுது;

நேத்திரம் திறக்குது, நியாயம் தெரியுது;

பழைய பைத்தியம் படீலென்று தெளியுது;

வீரம் வளருது, மேன்மை கிடைக்குது;

சொல்லடி சக்தி, மலையாள பகவதி;

தர்மம் பெருகுது, தர்மம் பெருகுது.

பாரதியார்

Tags  குடு குடுப்பைக்காரன் ,நல்ல காலம் வருகுது, பாரதியார்

–Subham–

GANDHARI and KUNTI DIED IN FOREST FIRE with VIDURA AND DHRITARASHTRA (Post No.7404)

GANDHARI and KUNTI DIED IN FOREST FIRE with VIDURA AND DHRITARASHTRA (Post No.7404)

Complied by  London Swaminathan

Uploaded in London on  – 31 December 2019

Post No.7404

contact – swami_48@yahoo.com

pictures are taken from various sources; thanks.

Gandhari made Sri Krishna responsible for the  Kurukshetra War  and uttered a fearful curse on the

Yadavas, of which he was the most distinguished representative. She prophesied that a cruel calamity would overtake the house of the Yadavas, inasmuch as Shri Krishna ignored or failed to prevent the ruinous war between the Pandavas and the Kauravas. on the strength of her chastity and ascetism, she even said that Shri Krishna himself in no distant future would fall a prey to a foul death. It is important to bear in this mind that in this connection that Shri Krishna smilingly  accepted this curse and recognised her truthfulness, piety and penance.

After the Kurushetra war, Dhritarastra and Gandhari lived for sixteen years  at Hastinapura under the protection of Pandavas. They forgot to a great extent their grief at the loss of their sons on account of the wonderful care and sympathy bestowed upon them by Yudhisthira . At the end of the sixteenth year, however, they decided to go on a mission of pilgrimage to the Himalayas. In this mission they were accompanied by d Dhritarastra’s half brother Vidura, his minister Sanjaya and Kunti, the mother of the Pandavas .

FAREWELL SPEECH; HASTINAPURAM WEPT

 On the eve of their departure,  Dhritarastra addressed a big assembly of the citizens of Hastinapura and men from the countryside. In this meeting Gandhari appeared by the side of her husband with her eyes bandaged, and made a request to the assembled multitude through her husband asking their forgiveness of the sins of her sons.

The final departure scene of the old sorrowful King Dhritarastra  was pathetic. Kunti came forward to lead the journey, Gandhari  put her hands on the shoulders of Kunti and Dhritarastra  followed Gandhari , placing his hands on her shoulders. Vidura and Sanjaya were on either side of the procession. The citizens of Hastinapura wept like orphans as the procession came out of the main gate of the city, but Dhritarastra and Gandhari and others walked on unmoved.

ALL BURNT ALIVE IN BIG FOREST FIRE

In the Himalayas, they spent a few more years till they were burnt alive by a conflagration which had enveloped that part of the forest in which they lived. . confronted by it they showed remarkable courage and fortitude. They refused to escape from the fire; on the other hand, they sat down on the ground with calmness and in a spirit of resignation welcoming the approach of the fire.

On the day of her passing away from the earth, Gandhari’s eyes were still bandaged, and she made the supreme sacrifice  with unflinching loyalty to her ideals. She exemplifies the best ideals of Indian womanhood through the ages from the days of Mababharata , and remains immortal  in the minds of millions of Indians  who derive their inspiration from the Great Epic.

Source book – Great Women of India, Advaita Ashrama, Almora, Himalayas, 1953

–subham–

அதிசய நாடு மங்கோலியா! (Post No.7403)

WRITTEN BY London Swaminathan

Uploaded in London on  – 31 December 2019

Post No.7403

contact – swami_48@yahoo.com

pictures are taken from various sources; thanks.

மங்கோலியா என்னும் நாடு சீனாவுக்கும் ரஷ்யாவுக்கும் இடையே சிக்கி இருக்கும் நாடு.

உலகில் அதிகம் மாற்றம் அடையாத பழங்கால நாடு. புத்தமதமும் ஸம்ஸ்க்ருதமும் பெரும் தாக்கத்தை ஏற்படுத்திய பிரதேசம்.

 இது நான் தினமணியில் 15-3-1992ல் எழுதிய கட்டுரை. மங்கோலியாவில் சம்ஸ்க்ருத மொழியின் தாக்கம் பற்றித் தனியே தருகிறேன் .

Tags  – அதிசய நாடு , மங்கோலியா

முஸ்லீம் தலைகளை பந்தாடிய வீரப் பெண்மணி (Post No.7402)

WRITTEN BY London Swaminathan

Uploaded in London on  – 31 December 2019

Post No.7402

contact – swami_48@yahoo.com

pictures are taken from various sources; thanks.

கேரளத்தில் வடக்கு மலபாரில் உன்னியர்ச்சா என்ற பெயரை அறியாதோர் எவருமிலர். “வடக்கில் பாட்டுங்கள்” என்ற நாட்டுப்புறப் பாடல்களில்

போற்றப்படும் வீராங்கனை அவர். சுமார் 300 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் மலபார் பிரதேசத்தில் சோனகர் என்னும் முஸ்லிம்களின் அட்டூழியம் தலை விரித்தாடியது. இந்துப் பெண்களைக் கடத்தி செல்லுவதும், கற்பழிப்பதும் அவர்களின் அன்றாட வாடிக்கை .

இந்த சூழ்நிலையில் வாழ்ந்த பேரழகி உன்னியர்ச்சா. அவளை குன்னிராமன் என்பவருக்கு மணம் முடித்தனர் . அவர் சரியான தொடை நடுங்கி. ஆனால் இவளோ

வாள்  சுழற்றும் வீராங்கனை. அவளுடைய சகோதரர் அரோமல் சேவகர் கத்திச் சண்டை வீரன்.

ஒரு நாள், உன்னியர்ச்சா , அய்யப்பன் கோவிலுக்குச் செல்ல விரும்பினாள் .  பேரழகி என்பதால்  வெறிபிடித்த முஸ்லீம் காமுகர்கள் இவளைத்

தூக்கிச் சென்று கற்பழிப்பர் என்பது அவளுடைய மாமியாருக்குத் தெரியும். அவள் மகனுக்குக் காப்பாற்றும் சக்தி இல்லை, அவன் ஒரு கோழை என்பதும் தெரியும். ஆகையால் அவள் கோவிலுக்குச செல்லக் கூடாதென்று தடை போட்டாள் .

ஆனால் மருமகளோ இன்றோடு முஸ்லிம் காமுகர்களின் தலைவிரி ஆட்டத்திற்கு முடிவு கட்டுவேன் என்று வீர சபதம் செய்து கணவனுடன் கோவிலுக்குப் புறப்பட்டாள். எதிர்பார்த்தது நடந்தது.

வெறிபிடித்த முஸ்லிம் தலைவன் அந்தப் பெண்ணைக் கடத்தி வாருங்கள் என்று, அலாவுதீன் கில்ஜி உத்தரவு போட்டது போல, கட்டளையிட்டான். அந்தத் தலைவனின் வெறிக்கும்பல் அவளை நெருங்கியது. எடுத்தாள் மறைத்து வைத்திருந்த வாளை . வாழைக் குலையை சீவுவது போல தலைகளை வெட்டிப்

பந்தாடினாள் .தப்பிப்  பிழைத்தோர் குதிங்கால் பிடரியில் அடிக்க தலைவனிடம் ஓடினர் .மேல்மூச்சு கீழ்மூச்சு வாங்க நடந்த விஷயத்தைச் சொன்னார்கள் . உடனே அந்த வெறியன் நானே அவளைக் கடத்தி வருகிறேன் என்று விரைந்து வந்தான்.

அவன் அவளைக் கண்டவுடன் திடுக்கிட்டுப் பின்வாங்கினான். ஏனெனில் தனக்கு வாட்சண்டை சொல்லித்தரும் ஆசிரியரின் சகோதரி அவள் என்பது தெரிந்தது. பெரிய கும்பிடு போட்டுவிட்டு மன்னிப்புக் கேட்டான் . ஆனால் அவள் விடவில்லை.

என் மானத்தைக் காக்க மட்டும் நான் வரவில்லை. உங்கள் வெறித்தனத்துக்குச்  சாவுமணி அடித்து இந்துப் பெண்களைக் காப்பாற்றவே நான் வந்திருக்கிறேன்.

இன்று உங்களுக்கு முடிவு கட்டுவேன் என்று கர்ஜித்தாள் . எல்லோரும் ஓடிப் போய்

ஊர்த் தலைவனைக் கூட்டுப்பிட்டுக் கொண்டு வந்து சமாதானம் பேசினர் . அவர் முதலில் உடைவாளை கீழே போடு தாயே என்று மன்றாடினார். நான் போடுகிறேன். ஆனால் இன்று முதல் ஒரு முஸ்லீம் காம வெறியனும் இந்து மதப் பெண்களைத் தொட

மாட்டோம் என்று சத்தியம் செய்யுங்கள் என்றாள் . அவர்களும் உறுதி மொழி கொடுக்கவே

காட்சி இனிதே முடிந்தது. இந்த சம்பவத்துக்குப் பின்னர் அந்தப் பிரதேசம் முழுதும் இந்துப் பெண்கள் தலை  நிமிர்ந்து கோவில் குளங்களுக்குச்  சென்று வந்தனர்.

இந்த வீராங்கனை பற்றி திரைப்படங்களும் டெலிவிஷன் தொடர்களும் வந்துள்ளன.

ஆனால் வழக்கம் போல, அலாவுதீன் – பதமினி கதைகளைத் திரித்தது போல காமா சோமா என்று உளறிக்கொட்டி கிளறி மூடி இருக்கின்றனர் என்று கேள்வி.

இன்றுவரை மலையாளிகள் அந்த வீரப்  பெண்ணின் வரலாற்றைப் பாடிப் பரவி வருகின்றனர் .

Tags  உன்னியர்ச்சா, வீரப் பெண்மணி, மலையாளி

—subham–