Westerners who have embraced & speak up for Hindu Dharma

SAPTA RISHIS OF THE WESTERN WORLD

COMPILED BY LONDON SWAMINATHAN

Date uploaded in London – –   21 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

SUPPORT HINDUPOST.COM

Westerners who have embraced & speak up for Hindu Dharma

March 20, 2024 (FROM HINDU POST MAGAZINE)

Continuing our series on voices that speak in support of Hindu Dharma, we present to you Westerners who have embraced Hindu Dharma. Some have converted to Sanatana Dharma, while others are vocal proponents. 

David Frawley

Born into a Catholic family, Frawley studied Ayurveda and Oriental medicine; he is also known as Pandit Vamadeva Shastri. He is the author of numerous books covering various subjects, including the Vedas, Hinduism, Yoga, Ayurveda, and Vedic astrology. His writings have garnered significant popularity among the general audience. Dr. David Frawley established the ‘Vedic Research Center’ in 1980, building upon his research on the Vedas since 1970 and his contributions to Indian publications starting from 1977. 

Koenraad Elst

Koenraad Elst is a Flemish author, born into a Catholic family. After living a hippie lifestyle, he pursued studies at KU Leuven, where he earned MA degrees in Sinology, Indology, and Philosophy. Following a research stint at Benares Hindu University, he conducted original fieldwork for his doctoral thesis on Hindu nationalism, graduating magna cum laude in 1998. As an independent researcher, he garnered both praise and criticism for his investigations into contentious topics such as Islam, multiculturalism, and the secular state, as well as the roots of Indo-European, the Ayodhya temple/mosque dispute, and Mahatma Gandhi’s legacy. Elst is a pure academic when it comes to Hindu Dharma.

Maria Wirth

Maria Wirth, a German national, initially intended to stop in India on her way to Australia after completing her psychology studies at Hamburg University. However, fate had other plans for her. While visiting the Ardha Kumbha Mela in Haridwar in April 1980, she encountered two esteemed saints, Sri Anandamayi Ma and Devaraha Baba, who blessed her journey in India. Their blessings led her to forgo her plans for Australia and settle in India permanently. She immersed herself in the country’s spiritual traditions and began sharing her insights with German audiences through articles and books. Initially, she held the belief that every Indian cherished their rich heritage deeply. 

Dena Merriam

Born in a Jewish family, Dena Merriam was drawn to Hinduism after hearing Baba Ram Das speak in college and reading “Be Here Now” and “Autobiography of a Yogi.” She recognized Yogananda as her guru and began studying Hindu texts, including the Bhagavad Gita and Upanishads. Rejecting the Abrahamic view of God, she was attracted to Yogananda’s portrayal of a loving divine mother. Connected to devotees of Neem Karoli Baba, she felt a deep love for Shri Ram and Mata Sita. Dena Merriam founded the Global Peace Initiative of Women (GPIW), focusing on spiritual solutions to global issues. Devoted to Paramahansa Yogananda, she holds a Master’s from Columbia University. Her 2019 book, “The Untold Story of Sita,” offers a reimagined narrative emphasizing Sita’s wisdom, courage, and selflessness as an incarnation of Devi Narayani.

Sarah Gates

Sarah L. Gates, a research scholar based in Australia, specializes in Ecophilosophy, Ecocritical Theory, Yoga, Tantra, Kashmir Shaivism, Decolonial Ecofeminism, Post-Colonial Studies, Hinduphobia, Decolonisation, and Sustainability Theory. Additionally, Gates is the Founder of ‘Hindu Human Rights Australasia- Advocacy Empowerment Research Training.’ Through this organization, she conducts research and advocacy for her spiritual community, supporting various educational initiatives and leading campaigns addressing Hinduphobia, human rights violations, and atrocities against Hindus.

Jeffrey Armstrong 

Jeffrey Armstrong is an award-winning author, linguist, and poet. He has been teaching the Vedas for more than 40 years. He also had a successful 15-year career as an executive in Silicon Valley and a public speaker addressing Fortune 500 companies. Armstrong’s translation of the Bhagavad Gita offers a purer rendition devoid of colonial, western, or Christian influences. Armstrong spent a decade ensuring accuracy, avoiding mistranslations common in previous versions. His version emphasizes timely teachings applicable to modern challenges like the pandemic, climate change, and social justice.

Francois Gautier

François Gautier is a French national raised in the Catholic faith and a proponent of Hindutva. Gautier, known for supporting Hindu causes, lauded Prime Minister Narendra Modi for the Ram temple consecration in Ayodhya. At 19 in 1969, François Gautier embarked on a trans-world journey and arrived in India as part of the first wave of Auroville migrants. Accompanied by the son of Pondicherry’s last French governor, he chose to reside at Sri Aurobindo Ashram, deeply influenced by Sri Aurobindo’s writings and his encounters with Mirra Alfassa. 

–SUBHAM—

TAGS- WETERNERS, SUPPORT, HINDU DHARMA

Scientists prepare herbal Gulal for Holi from Kachnar flowers

COMPILED BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,113

Date uploaded in London – –   21 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

Scientists prepare herbal Gulal for Holi from Kachnar flowers offered at Ram Mandir, Kachnar was state tree of Ayodhya in Treta Yuga

FROM OPINDIA.COM

The scientists of the Council of Scientific and Industrial Research-National Botanical Research Institute (CSIR-NBRI), have crafted this special gulal, to honour Uttar Prdesh Chief Minister Yogi Adityanath’s remarkable contribution to conserve the rich tradition and heritage of the country.

Lord Shri Ram Lalla will enjoy this year’s Holi with skin-friendly gulal made from Kachnar flowers at his magnificent temple in Avadhpuri. The scientists of the Council of Scientific and Industrial Research-National Botanical Research Institute (CSIR-NBRI), have crafted this special gulal, to honour Uttar Prdesh Chief Minister Yogi Adityanath’s remarkable contribution to conserve the rich tradition and heritage of the country. 

The scientists have prepared another herbal gulal from the flowers offered at Gorakhnath Temple, Gorakhpur. The gulals made from kachnar as well as flowered offered at Gorakhanath Temple in Gorakhpur are available in lavender and sandalwood fragrances, respectively. On Wednesday, the director of the institute Dr. Ajit Kumar Shashani presented both the special gulals to Chief Minister Yogi Adityanath and earned his appreciation.

Lauding the efforts of the institute, the Chief Minister said that the initiative will provide more opportunities to start-ups and entrepreneurs while generating employment both within Uttar Pradesh as well as across the country.

Underscoring Chief Minister Yogi Adityanath’s efforts to conserve trees and plants that find mention in the Ramayana in Ayodhya, the Director of the Council Dr. Ajit Kumar Shashani remarked: “Kachnar was considered the state tree of Ayodhya in Tretayuga and it has been used as a well-established medicine in our Ayurvedic system of medicine.”

He added: “Drawing inspiration from the CM’s efforts to respect heritage and preserve tradition, our scientists have developed this herbal gulal, especially for Shri Ram Janmabhoomi, Ayodhya, from the flowers of Bauhinia species commonly known as Kachnar. Kachnar has anti-inflammatory, anti-bacterial, anti-fungal etc. properties. Similarly, herbal gulal has been extracted from flowers offered at Gorakhnath Temple, Gorakhpur. These herbal gulal have been tested and are completely safe for human skin and eco-friendly.”

According to Shashani, the colors of these herbal gulals are not bright as it does not contain harmful chemicals like lead, chromium and nickel. “The colours extracted from flowers are mixed with natural ingredients to form a powder that can be easily wiped off the skin”, he pointed out.

Herbal Gulal technology has been transferred to many companies and start-ups for better availability of the eco-friendly gulal in the market. Talking about the chemical gulal currently available in the market, Dr. Shashani said that these contain dangerous chemicals that can cause allergies, irritation and serious problems in the skin and eyes.

He elaborated that a key characteristic of herbal gulal is its tendency to not quickly stain the hands, distinguishing it from other varieties. The Herbal Gulal produced by the institute serves as a secure substitute for the harmful chemical-based colors commonly available in the market during the Holi festivities.

SUPPORT OPINDIA.COM

–SUBHAM—

TAGS- GULAL, HOLI, FROM HERBS, KACHAR FLOWERS

குறையுள்ள வைரங்களை வாங்காதீர்கள்; ஆபத்து ! (Post No.13,113)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,113

Date uploaded in London – –   21 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

குறையுள்ள வைரங்களை வாங்காதீர்கள்; ஆபத்து !

வைரங்கள் பற்றி சுமார் 25 கட்டுரைகளை எழுதினேன் . அவைகளில் பல, என்னுடைய சகோதரர் மீனாட்சி சுந்தரம் சென்னையிலிருந்து வெளியிட்ட ஜெம்மாலஜி GEMMOLOGY பத்திரிகையில் வெளியாகின . சில புதிய விஷயங்களை சேர்ப்பதே இந்தக் கட்டுரையின் நோக்கம் .

1500 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் வராஹமிஹிரர் எழுதிய ரத்ன பரீக்ஷை அதிகாரத்தைப் படிக்கையில் அந்தக் காலத்தில் இந்தியா முழுதும் – குறிப்பாக வட இந்தியா முழுதும் –வைரம் கிடைத்தது தெரிகிறது . இப்பொழுதோ மத்திய பிரதேசத்திலுள்ள பன்னா (PANNA, MADHYA PRADESH ) என்னுமிடத்தில் மட்டும் வைரம் கிடைக்கிறது.

रत्नेन शुभेन शुभं भवति नृपाणामनिष्टमशुभेन ।

यस्मादतः परीक्ष्यं दैवं रत्नाश्रितं तज्ज्ञैः ॥ ७९.०१॥

ரத்னேன சுபேன சுபம் பவதி  ந்ருபாணாமநிஷ்டமசுபேன

யஸ்மாத்ததஹ பரீக்ஷ்யம்  தைவம் ரத்நாஸ்ரிதம் தஜ்ஜனைஹி

பொருள் : நல்ல தரமுள்ள ரத்தினைக் கற்கள் அரசர்களுக்கு அதிர்ஷடத்தைக் கொணர்கிறது ; கெட்ட தரமுள்ள கற்களோ அழிவைக் கொண்டுவருகிறது. நகைகளை ஆராய்ந்தே அதிர்ஷ்டத்தை நிபுணர்கள் அறிய முடியும் .

கிரக தோஷம் உடையவர்கள் கூட , தகுந்த ரத்தினைக் கற்களை அணிந்து அந்த கிரகத்தின் தீய பார்வையிலிருந்து தப்பிக்கலாம் . ஆயினும் குறையுடைய ரத்தினைக் கற்களை அணியக்கூடாது ..

ரத்தினம் என்பதை அந்தந்தத் துறையிலுள்ள சிறந்தவர்களுக்கும் பயன்படுத்துவது மரபு

அவை  யானைகள், குதிரைகள், பெண்கள் முதலியன; அவர்களுள் சிறந்த குணங்கள் இருப்பதால் இப்படிப் பகர்வர். இந்த அதிகாரத்தில் அவை வைரங்களைக் குறிக்கிறது :-

द्विपघयवनिताआदीनां स्वगुणविशेषेण रत्नशब्दोऽस्ति ।

इह तूपलरत्नानामधिकारो वज्रपूर्वाणाम् ॥ ७९.०२॥ பிருஹத் சம்ஹிதா

த்விப ஹய வனிதாதீனாம் ஸ்வ குண விசேஷேண ரத்ன சப்தோஸ்தி

இஹ தூ பல ரத்னானாமதிகாரோ வஜ்ர பூர்வாணாம் 

xxxx

குறையுள்ள வைரங்கள் எவை ?

காகம், நகம் போன்ற கீறல்கள் தேனீ, மயிர் போன்ற வடிவங்கள் கல் உண்டாக்கிய துளைகள், பிற வர்ண தாதுப்பொருளால் பாதிக்கப்யட்டவை இரட்டை முகமுள்ளவை, தீயினால் எரிக்கப்பட்டன, நிறமோ ஒளியோ இல்லாதவை, துளை உள்ளவை — இவை அனைத்தும் கெட்ட வைரங்கள் .

(பூதக் கண்ணாடி அல்லது இதற்கான நவீன உபகரணங்களைக் கொண்டு இவைகளை எளிதில் பார்க்கலாம். சில குறைகள் வெறும் கண்களுக்குத் தெரியாது)

நீர்க்குமிழி உள்ள வைரங்கள்  பிளவு பட்டவை , தட்டையானவை , வாசி பழம்  போல கோள வடிவானவை, ஆகியனவும் குறை உடையனவே . நல்ல வைரங்களின் விலையை விட எட்டில் ஒரு பங்கு விலையே இவைகளுக்கு கொடுக்க வேண்டும்

(இந்தக் காலத்திலும் இண்டஸ்ட்ரியல் வைரங்கள் INDUSTRIAL DIAMONDS  என்பனவற்றை சில கருவிகளில் மட்டும் பயன்படுத்துவார்கள்; விலை குறைவு; அவைகளை நகைகளில் பயன்படுத்த மாட்டார்கள் )

काकपदमक्षिकाकेशधातुयुक्तानि शर्करैर्  विद्धम् । (K.शर्करा)

द्विगुणाश्रि दध ग्कलुषत्रस्तविशीर्णानि न शुभानि ॥ ७९.१५॥ (K.दिग्ध)

यानि च बुद्बुददलिताग्रचिपिटवासीफलप्रदीर्घाणि ।

सर्वेषां चैतेषां मूल्याद्भागोऽष्टमो हानिः ॥ ७९.१६॥

காகபதமக்ஷிகா காகேசதாது யுக்தானி சர்கரைர் வித்தம்

த்வி குணா ஸ் ரி தக்தகலு த்ரஸ்தஷ விசோ ர்ணானி  ந சுபானி

யானி  ச புத புத தலித்தாக்ரசிபிட வாஸி பல ப்ரதீர்காணி

ஸர்வேஷாம் சைதேஷாம்  மூல்யாத் பாகோஷ்டமோ ஹானி ஹி

XXXX

வைரம் பற்றி சுமார் பத்தாண்டுகளுக்கு முன்னர் நான் இதே பிளாக்கில் எழுதிய கட்டுரை இதோ:

பெண்கள் வைரங்களை அணியலாமா வராஹமிகிரர் கருத்து என்ன?

ஆய்வுக்கட்டுரை எழுதுபவர்- லண்டன் சுவாமிநாதன்

ஆய்வுக்கட்டுரை எண்:–1642; தேதி 11 பிப்ரவரி 2015

கடந்த சில நாட்களில் எழுதிய கட்டுரையில் 1500 ஆண்டுகளுக்கு முன் வராகமிகிரர் என்ற மாமேதை யாத்த பிருஹத் சம்ஹிதா என்னும் அற்புத நூல் பற்றிக் கண்டோம். இது சம்ஸ்கிருதத்தில் உள்ள ஒரு கலைக் களஞ்சியம் என்றும் அவர் பேசும் 106 தலைப்புகள் பற்றியும் கண்டோம். இன்று வைரங்கள், ரத்தினக் கற்கள் பற்றி அவர் சொன்ன சில சுவையான விஷயங்களைக் காண்போம்.

22 வகை ரத்தினக் கற்கள்

மனிதருள் மாணிக்கம் என்று சிலரைப் போற்றுகிறோம்; ஆங்கிலத்தில் அவன் ஒரு ரத்தினம் என்று நல்லோரைப் போற்றும் மரபுச் சொற்றொடர் உண்டு. மாமன்னன் விக்ரமாதித்தன் அரசவையில் உலக மஹா கவிஞன் காளிதாசன் உள்பட ஒன்பது  அறிஞர்கள் இருந்ததை நவரத்தினங்கள் என்று அழைக்கிறோம். இதே போல பெண்கள், குதிரை, யானையில் சிறந்த ஜாதிகளை ரத்தினம் என்பர். சிறந்த பெண்ணை நாரீரத்னம் என்பர். இதை வராகமிகிரரும் அமரகோசம் நிகண்டு எழுதிய அமரசிம்மனும் பகர்வர்:

ரத்னம் ஸ்வ ஜாதி ஷ்ரேஷ்டேயி – என்று செப்புகிறது அமரம்.

ரத்னக் கற்கள் எங்கே தோன்றுகின்றன?

இது குறித்து தனது காலத்துக்கு முன் ஆயிரக்கணக்கான, ஆண்டுகளாக இருந்து வரும் நம்பிக்கைகளை எழுதிவிட்டு தனது அறிவியல் பூர்வ கருத்தையும் மொழிகிறார் வராகமிகிரர்:

பலன் என்னும் அசுரனின் எலும்புகளில் இருந்து ரத்தினக் கற்கள் உற்பத்தியானதாகச் சிலரும், ததீசி முனிவர் இடமிருந்து உற்பத்தியானதாகச் சிலரும், பூமியின் குணங்கள் மூலம் உற்பத்தியானதாகச் சிலரும் கூறுவர். இதற்கு வியாக்கியானம் எழுதிய உத்பலர் என்பவர் சில புராண ஸ்லோகங்களை முன்வைத்து பூமியின் நிலையே காரணம் என்பார். தற்கால அறிவியலும் பூகர்ப்ப இயலின் ஒரு பகுதியாகவே ஜெம்மாலஜி (ரத்ன பரீக்ஷா) சாஸ்திரத்தை வைத்துள்ளது.

22 வகை ரத்தினக் கற்களை இரு ஸ்லோகங்களில் தருகிறார் வராக மிகிரர்:

वज्रेन्द्रनीलमरकतकर्केतरपद्मरागरुधिराख्याः ।

वैदूर्य ग्पुलकविमलकराजमणिस्फतिकशशिकान्ताः ॥ ७९.०४॥ (K.वैडूर्य)

सौगन्धिकगोमेदकशङ्खमहानीलपुष्परागाख्याः ।

ब्रह्ममणिग्ज्योतीरससस्यकमुक्ताप्रवालानि ॥ ७९.०५॥

வஜ்ரேந்திர நீலசரகதககர்தே பத்மராகருதிராக்யா:

வைடூர்யபுலகவிமலக ராஜமணிஸ்படிக ஸஸிகாந்தா:

சௌகந்திககோமேதகசங்ரவ மஹாநீல புஷ்பராகாக்யா:

ப்ரஹ்மணிஜ்யோதிரஸஸஸ்யகமுக்தாப்ராவாலானி

(இந்த சம்ஸ்கிருத ஸ்லோகங்களைச் சந்தி பிரித்துப் படித்தால் பல ரத்னக் கற்கள் நமக்கு முன்னரே தெரிந்தவை என்பதை உணர்வீர்கள்)

வைரம், நீலம், மரகதம், பச்சைக்கல் (அகேட்), மாணிக்கம், சிவப்புக்கல் (பிளட் ஸ்டோன்),வைடூர்யம், அமெதிஸ்ட், விமலக, ராஜமணி (க்வார்ட்ஸ்), ஸ்படிகம், சந்திரகாந்தம், சௌகந்திகம், ஓபல், சங்கு, நீலநிறக் கல், புஷ்பராகம், பிரம மணி, ஜோதிரஸ, சஸ்யக, முத்து, பவளம்

ஒவ்வொரு ரத்தினக் கல்லுக்கும் யார் அதி தேவதை என்றும் வராஹமிகிரரின் பிருஹத் சம்ஹிதா சொல்கிறது:

ऐन्द्रं षडश्रि शुक्लं याम्यं सर्पास्यग्रूपमसितं च ।

कदलीग्काण्डनिकाशं वैष्णवमिति सर्वसंस्थानम् ॥ ७९.०८॥

वारुणमबलागुह्योपमं भवेत् कर्णिकारपुष्पनिभम् ।

श‍ृङ्गाटकसंस्थानं व्याघ्राक्षिनिभं च हौतभुजम् ॥ ७९.०९॥

वायव्यं च यवोपममशोककुसुमप्रभं समुद्दिष्टम् ।

स्रोतः खनिः प्रकीर्णकमित्याकरसम्भवस्त्रिविधः ॥ ७९.१०॥

வெள்ளை நிற அறுகோண வைரம்= இந்திரன்

பாம்பின் வாய் போன்ற கறுப்புநிற வைரம்=யமன்

வாழைத் தண்டு நிறம்= விஷ்ணு

கர்ணிகார பூவின் நிறம்=வருணன்

நீலம்,சிவப்பு கலந்தது= அக்னி

அசோக மலர் வர்ணம்= வாயு

வைரம் கிடைக்கும் இடங்களை இன்னும் ஒரு ஸ்லோகத்தில் சொல்கிறார்:

वेणाग्तटे विशुद्धं शिरीषकुसुम*प्रभं  च कौशलकम् । (K.उपमं)

सौराष्ट्रकमाताम्रं कृष्णं सौर्पारकं वज्रम् ॥ ७९.०६॥

ईषत्ग्ताम्रं हिमवति मतङ्गजं वल्लपुष्पसङ्काशम् ।

आपीतं च कलिङ्गे श्यामं पौण्ड्रेषु सम्भूतम् ॥ ७९.०७॥

வேணா நதிக் கரை, கோசலம், சௌராஷ்ட்ரம்,சௌர்பார தேசம், இமயமலை, மதங்க, கலிங்க, பௌண்டிர தேசங்கள்.

ஜாதியும் வைரமும்

रक्तं पीतं च शुभं राजन्यानां सितं द्विजातीनाम् ।

शैरीषं वैश्यानां शूद्राणां शस्यतेऽसिनिभम् ॥ ७९.११॥

பிராமணர்கள் வெள்ளை நிற வைரங்களை அணியலாம்; சிவப்பு, மஞ்சள் நிறம் க்ஷத்ரியர்களுக்கும், வெள்ளை-மஞ்சள் (சீரிச மலர்) வைரம் வைஸ்யர்களுக்கும், வாளின் நிறம் உடைய வைரம் சூத்திரர்களுக்கும் நன்மை பயக்கும் என்று ஒரு ஸ்லோகத்தில் சொல்லுவார்.

வைரங்களின் எடை, அதன் விலைகள் ஆகியவற்றையும் பட்டியல் இடுகிறார் (என் ஆங்கிலக் கட்டுரையில் விவரம் காண்க)

பெண்கள் வைரம் அணிவது பற்றி அவர் சொல்கிறார்:

वज्रं न किञ् चिदपि धारयितव्यमेके

पुत्रार्थिनीभिरबलाभिरुशन्ति तज्ज्ञाः ।

श‍ृङ्गाटकत्रिपुटधान्यकवत् स्थितं यच्

श्रोणीनिभं च शुभदं तनयार्थिनीनाम् ॥ ७९.१७॥

குழந்தைகளை வேண்டும் பெண்கள் வைரங்களை அணியக்கூடாது என்று சிலர் சொல்லுவர். ஆனால் என் கருத்து, ஆண் குழந்தைகளை விரும்பும் பெண்கள் முக்கோண வடிவுள்ள அல்லது, கொத்தமல்லி விதை வடிவமுள்ள வைரங்களை அணியலாம்.

இன்னும் ஒரு ஸ்லோகத்தில் வராஹமிகிரர் செப்புவது யாதெனில்: குறையுள்ள வைரங்களை அணிவது வாழ்க்கையையே பாதிக்கும்; செல்வம், குழந்தை, குடும்பத்தையே பாதிக்கும்; நல்ல வைரங்களோவெனில் எதிரிகளை அழித்து வெற்றிக்கொடி நாட்டவைக்கும்; விஷம், இடி, மின்னல் கூட அவர்களைப் பாதிக்காது. மன்னர்கள் அணிந்தால் கூடுதல் சுகபோகங்கள் கிட்டும்.

MY OLD ARTICLES ON DIAMONDS

ஆர்டிக் பிரதேச பனிக்கட்டிக்கு அடியில் வைரக்கற்கள்! (Post No 2561) Date: 21 February 2016

பெண்கள் வைரங்களை அணியலாமா வராஹமிகிரர் கருத்து என்ன? ஆய்வுக்கட்டுரை எண்:–1642; தேதி 11 பிப்ரவரி 2015

பூமியில் புதைந்துள்ள தங்கமும் வைரமும் தருக : புலவன் வேண்டுகோள் (Post 10,624)   3 FEBRUARY   2022     

கரி என்னும் அற்புத மூலகம்- Part 1 (Post No.9517) 21 APRIL  2021    

வைரம் பற்றிய 4 பழமொழிகள் கட்டத்தில் கண்டுபிடி (Post.8603) –31 August 2020

வைரங்களின் அளவுதரம்விலை (my 11th article in  Gemmology Tamil magazine, – Post No.7493, Date – 25 January 2020

ஜெம்மாலஜி பத்திரிகையில் 15 கட்டுரைகள் உள்ளன

xxxx

ஆயிரம் கோடி ரூபாய் ரத்தின பூமி …

1.        

4 May 2012 – இந்தியா விலை மதிக்க முடியாத செல்வச் செழிப்புள்ள நாடு. இன்றும் இந்தியாதான் உலகிலேயே பணக்கார நாடு. இது பற்றி …

வேதத்தில் | Tamil and Vedas

https://tamilandvedas.com/tag/வேதத்தில்

புத்தர் வட இந்தியா முழுதும் பிரசாரம் செய்தார். ….. உலகிலேயே மிகப் பெரிய பணக்கார நாடு இந்தியா” — என்ற தலைப்பிட்ட ஐந்து ஆங்கிலக் …

ரிக் வேதத்தில் தங்க நகைகள்தங்கக் …

26 Sep 2017 – மெகஸ்தனிசும், ஸ்டிராபோவும் இந்தியாவின் தங்க வளத்தைப் … இன்றும் உலகிலேயே பணக்கார நாடு இந்தியாதான் என்றும் ஐந்து …

1.INDIAN ORIGIN OF DAMONDS! (Post No.9516) –21 APRIL  2021     

2.Surprise! Surprise!! Sri Rangam Temple Diamond is in Russian Sceptre (Post No.7499) , 26 January 2020

3.Diamond hunting in Anantapur, Kurnool regions on in monsoon season (Post.12,097)  7 June , 2023          

 4.If you return Kohinoor , British Museum will be Empty – British P M (Post No.11,665)   13 JANUARY 2023       

5.Krishna’s Diamond in USA ? April 23, 2012

6.Gemmology in Brhat Samhita No 1634; dated 8th February 2015

7.Kohinoor Diamond: Interesting Anecdote by Hallam Murray (Post No.2864) Date: 3 June 2016

—SUBHAM—

Tags- குறையுள்ள வைரம், பிருஹத் சம்ஹிதை, வராஹமிஹிரர், நல்ல வைரங்கள், கேட்ட வைரம் , ஆபத்து

யாத்திரையில் செல்லும் போது யார் யார் செல்ல வேண்டும்? (Post.13,112)

 Pandaripuram Yaththirai (Pandharpur Yatra)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 13.112

Date uploaded in London – — 21 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

சுபாஷிதச் செல்வம்

20. யாத்திரையில் செல்லும் போது யார் யார் செல்ல வேண்டும்?

ந கச்சேதாம் பிதாபுத்ரௌ ந கச்சேத்சோதரத்வயம் |

நவ நார்யோ ந கச்சேயுர்ன கச்சேத்ப்ராஹ்மணத்ர்யம் |\

ஒரு யாத்திரையை மேற்கொள்ளும் போது கவனிக்க வேண்டிய முக்கிய விஷயங்களை இந்த சுபாஷிதம் தெரிவிக்கிறது.

ஒரு யாத்திரையை மேற்கொள்ளும் போது தந்தையும்  மகனும் சேர்ந்து செல்லக் கூடாது. இரு சகோதரர்கள் சேர்ந்து செல்லக் கூடாது. ஒன்பது பெண்கள் ஒன்றாக ஒரு குழுவாகச் செல்லக் கூடாது.  மூன்று பிராமணர்கள் ஒன்று சேர்ந்து செல்லக் கூடாது.

சமாயாதி யதா லக்ஷ்மீர் நாரிகேலபலாம்புதம் |

விநியாதி யதா லக்ஷ்மீர்கஜபுக்த கபித்தம் |\

(லக்ஷ்மி ப்ரவேசம் என்னும்) வளமையானது தேங்காய்க்குள் இருக்கும் இளநீர் போல வருகிறது. யானை விழுங்கும் விளாம்பழம் போல போகும் போது போய்விடுகிறது.

யத்ரவித்யாகமோ நாஸ்தி யத்ர நாஸ்தி தனாகம: |

யத்ர சாத்மசுகம் நாஸ்தி ந தத்ர திவசம் வசேத் |\

எங்கு கற்பதற்கு வாய்ப்பு இல்லையோ, பணம் சம்பாதிப்பதற்கு வழி இல்லையோ, ஆத்மாவிற்கு சுகம் அளிக்கும் விஷயம் இல்லையோ அங்கு ஒருவன் தனது ஒரு நாளைக் கூடக் கழிக்கக் கூடாது.

ருணதாதா ச வைத்யஸ்ச ச்ரோத்ரிய: சுஜலா நதி |

யத்ர ஹோதே ந வித்யந்தே ந தத்ர திவசம் வசேத் |\

எங்கு ஒருவன் கடனை வாங்கி விட்டு ஒருபோதும் திருப்பித் தராமல் இருக்கிறானோ,, எங்கு வைத்தியரோ,  கல்வி கற்ற பிராமணனோ,  நிறைய நீர் இருக்கும் நதியும் இல்லையோ அங்கு ஒரு நாள் கூட வசிக்கக் கூடாது.

யஸ்மின்னதேஷே ந சம்மானோ ந ப்ரேம் ந் அச பாந்தவா|

ந ச வித்யாகம: கச்சின்ன தத்ர திவசம் வசேத் ||

எந்த தேசத்தில் சன்மானம் தந்து ஆதரவு தெரிவிப்பவர் இல்லையோ எங்கு அன்பு செலுத்தும் உறவினர் இல்லையோ எங்கு கல்வி கற்கும் வாய்ப்பு இல்லையோ அங்கு ஒருவன் ஒரு நாள் கூட வசிக்கக் கூடாது.

வ்ருத்தகாலே ம்ருதா பார்யா ப்ரஹஸ்தானாம் தனம் |

போஜனம் ச பராதீனோ த்ரயம் பும்ஸாம் விடம்பனம் ||

மூன்று விஷயங்கள் நகைப்பைத் தரும் ஏளனத்திற்குரியவாக ஒருவனுக்கு அமைந்து விடும்.

1.வயதான காலத்தில் மனைவி இறந்து விடுவது 2. பணம் இன்னொருவன் கையில் இருப்பது 3. அடுத்தவன் தயவில் சாப்பிட வேண்டியிருப்பது.

மிதமாயுர்வயோநித்யம் நைதி யாதம் கதாசன |

பராம்ருஷந்தி ததபி ந பவம் போகலோலுபா: ||

வாழ்நாள் மிகவும் குறைவானது. வயது நிரந்தரமானதல்ல. எது கழிந்ததோ அது மீண்டும் வராது.  ஆனால் உலகியல் போகத்தில் அனுபவித்துக் கொண்டே இருப்பவர்கள் இது பற்றி அக்கறை செலுத்துவதே இல்லை.

அஜாயுத்தம்ருஷிச்ராத்தம் ப்ரபாதே மேகடம்பரம் |

தம்பத்யோ: கலஹச்சைவ பரிணாமே ந கிச்சன் |\

இரண்டு ஆடுகளுக்கு இடையே நடக்கும் யுத்தம்,  ரிஷிகளுக்குச் செய்யும் ச்ராத்தம்,  காலையில் கூட்டமாகச் சேரும் மேகம், தம்பதிகளுக்கும் ஏற்படும் சண்டை இவை யாவும் வீண் தான்; ஒன்றும் சாதிக்காது!

முகேன கரலம் முச்சன்மூலே வஸதி சேத்பணீ |

பலசந்தோஹகுருணா தருணா கிம் ப்ரயோஜனம் |

மரத்தின் அடியில் படமெடுத்து விஷத்தைக் கக்கும் பாம்பு இருக்க, பழங்கள் நிறைந்திருக்கும் அந்த மரத்தால் தான் பயன் என்ன?

 Pandaripuram Yaththirai (Pandharpur Yatra)

***

Don’t buy Diamonds without Testing ; Bad Diamonds kill Your Family (Post No.13,111)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,111

Date uploaded in London – –   20 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

 Don’t buy Diamonds without Testing ; Bad Diamonds kill Your Family (Post No.13,111)

It is amazing to see that Varahamihira gives us full details about diamonds and other gems. He has summarised the information from other books which existed 2000 years ago.

In the last, 18th sloka he warns every one (Sanskrit slokas are at the end of English Translation) about buying diamonds without testing. He says,

A DIAMOND WITH INAUSPISCES CHARATERISTICS CAUSES THE RUUIN OF THE WEARER’S KITH AND KIN, WEALTH AND LIFE; WHEREAS THE GOOD ONE DESTROYS ENEMIES AND DANGER FROM THUNDERBOLT AND POISON. IT ESPECIALLY CONFERS A LOT OF ENJOYMENTS ON KINGS.

XXXX

1. A good gem (ratna) brings prosperity to the king and a bad one brings misery. It is therefore necessary to examine the properties of gems with the help of persons learned in the science; for a person’s fortune depends upon the gems he possesses.

GEM OF A PERSON IS A HINDU PHRASE

2. Elephants, horses and women possessed of excellent virtues are also known as gems; but diamonds and the like gems (ratna) to be treated of in this chapter are stones and the like possessed of many excellent qualities.

3. According to some, gems are the bones of Balāsura and according to others, they are the bones of the sage Dadhīci. In the opinion of some, gems are various sorts of stones which naturally exist in the earth.

22 TYPES OF GEMS

4. Twenty-two different sorts of gems (ratna) are mentioned. These are—Diamond, Sapphire, Emerald, Agate, Ruby, Blood-stone, Beryl, Amethyst, Vimalaka, Quartz, Crystal, Moon-stone, Saugandhika, Opal, Conch-shell, Azure-stone, Topaz, Brahmamaṇi, Jyotīrasa, Sasyaka, Pearl and Coral.

6. Diamonds found on the banks of the river Veṇa are white; those found in the province of Audh are somewhat yellow; diamonds found in Saurāṣṭra are somewhat of the colour of copper and those of Saurpāra are black.

7. The Himālayan diamonds are somewhat of the colour of copper and those found in the Mataṇga mountains are somewhat yellow. Diamonds of Kaliṅga are yellowish and Pauṇḍra diamonds are black.

INDRA DIAMOND; YAMA DIAMOND

8. A diamond which is white and has six sides is sacred to Indra; one that is black and of the shape of the mouth of the serpent is sacred to Yama; one that is green and of various shapes is sacred to Viṣṇu.

9. A diamond which is of the shape of a female’s genital organ and of the colour of the flower of Karṇikāra (Pterospermum acerifolium) is sacred to Varuṇa; one that is of the shape of the fruit of Śṛṅgāṭaka (Trapa bispinosa) and of the colour of the eyes of the tiger is sacred to Agni.

10. A diamond which is of the shape of a grain of barley and of the colour of the flower of the Aśoka is sacred to Vāyu.[1] Diamonds are generally found in rivers, lakes, deep or marshy places.

FOUR CASTES; FOUR DIAMONDS

11. The Kṣatriyas shall wear red or yellow diamonds; the Brāhmaṇas shall wear white diamonds; the Vaiśyas shall wear diamonds which are slighty yellow and the Śūdras shall wear those which are black.

12-13. Eight mustard seeds (white) make a Taṇḍula. The price of a diamond weighing 20 Taṇḍulas is 200, 000 Kārṣāpaṇas;[2] and the price of diamonds weighing two Taṇḍulas less and less are respectively three-fourths, two-thirds, one-half, one-third, one-fifth, one-sixteenth, one twenty-fifth, one-hundredth and one-thousandth parts of 200,000 Kārṣāpaṇas.

[Notes—The following table shows the price of diamonds:—

Weight in TaṇḍulasPrice in KārṣāpaṇasWeight in TaṇḍulasPrice in Kārṣāpaṇas
20200,0001040,000
18150,000812,500
16133,33368,000
14100,00042,000
1266,6662200

For intermediate weight, the price shall be determined by proportion.]

14. A superior diamond is one which cannot be broken with any other substance, which is light and dazzling, which is of the colour of lightning, fire or rainbow and which floats in water. It always brings prosperity,,

BAD DIAMONDS

15. The faults of the diamond are—lines of the shape of the foot of the crow, a fly or a hare or being mixed with other minerals, or covered with holes like gravel, being with split ends, appearing soiled or with dark spots and being of unsteady light or split or broken. Such diamonds are not fit for use.

16. Diamonds with bubbles or split ends or flat and long shall be priced one-eighth less than the price assigned.

17. Persons learned in the science say that a woman desirous of sons shall wear diamonds. According to some, diamonds are not to be worn at all; diamonds of the shape of the fruit of Śṛṅgāṭa, of the pulse, of the coriander seed, and of the hip-bone shall be worn by women desirous of sons.

18. A person wearing bad diamonds, will lose his people, wealth and life. Good diamonds worn by kings will free them from the attacks of lightning, poison and enemies, and will bring great prosperity.

FOOTNOTES AND REFERENCES:

[1]:

The mantras sacred to particular Devas shall first be pronounced and the diamonds shall then be worn.

[2]:

A Kārṣāpaṇa is 20 Rs. as it obtains among merchants, it is a gold coin whose weight is 16 māṣas equal to one-fourth pala.

My old articles

1.INDIAN ORIGIN OF DAMONDS! (Post No.9516) –21 APRIL  2021     

2.Surprise! Surprise!! Sri Rangam Temple Diamond is in Russian Sceptre (Post No.7499) , 26 January 2020

3.Diamond hunting in Anantapur, Kurnool regions on in monsoon season (Post.12,097)  7 June , 2023          

 4.If you return Kohinoor , British Museum will be Empty – British P M (Post No.11,665)   13 JANUARY 2023       

5.Krishna’s Diamond in USA ? April 23, 2012

6.Gemmology in Brhat Samhita No 1634; dated 8th February 2015

7.Kohinoor Diamond: Interesting Anecdote by Hallam Murray (Post No.2864) Date: 3 June 2016

Test to find out a Good Gem

७९ रत्नपरीक्षाध्यायः

रत्नेन शुभेन शुभं भवति नृपाणामनिष्टमशुभेन ।

यस्मादतः परीक्ष्यं दैवं रत्नाश्रितं तज्ज्ञैः ॥ ७९.०१॥

द्विपघयवनिताआदीनां स्वगुणविशेषेण रत्नशब्दोऽस्ति ।

इह तूपलरत्नानामधिकारो वज्रपूर्वाणाम् ॥ ७९.०२॥

रत्नानि बलाद्दैत्याद्दधीचितोऽन्ये वदन्ति जातानि ।

के चिद्भुवः स्वभावाद्वैचित्र्यं प्राहुरुपलानाम् ॥ ७९.०३॥

वज्रेन्द्रनीलमरकतकर्केतरपद्मरागरुधिराख्याः ।

वैदूर्य ग्पुलकविमलकराजमणिस्फतिकशशिकान्ताः ॥ ७९.०४॥ (K.वैडूर्य)

सौगन्धिकगोमेदकशङ्खमहानीलपुष्परागाख्याः ।

ब्रह्ममणिग्ज्योतीरससस्यकमुक्ताप्रवालानि ॥ ७९.०५॥

वेणाग्तटे विशुद्धं शिरीषकुसुम*प्रभं  च कौशलकम् । (K.उपमं)

सौराष्ट्रकमाताम्रं कृष्णं सौर्पारकं वज्रम् ॥ ७९.०६॥

ईषत्ग्ताम्रं हिमवति मतङ्गजं वल्लपुष्पसङ्काशम् ।

आपीतं च कलिङ्गे श्यामं पौण्ड्रेषु सम्भूतम् ॥ ७९.०७॥

ऐन्द्रं षडश्रि शुक्लं याम्यं सर्पास्यग्रूपमसितं च ।

कदलीग्काण्डनिकाशं वैष्णवमिति सर्वसंस्थानम् ॥ ७९.०८॥

वारुणमबलागुह्योपमं भवेत् कर्णिकारपुष्पनिभम् ।

श‍ृङ्गाटकसंस्थानं व्याघ्राक्षिनिभं च हौतभुजम् ॥ ७९.०९॥

वायव्यं च यवोपममशोककुसुमप्रभं समुद्दिष्टम् ।

स्रोतः खनिः प्रकीर्णकमित्याकरसम्भवस्त्रिविधः ॥ ७९.१०॥

रक्तं पीतं च शुभं राजन्यानां सितं द्विजातीनाम् ।

शैरीषं वैश्यानां शूद्राणां शस्यतेऽसिनिभम् ॥ ७९.११॥

सितसर्षपाष्टकं तण्डुलो भवेत् तण्डुलैस्तु विंशत्या ।

तुलितस्य द्वे लक्षे मूल्यं द्विद्व्यूनिते चैतत् ॥ ७९.१२॥

पादत्र्यंशार्धऊनं त्रिभागपञ्चांशषोडशांशाश्च ।

भागश्च पञ्चविंशः शतिकस्साहस्रिकश्चेति ॥ ७९.१३॥

सर्वद्रव्याभेद्यं लघ्वम्भसि तरति रश्मिवत् स्निघ्दम् ।

तडिद्गनलशक्रचापोपमं च वज्रं हितायोक्तम् ॥ ७९.१४॥

काकपदमक्षिकाकेशधातुयुक्तानि शर्करैर्  विद्धम् । (K.शर्करा)

द्विगुणाश्रि दध ग्कलुषत्रस्तविशीर्णानि न शुभानि ॥ ७९.१५॥ (K.दिग्ध)

यानि च बुद्बुददलिताग्रचिपिटवासीफलप्रदीर्घाणि ।

सर्वेषां चैतेषां मूल्याद्भागोऽष्टमो हानिः ॥ ७९.१६॥

वज्रं न किञ् चिदपि धारयितव्यमेके

पुत्रार्थिनीभिरबलाभिरुशन्ति तज्ज्ञाः ।

श‍ृङ्गाटकत्रिपुटधान्यकवत् स्थितं यच्

श्रोणीनिभं च शुभदं तनयार्थिनीनाम् ॥ ७९.१७॥

स्वजनविभवजीवितक्षयं जनयति वज्रमनिष्टलक्षणम् ।

अशनिग्विषभयारिनाशनं शुभमुपभोगकरं  च भूभृताम् ॥ ७९.१८॥ (K.उरुभोगकर)

इति श्रीवराहमिहिरकृतौ बृहत्संहितायां रत्नपरीक्षाध्यायः समाप्तः ॥ ७९॥

–subham—

Tags- Diamonds, Research articles, Hope diamond, Syamantaka, Brhat Samhita, Varahamihira,

காக்கா ஜோஸ்யம்: 1500 ஆண்டுகளுக்கு முன் வராஹமிஹிரர் சொன்னது (Post.13,110)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,110

Date uploaded in London – –   20 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

மத்தியப் பிரதேசத்தில் உஜ்ஜைனி நகர் அருகில் வாழ்ந்த வராஹ மிஹிரர் இரண்டு உலகப் புகப்பெற்ற நூல்களை 1500 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் எழுதினார்; அவரே சொல்லிவிட்டார்; இவை அவருக்கும் முன்னால் எழுதப்பட்ட நூல்களின் சம்மரி SUMMARY / சுருக்கமான தொகுப்பு என்று!

ஜோதிடம் பற்றி அவர் எழுதிய நூலுக்கு பிருஹத் ஜாதகம் என்று பெயர்; விஞ்ஞானம் பற்றி அவர் எழுதிய நூலுக்கு பிருஹத் சம்ஹிதா  என்று பெயர்.

பிருஹத் சம்ஹிதையில் காகம் கரைவதன் பொருள் என்ன என்று 62  சம்ஸ்க்ருத ஸ்லோகங்கள் எழுதியுள்ளார் . முழுவதையும் சம்ஸ்க்ருதத்திலும் ஆங்கிலத்திலும் கடந்த 3 நாட்களில் .கொடுத்துள்ளேன் . இங்கு அவைகளை அலசி ஆராய்வோம்.

காகம் பற்றிப் பாடாத கவிஞர் இந்தியாவில் இல்லை ; வள்ளுவர் பாடினார்; பாரதியார் பாடினார் ; அவர்களுக்கு முன்னர் பாடியவர் , காகம் என்னும் பறவையிடமிருந்து கற்க வேண்டிய ஆறு குணங்கள் என்ன என்றும் சம்ஸ்க்ருதத்தில் எழுதிவிட்டார். இப்பொழுது வராஹ மிஹிரர் செப்பியதை ஆராய்வோம்

முதல் ஸ்லோகத்தில் ஒரு வியப்பான செய்தியைப் பகர்கிறார் ; கிழக்குப் பகுதி மக்களுக்கு காகத்தை வலது பக்கம் பார்த்தால் நல்லது ; ஏனைய பகுதி மக்களுக்கு இடது பக்கம் பார்த்தால் நல்லது ( அவரே இன்னும் ஒரு அத்தியாயத்தில் இந்தியாவின் கிழக்கு, மேற்குப் பகுதிகள் எவை என்றும் சொல்லிவிட்டார் ; இதில் வியப்பான செய்தி என்னவென்றால் 2700 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் உலகின் முதல்  இலக்கண புஸ்தகத்தை சம்ஸ்க்ருத மொழியில் எழுதிய பாணினியும் , அவருடைய அஷ்டாத்யாயீ புஸ்தகத்தில் கிழக்குப் பகுதி மக்களின் இலக்கண வேறுபாடுகளை மொழிந்துள்ளார் .

வைகாசியில் கூடு கட்டினால்

காகங்கள் நல்ல பசுமையான மரத்தில் வைகாசியில் கூடு கட்டினால்  நாட்டில் வளம் பெருகும்; மக்கள் மகிழ்ச்சியுடன் வாழ்வார்கள் ; பட்டுப்போன அல்லது முள்  மரங்களில் கூடு கட்டினால் வறுமையும் பஞ்சமும் தாண்டவம் ஆடும் (ஸ்லோகம் 2)

மரத்தின் கிழக்கில் கூடு இருந்தால் ஐப்பசி கார்த்திகையில் மழை கொட்டும் ; மேற்கில் இருந்தால் அந்தந்த பிரதேசத்தின் வழக்கமான மழைக்காலத்தில் மழை பெய்யும். தெற்கிலோ வடக்கிலோ  கூடு  இருந்தால் புரட்டாசி ஐப்பசி மாதங்களில் மழை பெய்யும் .

இதற்குப் பின்னர் மற்ற திசைகள் பற்றியும் புகல்கிறார் ; இப்படி அவர் புகல்வது , 2000 ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் இந்துக்கள் எவ்வளவு விஷயங்களை உன்னிப்பாக கவனித்தனர் என்பதற்கு சான்றாகத் திகழ்கிறது. இந்துக்கள் இவைகளை ஆராய்ந்து புள்ளி விவரங்களை வெளியிட்டால் இப்பொழுதும் அவை சரியா என்பதை அறியலாம் .

வீட்டிலோ , புதரிலோ கூடு கட்டினால் திருடர் பயம், நோய்கள், வறட்சி அதிகரிக்கும் என்று பின்னர் ஒரு ஸ்லோகத்தில் மொழிகிறார் .

ஒரே காக்கைக்கு 3,4 குஞ்சுகள் இருந்தால் உணவுக்கு பஞ்சசமே இராது.5 குஞ்சுகள் இருந்தால் அரசாங்கம் மாறிவிடும் ; முட்டைகளே இடாவிடில் அபசகுனம் .

பின்னர் காகத்தின் நிறம் பற்றிப் பேசுகிறார். பின்னர் ஊரின் நடுவில் காரணமே இல்லாமல் காகங்கள் கூடி கா கா கா என்று கரைந்தால் பஞ்சம் வரும் என்கிறார்.

காரணமே இல்லாமல் ஒருவரைக் காகம்  தாக்கினால் அவருக்கு எதிரிகள்  ஏற்படுவர் .ஒருவரை வலமாகச் சுற்றினால் சொந்தக்காரர்களிடமிருந்து தொல்லை;  ஒருவரைச் சுற்றி இடமாக வட்டமிட்டால் எதிரிகளிடமிருந்து தொல்லை வரும்.

ஒரு காகம் ஒரு மனிதனின் படுக்கையில் எலும்பு, மயிர் சாம் பலைப் போட்டால் மரணம் ஏற்படும் . ரத்தினம், பூ முதலிய நல்ல பொருட்களைப்  போட்டால் மகன் பிறப்பான். வேறு நல்ல பொருட்களைப்  போட்டால் மகள்  பிறப்பாள் .

ஒரு காகம் தானியம், பூ முதலியவற்றுடன் பறப்பதை பார்த்தால் உங்களுக்கு செல்வம் (லாட்டரி பரிசு) கிடைக்கும் .மனிதர் வசிப்பிடத்திலிருந்து இவைகளை காகம் திருடினால் அபாயம் வரப்போகிறது என்று அர்த்தம்..

மஞ்சள்  நிறமான ஒரு பொருளை உங்கள் அருகில் கொண்டுவந்தால்/ பறந்தால் உங்களுக்கு தங்கமும், வெள்ளை நிறமான பொருளானால் உங்களுக்கு வெள்ளியம் கிடைக்கும்   ; இவைகளை உங்களிடமிருந்து திருடிச் சென்றால் (தங்கம், வெள்ளி) நஷ்டம்தான்.

மஞ்சள்  நிறமான ஒரு பொருளை உங்கள் அருகில் கொண்டுவந்தால்/ பறந்தால் உங்களுக்கு தங்கமும், வெள்ளை நிறமான பொருளானால் உங்களுக்கு வெள்ளியும் கிடைக்கும்   ; இவைகளை உங்களிடமிருந்து திருடிச் சென்றால் (தங்கம், வெள்ளி) நஷ்டம்தான் .

பயப்பட வேண்டாம் ; பரிகாரம் இருக்கிறது !

ஒரு அபசகுனத்ததைப் பார்த்துவிட்டால் பயப்பட வேண்டாம் ; பரிகாரம் இருக்கிறது என்று 62ஆவது ஸ்லோகத்தில் சொல்லி முடிக்கிறார் வராஹமிஹிரர் .; 11 அல்லது 16 பிராணாயாமம் செய்தால் போதும் . மிகவும் மோசமான அபசகுனமாக இருந்தால் வீட்டிற்குத் திரும்பி வந்து விட்டு நல்ல நேரம் பார்த்துக் கிளாம்பினால் போதும் . பொதுவாக பிராணாயாமம் (மூச்சை இழுத்து உள்ளுக்குள் நிறுத்தி பின்னர் விடுதல் பிராணாயாமம். இதை குறிப்பிட்ட விகிதத்தில் செய்வார்கள் ); செய்யும் போது காயத்ரீ மந்திரத்தை ஜபிப்பது சம்பிரதாயம். (பிராமணர்கள் இதை தினமும் மூன்று வேளைகளில் செய்வதால் அவர்களைக் கேட்டு தெரிந்து கொள்ளலாம் )

ஏனைய காகம் பற்றிய அதிசயங்களை எனது பத்தாண்டுக் கால பத்து கட்டுரைகளில் எழுதிவிட்டதால் இங்கே சேர்க்கவில்லை; கீழே உள்ள இணைப்புகளைக் காண்க )

xxxxx

பத்து ஆண்டுகளில் நான் எழுதிய ‘கா கா’ கட்டுரைகள் :

1.காக்கா, காக்கா கண்ணுக்கு மை கொண்டு வா! (Post No.7206)Date: 12  NOVEMBER 2019

2.கா…கா…கா…!!! கா..கா..கா..!!! மார்ச் 18, 2013

3.பிரிட்டனில் கா கா ஜோதிடம்! மேலும் ஒரு அதிசயம்!! Dated 27 February 2015.

4.காகம் மீது சாணக்கியன் (வசை) பாடியது! (Post No.4734) Date:12 FEBRUARY 2018

5.காகத்திடம் கற்க வேண்டிய ஆறு விஷயங்கள்! (Post no.3880)Date: 5 May 2017

My articles on Crows

6.INDIAN CROW by Mark Twine ; 9 February 2013

7.What can a Crow Teach You? Date : 5  August  2015

8.Strange Belief about Crows in India and Britain!! No. 1678; Dated 26 February 2015.

9.Strange Bird Stories in Mahabharata! 1711; dated 12 March 2015

10.காக்கை, குருவி எங்கள் ஜாதி -பாரதி ; குதிரை, யானை எங்கள் ஜாதி- வேத முனிவன்! (10,557) 13 JANUARY   2022         

—subham—

Tags-

காகம் பற்றி,  வராஹமிஹிரர், பிருஹத் சம்ஹிதா , ‘கா கா’ கட்டுரைகள், காக்கா ஜோஸ்யம்

தனம் ப்ராணஹரம் த்யஜேத் | ஒரு வரி சுபாஷிதங்கள் (Post No.13,109)

WRITTEN BY S NAGARAJAN

Post No. 13.109

Date uploaded in London – — 20 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

xxxx 

ஒரு வரி சுபாஷிதங்கள்

தனம் ப்ராணஹரம் த்யஜேத் |

ச.நாகராஜன்

அழகிய சில சொற்களிலேயே மிக உயர்ந்த கருத்துக்கள் உள்ள சம்ஸ்கிருத சுபாஷிதங்களில் மேலும் சில இதோ:

1.      க்ஷீணா நரா நிஷ்க்ருணா பவந்தி |

மிகவும் க்ஷீணமான தசையில் இருப்பவர்கள் கருணையற்றுக் கொடுரமாக நடந்து கொள்வர்.

2. க்ஷுதாதுராணாம் ந ருசிர்ன பவ்வம் |

கடும் பசியில் உள்ளவர்கள் ருசியையோ அல்லது பழம் பழுத்திருக்கிறதா என்றோ பார்க்க மாட்டார்கள்.

3. கண்டிதா ஏவ ஷோபந்தே வீராதரபயோதரா: |

வீரர்கள், உதடுகள், மார்பகங்கள் காயத்துடன் இருந்தால் சோபிக்கின்றன.

4. கஜானாம் பங்கமக்னானாம் கஜா ஏவ துரந்தரா: |

சேற்றில் மாட்டிக் கொண்ட ஒரு யானையைக் காப்பாற்ற இன்னொரு யானையாலேயே முடியும்.

5.குணாதர்மவிஹீணாம் யோ நிஷ்பலம் தஸ்ய ஜீவனம் |

நல்ல குணங்கள், தர்மம் ஆகியவை பற்றி மதிப்புக் கொண்டிராமல் இருப்பவனின் வாழ்க்கை வீணே.

6. குணைர்விஹீனா பஹு ஜல்பயந்தி |

நல்ல குணமில்லாதவர்கள் உளறத்தான் செய்வார்கள்.

7. கேஹே நர்தா – கேஹே சூர: |

வீட்டிலிருக்கும் கழுதை சூரத்தனமானது தான்.

8. த்ருதகும்பசமா நாரீ தப்தாங்கா சம: புமான் |

ஒரு பெண்ணானவள் குடத்தில் இருக்கும் நெய் போல, ஒரு ஆணானவன் எரியும் கொள்ளி போல!

9. சதுர்வேதோபி துர்வ்ருத்த: ஷூத்ராதல்பதர: ஸ்ம்ருத: |

நான்கு வேதமும் அறிந்திருந்தாலும் ஒருவனது குணம் மோசமாக இருந்தால் அவன் நான்காவது வர்ணத்தை விட இழிவானவன் ஆவான்.

10. சித்தே வாசி க்ரியாயாஞ்ச சாதூனாமேகசித்ததா |

மனம், வாக்கு, செயல் ஆகிய மூன்றிலும் ஒரு சாது ஒரே தன்மையில் இருப்பான்.

11. சிந்தாசமம் நாஸ்தி சரீரஷோஷணம் மாதாசமம் நாஸ்தி சரீர போஷணம்!

கவலையைப் போல உடலை அழிக்கும் இன்னொன்று இல்லை; தாயாரைப் போல உடலை போஷிப்பவர் இன்னொருவர் இல்லை.

12. ஜானன்னாபி நரோ தைவாத்ப்ரகரோதி விகர்ஹிதம் |

அறிவாளியாக இருக்கும் ஒரு நல்ல மனிதன் விரும்பத்தகாதவற்றைச் செய்ய மாட்டான்.

13. தாவச்ச ஷோபதே மூர்கோ யாவத்கிஞ்சின்ன பாஷதே |

ஒரு முட்டாள் அவன் வாயைத் திறக்காத வரை பெரிய ஆள் தான்!

14. தேஜஸாம் ஹி ந வய: சமீக்ஷயதே |

தைரியமானவர்களுக்கு வயது ஒரு பொருட்டல்ல.

15. த்யஜேத்தர்ம தயாஹீனம் |

கருணை இல்லாத தர்மத்தை ஒருவன் விலக்க வேண்டும்.

16. தயா மாம்ஸாஷின: குத: |

மாமிசம் சாப்பிடும் ஒருவனுக்கு தயை இருக்காது.

17. தர்பாந்தேன புதேன கிம்|

கர்வத்தினால் குருடனாக இருக்கும் ஒரு அறிவாளியால் ஒரு பயனும் இல்லை.

18. தாரித்ர்ய தோஷோ குணாராஷிநாஷி |

வறுமை என்னும் தோஷம் நல்ல குணங்களை நாசம் செய்கிறது.

19. திவா நிரீக்ஷய வக்தவ்யம் ராத்ரௌ நைவ ச நைவ ச |

எதைச் சொல்லும் முன்பாகவும் பகலில் அதைப் பார்த்துச் சொல்ல வேண்டும். ஒரு போதும் இரவில் அல்ல, இரவில் அல்ல!

20. தீனோ ரிபுரப்யனுக்ரஹா: |

ஒருவன் எதிரியாக இருந்தாலும் மிக மோசமான காலங்களில் அவன் உதவி பெறத் தகுந்தவனே.

21. துக்ததௌதோபி கிம் யாதி வாயஸ: கலஹம்ஸதாம் |

பாலைப் போல அதி வெண்மையாக ஒரு பசு இருந்தாலும் அது ஒருபோதும் ஹம்ஸமாகாது.

22. துர்ஜனஸ்ய குத: க்ஷமா|

துர்ஜனங்களுக்கு பொறுமை எங்கிருந்து வரும்?

23. துர்லப: குருர் லோகே சிஷ்யசிந்தாபஹாரக: |

சிஷ்யனின் கருத்தைத் திருடும் குருவானவர் உலகிலேயே அபூர்வமாகத் தான் காணப்படுவார்.

24. தூரத: ஷோபதே மூர்கோ லம்பஷாட்படாவ்ருத: |

ஆடைகளை அணிந்து கொண்டு கையில் பையுடன் இருக்கும் ஒரு மூர்க்கனை தூரத்தில் பார்க்கும் போது அவன் கவர்ச்சிகரமாகத் தான் தெரிவான்.

25. தேவா ஹி நாந்யாத்திதரந்தி கிந்து ப்ரசம்ஹா தே சாதுதியம்

ததந்தே |

தேவர்கள் எதையும் வழங்குவதில்லை, அவர்கள் மகிழ்ந்தார்கள் என்றால் அறிவை வழங்குவர்.

26. தோஷா வாச்யா குரோரபி|
குற்றமுடையவராக இருந்தார் எனில் குருவையும் கண்டிக்கலாம்.

27. தனம் ப்ராணஹரம் த்யஜேத் |

உயிரை அபகரிக்கும் செல்வத்தை ஒதுக்கி விடு.

28. தனஹீன: ஸ்வபத்னீபிஸ்த்யஜ்யதே கிம் புன: பரை: |

பணம் இல்லாமல் ஏழ்மையில் இருக்கும் ஒருவனை சொந்த மனைவியே திரஸ்கரித்து விடுகிறாள் என்றால் மற்றவர்கள் எம்மாத்திரம்?!

***

Ayodhya Drum and Frog Wedding in Assam

 WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Date uploaded in London – –   19 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx 

Some more titbits from news papers

Madhya Pradesh’s gift to Ayodhya: A 1100 kg ‘nagada’

Prayagraj– A 1100 kg ‘nagada’ (drum), made by a Madhya Pradesh-based social organisation is  gifted to the newly- constructed Ram temple in Ayodhya.

According to Vishwa Hindu Parishad (General Secretary Kashi Prant – Gau Raksha) Lalmani Tiwari, “Authorities of Shiv Barat Ayojan and Jan Kalyan Samiti, Rewa (Madhya Pradesh), have made the world’s biggest nagada at a cost of around Rs 3 lakh.

The nagada (Drum) has received a certificate from ASIA Book Of Records which reads that Shiv Barat Ayojan Evam Jan Kalyan Samiti, Rewa, of Madhya Pradesh, India, set the record for the biggest nagada.

The nagada is a Middle Eastern drum with a rounded back and a hide head. The biggest nagada was created completely using iron on Mahashivaratri.

The nagada will be kept at Ayodhya Museum and be a major crowd puller.

xxxxx

One More Drum from Gujarat

500 kg Nagada From Gujarat Reaches City Of Lord Ram

The structure of Nagada involves the use of iron and copper plates as well. It was constructed by the people of the Dabgar community.

This huge Nagada, a symbol of Hindu culture, has been constructed in the Daryapur extension of Karnavati metropolis to be installed in the Ram temple.

Gujarat Vishwa Hindu Parishad leader Ashok Rawal sent a letter to the temple trust requesting them to accept the musical instrument.

The Nagada, which is adorned with layers of gold and silver, was accepted by Champat Rai, General Secretary of Ram Janmabhoomi Teerth Kshetra Trust.

The Gujarat CM also flagged off a truck from Ahmedabad to Ayodhya carrying ‘Dhwaja Dand’ made of brass for the Ram temple in Ayodhya. The weight of ‘Dhwaja Dand’ is 4,600 kg.

xxxx

108 foot long Incense Stick

A 108-foot-long incense stick, a 2,100-kg bell, a giant lamp weighing 1,100 kg, gold footwear, a 10-foot-high lock and key, and a clock that simultaneously denotes time in eight countries are among the special gifts sent for the Ram temple in Ayodhya ahead of the consecration ceremony on January 22. The artistes behind the unique gifts are hoping their gifts will be used at the grand temple.

XXXX

FROG WEDDING  IN ASSAM

Biswanath, March 17, 2024: As the villagers of Gorehagi village in Biswanath, Assam, grapple with severe drought, the people have revived the age-old tradition of ‘frog-wedding’ in the hope of expecting rainfall and alleviating the parched conditions. The ceremony, also known as Bhekuli Biya, saw enthusiastic participation from villagers of all ages as they fervently hoped for the skies to open up and bring relief to their drought-stricken lands. 

The prolonged absence of rainfall has cast a shadow of distress over the agricultural community in Assam, where farmers are grappling with the harsh realities of drought and dust storms. In a bid to invoke the blessings of nature, villagers have turned to the age-old tradition of ‘frog wedding’, a practice deeply rooted in Assamese culture. Central to the ceremony was the symbolic union of two frogs, meticulously chosen to represent the bride and groom. With great care and reverence, villagers adorned the amphibious couple with turmeric paste and performed traditional rituals before releasing them into the village pond amidst chants and prayers for rain.

xxxx

Drum News in Tamil உலகிலேயே மிகப்பெரிய முரசு

1100 கிலோ எடையும், 6அடி உயரமும் கொண்ட உலகிலேயே மிகப்பெரிய முரசு அயோத்யாபுரியை வந்தடைந்தது.

மத்ய ப்ரதேசத்தின் ரீவா நகரில் ரூ மூன்று லக்ஷம் செலவில் இது தயாரானது; மூன்று மாத கால அவகாசத்தில் இதைச் செய்து முடித்தனர்.

ஸ்ரீராம் லலாவுக்கு ஆரதி நடைபெறும் சமயத்தில் இம்முரசம் முழங்கும்!

–subham—

Tags- Biggest drum, Longest Incense stick, Ayodhya, Ram, Temple, Frog Wedding, Assam, மிகப்பெரிய முரசு

SCIENCE OF CROW  FROM BRHAT SAMHITA OF VARAHAMIHIRA-Part 3 (Post No.13,108)

compiled BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,108

Date uploaded in London – –   19 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

Source- Wisdom Library, Sanskritdocuments.com

ऐशानस्यासन्ने चित्राम्बरग्चित्रकृद्भयं प्रोक्तम् ।

ऐशाने त्वग्निग्भयं दूषणमप्युत्तमस्त्रीणाम् ॥ ८६.४०॥

प्राक्तस्यैवासन्ने दुःखोत्पत्तिः स्त्रिया विनाशश्च ।

भयमूर्ध्वं रजकानां विज्ञेयं काच्छिकानां च ॥ ८६.४१॥

हस्त्य्गारोहभयं स्याद्द्विरदविनाशश्च मण्डलसमाप्तौ ।

ह्यन्तरे तु दीप्ते पत्नीग्मरणं ध्रुवं पूर्वे ॥ ८६.४२॥

शस्त्रानलप्रकोपाग्नेये वाजिमरणशिल्पिभयम् ।

याम्ये धर्मग्*विनाशोऽपरे ऽग्न्यवस्कन्दचोक्षवधाः ॥ ८६.४३॥ (K.विनाशः परे)

अपरे तु कर्मिणां भयमथ कोणे चानिले खरोष्ट्रवधः ।

अत्रैव मनुष्याणां विसूचिका ग्विषभयं भवति ॥ ८६.४४॥ (K.विशूचिका)

उदगर्थविप्रपीडा दिश्यैशान्यां तु चित्तसन्तापः ।

ग्रामीणगोपपीडा च तत्र नाभ्यां तथाआत्मवधः ॥ ८६.४५॥

इति श्रीवराहमिहिरकृतौ बृहत्संहितायां शाकुनेऽन्तरचक्राध्यायः समाप्तः ॥ ८६॥

Crow Mouth Predictions

40. If the crow be seen to cry holding in his mouth a string, a bone, a piece of wood, a thorn or any weak substance, there will respectively be suffering from a snake, from diseases, from tusked animals, thieves, creepers and fire.

41. If the crow be seen to cry holding in its mouth a white flower, an impure substance or flesh, there will be gain of wealth to the traveller: if it be seen to cry with its head raised and striking its wings on its sides, there will be obstacles in the way.

42. If the crow be seen to cry holding in its mouth a string, a strap of leather, or a twining creeper, there will be imprisonment and if it be seen to cry from a stone, there will be a meeting with a new traveller who has suffered much from foot-journey.

43. If crows be seen to exchange food with one another, there will be great happiness, if the male and the female crows be heard to cry together, there will be the gain of a woman.

44. If the crow (vāyasa) be seen to cry from a well-filled water pot on the head of a woman, there will be the gain of a woman or wealth; if it be seen to strike the pot with its feet, the person’s son will meet with danger; and if it be seen to pass excrement into the pot, there will be the gain of meals.

Flapping Wings means Success

45. If, when an army begins to encamp in a place, the crow be seen to cry striking its wings on its sides, the army will meet with success in some other place; and if it be seen to cry without moving its wings, there will be only fear and nothing serious will happen.

46. If the crow, accompanied by a vulture and a heron, be seen to enter an army without fighting, there will be good luck and if they happen to be at strife, there will be fight between the enemies.

47. If the crow be seen to cry from the back of a pig, there will be imprisonment; if it be seen to cry from the backs of two pigs covered with mire, there will be the gain of wealth; if from the back of an ass or a camel, there will be prosperity. According to some, if the crow be seen to cry from the back of an ass, there will be imprisonment.

48. If the crow (vāyasa) be seen to cry from the back of a horse, there will be gain of a vehicle; if it be seen to cry following another crow, there will be blood-shed. The same remarks apply to other birds.

[Note—These must be carnivorous birds such as the owl, the vulture, the hawk and the like.]

49. The crow in the several points of the compass indicates the same effects as those described for other ominous birds.

Ka, Ka, Ka, Ka, Meaning

50. If the crow be heard to cry  from its nest, the cry signifies nothing; but if it be heard to cry kava there will be hilarity of mind: and if ka be the cry, there will be a meeting with an intimate friend.

51. If kara be the cry of the crow, there will be quarrel; if kuru-kuru be the cry there will be joy; if kaṭa-kaṭa be the cry there will be gain of rice prepared in curdled milk; if ke ke or ku ku be the cry, there will be gain of wealth to the traveller.

52. If khare-khare be the cry of the crow, there will be a meeting with a foot passenger. If kha-kha be the cry, the traveller will meet with death; if khala-khala be the cry there will be an obstacle to journey and rain that same day.

53. If ka ka be the cry of the crow, there will be obstacles; if kākaṭī be the cry there will be injury to meals; if kava-kava be the cry there will be joy; and if kagāku be the cry there will be imprisonment.

54. If karagau be the cry of the crow there will be rain; if guḍ be the cry there will be fear, if vaḍ be the cry there will be gain of clothes; if kalaya be the cry there will be a meeting of the Śūdras and the Brāhmaṇas.

55. If kaḍ be the cry of the crow there will be gain of fruits; if phala be the cry, there will be sight of serpents; if ṭaḍ be the cry, there will be suffering from blows; if strī be the cry, there will be the gain of women; if gaḍ be the cry there will be the gain of a cow; and if pud be the cry there will be the gain of flowers.

56. If ṭākuṭāku be the cry of the crow (vāyasa) there will be fight; if guhu be the cry there will be injury from fire; if kaṭe-kaṭa be the cry, there will be fight; and such sounds as ṭākuliciṇṭicike ke and purañce indicate bad luck.

Common Predictions for all Birds

57. If two crows be seen to cry together or to move together, the effects will be the same. All the above remarks apply to omens connected with other birds; and all that has been said about the dog applies also to wild tusked animals.

58. If the creatures of land and water be seen to change their nature in the rainy season, there will be abundant rain and if they do so in any other season, there will be great fears. If there be no honey in the hives, the country will be wasted; and if bees black at the head be seen to disappear, there will be deaths.

Ants and Rains

59. If ants be seen to throw their eggs in water, there will be no rain and if they be seen to ascend a bank and approach the foot of a tree with their eggs, there will be immediate rain.

60. Effects of omens occurring at the commencement of a work will come to pass that same day. Omens shall be observed at the time of commencement of a work, a journey or re-entry into the house after a journey. Sneezing is said never to indicate good luck.

61. The learned in the science say that a king who observes omens carefully and regulates his acts according to their indications, enjoys prosperity and he will succeed in all his attempts. He will successfully afford protection to his subjects and that he will gain all his objects and will be in the enjoyment of good health.

To defeat Bad Omens, Do Pranayama

62. According to some, the cry of a creature beyond the distance of a krośa signifies nothing. If a person meets with a bad omen once, the evils may be escaped by performing the prāṇāyāma 11 times; if he meets with it a second time, he shall perform the prānāyāma 16 times; and if he meets with a bad omen a third time, he shall return from his journey.

[Note—a Krośa = the range of the voice in calling or halloing.]

Finito

–subham—

Tags- Crow, Crying, Flapping, Pranayama, Part 3, Vayasa, Crwo Predictions, KaKa, Varahamihira, Brhat Samhita,  SCIENCE OF CROW  -3

முனிசாமி முதலியார் சொல்லும் மூலிகை அதிசயங்கள்—19 (Post No.13,107)

WRITTEN BY LONDON SWAMINATHAN

Post No. 13,107

Date uploaded in London – –   19 March 2024                 

Contact – swami_48@yahoo.com

Pictures are taken from various sources for spreading knowledge.

this is a non- commercial blog. Thanks for your great pictures.

tamilandvedas.com, swamiindology.blogspot.com

https://www.pustaka.co.in/home/author/london-swaminathan

xxxx

நூலின் பெயர் — மூலிகை மர்மம்

வெளியிட்ட ஆண்டு 1899

 By முனிசாமி முதலியார்

இந்த நூலில் அகரவரிசைப்படி மூலிகைகள் கொடுக்கப்பட்டுள்ளன.

சென்ற பகுதியில்181வரை பார்த்தோம் ;இதோ தொடர்ச்சி………

PART 19

xxxxx

முனிசாமி முதலியார் சொல்லும் மூலிகை அதிசயங்கள்—19

xxxxx

அரை= grind

182. அமரத்திற்கு

கடுக்காயைத் தட்டி துணியில் முடிந்து ஆமணக்கெண்ணெயில் சூரிய புடம் வைத்து கண்ணில் பிழிய கண் அமரம் தீரும்.

XXXXX

183.ரத்தம் கட்டிய வீக்கத்திற்கு

கல்லுருவி இலை அரைத்து  காயங்கள் ரத்தம் கட்டிய வீக்கங்களுக்குப் போட்டு வந்தால் கரைந்து நிவர்த்தியாகும்.

XXXXX

184. மாந்தங்களுக்கு

கற்பூரவள்ளி/ கற்பூரவல்லி இலை  பிட்டவித்து சாறு பிழி ந்து அதில் குன்றியிடை ரோசனம் இளைத்து பிள்ளைக்கு வார்த்துவந்தால் மாந்தம் அஜீரணம் சுரங்கள் அணுகாது . அத்துடன் சில மாத்திரைகளும் இழைப்பதுண்டு. மாந்தங்களுக்கு அனுபோகமான மாத்திரைகளை (பார்வதி பரணீயத்தில்)பி\அர்த்துக்கொள்ளவும் .

XXXX

185.கபம் அறுக்க

கம்மாறு வெற்றிலையை தாம்பூலத்திற்கு சதா உபயோகித்து வந்தால் கப கோழை  அறுக்கும்  சீதளம் பிரிக்கும்  இதை பிட்டவியல் செய்து சாறு பிழிந்து கஸ்தூரி கோரோஜனம் சேர்த்து பிள்ளைக்கு வார்ப்பதும் உண்டு.

XXXX

186.பலவீனத்திற்கு

காட்டுக்கொடியை அரைத்துப்  பாலில் கலக்கி சாப்பிட்டுவந்தால் இந்திரியம் காட்டும் இடுப்பு வலிவு உண்டாகும் நீர் வொழுக்கு கண்டிக்கும்

XXXX

187.கம்மலுக்கு

கருப்பு மணத்தக்காளியைப் பாலில் அரைத்து இரண்டு மூன்று வேளை உட்கொண்டுவந்தால்  தீர்க்க அழலை வாய்வு இவைகள் போகும் குரல் கம்மலை  நீக்கும்.

XXXX

188,நீர் சுருக்குக்கு

கல் சுண்ணாம்பை வாய்நீர் வீட்டிலைத்து  அதிக நீர் சுருக்கு கண்டிருக்கும் போது தொப்புளை சுற்றிலும் இரண்டு கால் பெருவிரல் நகத்தின் பேரிலும் கள்மாய்ப்பூசினால் உடனே நீர் சுருக்கு தீரும் .

XXXX

189.அழுக்கு நீங்க

களாவேரை  கிஷாயமா வைத்து எட்டுக்கொருப்  பங்காயிறக்கி  4-5 நாள் கொடுக்க  பிரசவித்த பெண்கள் வயிற்றிலுள்ள அழுக்கு  நீங்கும்

XXXX

190,பித்தம் தீர

களாவேரைப் பாலில் அரைத்துக் குடித்து வந்தாலும் அல்லது மேற்படி

வேரை இடித்தது  சூரணித்து சரியிடை சக்கரை கூட்டி திருக்கடிப் பிரமாணம்  இரு வேளையும் தின்று வந்தால் பித்தம் அரோசகம் தாக்கம்  அதிக வேர்வை சில விஷங்கள் யாவும் தீரும்

XXXX

191.தொண்டைக் கம்மலுக்கு

கற்பூரவள்ளிச் சாற்றில் கற்கண்டு தூள் ஒரு சிட்டிகை போட்டு சாப்பிட்டால் தொண்டைக் கம்மல்  நிவர்த்தியாகும் .

XXXX

192.சுவாசத்திற்கு

கருமுள்ளி சமூலத்தை  உலர்த்தியிடித்து வஸ்திரகாயம் செய்து  சீனி கூட்டி வைத்துக்கொண்டு ஒருவேளைக்கு திருக்கடிப் பிரமாணம் எடுத்து தேனில் குழைத்து தின்று வரவும் கபம் , கோழை , இருமல் சுவாசம் ஈளை தீரும் .

XXXX

193. இரத்தக் கடுப்புக்கு

கவுதும்பை சமூலத்தை பாலில் அரைத்துக் கலக்கி உட்கொண்டுவந்தால்  இரத்தக் கடுப்பு மூலச் சூடு மூலம் இவை சா ந்தியாகும் .

XXXX 

TAGS- முனிசாமி முதலியார் சொல்லும் மூலிகை அதிசயங்கள்—19