மௌன நீரூற்றால் புரட்சி-2 (Post No.4974)

Written by S NAGARAJAN

 

Date: 3 MAY 2018

 

Time uploaded in London –  17-33   (British Summer Time)

 

Post No. 4974

 

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks. Pictures may be subject to copyright laws.

 

 

 

WARNING: PLEASE SHARE MY ARTICLES; BUT DON’T SHARE IT WITHOUT AUTHOR’S NAME AND THE BLOG NAME. BE HONEST; OTHERS WILL BE HONEST WITH YOU

 

 

பாக்யா 4-5-2018 இதழில் அறிவியல் துளிகள் தொடரில் வெளியாகியுள்ள எட்டாம் ஆண்டு ஒன்பதாம் கட்டுரை

மௌன நீரூற்றால் புரட்சி செய்த பெண்மணி!–2

.நாகராஜன்

 

 

 

ஜனாதிபதி கென்னடியையே பதில் சொல்லச் செய்யும் அளவுக்கு ராக்கேல் கார்ஸனின் சைலண்ட் ஸ்பிரிங் உருவாகக் காரணம் என்ன?

ராக்கேல் சிறுமியாக இருந்த போது அவரது படுக்கை அறை ஜன்னல் வழியே ஒரு மைல் தூரத்தில் உள்ள குதிரைகளை வெட்டித் தள்ளும் ஒரு கசாப்புத் தொழிற்சாலையைப் பார்த்த வண்ணம் இருப்பார்.அதிலிருந்த புகைபோக்கியிலிருந்து எழும் புகை வானத்தை மறைக்கும்.

 

 

மாலை நேரத்தில் வெட்டப்பட்ட உபயோகமற்ற மாமிசக் குவியலிலிருந்து எழும் நாற்றமும், குதிரை மாமிசத்தினால செய்யப்பட்ட உரத்தின் நாற்றமும் கிராமம் வரை வந்து அனைவரையும் வாந்தி எடுக்கச் செய்யும். ஆகவே மாலை நேரங்களில் கிராம மக்கள் வீ டுகளின் கதவுகளைத் திறப்பதே இல்லை.

 

 

இந்த அவலத்தினால் ராக்கேலின் மனம் பெரிதும் பாதிக்கப்பட்டதில் வியப்பில்லை.

தனது சைலண்ட் ஸ்பிரிங் நூலை அவர் அமெரிக்க இல்லத்தரசிகளை நோக்கி இலக்கு வைத்தார்.லட்சக்கணக்கில் அவற்றை வாங்கிய அமெரிக்கப் பெண்மணிகள் அவர் பக்கம் தங்கள் ஆதரவைத் தெரியப்படுத்தினர்.

அவர்கள் ஜனாதிபதி கென்னடியிடம் ஒரு கேள்வியை முன் வைத்தனர்.

 

 

1962, ஆகஸ்ட் மாதம் அவர்கள் ஜனாதிபதியிடம் அரசு DDT  பற்றி ஏதேனும் செய்யப் போகிறதா இல்லையா என்று கேட்டனர்.

அவர் உடனடியாக இப்படி பதிலளித்தார்:

“ஆம்.செய்யப் போகிறோம். குறிப்பாக மிஸ் கார்ஸனின் புத்தகத்தால் தான். ஆனால் இதை அவர்கள் (கமிட்டி) பரிசீலித்து வருகிறார்கள்”.

கென்னடியின் அறிவியல் குழு 1963 மே மாதம் 15ஆம் தேதி தனது இறுதி அறிக்கையை சமர்ப்பித்தது.

 

“சைலண்ட் ஸ்பிரிங் வெளிவரும் வரை பொதுவாக உரங்களில் விஷத் தனமை இருப்பது பற்றி ஒன்றும் தெரியாமல் இருந்தது. ஆனால் சுற்றுப்புறச்சூழல் கேட்டை ரசாயன உரங்களைக் கட்டுப்படுத்துவன் மூலமே தடுத்து நிறுத்த முடியும்.”

வணிக நோக்கில் இது வணிகர்களுக்குப் பெரும் பாதிப்பை ஏற்படுத்தியதால் அவர்களிடமிருந்து கடும் எதிர்ப்பு கிளம்பியது.

1972இல் அமெரிக்க அரசு விவசாயத்தில் DDT உபயோகத்தைத் தடை செய்தது.

 

 

அமெரிக்காவின் தேசீயச் சின்னமான கழுகு ஒரு லட்சத்திலிருந்து 500 ஜோடிகளாகக்க் குறைந்தது ஏன்?

 

 

இரசாயன உரத்தினால் தான். அபாயகரமான உரம் அதன் முட்டைகளைக் குஞ்சு பொறிக்க விடாமல் பொறிப்பதற்கு முன் முட்டைகளை உடைத்து விட்டதால் இந்த அபாயம் ஏற்பட்டது!

 

என்றாலும் கூட மலேரியாவைத் தடுப்பதற்கு DDT அனுமதிக்கப்பட்டது. இதையும் ராக்கேல் எதிர்த்தார்.

 

இதற்கிடையில் அவரது உடல் நிலை இதய நோய்களுள் ஒன்றான ஆஞ்ஜினா (ANGINA) வியாதியால் பாதிக்கப்பட்டது.

அவருக்கு மார்பகப் புற்று நோயும் வந்து சேர்ந்தது.

1964இல் கான்ஸர் உடல் முழுவதிலும் பரவி விடவே அவர் தலைமயிர் எல்லாம் உதிர்ந்து தலை வழுக்கையானது. எலும்புகள் பலஹீனமாக ஆகி விடவே அவர் வீல் சேரிலேயே இருக்க வேண்டிய நிலை ஏற்பட்டது.

1964 மார்ச் மாதம் கான்ஸர் கல்லீரலைத் தாக்கி அவரை வெகுவாகப் பாதித்தது.

 

 

அறுவைச் சிகிச்சை நிபுணர்கள் ஒரு ரேடியோ ஆக்டிவ் பதியத்தை அவர் உடலில் பதியம் செய்தனர்.

 

 

இது போன்ற உடல் நிலையில் தான் அவர் அமெரிக்க கமிட்டி முன்னர் ஆஜராகி தன் தரப்பு வாதங்களை முன் வைத்தார்.

DDT போன்ற இரசாயன உரங்கள் முதலில் பூச்சிகளைக் கொல்லும். பின்னர் உணவுச் சங்கிலித் தொடரினுள் புகுந்து உணவையே நச்சாக்கும். அதனால் பறவைகள், மீன் உள்ளிட்ட அனைத்து ஜீவராசிகளும் அழிந்தொழியும். ஏனெனில் அவை இப்படிப்பட்ட நச்சு உணவுகளை உட்கொள்ள வேண்டிய சுற்றுப்புறச் சூழ்நிலை கேடு உருவாவதால் தான்! ஆகவே இதற்கு ஒரு முடிவு கட்டுங்கள் என்றார் அவர்.

 

 

‘மக்கள் விஞ்ஞானி’ என்ற பெயருடன் புதுமையாக மலர்ந்த அவர் மக்களுக்காக அரிய உண்மைகளைப் புள்ளி விவரங்களுடன் தொகுத்து வழங்கினார்.

 

 

நடக்க முடியாமல் அவர் தன் இருக்கைக்கு மெதுவாகத் திரும்பியது அனைவரையும் உருக்கியது.

தலை வழுக்கை தெரியாமல் இருக்க ஒரு ‘விக்’கை அவர் அணிந்திருந்தார்.

 

 

தனது வியாதி பற்றி அவர் யாரிடமும் சொல்லவில்லை. ஆகவே அவரது கான்ஸர் பற்றி இறுதி வரை மக்களுக்குத் தெரியவில்லை.

 

1964ஆம் ஆண்டு ஏப்ரல் மாதம் 14ஆம் தேதி அவர் காலமானார்.

அவரது அஸ்தியின் ஒரு பகுதி மேரிலாந்தில் அவரது தாயாரின் கல்லறையில் புதைக்கப்பட்டது. இன்னொரு பகுதி ஷீப்ஸ்காட் பே என்ற இடத்தில் தெளிக்கப்பட்டது.

 

மனித குல சரித்திரத்தில் முக்கியமான காலகட்டங்களிலெல்லாம் ஒரு புத்தகம் வெளியாகி அது வரலாறையே மாற்றுவது வழக்கம் என்று அலாஸ்காவைச் சேர்ந்த செனேட்டர் எர்னஸ்ட் க்ரூயநிங் அவரைப் போற்றிப் பாராட்டினார்.

 

ராக்கேலின் வழியில் சென்ற அறிஞர் அல்கோர் ‘யாருக்கும் பிடிக்காத உண்மை’ என்ற தலைப்பில் பல உண்மைகளை முன் வைத்தார். அவருக்கு நோபல் பரிசு கிடைத்தது.

 

இன்று சுற்றுப்புறச் சூழலைப் பாதிக்கும் அம்சங்கள் முன்பை விட ஏராளமாகப் பெருகி விட்டன. ஆனால் ராக்கேல் கார்ஸன் போல அயராது பாடுபட்டு அந்த அம்சங்களை ஒழிக்க ஆள் தான் இல்லை.

 

‘தி நன் ஆஃப் நேச்சர்’ – இயற்கையின் கன்யாஸ்தீரி என்று அன்புடன் அழைக்கப்பட்ட கார்ஸனின் புகழ் என்றும் இலங்கும்!

 

அறிவியல் அறிஞர் வாழ்வில் .. ..

 

ஜெர்மனியைச் சேர்ந்த பெண்மணியான மரியா மெரியன் (Maria Merian -1647-1717) பூச்சிகளை ஆராய்ந்த ஒரு அபூர்வமான விஞ்ஞானி.

அவரது கண்டுபிடிப்புகளுக்கு முன்னர் அனைவரும் பட்டாம்பூச்சி பூமியிலிருந்து தானாகவே சேற்றிலிருந்து பிறக்கிறது என்று எண்ணிக் கொண்டிருந்தனர்.

 

ஒவ்வொரு பூச்சியையும் அது எப்படி பிறக்கிறது எப்படி வாழ்கிறது என்று அவர் ஆராய்ந்தார். அவர் தனது கண்டுபிடிப்புகளை எல்லாம் அந்தக் காலத்திய விஞ்ஞான மொழியான லத்தீனில் எழுதாமல் ஜெர்மானிய மொழியில் எழுதியதால் அவரைப் பற்றிப் பலரும் அறிய வாய்ப்பில்லாமல் போனது.

 

என்றாலும் கூட சுயமாக பெரிய அளவில் நிதி திரட்டி பூச்சிகளை ஆராயக் களம் புகுந்தார். அவைகளை வகைப் படுத்தினார். பட்டியலிட்டார். அத்துடன் அவர் ஒரு ஓவியராகவும் திகழ்ந்ததால் செடிகள், பூச்சிகள், மிருகங்கள் ஆகியவற்றின் படங்களையும் வரைந்தார்.

 

அவை இன்றளவும் உள்ளன. அவரது பட்டியல் இன்றளவும் விஞ்ஞானிகளால் அங்கீகரிக்கப்பட்ட ஒன்றாகத் திகழ்கிறது.

பூச்சிப் பெண்மணி என்று புகழ் பெற்ற அவரை உலகம் இப்போது பாராட்டுகிறது!

***

 

MANU ON STUDENTS WHO WILL BE BORN AS ANIMALS! (Post No.4973)

 

 

MANU ON STUDENTS WHO WILL BE BORN AS ANIMALS! (Post No.4973)

 

Written by London Swaminathan 

 

Date: 3 May 2018

 

Time uploaded in London – 11-54 am (British Summer Time)

 

Post No. 4973

 

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks. Pictures may be subject to copyright laws.

 

 

WARNING: PLEASE SHARE MY ARTICLES; BUT DON’T SHARE IT WITHOUT AUTHOR’S NAME AND THE BLOG NAME. BE HONEST; OTHERS WILL BE HONEST WITH YOU

 

Manu Smrti, in the second chapter, explains the duty of a student who is in the Guru Kula studying the Vedas. There some interesting points:

1.He gives a long list DOs and DONTs. He advises the students not to use perfume and not to learn dance and music. This is only applicable for the Brahmin students who learnt Vedas.

2.He says the students should beg and eat; sleep alone

  1. He talks about the distance to be maintained between him and the students.
  2. He says students will be born as ass or dog or worm or an insect if they insult the teacher in any manner.

(Please read my comments under each heading as well.)

 

Second Chapter of Manu Smrti continued……………..

Good Vedic Students

 

DANCE AND MUSIC- NOT FOR VEDIC STUDENTS

2-175. But a student who resides with his teacher must observe the following restrictive rules, duly controlling all his organs, in order to increase his spiritual merit.

  1. Every day, having bathed, and being purified, he must offer libations of water to the gods, sages and manes, worship (he images of the gods, and place fuel on the sacred fire.
  2. Let him abstain from honey, meat, perfumes, garlands, substances used for flavouring food (condiments), women, all substances turned acid, and from doing injury to living creatures.
  3. From anointing his body, applying collyrium to his eyes, from the use of shoes and of an umbrella or parasol, from sensual desire, anger, covetousness, dancing, singing, and playing musical instruments,
  4. From gambling, idle disputes, backbiting, and lying, from looking at and touching women, and from hurting others.

 

My Comments:

Andal, a saint and poetess of Tamil Nadu, who lived 1400 years ago also mentioned the discipline that girls follow during the period of Vow (Vrata). Refer to Tiruppavai verse 2.

 

CELIBATE SUDENTS MUST SLEEP ALONE

2-180. Let him always sleep alone, let him never waste his manhood; for he who voluntarily wastes his manhood, breaks his vow.

  1. A twice-born student, who has involuntarily wasted his manly strength during sleep, must bathe, worship the sun, and afterwards thrice mutter the Rik-verse which begins, ‘Again let my strength return to me.’
  2. Let him fetch a pot full of water, flowers, cowdung, earth, and Kusa grass, as much as may be required by his teacher, and daily go to beg food.
  3. A student, being pure, shall daily bring food from the houses of men who are not deficient in (the knowledge of) the Veda and in performing sacrifices, and who are famous for following their lawful occupations.
  4. Let him not beg from the relatives of his teacher, nor from his own or his mother’s blood-relations; but if there are no houses belonging to strangers, let him go to one of those named above, taking the last-named first;
  5. Or, if there are no virtuous men of the kind mentioned above, he may go to each (house in the) village, being pure and remaining silent; but let him avoid Abhisastas (those accused of mortal sin).
  6. Having brought sacred fuel from a distance, let him place it anywhere but on the ground, and let him, unwearied, make with it burnt oblations to the sacred fire, both evening and morning.
  7. He who, without being sick, neglects during seven successive days to go out begging, and to offer fuel in the sacred fire, shall perform the penance of an Avakirnin (one who has broken his vow).

 

My comment:

Hinduism is a very practical religion; they have atonement and escape strategy for every eventuality.

 

Guru Puja by good students

 

VEDIC STUDENTS MUST BEG AND EAT

2-188. He who performs the vow of studentship shall constantly subsist on alms, but not eat the food of one person only; the subsistence of a student on begged food is declared to be equal in merit to fasting.

  1. At his pleasure he may eat, when invited, the food of one man at a rite in honour of the gods, observing however the conditions on his vow, or at a funeral meal in honour of the manes, behaving however like a hermit.
  2. This duty is prescribed by the wise for a Brahmana only; but no such duty is ordained for a Kshatriya and a Vaisya.

My comment

By begging one becomes humble and always looking for support from the local community. More over less eating will keep oneself healthy in physique and mind. Walking is an exercise done during begging.

 

HOW TO BEHAVE WITH THE TEACHERS

2-191. Both when ordered by his teacher, and without a special command, a student shall always exert himself in studying the Veda, and in doing what is serviceable to his teacher.

  1. Controlling his body, his speech, his organs of sense, and his mind, let him stand with joined hands, looking at the face of his teacher.
  2. Let him always keep his right arm uncovered, behave decently and keep his body well covered, and when he is addressed with the words , ‘Be seated,’ he shall sit down, facing his teacher.
  3. In the presence of his teacher let him always eat less, wear a less valuable dress and ornaments than the former, and let him rise earlier from his bed, and go to rest later.
  4. Let him not answer or converse with (his teacher), reclining on a bed, nor sitting, nor eating, nor standing, nor with an averted face.
  5. Let him do that, standing up, if his teacher is seated, advancing towards him when he stands, going to meet him if he advances, and running after him when he runs;
  6. Going round to face the teacher, if his face is averted, approaching him if he stands at a distance, but bending towards him if he lies on a bed, and if he stands in a lower place.
  7. When his teacher is nigh, let his bed or seat be low; but within sight of his teacher he shall not sit carelessly at ease.
  8. Let him not pronounce the mere name of his teacher (without adding an honorific title) behind his back even, and let him not mimic his gait, speech, and deportment.
  9. Wherever (people) justly censure or falsely defame his teacher, there he must cover his ears or depart thence to another place.

My comment

Such a respect and reverence is seen nowhere in the world except India. Even today we can see it in the religious centres, but not in ordinary schools. Students must rise when the teacher enters the class room till I studied in the college. Western countries do it only in Judicial courts.

 

STUDENT BECOMES AN ASS, DOG, WORM AND INSECT

2-201. By censuring his teacher, though justly, he will become in his next birth an ass, by falsely defaming him, a dog; he who lives on his teacher’s substance, will become a worm, and he who is envious of his merit, a larger insect.

  1. He must not serve the teacher by the intervention of another while he himself stands aloof, nor when he himself is angry, nor when a woman is near; if he is seated in a carriage or on a raised seat, he must descend and afterwards salute his teacher.
  2. Let him not sit with his teacher, to the leeward or to the windward of him; nor let him say anything which his teacher cannot hear.
  3. He may sit with his teacher in a carriage drawn by oxen, horses, or camels, on a terrace, on a bed of grass or leaves, on a mat, on a rock, on a wooden bench, or in a boat.
  4. If his teacher’s teacher is near, let him behave towards him as towards his own teacher; but let him, unless he has received permission from his teacher, not salute venerable persons of his own family.

 

My comments:

You may take the meaning of verse 201 literally and think that it would happen in the next birth. My interpretation is such a student will have the badd qualities of animals mentioned.

 

Manu Smrti must be read in full with the commentaries and then one would wonder how come he thought about even the minutest details several thousand years ago. Manu is mentioned in the Rig Veda, the oldest book in the world; he is the first law giver, even before Hammurabi.

Tamil Saint Manikkavasagar receiving blessings from his Guru

–SUBHAM–

 

கம்பன் கவிதையில் உபநிஷதம், ஓம்! (Post No.4972)

Written by London Swaminathan 

 

Date: 3 May 2018

 

Time uploaded in London – 6-39 am (British Summer Time)

 

Post No. 4972

 

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks. Pictures may be subject to copyright laws.

 

 

WARNING: PLEASE SHARE MY ARTICLES; BUT DON’T SHARE IT WITHOUT AUTHOR’S NAME AND THE BLOG NAME. BE HONEST; OTHERS WILL BE HONEST WITH YOU

 

ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன் ராமாயணத்தைத் தமிழில் தந்தான் கம்பன்; இதன் மூலம் இலக்கிய உலகை வென்றான். 2000 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் யூபம், வேதம் முதலிய ஸம்ஸ்க்ருதச் சொற்களை சங்கப் புலவர்கள் அப்படியே பயன் படுத்தியது போலவே கம்பனும் ஓம், உபநிஷதம் போன்ற ஸம்ஸ்க்ருதச் சொற்களை அப்படியே பாடலில் பயன்படுத்துகிறான்; அக்காலத்தில் வேத வேள்விகளும் ஓம் என்னும் வேதத்தின் முதல் சொல்லும் வேதத்தின் முடிவான (வேதம்+ அந்தம்= வேதாந்தம்) உபநிஷதமும் தெய்வத் தமிழ்நாட்டில் எவ்வளவு பிரஸித்தம் என்பதற்கு இவைகள் சான்று பகருகின்றன.

 

கம்பன் பாடிய இரணிய வதைப் படலத்தில் (யுத்த காண்டம்) இந்து மத தத்துவங்கள் அனைத்தும் பிரஹலாதன் வாயின் வழியாகத் தரப்படுகின்றன. அதில் சில பாடல்கள்:

அளவையான் அளப்பரிது அறிவின் அப்புறத்து

உளவை ஆய் உபநிடதங்கள் ஓதுவ

கிளவி ஆர் பொருள்களான் கிளக்குறாதவன்

களவை யார் அறிகுவார் மெய்ம்மை கண்டிலார்.

 

பொருள்

இறைவனின் நிலை கண்கூடாகத் தெரியக்கூடிய பிரமாணங்களைக் கொண்டு அளவிட முடியாதது; அறிவுக்கும் எட்டாத தொலைவில் இருக்கிறது. ஐயனே! உபநிடதங்கள் சொல்கின்ற சொற்களால் கூறமுடியாதவனான  அவனுடைய மாயத் தன்மையை அறியவல்லவர் யாவர்? அந்த மெய்மையைக் கண்டவர் எவருமிலர்.

 

(இதிலுள்ள ‘சொற்களால் கூற முடியாத’ என்பது கூட உபநிஷத வாக்கியம் ஆகும்)

இன்னொரு படலில் வேதம் சொல்லுவோர் ஓம் என்ற சொல்லுடன் துவங்குவர் என்பதை ‘சிந்தையின்……. முந்தை ஓரெழுத்து என வந்து’ என்று ஓம் என்னும் ஓரெழுத்தின் புகழைப் பாடுகிறார்.

 

அடுத்தொரு பாடலில் ஓம் என்ற சொல்லை அப்படியே பயன்படுத்துகிறார். இதோ அந்தப் பாடல்:

 

ஓம் எனும் எழுத்து அதனின் உள் உயிர்

ஆம் அவன் அறிவினுக்கு ஆறிவும் ஆயினான்

தாமு மூவுலகமும் தழுவிச் சார்தலால்

தூமமும் கனலும் போல் தொடர்ந்த தோற்றத்தான்

 

ஓர் எழுத்தாக உள்ள ஓம் என்னும் பிரணவத்தினுள்ளே பொருந்திய அ, உ , ம் என்ற மூன்றினுள் அகார உயிராகத்திகழும் அந்த இறைவன் (அகர முதல எழுத்தெல்லாம்-குறள்) அந்த உயிர்களின் அறிவுக்கு எல்லாம் உள் நின்று உணர்த்தும் ஞானமாகவும் விளங்குகின்றான்; பரந்த மூவுலகங்களையும் பரவிப் பொருந்துவதால் புகையும் நெருப்பும் போல பல இடங்களிலும் பரவும் தன்மை கொண்ட வனாயும் உள்ளான்.

 

விறகில் தீயினன், பாலில் படு நெய் போல் உள்ளவன் என்று தேவாரமும் சொல்லும். ஆங்கிலத்தில் ஆண்டவனை எங்கும் நிறைந்தவன், எல்லாம் அறிந்தவன், எல்லாம் வல்லவன் (Omnipresent, Omniscient, Omnipotent) என்பர். அதை எல்லாம் கம்பன் பாடல் வடிவில் இங்கே கூறுகிறான்.

இங்கே நாம் பார்க்க வேண்டியது இரண்டே விஷயங்கள்தாம்:

1.கம்பனின் வேதாந்த அறிவு; மாண்டூக்ய உபநிஷதம் ‘ஓம்’ எனும் பிரணவாகாரத்தின் புகழ்பாடும்; அதைக் கம்பன் படித்து உணர்ந்து இருக்க வேண்டும்

2.கம்பன் காலத்தில், ‘ஓம்’, ‘உபநிஷதம்’ போன்ற ஸம்ஸ்க்ருதச் சொற்களை சர்வ சாதாரணமாகப் பயன்படுத்தி இருக்க வேண்டும்.

 

இரணிய வதைப் படலம் முழுவதையும் படித்து இன்புறுக.

 

வாழ்க தமிழ்; வளர்க கம்பன் புகழ்

கழுதை, நாய், புழு, பூச்சி– ஆகப் பிறக்கும் மாணவர் யார்? மநு பதில் (Post No.4971)

Guru Puja by Good Students

கழுதை, நாய், புழு, பூச்சி– ஆகப் பிறக்கும் மாணவர் யார்? மநு பதில் (Post No.4971)

 

Written by London Swaminathan 

 

Date: 2 May 2018

 

Time uploaded in London – 21-49 (British Summer Time)

 

Post No. 4971

 

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks. Pictures may be subject to copyright laws.

 

 

WARNING: PLEASE SHARE MY ARTICLES; BUT DON’T SHARE IT WITHOUT AUTHOR’S NAME AND THE BLOG NAME. BE HONEST; OTHERS WILL BE HONEST WITH YOU

 

 

மநு நீதி நூல்- Part 16 (Post No 4972)

 

மநு தர்ம ஸ்ம்ருதியின் இரண்டாவது பாகத் தொடர்ச்சி……

 

குரு பக்தி (Chapter Two)

Guru Puja by Vedic Pundits

 

2-175 குரு குல வாசத்தில் புலனடக்கி மறுமைப் பயன்களை அடைய பின்வரும் நோன்புகளைக் கடைப்பிடிக்க வேண்டும்

 

2-176.அதி கலையில் எழுந்திருக்க வேண்டும்; குளித்துவிட்டு காலையிலும் மாலையிலும் ஹோமம் வளர்க்கவேண்டும். முன்னோர்களுக்கு நீர்க்கடன் செலுத்த வேண்டும்; இஷ்ட தெய்வத்தை வழிபட வேண்டும்

 

177,178,179. குருகுல வாசத்தில் தவிர்க்கப்பட வேண்டியவை: தேன், சந்தனம், பூ, இனிப்பு, தயிர், பால், நெய், மோர், எண்ணை தேய்த்துக் குளித்தல், கண்ணுக்கு மை இடல், செருப்பு, குடை, காமம், கோபம், கூத்து, பாட்டு, சூதாட்டம், வம்பளத்தல், கோள் சொல்லுதல், பெண்களை காமத்துடன் பார்த்தல், பொய் சொல்லுதல்,துரோகம் செய்தல், கொலை,  (இவை அனைத்தும் தவிர்க்கப்ப டவேண்டியவை. யாரையும் அடிக்கக் கூடாது; வாசனைப் பொருட்களைப் பயன்படுத்தக் கூடாது

 

2-180. நோன்புக் காலத்தில் காம இச்சையால் விந்துவை வெளியேற்றக் கூடாது. பிரம்மசர்யத்தைக் காத்தல் வேண்டும்.தனியாகப் படுத்துறங்க வேண்டும்.

2-181.காம எண்ணம் இல்லாமலேயே விந்து வெளியேறினால் அதிகாலையில் குளித்துவிட்டு மூன்று முறை சூரியனை நோக்கி, எனக்கு என் புலன்களை அதன் கட்டுப்பாட்டுக்குள் வரச் செய் என்று பிரார்த்தனை செய்ய வேண்டும்.

 

2-182.குருவுக்குத் தேவையான நீர், தருப்பை, சாணம், மலர் ஆகியவற்றைக் கொண்டு தரவேண்டும்; பிக்ஷை எடுத்து உண்ண வேண்டும்.

 

2-183.வேதம், ஹோமம், சந்தியாவந்தனம் செய்யும் கிரஹஸ்தன் வீட்டில் பிக்ஷை எடுத்து சாப்பிட வேண்டும்.

 

2-184.குருவின் இல்லத்திலோ அவரது உறவினர் இல்லங்களிலோ பிக்ஷை எடுக்கக் கூடாது. வேறு எவரும் இல்லாத காலத்தே குரு அல்லது தாயாதி அல்லது அவரது உறவினர் இல்லங்களில் பிக்ஷை  எடுக்கலாம்

 

2-185. நல்ல அற ஒழுக்கம் இல்லாத ஊர்களில் மௌனமாகத் திரிந்து, பெரும் பாவிகள் அல்லாத அந்தணர் வீடுகளில் பிக்ஷை எடுக்கலாம்.

 

2-186.காட்டில் தேடிக் கொணர்ந்த சமித்துக் குச்சிக்ளை வெயிலில் அல்லது வீட்டுத் தாழ்வாரத்தில் உலர்த்தி சமிதாதானம் செய்ய வேண்டும்.

2-187.நோய் காரணமாக ஏழு நாட்கள் சமிதாதானம் முதலியவற்றைச் செய்ய முடியாவிட்டால்,  பிக்ஷை எடுக்க முடியாவிட்டால், நோன்பு முறிந்ததாக அர்த்தம்; அத்தகையோர் 11-ஆம் அத்தியாயத்தில் சொல்லப்பட்ட அவகீர்ணி நோன்பை நோற்க வேண்டும்.

 Salute to Gurus by good students

  1. பிக்ஷை எடுக்காமல் பிரம்மச்சாரிகள் பிறருடைய உணவை உண்ணக்கூடாது; அது நோன்பை முறிப்பதாகும்.

189.வேள்வி, திவசம் ஆகியவற்றுக்கு அழைத்தால் கள், மாமிசம் தவிர்த்த உணவுகளை முனிவர்கள் போல சாப்பிடலாம். அது நோன்பை முறித்ததாகாது.

 

  1. பிரம்மசாரிகள் தவிர வேறு யாருக்கும் இப்படிச் செய்ய அனுமதி இல்லை.

 

191.குரு கட்டளை இட்டாலும் இடாவிட்டாலும் வேதம் ஓதுதலும், குருவை வணங்குதலும் பிரம்மச்சாரிகளின் கடமை ஆகும்.

 

192.குருவை நோக்கி கை கூப்பி நிற்க வேண்டும்; அப்போது மனம் மொழி மெய் ஆகிய மூன்றும் கட்டுப்பாட்டில் இருக்க வேண்டும்.

193.மேலாடைக்கு வெளியே வலக்கரம் தெரியுமாறு மேலாடை அணிய வேண்டும். குரு கட்டளையிட்டால் ம றைக்க வேண்டிய உறுப்புகளை மறைத்து அடக்கத்துடன் அமர வேண்டும்.

 

  1. குருகுல வாசத்தில் சுவையான உணவை நாடி ஓடக்கூடாது. அலங்காரம் செய்து கொள்ளக் கூடாது. குருவுக்குப் பின் தூங்கி முன் எழுதல் வேண்டும்.

 

195.குருவின் கட்டளைகளை நடந்து கொண்டோ, உட்கார்ந்து கொண்டோ, படுத்துக் கொண்டோ,  கவனக் குறைவாகவோ கேட்கக் கூடாது. பதில் பேசக் கூடாது.

196.குரு உட்கார்ந்து இருக்கையில் மாணவன் நின்று கொண்டும், அவர் நிற்கும் போது அருகில் நின்றும்,   அவர் அருகில் வந்தால் அவரை நோக்கியும், அவர் நடந்தால் அவர் பின்னால் ஓடியும்,

  1. அவர் வேறு சிந்தனையில் இருந்தால் அவர் அருகில் சென்றும், அவர் படுத்துக் கொண்டிருந்தால் அவரை வணங்கி நின்றும், தொலைவில் இருந்து பேசினால் அருகே சென்றும் கட்டளையைக் கேட்டு பதில் தர வேண்டும்.

Guru’s Blessings

198.குருவின் படுக்கை, ஆசனம் ஆகியவற்றை விடத் தாழ்வாக இருக்குமாறு அமர வேண்டும். அவர் பார்வையில் படுமாறு விருப்பப்படி உட்காரக்  கூடாது.

199.அவர் இல்லாத போது அவர் பெயரை சொல்லுதலோ, மரியாதைக்கான அடைமொழி இன்றி வாத்தியார் என்று இளப்பமாகவும் பேசுதல் கூடாது; அவரைப் போல நடந்தும் பேசியும் பரிஹாசம் செய்யக் கூடாது.

200.குருவைக் கண்டிக்கும் இடத்திலும் குறை கூறும் இடத்திலும் காதுகளை மூடிக்கொள்ள வேண்டும் அல்லது அவ்விடத்தில் இருந்து அகல வேண்டும்.

201.குருவிடம் உண்மையாகவே பிழை இருந்தாலும் அதை விமர்சித்துக் கண்டிப்பவன் கழுதையாகவும், வேண்டுமென்றே தவறு கற்பிப்பவன் நாயாகவும், குருவின் உடமைகளை அனுபவிப்பவன் புழுவாகவும், அவர்  மீது பொறாமைப்படுபவன் பூச்சியாகவும் பிறப்பான்.

202.தான் ஒதுங்கிக்கொண்டு பிறரை ஏவி குருவுக்குப் பணிவிடை செய்யப் பணித்தல் கூடாது. தான் வாஹனத்தில் இருந்தால் இறங்கி அவருக்கு மரியாதை செலுத்த வேண்டும். அவர் மனைவியுடன் இருந்தால் அவரை அணுகக்கூடாது; தனக்கு கோபம் இருந்தால் குருவை அணுகக் கூடாது

 

எதிர்க் காற்றிலோ பின்னால் இருந்து வரும் காற்றிலோ குருவுக்கு முன்னர்  அமரக் கூடாது. அவர் கேளாத விஷயங்களை எடுத்துச் சொல்லக் கூடாது.

204.மாடு, குதிரை, பூட்டிய வண்டிகள், ஒட்டகம், படகு ஆகியவற்றில் செல்லுகையில் குருவுடன் அமரலாம்.

  1. குருவுக்கும் குருவானவர் வருகையில் அவரையும் குருபோலக் கருதல் வேண்டும்

தாய் தந்தையரே வந்தாலும் குருவின் அனுமதியின்றி பெற்றோர்களை வணங்குதல்  கூடாது.

 

Great Guru Swami Vivekananda

எனது கருத்து:

 

கழுதை, நாய், புழு, பூச்சியாகப் பிறப்பவன் யார்?

 

குருகுலத்தில் வசிக்கையில்  என்ன செய்யக்கூடாது?

 

குருவிடம் எவ்வளவு மரியாதை, பணிவு காட்ட வேண்டும்?

 

என்பன உலகில் வேறெங்கும் காணாத விஷயங்கள் ஆகும்.

 

திருப்பாவையில் நோன்புக் காலத்தில் பெண்கள் என்ன செய்ய மாட்டார்களோ அதை ஆண் மாணவர்களுக்கும் சொல்லியிருப்பது குறிப்பிடத்தக்கது.

 

Vedic Guru and Sishyas (disciples)

வையத்து வாழ்வீர்காள்! நாமும் நம் பாவைக்குச்
செய்யும் கிரிசைகள் கேளீரோ பாற்கடலுள்
பையத்துயின்ற பரமன் அடிபாடி
நெய்யுண்ணோம் பாலுண்ணோம் நாட்காலே நீராடி
மையிட்டு எழுதோம் மலரிட்டு நாம் முடியோம்
செய்யாதன செய்யோம் தீக்குறளை சென்றோதோம்

ஐயமும் பிச்சையும் ஆந்தனையும் கைகாட்டி
உய்யுமா றெண்ணி உகந்தேலோர் எம்பாவாய்.

திருப்பாவை 2

 

அந்தக்காலத்தில் மாணவர்களும் அலங்காரப் பிரியர்களாக இருந்தது கண்ணுக்கு மை இட்டுக்கொண்டது, சென்ட், perfume ‘பெர்ப்யும்’ பயன்படுத்தியது தெரிகிறது

தொடரும்……………

 

–Subham–

 

‘SACRIFICE IS THE NAVEL OF THE UNIVERSE’- ON SACRIFICE AND STARS (Post No.4970)

Written by London Swaminathan 

 

Date: 2 May 2018

 

Time uploaded in London – 17-08 (British Summer Time)

 

Post No. 4970

 

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks. Pictures may be subject to copyright laws.

 

 

WARNING: PLEASE SHARE MY ARTICLES; BUT DON’T SHARE IT WITHOUT AUTHOR’S NAME AND THE BLOG NAME. BE HONEST; OTHERS WILL BE HONEST WITH YOU

 

 

 ‘YAJNAO BHUVANASHYA NAABHIH’

Rig Veda says ‘Yajno Bhuvanasya Nabhi’ (RV1-164-35); the meaning of the mantra is “Sacrifice is the navel of  (Naabhih= navel, nest, home, birth place etc) the Universe. Sacrifice has many meanings in the Bhavad Gita. It does not mean only fire sacrifice; it means penance; life itself is a Yajna; giving something to God, community, society is sacrifice. Jnana Yajna, Tapo Yajna, Dravya Yajna are few of the Yajnas.

Prajapati, the creator, created human beings along with the sacrifice (yajna) and told the human beings to benefit through the yajnas.

 

Lord Krishna explains the different types of Yajnas in Chapter 4 in slokas/couplets 24-32.

 

xxx

STARS ARE HOLY SOULS

In several cultures including the Greek culturestars portrayed as good and bad characters; but in Hindiusm stars are seen as positive signs only.

Satapata Brahmana says,

The stars are the souls of the righteous who go to heaven and Mahabharata also confirms it (Sata.Br.6-5-4-8 and Mbh 3-174/5).

Druva (Pole star), Sapta Rishis (Seven Seers= Ursa Major), Arundhati (Alcol), Agastya (Canopus),Trisanku (Southern Cross), Krittika (Pleiades) and Arudra (Betelgeuse) are some of them.

Though the popular story thinks that the little boy Druva is pole star, W H Robinson thinks that Sunahsepa of Rig Veda is (Cynosure=Sunahsepa) Pole Star.

Sangam Tamil Literature which is at least 2000 year old mentioned Sapta Rishis (7 seers in Ursa Major), Pole Star, Arundhati, Krittika (Pleiades) etc.

Even before 2000 years ago the beliefs were same from the Himalayas to Kanya Kumari.

 

The great Vedic seers, who by Varuna’s holy act had been exalted to the stars, and who shine both by night and day, have taught him wisdom.

Seers and Bears

Rishi is seer and Rikshaah is bears. The Sapta Rishi constellation (Ursa Major) is called Great Bear in Greek and other cultures.

Dr.Martin Haug says,

It is found only once in the Rig Veda (1-24-10). According to an account in the Satapata Brahmana (2-1-2-40 this name was afterwards changed into ‘Sapta Rishyah’ the Seven Rishis, by which name the stars of Ursa Major are called in the Vedic hymns (RV 10-82-2; AV 6-40-1) and in the classical Sanskrit writings. The sounds of Riksha ‘bear’ and Rishi ‘seer-prophet’ were so near to one another, at  that time when they commenced to deify those great founders of Brahmanism nothing was more natural than to assign them a place in the sky and make them one of the brightest and most beautiful constellations.”

 

There is no doubt that the same constellation is alluded to under both names – rikshaah and sapta rishyah.

The seven wise and divine Rishis, with hymns, with metres with ritual forms, according to the prescribed measures, contemplating the path of the ancients, have followed it, like charioteers, seizing the reins 9Rig Veda 10-130-7).

Every Brahmin family of India claims to be descended from one or other of the Seven Great Rishis or sages, who were exalted to the stars of constellation, called Ursa Major (the Great Bear) in the West; but in India it is Sapta Rishayah.

THE ASVINS

The meaning is ‘possessors of horses’. They were two stars, said to appear in the sky before dawn, in a golden chariot drawn by horses or birds. They were also the physicians of the gods (Aitareya Brahmana 1-18)

They have mythological correspondence with the Castor and Pollux of the Greeks They are presiding divinities of the zodiacal asterism named from them. ; and which is figured as  a horse’s head from their name, and not from any fancied resemblance.

This constellation, at the time of vernal equinox appears in the heavens just before the dawn. That was the time for certain sacrifices in the olden days.

Asvins are also called Dasras (destroying, destructive, giving marvellous aid, overcoming enemies, doing wonderful deeds, worthy to be seen, handsome, beautiful, applied to the Asvins as being the destroyers of diseases.

 

–Subham–

 

 

என் கேள்விக்கு என்ன பதில்? சொல், சொல், மனமே!-2 (Post No.4969)

 

Written by London Swaminathan 

 

Date: 2 May 2018

 

Time uploaded in London – 9-59 am (British Summer Time)

 

Post No. 4969

 

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks. Pictures may be subject to copyright laws.

 

 

WARNING: PLEASE SHARE MY ARTICLES; BUT DON’T SHARE IT WITHOUT AUTHOR’S NAME AND THE BLOG NAME. BE HONEST; OTHERS WILL BE HONEST WITH YOU

 

என் கேள்விக்கு என்ன பதில்? சொல், சொல், மனமே!-2 (Post No.4969)

கீழ் கண்ட கேள்விகளுக்குப் பதில் சொல்லி, உங்கள் தமிழ் அறிவினைச் சோதித்துக் கொள்ளுங்கள்.

 

1.தெவிட்டாத ஞானத் தெளிவையும் காட்டி

ஐம்புலன் தன்னை அடக்கும் உபாயம்

இன்புறு கருணையின் இனிதெனக் கருளி

 

 

xxx

2.மண்கண்ட வெண்குடைக் கீழாக மேற்பட்ட மன்னரும் என்
பண் கண்ட அளவிற் பணியச் செய்வாய்

xxx

3.என் பெற்ற தாயாரும் என்னைப் பிணம் என்று இகழ்ந்துவிட்டார்
பொன் பெற்ற மாதரும் போ என்று சொல்லிப் புலம்பிவிட்டார்
கொன்பெற்ற மைந்தரும் பின் வலம் வந்து குடம் உடைத்தார்
உன் பற்று ஒழிய ஒரு பற்றுமிலை உடையவனே.

xxx

4.எங்கள் பகைவ எங்கோ மறைந்தார்

இங்குள்ள தமிழர்கள் ஒன்றாதல் கண்டே

 

xxxx

5.நச்சு மாமரமாயினுங் கொலார்

நானும் அங்ஙனே யுடைய நாதனே

xxxxx

 

6.கதிர்வேல் இரண்டும் கண்ணினை காக்க
விழிசெவி இரண்டும் நல்வேல் காக்க
பேசிய வாய்தனைப் பெருவேல் காக்க
முப்பத்து இருபல்முனைவேல் காக்க
செப்பிய நாவைச் செவ்வேல் காக்க

xxx

7.அஞ்சல்! அஞ்சல்! என்று தினம் அண்டையிலே தான் இருக்க

நஞ்சுதனை ஏன் அருந்தினார்?

xxxx

 

8.பொய் இல் கேள்விப் புலமையினோர் புகல்

தெய்வ மாக்கவி மாட்சி தெரிவிக்கவே………

தேவர் பாடையின் இக்கதை செய்தவர் மூவர்

xxxx

 

9.அன்புடையார் என்பும் உரியர் பிறர்க்கு

xxxx

10.மாநீர்வேலி வச்சிர நல்நாட்டுக்

கோனிறை கொடுத்த கொற்றப்பந்தரும்

மகநல்நாட்டு வாள்வாய் வேந்தன்

பகைப்புறத்து கொடுத்த பட்டிமண்டபமும்

அவந்தி வேந்தன் உவந்தனன் கொடுத்த

நீவந்து ஓங்கு மரபின் தோரண வாயிலும்

 

xxxx

 

11.அறமிருக்க மறம்விலைக்குக் கொண்டவாறே

பனிநீராற் பாவைசெயப் பாவித்தேனே

கரும்பிருக்க இரும்புகடித்து எய்த்தவாறே

xxx

 

12.ஊதுமினோ வெற்றி! ஒலிமினோ வாழ்த்தொலிகள்!

ஓதுமினோ வேதங்கள்! ஓங்குமினோ! ஓங்குமினோ!

xxx

13.அறிவுக்கு அழிவில்லை ஆக்கமும் இல்லை

xxxx

 

ANSWERS

1.தற்கால அவ்வையார்

2.குமரகுருபரர், சகல கலாவல்லி மாலை

3.பட்டினத்தார் பாடல்

4.பாரதிதாசன் பாடல்கள்

5.மாணிக்கவாசகர், திருவாசகம்

6.தேவராய சுவாமிகள், கந்த சஷ்டிக் கவசம்

7.காளமேகம்,  தனிப்பாடல்கள்

8.கம்பன், கம்ப ராமாயணம்

9.திருவள்ளுவர் எழுதிய திருக்குறள்

10.இளங்கோ, சிலப்பதிகாரம்

11.அப்பர் தேவாரம், நாலாம் திருமுறை

12.பாரதி, பாரதியார் பாடல்கள்

13.திருமூலர் எழுதிய திருமந்திரம்

 

-SUBHAM–

 

 

மலை ஏறும் வீராங்கனை (Post No.4968)

Written by S NAGARAJAN

 

Date: 2 MAY 2018

 

Time uploaded in London –  7-05 AM  (British Summer Time)

 

Post No. 4968

 

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks. Pictures may be subject to copyright laws.

 

 

 

WARNING: PLEASE SHARE MY ARTICLES; BUT DON’T SHARE IT WITHOUT AUTHOR’S NAME AND THE BLOG NAME. BE HONEST; OTHERS WILL BE HONEST WITH YOU

 

 

பாக்யா 20-4-2018 இதழில் அறிவியல் துளிகள் தொடரில் வெளியாகியுள்ள  எட்டாம் ஆண்டு ஏழாம் கட்டுரை

.நாகராஜன்

அறிவியல் அறிஞர் வாழ்வில் …

நான் ஷெப்பேர்ட் (Nan Shepherd) ஸ்காட்லாந்தைச் சேர்ந்த பிரபலமான மலை ஏறும் வீராங்கனை. சிறந்த கவிஞரும் கூட.(பிறப்பு : 11-2-1893; மறைவு 23-2-1981)

ஸ்காட்லாந்து அருகில் உள்ள கெய்ர்கார்ம் (Cairmgorm)  மலைப் பகுதியில் அவர் போகாத இடமே கிடையாது. அங்குலம் அங்குலமாக அதை அளந்து தன் அனுபவங்களை அவர் ‘தி லிவிங் மவுண்டன்’ என்ற அரிய நூலை எழுதினார். மலைப் பகுதிகளின் வரைப்படத்தையும் அவர் வெளியிட்டது அரிய சாதனை!

நாற்பது வயதிற்குள் நான்கு புத்தகங்களை எழுதி வெளியிட்டார்.பின்னர் தன் கவிதைகளைத்  தொகுத்து அந்தத் தொகுப்பை வெளியிட்டார். பின்னர் பல வருடங்கள் ஒரு புத்தகத்தையும் வெளியிடவில்லை. 1945இல் எழுதிய ‘தி லிவிங் மவுண்டன்’ என்ற நூல் 1977இல் 32 ஆண்டுகளுக்குப் பின்னர் வெளியிடப்பட்டது.

அவர் தான் சிறுமியாக இருந்தபோது வாழ்ந்த வீட்டிலேயே 87 ஆண்டுகள் வாழ்ந்தார். ஆங்கிலம் போதிக்கும் ஆசிரியையாகவும் 1956ஆம் ஆண்டு வரை பணியாற்றினார்.

இறுதி வரை திருமணம் செய்து கொள்ளாமல் தனியாகவே வாழ்ந்தார்.

அவரது மலையேற்ற அனுபவங்கள் உலகினரின் கவனத்தை ஈர்த்தது.

ராயல் பேங்க் ஆஃப் ஸ்காட்லாந்து அவரது உருவம் பொறிக்கப்பட்ட ஐந்து டாலர் நோட்டை 2016ஆம் ஆண்டு வெளியிட்டு அவரை கௌரவித்தது.

ஒரு பெண்மணி துணிச்சலுடன் மலை ஏறும் வீராங்கனையாகத் திகழ முடியும் என்று வாழ்ந்து காட்டிய அவர் பெண்களுக்கு உத்வேகமூட்டும் வழிகாட்டியாகக் கொண்டாடப்படுகிறார்.

***

 

ஸம்ஸ்க்ருதம் படித்த வில்லியம் ஹென்றி ராபின்ஸனின் சுவையான கதை (Post No.4967)

ஸம்ஸ்க்ருதம் படித்த வில்லியம் ஹென்றி ராபின்ஸனின் சுவையான கதை (Post No.4967)

 

Written by London Swaminathan 

 

Date: 1 May 2018

 

Time uploaded in London – 17-00 (British Summer Time)

 

Post No. 4967

 

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks. Pictures may be subject to copyright laws.

 

 

WARNING: PLEASE SHARE MY ARTICLES; BUT DON’T SHARE IT WITHOUT AUTHOR’S NAME AND THE BLOG NAME. BE HONEST; OTHERS WILL BE HONEST WITH YOU

 

 

எவ்வளவோ வெளிநாட்டினர் ஸம்ஸ்க்ருதம் பயின்றனர். மாக்ஸ்முல்லர், வில்சன், ஓல்டன்பர்க், க்ரிப்பித், ராத், ஸிம்மர், கீத், மக்டொனால்ட், எக்லிங் போன்ற நூற்றுக் கணக்கானோர் பெயர்கள்– பலருக்கும் தெரியும். ஆயினும் கூகிள் செய்தாலும் அரிதே தென்படும் ஒருவர் வில்லியம் ஹென்றி ராபின்ஸன் — லண்டன் யுனிவர்ஸிட்டி லைப்ரரியில் பர்த்ருஹரியின் நீதி சதகத்தைத் தேடிப் போனேன்; எதேச்சையாக நூற்றாண்டுக்கும் முந்தைய ஒரு புத்தகம் கையில் அகப்பட்டது. அதிலுள்ள கதையைச் சொல்லுவதற்கு முன்னால், ராபின்ஸன் கதையைச் சொல்லுகிறேன்.

19 வயதில் திருமணம்

லண்டனில் 1824 ஆம் ஆண்டில் வெஸ்டமினிஸ்டர் பகுதியில் ராபின்ஸன் பிறந்தார். 1891 ஆம் ஆண்டில் இறந்தார்.

லண்டன் அந்த நூல்

அவர் எழுதிய புத்தகத்தின் பெயர் கோல்டன் லெஜென்ட் ஆஃப் இண்டியா. (Golden Legend of India). 1898ம் ஆண்டில் முதல் பதிப்பு வெளியானது. அது பிரிண்டில் இருக்கையில் அவர் இறந்துவிட்டார்.

 

அவருடைய பெற்றோர்கள் மிகவும் ஏழைகள். இருந்தபோதிலும் நன்கு படிக்க வைத்தனர். இதனால் அவர் 14 வயதிலேயே மாணவர்- ஆசிரியராக நியமனம் பெற்றார்.

 

நம்மூர் போலவே அவருக்கு 19 வயதிலேயே திருமணம் நடந்தது.

 

அந்த நூலின் அடிக் குறிப்புகளைப் பார்த்தவுடனேயே அவர் ஸம்ஸ்க்ருத இந்து மத நூல்களை ஐயம் திரிபறக் காற்றவர் என்பது உள்ளங்கை நெல்லிக் கனி என விளங்கியது. மேலும் அவர் எழுதிய நூல் ஆங்கில மொழியில் கவிதை நடையில் அமைந்துளது. இதனால் இவருடைய ஆங்கிலப் புலமையும் விளாங்கா நிற்கும். (ஆ என்பது எதிர்மறைப் பொருள் தரா; விளங்கி நிற்கும் என்பதே போருள்)

 

அவ்வளவு சின்ன வயதிலேயே கல்யாணம் கட்டியதால், நல்ல சம்பள வேலையை நாடினார்.வரி வசூல் அலுவலகத்தில் வேலை கிடைத்தது; பின்னர் பல வேலைகளுக்குத் தாவினார். சென்ற இடமெல்லாம் சிறப்பே கிடைத்தது.

 

ஸம்ஸ்க்ருதத்தில் விழுந்தார்!

 

திடீரென்று கீழை நாட்டு விஷயங்களில் ஈடுபாடு ஏற்பட்டது. பிரிட்டிஷ் மியூஸியத்தில் ஸம்ஸ்க்ருதம் கற்றார். அங்கு இவர் முகத்தை அறியாத அறிஞர் எவருமிலர். அற்புதமான இந்திய தத்துவ நூல்களில் மூழ்கிப் போனார். டாக்டர் ரிச்சர்ட் கார்னர் (Dr Richard Gardner) என்ற அறிஞர், அன்பரே! படியும்; மேலும் மேலும் படியும்!! என்று உத்வேகம் ஊட்டினார். அவருடைய கோல்டன் லெஜெண்ட் நூல் தயாராகவும் உதவினார்.

 

ஹென்றியின் மனைவி 1889-ல் காலமானார். இது அவருக்கு பெருத்த அடியாக இருந்தது; பட்ட காலிலேயே படும் என்பது பழமொழி அல்லவா? 1897ல் அவரும் ஒரு விபத்தில் மாட்டிக் கொண்டார். ஒரு வண்டி மோதி படு காயமடைந்தார். உடைந்த கையை ஒட்டினாலும் உடைந்த மனம் ஒட்டவில்லை.

 

கடைசி சில ஆண்டுகளில் படுத்த படுக்கையாகக் கிடந்தார். அதுவும் அவருக்கு கும்பிடப் போன தெய்வம் குறுக்கே வந்தாற்போல அமைந்தது. நூலை எழுதி முடித்து, பிரிண்டுக்கு அனுப்பினார். திரும்பத் திரும்பி அதைத் திருத்தி எழுதி அடிக் குறிப்புகளைச் சேர்த்தார். அவைதான் இவருடைய அறிவுக்குச் சான்று பகர்கின்றன ஆனால் புத்தகம்  அச்சாகி  வந்தது; அதற்கு முன் அவர் காலச் சுவடில் அச்சாகி மறைந்து விட்டார்.

அவருடைய அறிவுத்தாகம் தணியவே இல்லை. உடல் தளர்ந்தாலும்             உள்ளம் உரம் பெற இந்திய இலக்கியங்களும் தத்துவ நூல்களும் உதவின. தெய்வீக உண்மைகளை வெளி உலகிற்கு அறிவிக்க ஆசை கொண்டார். இந்த நூலைப் பார்வையிட்ட பலரும், இதன் இலக்கிய நயத்தோடு இந்திய தத்துவ ஞானமும் பெற இது உதவுகிறது என்றனர்.

 

சுனஸ்சேபன் என்றால் நாய் வால் என்று பலரும் மொழி பெயர்ப்பர். ஆனால் ஹென்றியோ சினோசூர் (Cynosure)  எனப்படும் துருவ நட்சத்திரமே இதன்      சரியான மொழிபெயர்ப்பு என்பார்.

சுனஸ்சேபன் கதையை வில்ஸன், ராத் போன்ற அறிஞர்கள் மொழிபெயர்த்த போதும் ஹென்றியே ஐதரேய பிராஹ்மணக் கதையை முழுதும் தனி நூலாகத்   தந்துள்ளார்.

 

ஹரிசந்திரன் என்ற மன்னனின் கதையை அறியாத இந்தியர் எவருமிலர். மஹாத்மா காந்தி போன்றோரை உருவாக்கிய உண்மை விளம்பியின் கதை; நீண்ட காலமாக குழந்தை இல்லாததால் வேதக் கடவுளான வருண பகவான் அவருக்கு ரோஹிதன் என்ற மகனைத் தந்து அவனை பிற்காலத்தில் பலி தரவேண்டும் என்றார். அவரும் ஒப்புக்கொண்டு பின்னர் தயங்கினார். ரோஹிதன் , அஜீகர்த்தன் என்பவரின் குழந்தையான சுனஸ்சேபனை விலைக்கு வாங்கி அவனை பலி கொடுக்க யாகக் கம்பத்தில் கட்டியிருந்தார். அந்த நேரத்தில் விஸ்வாமித்ர மஹரிஷி அந்தப் பக்கம் வந்தார்; வெகுண்டெழுந்தார். அவனை யாகத் தூணில் இருந்து விடுவித்தார்.

 

இது பற்றி வேதத்துக்கு பா ஷ்யம் எழுதிய சாயனர் என்பார் இந்திய யாகங்களில் உயிர்ப்பலி என்பது கிடையாது என்றும் யாகக் கம்பத்தைச் சுற்றி அக்னியை எடுத்துச் சென்றவுடன் அந்த உயிரினங்கள் விடுவிக்கப்படும் என்றும் உரை எழுதியுள்ளார். அவரது பாஷ்யத்தையே அனைவரும் ஏற்பதால் யாக  என்பது இல்லை என்பதே உண்மை. அது மட்டுமல்ல. இந்திய இலக்கியத்தில் ஒரே ஒரு நரபலி மட்டுமே பேசப்படுகிறது சுனஸ்சேபனும் இறுதியில் பலி இடப்படவில்லை. அதற்கு முன்னரோ பின்னரோ இப்படி ஒரு சம்பவமும் இல்லை.

 

அதிசயம் ஆனால் உண்மை

 

உண்மையில் நரபலி நடந்திருந்தால் அதை மறைக்கவே அனைவரும் முயல்வர்;  ஆனால் இந்திய சட்டப் புத்தகங்களில் எழுதிய ஸ்ம்ருதிகாரர்களோவெனில் இந்த சுநஸ்சேபன் கதையை எல்லா முடிசூட்டு விழாக்களிலும் ராஜசூய யக்ஞத்திலும் படிக்க வேண்டும் என்று கட்டாயப் படுத்தினர். ஏன் என்று எவரும் விளக்கவில்லை. சோழ மன்னர்களில் ராஜ சூய யக்ஞம் செய்தவன் பெருநற்கிள்ளி. பாண்டவர்களில் ராஜசூயம் செய்தவன் தர்ம புத்ரன். ஆக ராமாயண, மஹாபாரத இதிஹாசங்களில் இக்கதை சுருக்க வடிவில் இருந்தாலும், ரிக் வேதத்தின் துணை நூலான ஐதரேய பிராஹ்மணத்தில் முழுக்கதையும் உள்ளது. இதை எல்லா முடிசூட்டு வைபவங்களிலும் பாராயணம் செய்வர் .

 

வேத ஸம்ஹிதைகளை அடுத்து வந்தவை பிராஹ்மண நூல்கள்; அவைகளை அடுத்து வந்தவை ஆரண்யங்களும் உபநிஷதங்களும் ஆகும்; இந்த நான்கு வகை நூல்களும் சேர்ந்து வேத நூல்கள் என்று விளம்பப்படும்; இவை அனைத்தும் கிரேக்கர்கள், தமிழர்கள் முதலியோர் நூல்களை எழுதுவதற்கு முன்னர் எழுந்தவை ஆகும்.

 

–சுபம்–

FORGOTTEN INDOLOGIST W H ROBINSON (Post No.4966)

Compiled by London Swaminathan 

 

Date: 1 May 2018

 

Time uploaded in London – 13-54 (British Summer Time)

 

Post No. 4966

 

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks. Pictures may be subject to copyright laws.

 

 

WARNING: PLEASE SHARE MY ARTICLES; BUT DON’T SHARE IT WITHOUT AUTHOR’S NAME AND THE BLOG NAME. BE HONEST; OTHERS WILL BE HONEST WITH YOU

 

When I was looking for Bhartruhari’s Ntisataka with full commentary at the SOAS library of University of London, I came across an interesting book explaining the The Story of Sunashcepa in English verse  form from the Aitareya Brahmana of the Rig Veda, I read the brief profile of William Henry Robinson. His profile shows that some people are hooked to ancient Sanskrit under some strange circumstances.

The footnotes under the verses are very informative; This shows his good understanding of the Vedic literature. This is the first time I read the story of Sunashepa in full.

Here is the profile of W H Robinson

 

 

THE STORY OF SUNASHCEPA

Sunahsepa was bought for sacrificing to Varuna in place of Rohita, son of Harischandra, the 28th King of Solar race. But seer Vishwamitra rescued him. Sayana, the most popular Vedic commentator, says no animal or no living being was sacrificed in the fire, but they are all released immediately after the fire was taken around the vedic Yupa posts where they were tied. Without Sayana we could not understand any hymn and so what Sayana says must be correct.

Hindu law makers made it compulsory to recite the Story of  Sunahsepa in every coronation and Rajasuya yajna.

 

–SUBHAM–

 

பாரதி போற்றி ஆயிரம் – 84 (Post No.4965)

Compiled by S NAGARAJAN

 

Date: 1 MAY 2018

 

Time uploaded in London –  7-22 AM  (British Summer Time)

 

Post No. 4965

 

Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks. Pictures may be subject to copyright laws.

 

 

 

WARNING: PLEASE SHARE MY ARTICLES; BUT DON’T SHARE IT WITHOUT AUTHOR’S NAME AND THE BLOG NAME. BE HONEST; OTHERS WILL BE HONEST WITH YOU

 

 

பாரதி போற்றி ஆயிரம் – 84

  பாடல்கள் 779 முதல் 819

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

கவிதை இயற்றியோர்: பல்வேறு கவிஞர்கள்

தொகுப்பு : .நாகராஜன்

புலவர் கு.. பெருமாள் இயற்றிய     பாரதியின் பாரதம்

இந்த பாரதியாரின் வரலாற்று நூலில் பல அத்தியாயங்கள் உள்ளன. நூலை முழுவதுமாகத் தர இயலாத நிலையில் தேர்ந்தெடுத்த கவிதைகள் இங்கு அளிக்கப்படுகின்றன. இங்கு காசியில் காங்கிரசு என்ற அத்தியாயத்தில் உள்ள 17 பாடல்களையும் கொடிக்கீழ் குமுறல் என்ற அத்தியாயத்தில் உள்ள 24 பாடல்களையும் படித்து மகிழலாம். நூலின் பக்கங்களை அப்படியே காணலாம்.

இணைப்பாகத் தரப்படுபவை :

காசியில் காங்கிரசு – 17 பாடல்கள்

கொடிக்கீழ் குமுறல் – 24 பாடல்கள்

 

தொகுப்பாளர் குறிப்பு:
புலவர் கு.பொ.பெருமாள் பல்வேறு சந்தங்களில் மரபு நிலை மாறாது பாடல்களை யாத்துள்ளார்.

இவரைப் பற்றிய குறிப்பு ஏற்கனவே தரப்பட்டுள்ளது.

திண்டுக்கல் மாவட்டம் வேடசந்தூர் மாவட்டம் புளியம்பட்டியில் இருக்கும் புலவர் பதிப்பகம் இந்த நூலை வெளியிட்டுள்ளது.

கவிஞர் கு.பொ.பெருமாள் அவர்களுக்கும் புலவர் பதிப்பக உரிமையாளருக்கும் நமது நன்றி

***